Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 44

by Dorothy Thomas and

Barbara Robøle
gyllen ors/Colours sølvblank INSTANT
yull-en sur/blank
gold en si Iver
rosa
rooss-a
pink
NORWEGIAN
gull , gutt• by Dorothy Thomas and Barbara Robøle
gool, goolt
yellow

hvit, hvitt*
oransje veet ,vift
oo-ransher white
orange - -----

fiolett
fee-o- tet
purple

rur, rurt
red
grå, grått*
graw, grot lllustrated by
grey

(mørke)blå
(murker) blaw
(dark) blue

dot publications
blå, blått*
blaw, blot
blue

•c.tn. : see Adjectives page 6.


Norge/Noreg - Norway

Dorothy Thomas first encountered Norway at Girl Guide camp on


an island near Stavanger. Since then she has travelled the length
A
Svalbard (Spitsbergen)
o

and breadth (a whole ten kilometres at its narrowest) of the country


by scooter - and much shorter stretches on skis. She studied at
Newcastle upon Tyne and Oslo Universities, is a member of the
Institute of Linguists, and works as a teacher and translator.

After a brief sojourn in Hell (near Trondheim) , Barbara Ro bøle new


writes n~wspaper articles and short stories. When in need of a
quiet lite (or to escape from her eleven grandchildren). she tends FINLAND
her garden just below the tree-line in Jotunheimen.

First published 1993


Copyright © DM Thomas & BA Robø le 1993

Published by det Publications Ålesund


54A Haig Avenue, Whitley Bay, NE25 8JD, Great Britain

Lillehammer
ISBN 1 871 086 08 6 Bodø Boo-dur
Bergen tJjøvik~ Geilo Yayloo
Geilo y Gjøvik
Kirkenes
Yurveek
Sheerkaness
All rights reserved. No part of this book may be reproduced or Oslo Lillehammer - Li/ler hammer
transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, Norge Norrga
ammen e
including photocopying, recording, or by any information storage Oslo Ussloo
Stavanger Sverige
and retrieval system without permission in writing from the S vairy-a
Publisher. ~Kristiansand Tromsø Tromsur
Trondheim Tronyem
Ålesund Awler-soon

DANMARK
Production by Roger Booth Associates, Newcastle upon Tyne
Printed in the U.K. by Bell & Bain Ltd., Glasgow
EContents lntroduction
Page
Norwegian and English have many words in common since both are Germanic
Colours cover languages. Norwegian has even closer links with Swedish and Danish and
speakers of one can understand the others quite easily. However, for historical
lntroduction 5 and geographical reasons Norwegian is the most fluid language in Europe. For
several hundred years until 1814 it was ruled by Denmark, which had a
Basic Grammar 6 profound influence on the language of the towns, Bokmål, while in the country
difficulties of access meant that a variety of accents developed, which were
Sounds 8 later synthesised into Nynorsk. In this book we have used a fairly neutral form of
Bokmål which is used by most newspapers and magazines and will be
Greetings, days, time of day 9 understood everywhere.
Since everyone has the right not only to speak his dialect but to write it, a
Accommodation 10 word may have several, usually mi nor, variations. Bm en is otten Nn ei (en/ein -
one), Bm u= Nn o (hull/hol- hole), Bm h = Nn k (hvit/kvit- white) , Bm å= Nn a
Eating out 18 (hånd/hand - hand); Nn otten adds a j (ikke!ikkje - not). Other common
variations are jeg/eg (1), kirke!kyrkje (church), melk/mjølk (milk). Syv/sju (7),
Food shopping 27 tyve/ljue (20) , frem/ fram (forward), syk/sjuk (sick) , vann/vatn (lake) and vei/veg
(way) also coexist.
Other shops 33 Bokmål has two genders, common and neuter, while Nynorsk has a
feminine gender too. Among those words which frequently use the feminine
Bank, post office, telephone 38 version are boka/boken (the book), klokka/klokken (o'clock), kona/konen (the
wife), kualkuen (the cow), stua/stuen (the living room).
Finding the way 42
Using this book. Inside the back cover is a list of basic phrases which you can
Road travel 45 use in a variety of circumstances. First look up what you need in the Contents
section or the lndex, then follow the speech guides beneath each picture. The
Public transport 53 guide on page 8 will help you pronounce it correctly. The syllables you should
stress are set in heavy type.
Sightseeing 61 Next we take you through a series of typical situations, giving you the words
you'll need to get what you want, and some of the likely replies. In most cases
Theft and lost property 61 we give you a basic situation which can be used in several places. For example,
the phrases used in the baker's on page 28 can be used in most other shops
Sport and entertainment 62 too. Sentences are carefully designed to be interchangeable, so that if you want
something different from what is being asked for in the picture, you can just slot
Accidents and illness 65 it in.
In the lndex you will sometimes lind words included that are related to the
Making friends, visiting 69 one you are actually looking under. For example, under 'Nice' you will also tind
page 71 where 'Delicious' is used.
Family, countries, nationalities 72 Right at the back on page 80 is a list of numbers. Do try to learn these -
numbers are a vital part of any language and will make shopping and making
Seasons, months and weather 73 arrangements very much easier.

Time 74 Remember, travelling abroad should be tun. lf you can talk to people and
understand most of the signs you'll enjoy it much more. Don't be shy - have a
lndex 75 gol

Numbers 80 Enjoy yourself and have a good tri p. - God fornøyelse og god tur!

Basic phrases cover


m How Norwegian Works ['The forms sin, sitt, sine are part of the object, so they c_an onl~ be used ~hen •
referring to something that has already been mentloned 1n a part1cular
sentence. They are never part of the subject of a sentence and very rare~y
Things: Nouns. In Norwegian all nouns are thought of as being either common occur at the beginning of one. Sin, sitt, etc. aften mean the same as 'own' 1n
gender (c.: masculine and feminine combined) or neuter gender (n.). English, e.g. han kjører sin bil - he is drivi_ng his (own) car, _whereas ~~ns
means it belongs to someone else, e.g. han kjører hans (Pers) btl- he IS dnvmg
[The language is constantly evolving and some words are frequently used with his (Per's} car.]
the feminine article (ei= a, -a = the), but this is not obligatory and the common
articles (en = a, -en = the) may also be used.] Oo ing things: Verbs.
These are always the same, regardless of who is doing the act~on. _(D~, Deres
When talking about one thing on ly, i.e. a singular item (s.), a is en (c.) or et (n.). are the formal forms of 'you , your' now mostly replaced by du, dmldlttldme.)
For the, put en (c.) or et (n.) on the end of the word,
e.g. en katt (c.) -a eat katten - the eat to come å komme to see å se
et vindu (n.) -a window vinduet- the window l come jeg kommer l see jeg ser
(Note that when -et means 'the', -t is not pronounced : 'vin-doo-a'.) you come (s.) du kommer you see (s.) du ser
he, she comes han, hun kommer he, she sees han, hun ser
It there is more than one, i.e. plural, add -er for all genders, it comes (c./n.) den, det kommer it sees (c./n.) den, det ser
e.g. katter- cats vinduer -windows we come vi kommer we see vi ser
Monosyllabic neuter nouns, however, do not change in the plural, you come (pl.) dere kommer you see (pl.) dere ser
e.g. et hus- a house, flere hus- several houses. they come de kommer they see de ser

For the in the plural, putene on the end of the original word, to be å være to have a ha
e.g. kattene - the cats vinduene- the windows lam jeg er l have jeg har
you are (s.) du er you have (s.) du har
Describing things: Adjectives. he, sheis han, hun er he, she has han, hun har
It a noun is common gender, the adjective describing it will be too. It a noun is it is (c./n.) den, det er it has (c./n.) den, det har
neuter, or there is more than one, the ending of the adjective changes slightly, we are vi er we have vi har
e.g. en stor katt- a big eat et stort vindu- a big window you are (pl.) dere er you have (pl.) dere har
store katter- big cats store vinduer- big windows they are de er they have de har

Just to confuse the issue, it you want to say 'the big eat' etc. , you have to add to be able å kunne to have to å måtte
an extra 'the' and use the plural form of the adjective. l can jeg kan l must jeg må (nor)
Thus: den store katten -the big eat det store vinduet- the big window
de store kattene -the big cats de store vinduene -the big windows to go: use skalwith no extra verb, e.g. jeg skal til Norge -l shall go to Norway,
(Again, -t is not pronounced : 'day sto ra vin-doo-a'.) hun skal til byen - she will go into town. (Use skal for each person.) For the
future tense use skalwith the infinitive,
Little/small is the most complicated adjective: e.g. han skal komme- he will come, de skal spise- they will eat.
en liten, et lite- a little; den, det lille- the little (sing.) ; de små- the small (pl.)
to want: for 'l would like' use jeg vil gjerne plus the infinitive, e.g. jeg vil gjerne
lt's mine: Possessive adjectives. komme til Norge - l would like to come to Norway. Again, use vil for each
The word for 'my', 'your', etc. depends on whether the following word is person.
common, neuter or in the plural, e.g. min katt- my eat, mine katter- my cats,
mitt hus - my house, mine hus - my houses. (Katten min, kattene mine also Questions: simply take the basic statement and turn it round ,
mean 'my eat', 'my cats'.) e.g . du snakker engelsk- you speak English
c. n. pl. c. n. pl. snakker du engelsk?- do you speak English?
my min mitt mine our vår vårt våre
your (s.) din ditt dine your (pl.) deres deres deres Saying No: ikke= not. It usually comes after the first part of the verb ,
his hans hans hans their deres deres deres e.g. jeg snakker ikke norsk - l don't speak Norweg1an .
hers hennes hennes hennes or their· sine sine sine jeg kan ikke snakke norsk -l can't speak Norweg1an.
or his/hers· sin sitt sine
ESounds Time of Day and Greetings
We have tried to keep our transcription as simple as possible so that you can
read the questions and answers almost as if they were English. Same words God morgen/god dag
are split by a hyphen to make them easier to read and to get the stress in the goomorrn/goo daag
right place. Double consonants are both pronounced, like k in bank card or t in Good morning/good day
beat trip.

a when short is very close to o in on; long like a in father.


e short like e in met; when lang, like air but without the r.
i short, as in bit; when long , like ee in bee.
o usually oo as in moon. It can also be a short sound - bok/book sound alike.
Sometimes it resembles aw in paw, or o in hot.
u is the Scots or French u, or German i.i. Sometimes like oo in book.
y similar to short u. Make as if to say ee, then round your lips and push them
forward.
æ is an apen sound, like ai in air.
ø is like ur in fur {without the r) or uh in uh-huh.
å as in paw, or o in hot.
au is like a short e as in met, followed by oo. (It also means Ow 1)
ei like ay in say.
øy is like uh followed by ee.

g as in go .
gei, gi, gj, gy, like y in yes.
j, hj, lj, like y in yes.
k as in kid.
ki, kj, ky is the German ch as in ich. In English it is the h sound as in human ,
huge.
ng as in singer, never as in finger.
r is lightly rolled; the southwest uses a French r, produced in the throat. {om) ettermiddagen
rs is otten pronounced sh , expecially in the east. om ettamee-daagen
s,z always like s in sit, never a z sound. {in) the afternoon
sj, skj pronounced sh as in she.
sk like sk in skate, but sk with i, y, øy is pronounced sh.
Days of the week en uke/uken
en ooker/ooken
Silent consonants a/the week
d in the combinations ld, nd, rd . Usually silent after a long vowel, e.g. god, rød. mandag
g as in ig, lig. torsdag
mandaa(g)
h before j, v, e.g. hjem, hva. tawshdaa(g)
Monday
t when in 'the' e.g. huset {the house), or in det (it). Always pronounced in the Thursday
past tense of verbs, e.g. stoppet {stopped). tirsdag
v in halv (half), selv (seil), sølv {si Iver), tolv (twelve). teeshdaa(g) fredag
Tuesday fraydaa(g)
lntonation
Friday
Like Swedish, Norwegian has two speech melodies or tones which are used in
combination with stress and to differentiate between some words, but these
tones are not shown in our transcription.
onsdag lørdag
Long words oonssdaa(g) lurdaa(g)
Since these are aften several words combined, try splitting them after an s or an e. Wednesday Saturday
1m Hotels
In ascending order of price you'll tind hotell, turisthotell and in the mountains to netter Booking a room Ill
høyfjellshotell, and the cost will include a large buffet-style breakfast. A toa nett-er
two nights 2. Ja, hvor mange
boarding house (pensjonat, hospits, gjestgiveri or turisthytte) will be less
ruinous but may only provide breakfast - and charge extra for it. lf you have blir det?
sleeping bags you might like to rent a hytte or cabin (you may also need pans
and crockery). Alternatively, look for a private room (rom , værelse,
overnatti ng). Ledig means vacant, ti l leie is to let, and ane med kjøkken has
cooking facilities .

1. Goodaag. Hardoo ett room for 2. Yaa, vor mang-er bleer day?
natt'n? Yes, how many for?
He i lo . H ave you a room 4. Got. Vor mang-er net-ter?
available? Fine. For how many nights?
3. For ain/too peshoon(er) oh ett
(too) barn.
For one/two people and one
child (two children) .
5. For ain natt (en ooker).
For one night (a week).
1. Goodaag. 2. Goodaag.
Heilo. Heilo.
3. Yay har bestilt ett room. Naavner 4. Day stem-mer. Kanyay faw pas-
air Jones. ser? Skreev oon-ner hair.
l have booked a room in the Of course. May l have your
name of Jones. passport? Could you sign here,
please?

Meals:
frokost lunsj middag
frookost lunsh mid-daa(g)
breakfast lunch dinner

m
helpensjon/ halvpensjon haill hal pen-shoon full/half board

LIFT (heisen): Press HITta summon.

This sign is for the Tourist Office (Turistinformasjon), all of whom 1. Skalday vairer dob-belt el-ler eng- 2 . Ett dob-belt oh too eng-keit room.
speak English . They will otten tind you a hotel or private room for .! keit room? A double and two singles.
a small charge (look for Innkvartering or Romformidling) and ..-. Would you like a double room or 4. May doosh.
can also make travel reservations. a single? With shower.
3. May el-ler oot'n doosh?
With shower or without?
13.Fint, jeg tar det. l lnspecting the room
~

1 . Fawyay sair paw


room-mer?
Can l see the
room?
2. Yaa, se/l-fur/ga-
lee.
Yes, of course.

1. Yaa, day finss ett room laydee. 2. Vor mee-er coster day? 3. Feent, yay tar day. 5. Finns day noo-er baydrer?
Yes, we have a room available. How much is it? Good, 1'1 take it. Have you anything betler?
3. Day bleer- krooner natt'n. 4. Braa. Yay tar da y. 4. Nay tak, day pas-ser ik-ker. Day 6. Yay beklaager ...
lt's- kroner a night. Fine. 1'11 take it. air for brawker-ta (leeter). l'm sorry ...
5. Air frookost inklu-dairt? No, l don't like it. lt's too noisy
Is breakfast included? (small).
6. Vor kanyay par-kairer?
Where can l park? Checking out

1. Sair-vairer dayrer maat hair? 1 . Kanyay faw raining-en, tak.


1 . Got. Va var naavner? 2. Yay hayter Helen Baker.
Good. What is your name, My name is Baker. Do you serve meals here? Please may l have the bill.
please? 2. Norr sair-vairer dayrer frookost? 2 . Tak for naw!
3. Kanyay faw pas-ser dayress, tak? Får jeg nøkkelen til (lunshlmid-daag) Goodbye.
Could l have your passport,
please?
* nummer atten? What time do you serve
breakfast? (lunch/dinner)
Fawyay nurklen til noom-mer att'n? 3. Fra klok-ker hal ot-ter.
4. Mang-er tak. Hair air nurklen.
May l have the key to room 18, From 7.30.
Thankyou.Hereisyourke~ (Time p.74, Paying p.35)
please?
111 Rented Accommodation Sovero mmet gardinen er
gardeener-na
lyset
lees-ser
en lyspære
en /eess-pairer
Badet Ill
sover-roommer baader
You will usually know your host's the curtains the light a light bulb
The Bedroom The Bathroom
name, so just ask:
W.C./Toalettet
vaysayltwa-letter
springen t he Lavatory/Toilet
spring-en
the tap/faucet

1 . Oon-shul/, kandoo see may vor 2. Yay sair et-ter Fruw - .


Hair-boor? l'm looking for Mrs-. vaskeservanten en dyne et ullteppe/sengetøy et laken lampen
Excuse me, where does Mr - vasker-sairvan t'n en deener ett ooltepper/senger-tay ett laaken lamp-en
live? the washbasin a duvet a blanketlbedclothes a sheet the lamp

På hytta - paw hit-ta - At the cabin en kopp/et krus et glass en tallerken


Kjøkkenet shukker-na the Kitchen en kopp/ett krooss ett glass en ta-lairken
a cup/mug a glass a plate
nøklene oppvarmingen vann
nurkler-na opp-varr_ning -en = varmt/kalt van
~the heatmg hoVcold water
-·l
-.:.....--

1 . Kom-feeren air ee oo-stan. 3. Koon-ner yay faw ett extra ool-


The stove isn't working/is tepper? soppelen kjoleskapet en gaffel en kniv en bolle en mugge
broken. sur-plen shurler-skaaper en gaff-el/ en k(a)-neev en boller en mugger
Could l have (another blanket), the rubbish/trash the fridge a fork a knife a bowl ajug
2. Kandoo fix er day? please?
et tørkehåndkle en stol en skje/teskje kaffe/tekannen bordet
Can you mend it?
ett turker-honkler en stool en shayl tay-shay kaffer/taykannen boorer
a tea-towel a chair a spoon/teaspoon the coffee/teapot the table
Oon-shu/1, vor fin- 1. Goodaag, fawvee 3. For ett telt/en cara- 1. Helst may strurm, tak. 3. Day bleer- krona.
ner yay camping awver-natter hair? van/en boo-beel. l'd like electricity, too. That will be - kroner.
plassen? Heilo, can we camp For a tenVcaravan/ 2. Hva air preessen pair dayn ? 5. Klokker elver.
Excuse me, he re? motor caravan. How much is it per night? At eleven o'clock.
where is the 2. Har dayrer noo-en 4 . Finss day en laydy hit- 4. Norr steng-er dayrer om kvell-en?
campsite? laydy-er plas-ser for ter? What time do you close in the
natt'n? Is there a cabin evening?
Have you any room available?
tonight? • Small blue gas cartridges are sold in Scandinavia but not large gas bottles
since butane freezes at very low temperatures: propane is used instead .
• Camping is allowed anywhere on open land provided you are at least 150m
away from houses or cabins (ask permission if possible) . No fires are allowed in
Campsite signs woodland from April 15th-September 15th.
• Camping ikke tillatt/forbudt- No Camping
Bommen Stengt
23.00-07.00 Youth Hostei/Mountain Hut
Barrier closed
11 p.m.-7a.m.
Vandrerhjemmet Fjellstuen
Toalett Toile! vandrer-yemmer t-ye/1 stoa-en
Kjøkken
Vaskerom
Tømming av toalett
bøtter
Kitchen
Laundry

Chemical toilet disposal


the Youth Hostel

Bestyreren
besteerer-en
the Warden . E.
>
the Mountain Hut

l 1-Å 500m
.
point
1. Goodaag, har dayrer noo-er laydy?
1. Vor mang-er bleer dayrer? 2. Baarer ain.!Too voxner oh ett (toa Hallo, have you any room ?
How many are there of you? barn). 3. Hair air medlemss-korter mit.
3. Vor lenger har dayrer tenkt aw Just one ./Two adults and one Here's my membership card. 4 . Har doo may /aaken-poosser
blee? ch ild (two children). 2. Vor leng-er har doo tenkt aw blee? (so ver-poosser)?
How long would you like to stay? 4. Ain natt (to net-ter/en ooker). How long for? Have you a sheet bag (sleeping
One night (two nights/a week). bag)?
1m Eating Out Basic ordering 1: Drinks "--
SNACKS (p.20}: you can get these at a Kiosk or Snackbar, or coffee, cakes
en lettøl F===~~---------r-.~
2. SeNerer dere
en let ur/
and smørbrød (open sandwiches) at a Konditori (konditor-ree). Everywhere a low-alcohol øl eller vin?
has a Gatekjøkken ('street kitchen', p.21 ) with fastfood like varme pølser (hot be er 4. Kan jeg få en
dags), pieces of pizza and chicken, and soft drinks. For a full meal try a kaHe, te (med
Kaf(~ (kaf- fay), Kafeteria, Kaffistova or anywhere with -stua in its name. All are n fatøl melk}, en pils
self-service and there's one in most department stores , supermarkets and large en fast ur/
a draught beer
og et glass
stations. Other places to look for are Kro (kroo), Restaurant, Veikro or eplesaft.
Vertshus. (Hjemme-laget mat means 'home-cooking' and Servering (sair-

U
en milk shake
vairing) is 'refreshments' .) en mllk shake
a milk shake
USEFUL TERMS : Dagens rett- day's special
Koldtbord - cold buffet en cola
Lunsjbord - lunchtime buffet, includes some hot dishes en cooler
' Stor eller liten?' - 'large or small?' a coke

TIPPING? Service is included in the bill. Norwegians don't tip. Ever. appelsinsaft
appel-seen saft 1. Goodaag. Va skal day 4. Kanyay faw en kaf-fer,
orange juice vairer? tay (may melk), en
MEALS: frokost (frookost) breakfast; lunsj (lunsh) lu nch ; middag (mid-daag)
Heilo, what would p ilss oh ett glass
dinner. Breakfast is a massive buffet of cold meaVcold cuts, cheese and fish. en sitronbrus you like? epler-saft.
ensit-roon
2. Sair-vairer dayrer ur/ Can have a coffee, a
Except at restaurants , you will get most choice at lunchtime when the day's brooss
a fizzy lemonade el-ler veen ? tea (with milk). a
special and other hot dishes are served well into the afternoon. (Between
Do you serve beer or lager and a g lass of
11 .30am and 1pm office workers invade the cafes for snacks to tide them over
en kopp wine? apple juice.
until d inner at home at 5 or 6pm.) Self-service establishments are usually
closed by about 6 pm. sjokolade 3. Yaa, beg-ger da yler.
en kop shokko- Yes, both.
laader
DRINKS : Coffee (p .19) is served streng and black. Tea is normally black. aften a hot chocolate
with lemen - you will have to ask for milk ('te med melk') . Norweg ians otten Paying, finding the lavatory
drink pla in water, fruit squash or milk with their meals. en te (med
melk/sitron}
You can get a beer (p .19) or a glass of wine (pp.19; 26) at most bars and apen- en tay(may
a ir cafes as well as at hotels and restaurants. Seer and wine are served all day, melklsi-troon)
but spirit~ are only available 1-11pm and never on Sundays. Supermarkets seil a tea (with
beer at about half bar prices ('pant'- 'deposit'). Wine (reaso nable in price) and milk/lemon}
spirits (prohibitive) are only sold at state-controlled shops, Vinmonopolet,
to kaHe
known as 'Polet' (pooler) so use your duty-free allowance- one litre of each of l 5 (med
wine and spirits for all aged twenty or over. Ff? Fl? sukker}
~~ to kaf-fer
In much of the west no alcohol is available at all except for 'lettøl' (non-alcoholic (may
lager) and Vørterøl, a sweet version. sook-ker)
two coHees (with
Do not drink if driving- the regulations are very strictly enforced. sugar}

Jeg er sulten/tørst. God appetitt! Skål! 1. Air day laydy hair? 3. Oon-shu/1, vor air twa-letterna?
yay air soolt'nltursht goo apper-tit! skawl!
* l'm hungry/thirsty. Enjoy your meal! Cheers!
Is this seaVtable free?
2 . Toossen tak. Vor mee-er bleer
day?
Excuse me, where are the
toilets?

Thank you. How much is that?


Fast Food - Gatekjøkken (gaater shuk-ken) -
VARME PØLSER - varmer pur/ser- hot dogs
,....--------,

* en pølse, takk
en p ur/ser, tak
a hot dog. please

et rundstykke med ost


ett roan -stikker may oost
a cheese roll (half)

en pizza
en peetser
a pizza

pommes frites
pom free
1 . Va slaags smurbrur har dayrer? 3. En smooltring oh ett stik-ker epler chips/fri es
What open sandwiches have kaaker.
you got? A doughnut and a slice of apple potetgull
2. Vee har ooster-smurbrur, shinker cake. en grillpølse med brod/lompe poo-taytgool
smurbrur, may egg oh may rayker. 4. Det-ter hair. en g rill pur/ser may brur/lumper crisps/chips
We have cheese smørbrød, This one. a thick, grilled frankfurter in a roll/potato cake
ham smørbrød, egg and shrimp.
med sennep og ketchup
may sennep oh ketchup
Self-service/Choosing things with mustard & tomato sauce
et wienerbrød ~
bløtkake
blurt-kaaker
ett veener-brur ~ I s - eess - lee cream en ku leis
cream gateau
a Danish pastry ~ r---r:-.,...--------"==-....."--.---------r---, en cooler eess
Napoleonskake a cone
napoolay-onss kaaker
vanilla slice en softis
en soft eess
a soft ice

en saftis
u~~~ en saft eess
an ice lolly

krokan
kroo-kaan
~it:~u::=2~iJ~~::..=~~~:J~~IJL!tø.~_1Jj roasted nuts
1. Har dayrer eess krem? 2. Yaa, va-neelyer, yoorbair oh
Have you any ice crea m? shokko- laader.
Yes, van illa . strawberry and
3. En shokko-laader eess. chocolate.
1. Va air det-ter? 3. Vilker grurn saaker? A chocolate ice cream.
What's this called? Which vegetables? 4. Stoor el/a leet'n? Ain cooler el-ler too?
5. En sleek. Large or small? One scoop or
2 . Kanyay faw lit aav den dair? 4. Deesser oh dee dair. One like that.
Can l have some of that, please. These and those. two?
l
li fDI
l

l l
l l
l
'

1. Morrn! Kan yay(vee) faw frookost? 2. Tay el-ler kaf-fer? 1. Goodaag, har dayrer ett boor til 2. Ett ay -er blik... Har dayrer be-stilt?
Good morning. Could l (we) have Tea or coffee? tray? Just a moment .. . Have you
breakfast? 3. Tay/kaf-fer may melk, tak. Heilo, have you a table for booked?
4. Kanyay faw lit brur? Tea/coffee with milk, please. three?
Could l have some bread ,
please? Ordering a meal

o
et glass... ost fisk rundstykker/ristet bred
ett glass oost fisk roan -stikker/ristet brur
a glass of... che~ish rolls/toas~ •.·:~
'3<mlka~ melk ~~<Jill~. kjøttpålegg
varm/kal "!eik \\. . . : shirt-pawleg
i~. )
~ 1 ·'-. ))
hoVcold m1lk 'e sliced meat ~ ~7

Restaurants - Booking a table


· sair- vairer
dayrer vayghe-
tar koost?
Have you
any vegetar-
ian dishes?

1 . Va air daag-enss ret ? 4 . En hamburger may pom free oh


What is today's special? sa-laat, tak.
l'd like a hamburger with chips
2. Enl too too-maat sup-per.
and salad .
1. Yay vil yairner be-stiller ett boor til 2. Vor mang-er? One/two tomato soups, please.
klokker nitt'n. How many for? 5. Skal day vairer des-sair?
3. Yay tar en lammer kotter-let- og T-
l'd like to book a table for 7 3. Va air naavner? Would you like dessert?
o'clock. bone steak til may.

lTelephone p.41 l
What name, please? 1'11 have a lamb chop - and T-
bone steak for me. * ~ Serverer dere vegetarkost? l
Meny - men-nee - Menu - 1 KJØ TT - Meat

Long words : otten the last part is the item's name and the first part describes it, Benløse fugler Nakke-kotelett
so try splitting words after an s or an e. (Each dish has been hyphenated to give baynlurs er fooler nakker katter-let
you the idea.) There is more meat and fish on p.29, vegetables on p.30. Beef olives Lamb cutlet
Biff med løk Okse-filet
biff may lurk okser fee-lay
SUPPE-Soup
Beef and onions Fillet of Beef
Asparges-suppe Erte-suppe
aspargass supper airter supper Fenalår Pinne-kjøtt
Asparagus soup Pea soup with ham fayner-lor pinner shirt
Cured leg of Mutton Salted rib of Mutton
Blomkål-suppe Fiske-suppe
Hønse-frikasse Reins-dyr-stek
bloomkawl supper fisker supper
Cauliflower soup Fish soup hurnser frikker-say rains-deer steak
Fricassee of Chicken Roast Deer
Tomat-suppe Karbonader Ribbe
too-maat supper
karbo-naader ribber
Tomato soup
Beefburgers Roast rib of Pork
Kjøtt-gryte Røkte pølser
EGGRETTER- Egg dishes shirt greeter rurkter pur/ser
Meat stew Smoked Sausages
Egge-røre en Omelett
egger-rurer oomer-let Kjøtt-kaker Schnitzel
Scrambled egg an Omelette shirt kaaker shnitsel
Meat balls Escalope
et Speil-egg (med ost/skinke/sopp)
ett spayl-egg (may oosVshinkerl sop) 1/2 Kylling Speke-mat
a Fried Egg (cheese/ham/mushroom) hal shilling spayker maat
1/2 Roast Chicken Cured sliced Meat

SALATER - Salads brun/lys Lapskaus Svine-kam


lap-skowss sveener-kam
Blandet salat Tun-fisk-salat Beef/P ork & potato stew Roast saddle of Pork
blannEt sa-laat toonfisk sa-laat
Mørbrad-biff Svine-kotelett
Mixed salad Tuna salad
murbraar biff sveener kotter-let
Reke-salat Beef sirloin Pork chop
rayker sa-laat
Prawn salad

FISK - Fish DESSERT- Dessert

Fiske-grateng Sei-biff Eple-kake Ris-grøt Multer


fisker graateng say biff epler kaa ker Reess grurt Moolter
Fish, macaroni, cheese, breadcrumbs Fried Coley Apple cake Rice pudding Cloudberries

~
Grav-/Røke-laks Stekt Ørret Is, is-kake Rømme-grøt
graav-laxlrurker-lax k stekt ur-rett eess kaaker Rum-mer grurt
Cured/Smoked Salmon . Fried Trout lee cream/layer cake Wheat flour & sour cream
-
Sur-Sild
Soor sil •
.
Rødspette
rur spetter
Panert Torsk
pa-n airt torshk
Karamell-pudding
Karra-mel pud-ding
~ Tilslørte bondepiker
Tilslurter boonner peeker
Salted herring, pepper & onions Plaice Breaded Cod Cream caramel Layered apple, sugar, crumbs & cream
Shopping
ÅPEN LUKKET/STENGT
O pen Ciosed

Opening times: Normal hours are 9am- 5pm Monday to Friday, later on
Thursdays and 2 or 3pm on Saturdays. Kiosks and takeaway food stalls stay
open in the evening until 1O or 11 pm, as well as at weekends .
Besides the supermarket (supermarked) or the market place (torget), you will
also tind small food shops signed Dagligvarer, Kolonial, Landhandel or
Matvarer. Petro! stations otten keep food , too.

How to ask:
Har du (epler)? Hva koster det/de?
har doo (epler)? va coster dayl dee?
Have you (any apples)? How much is it/are they?

Kan jeg få (noen epler)? En kilo (tomater)


1 . Skal day vairrer noo-er aw drik-ker? 2. En flasker rur-veen (veet-1 rossay- kanyay faw (noo-en epler)? en shee/o (too-maater)
Wou ld you like anything to drink? /moossairer-na veen}, tak. Can l have (some apples), please? A kilo (of tomatoes)
A battle of red wine (white/rose/
3. En urt, en mugger van oh en
sparkling wine), please. Hvor mange/mye? En/to Den/de der
appelseen j uice.
A beer, a jug of water and an vor mang-erl mee-er? ain l too den!dee dair
orange juice, please. How much/many? One/two That one/those

En skive/to skiver Et stykke Halvparten


Requests and paying ain sheeverl too sheever ett stik-ker hal part'n
One slice/two slices (of) One piece (of) Half
4. Kanjegfå
1. Kan jeg få en
regningen, takk? En kvart/halv kilo En hekto En (halv) liter
ekstra skje?
5. Jeg tror det er
en k-vart/hal sheelo en hektoa en (hal) /eeter
3. Takk, det var feil i regningen. 250/500g (1/2lb/1lb) 10Qg (3 1/20Z) A (half) litre (31. 1 13/4pts)
deilig. -~~____,
Nok?

-
Litt til. Nok!
tt nok? lit til nok!
l Is that enough? A little more. T hat's enough.
o

(Nei) dessverre. Jeg bare ser. Skal det være noe annet?
(nay) dess-verrer yay baarer sair skal day vairer noo-er aant?
Sorry, we haven'! any. l'm just looking. Would you like anything else?

~ Ii!.b.l.!Q HjemmebakV!aqet
1. Kanyay faw en extra shay? 4. Kanyay faw raining-en,tak? Each Special offer Home-baked/made
Could l have another spoon , Could l have the bill, p lease?
please? Note: Use the conversation pattern shown in the baker's for all kinds of shops.
5. Yay troor day air fait ee raining-en. Remember to say 'Morn' going in, and 'Ha det' or 'Morn·a· when you leave .
2. Smaakter day? l think there's a mistake in the
Did you enjoy it? bill.
3. Tak, day var day/y.
It was very nice, thank you. Cutlery, etc. p.15
lED Bakeri og Konditori - Baker's and Cake Shop Kjøtt - shirt - Meat (in Norwegian order)

KALKUN LEVER/-POSTEI
boller kal-koon
bol-ler layver/-posstay
Tu rkey Liver/-pate
sweetbuns
flat/knekkebrød KALVEKJØTT OKSEKJØTT
flaatlk-nekker brur kalver shirt oxer shirt
crispbread Ve al Beef
et kneip
ettk-nape KJØTTDEIG PØLSER
a brown loa! shirtdayg pur/ser
Mince Sausages
en loff
en Iooft RENS DYR
a white loa! en KOTELETT
raynss deer
et helkornbrød en kofter-let Venison
a Chop/Cutlet
ett haylkorn brur
a wholemeal (speke)SKINKE
en KYLLING spayker shinker
en shil-ling (cu red, smoked)
1. Morrn. 3. Yay skal haa ett brur. Ett stoort a Chicken
Good morning.
2. Morrn. Va vil doo haa ?
brur/ett leeter brur. Det-ter.
l'd like some bread. A large LAMMEKJØTT L--------~~~~~~~~~~~~ Ham
SVINEKJØTT
loafla small loaf. That one. lam-mer shirt sveener shirt
Good morning. What would you Lamb Pork
like?
Fisk - Skalldyr: fisk - skal deer: Fish - Seafood
BLÅSKJELL SARDINER
blaw she/1 sardeener
Mussels Fisk Sardines
FISKEBOLLER SEl
fisker bol-ler say
Fishballs Coley
en HUMMER SILD
en hoom-mer sil
a Lobster Herring
HVITTING SJØTUNGE
vit-ting shur toong-er
Whiting Dover Sole
KOLJE TORSKI-erogn
koolyer torshkl-er rohn
Haddock Cod/-Roe
en KRABBE TUNFISK
en crab-ber toon fisk
1. Oh noo-en roon stik-ker. Too, tak. 2. Vair saw goo. Air day alt?
a Crab Tuna
And same (crisp) rolls. Two, please. There you are. Is that every-
thing? KREPS LUTE FISK MAKRELL RØDSPETTE ØRRET
3. Tak, day k/aarer say. Vor mee-er kreps looter fisk mak-rell rur spet-ter ur-ret
bleerday? 4. Day bleer- krooner til-sam-men. Crayfish Traut
T hat's - kroner altogether. dried Cod in Mackerel Plaice
No, that's all. How much is that
LAKS potash lye ÅL
REKER
5. Vair saw goo. 6. Toossen tak. Mor-na! fax awl
rayker
Here you are. Thank you. Goodbye. Sal mon Eel
Shrimps
1m Vegetables- Grønnsaker (grurn saaker}
(in English order)

En kilo ...
En sheelo ...
LØK
lurk
Onions
SPINAT
spi-naat
Spinach
Fruit - Frukt (frookt}
EPLER
epler
Api)les
MORELLER
mor-re/ler
tart red Cherries
DRUER
droo-er
Grapes
-
A kilo of ... please. * ERTER
airter
ROSENKÅL
roossen kawl
APRIKOSER
appry-koosser
Apricots
KIRSEBÆR
kisherbair
black Cherries
en SITRON
en si-troon
a Lemen
Peas Sprouts
en MELON
asparges/grønne BØNNER en meloon
grurner burner Fruit & Vegetables a Melon
green Seans
APPE LSINER
RØDBETER apple-seener
rur bayter Oranges
Beetroot Jeg vil ha
Yay vil haa en FERSKEN
HODE KAL l'd like (some) en fairsh -ken
hooderkawl a Peach
Cabbage
PÆRER
RØDKÅL pearer
rur kawl Pears
red Cabbage
en ANANAS
GULRØTIER en anna-nass
gool rurter a Pineapple
Carrots
PLOMMER
et BLOMKÅLHODE
plom-mer
Plums
ett bloomkawl hooder
a Cauliflower
SVISKER
en POSE svisker
MAIS en poosser Prunes
maa-eess a Bag
Cern BRINGEBÆR
bring-er bair
en AGURK Raspberries
en ag-goork
a Cucu mber BANANER MULTER
banaaner moolter RIPS
Bananas Cloudberries rips
PURRELØK en grønn/rød/gul PAPRIKA KÅLRABI Redcurrants
purra lurk grurn/rur/gool pappry-ka kawl raaby
Swedes BLÅBÆR TYTIEBÆR
Leeks a green/red/yellow Pepper RABARBRA
blaw bair tit -ter bair
rab- barbrer
et SALATHODE POTETER TOMATER Bii/ Biueberries Cranberries Rhubarb
ett sa-laat hooder po-fayter to-maater
Tomatoes BJØRNEBÆR STIKKELSBÆR NYPER
a Lettuce Potatoes
b-yurner bair stick-elss bair neeper
SJAMPINJONGER/SOPP SURKÅL Blackberries Gooseberries Rosehips
shampeen-yongerlsop soor kawl
SOLBÆR en GRAPEFRUKT JORDBÆR
Mushrooms Sauerkraut
sool bair en grape frookt yoorbair
Blackcurrants a Grapefruit Strawberries
EJ Groceries- Matvarer Klær - klair- Clothes
(in Eng/ish order)
en (ski)Lue en Skjorte/Bluse
en (shee) loo-er en shorterlbloosser
Jeg vil ha .. . a woolly Hat a Shirt/Biouse


Yay vil haa .. .
* l'd like same ...

Øm ~-
' ......
=-
ØL
ur/
Beer

KJEKS
sheks
OLJE
oo/-yer
Oil

PÅLEGG
pawleg
en Badedrakt
en baader drakt
Swimming Costume/Trunks

Truser
troosser
/rv1d
~;
! en Kjole
Biscuits/Cookies Sandwich fillings 1 ) •\ \
Underpants/Briefs J, , 1 \ en shooler
~ a Dress (en dress- a su it)
SMØR VASKEPULVER
et par Shorts
smur vasker poolver
ett par shorts en Bukse/Nikkers
Sutter Soap powder
a pair of Shorts en bookserl nikkersh
OST (Geitost) SUKKER Trousers/Breeches
oost (yaytoost) 0 sook-ker
Cheese (Goat's cheese) ~ Sugar

KAFFE (pulverkaffe) TE/TEPOSER


et Skjø rt
ett shurt ~~
kaf-fer
Coffee (instant coffee)

EGG
egg
tay/ tay poosser
Tea/Tea bags

TOALETTPAPIR
twa-let pappeer
a Skirt

LL
l
'

en Jakke
en yak-ker
Eggs Toilet paper en Gense r
a Jacket
en ghenser
FRUKTSAFT OPPVASKMIDDEL a Sweater
frookt saft opvask middle

~
.
Fru it juice Wash ing-up liquid
et Belte
HONNING
hon-ning
Honey

SYLTETØY
silter-tay
MINERALVANN
minna-raal van
bottled Water

YOGHURT
yoh-goort
Sokker
sok-ker
Socks
i)
. l

bi~
ett belter
a Belt

/f
v
Jam Yog urt en Regnfrakk
et Skjerf en rain frak

e/~~~;1"
MARGARIN SALT/PEPPER a Raincoat
margha-reen sal-t/p ep-per
Margarine SaiVPepper

hel/le!Vskummet MELK (MJØLK) SENNEP/KETCHUP Sko/Støvler

~
hayV/et!skum-met melk sen-nep/ketchup skoo/sturvler
whole/semi-/skimmed Milk Mustard/Ketchup Shoes/Boots
~
. Hansker/Votter
et Lommetørkle hansker/vot-ter
ett lum-mer turkler Gloves/Mittens
a Handkerchief
1!1 Buying clothes (Colors/Colours: front cover) M ethods of payment

~ Special Offer
~L---~-------L~·

1. Yay tar den-ner. Vor mee-er bleer 2. Betaal vay kas-ser.


day? Please pay at the cash desk.
1'11 take this one. How much is it?
1 . Treng-er doo yelp ? 4. Yay broo-ker furty. Kandoo taa 4. Vair saw goo.
Heilo, can l help you? mawl? 3. Tar dayrer kre-deet kort! Here you are.
3. Vi/ken sture/ser? l take size 40. Can you measure uro-/rayser shekker, eng-elsker!
5. Mang-er tak.
W hat size do you take? me? amry-kansker peng-er?
T hank you.
2. Yay skal haa en ghenser. 5. Har doo den-ner ee blot? Do you take credit cards/
l'd like a sweater. Have you got this in blue? Eurocheques/traveller's cheques,
English/American currency?
*~ 1. Får jeg prøve den?] 12. Den passer utmerket. f- *
Apoteket - appoo-tayker- the Chemist/Drugstore
Medicines are only sold at an Apotek, and the range available without a
prescription is limited. The Parfymeri and Supermarked seil toiletries (p.36).

Vakttjeneste søn- og helligdager kl. 17-20


Duty chemist Sundays & holidays 5-8pm
Apen dag og natt, søn- og helligdager
Open day & night, Suns. & holidays

Har du noe som hjelper for - ? Natttlpent


Har doo noo-er som yelper for-? Open at night
Have you anything for- ?

Forkjølelse Diare Hodepine vondt i Magen


for-shurlelser dee-a ray hooder peener voont ee maag-en
a Cold Diarrhoea a Headache Stomach Ache

Forstoppelse vondt i Øret Insektstikk Solbrenthet


for-stoppelser voont ee ur-a insect stick soolbrent hate
Constipation Earache an lnsect Bite Sunburn
1. Fawyay prurverden? 2. Den pas-ser oot-mairket.
Can l try it on? It fits very well. Hoste Høyfeber vondt i Halsen Kvalme
3. Den air for stoor/leet'n. 4 . Den pas-ser ik-ker. hooster hay tayber voont ee halsen k- va/mer
lt's too big/small. It doesn 't fit. a Cough Hay Fever a Sore Throat Travel S ickness
5. Den air bil-lyldear.
(See also Medical section p.65, Parts of the body p.68.)
lt's cheap/dear.
1m Toiletries and Medicines Jeg vil ha- Hvor kan jeg få - ? Vor kanyay faw -? Where can l get- ? g
Yay vil haa-
SÅRSALVE
l'd like- * Kiosk (shosk): small, everyday items - bus/tram tickets, postcards,
newspapers, films, sweets & ice cream, cigarettes. Bokhandel (book handle):
sore salver
books, stationery, cards, maps. Or try the Supermarked or Stormagasm
Aot;.ept;o~ SJAMPO (department store).
et KART
sham-poo en (norsk-engelsk) ORDBOK ett kart
Shampoo en (norshkle ng-elsk) oor-book en BOK Map
a (Norwegian-English) en book
Dictionary a Book
SMERTESTILLENDE
TABLETTER l

smairter-stillerna noe VATT

~ en FILM (til dias)


tablet-ter
noo-er vat
some Aspirin
en (engelsk) AVIS ~ en film (til dee-ass)
en (eng-elsk) av- veess a Film (for slides)
an (English) Newspaper en PENN
en pen
KONDOMER
kon-dohmer
et FRIMERKE et POSTKORT
ett posst kort 4
~ a Pen
en BLYANT

'1f\
ett free-mairker
Condoms a Postcard en blee-ant
a Stamp
a Pencil
en BANDASJE .Ai.~ en BOKSÅPNER
en ban-daasher SÅRPLASTER ~ en box awpner
a Bandage sore plaster , a Tin/Can Opener
Plasters/Ba~~~Ai~ '1 ' ~

barner mast/salver
some Baby Food/Cream
-
BARNEMAT/BARNESAL~::- ~ 1

~~
~ etBARBERBLAD
ett bar- bair blaa
a Razor

·
~
··
~
FYRST_IKKER G::_: ,-,~ ,
feer st1k-ker
Matches

en LIGHTER
en lighter
a Lighter
-
en GASSFLASKE
·... .,,, .... l ~ en gas flasker
a Camping Gaz Battle

en LOMMELYKT
~ en lum-mer likt
a Torch/Fiashlight
~
et BATTERI
ett batter-ree
SYTRÅD ' a Battery
(filter) SIGARETTER see trawd
(filter) sigaret-ter / Thread
(filter) Cigarettes ~
en NÅL
en nawl
a Needle

e~ER
en flasker awpner •
/

a Battle Opener HYSSING, SNOR, TAU


his-sing, snoor, t-ow
String, Cord, Rope
gaanks Bank, Exchange, (Reise) Valuta, Vekslekontor

Banking 1. Hvor kan jeg


hours are veksle penger?
8am- 3.30pm 2. Unnskyld, hvor finner
Monday to jeg nærmeste bank?
Friday.
Minibanks
(cash
dispensers)
take most
international
credit cards.

1. Vor kanyay vexler 2. Oon-shu/1, vor fin -ner


peng-er? yay nairmester bank?
You can change money at Where can l change Excuse me, where is
all banks, Post Offices , money, please? the nearest bank?
airports and major railway 3. Dair barter, paw torg-er.
stations. Over there, in the
marketplace.
tt.~ndre Kroner

~Te
bankkort kontanter en mynVseddel penger valuta
bank kort kon-tanter en mint/sed-die peng-er valooter
foreign currency
~~~·t
banker's card cash a coin/note money

tiO~GES EIANK
i.J· __:_ ('10" , .::t.

' ..
Public holidays- Offentlige helligdager
(All shops, banks, etc. close early on Christmas Eve and the Saturday befare Easter.) 1. Får jeg veksle noen engelske pund/
dollar/Eurosjekker/reisesjekker?
New Year's Day January 1 Nytt~rsdag
Maundy Thursday March/April Skjærtorsdag
Good Friday
.. Langfredag
Easter Monday Annen p~skedag 1. Fawyay vexler noo-en eng-elsker 2. Pas-ser, tak.
May Day May 1 Første mai poonl dollar! uro shek-kerl rayser Your passport, please.
lndependence Day May 17 Grunnlovsdagen shek-ker? 3. Oona-skreev hair.
Ascension Day May Kristi himmelfartsdag Can l change some pounds/ Please sign here.
Whit Monday May/June Annen pinsedag dollars/ Eurocheques/ traveller 's
Christmas Day Decem ber 25 Første juledag
Boxing Day Decem ber 26 Annen juledag cheques?
-
l

The telephone- Telefonen (teller-foonen)


Emergency:
Hvor finner jeg
See front of telephone directory under SOS
nærmeste
øyeblikkelig hj elp. Fire Brigade 001 , Police
telefon?
002, Ambu lance 003. Doctor: see yellow
Vor fin -ner yay nairmester pages under Leger, Legevakt.
teller-foon ?
Where is the nearest phone? Directory enquiries: 0180 (within Scandinavia)
0181 (elsewhere)
Operator & English-speaking operator: 0115
Reverse-charge/collect calls : 0115.

Information in English: see directory under


'How to telephone in Norway·.

Ringing home:
Dial 095 then your co untry code, followed by
Får jeg bruke your town's code (omit the first O).
Unnskyld , hvor er Postkontoret? Where is the post office, please? telefonen? >f. Britain ....... ........... dial 095 then 44
Oon-shu/1, vor air posst kon-torer? U.S. & Canada ...... dial 095 then 1
Fawyay broo-ker teller- Australia ..... .. ......... dial 095 then 61
foonen? New Zealand ... . .. . dia l 095 then 64
Buying stamps - Frimerker Could l use your phone, Eire ............... ....... dial 095 then 353
please? (cheap rates 17.00-08.00)
-~ Kiosks also seil
1. Kan jeg få et frimerke til
dette brevet (postkort)?
stamps.
pakke post - parcels
med luftpost -
by airmail

The Post Office


changes money toa:
(Reise) valuta -
foreign currency
Linje - , takk
leenyer- , tak
Extension - ,
please.

Opptatt
optat
Engaged

1. Kanyay faw ett free- 2. Til Stoor Bri-tanyer/


mairker til det- ter Oo Ess Aa.
brayver (posst kort)? To Great 1. Yay treng-er det-ter noomrer: 3. Vem taaler yay may?
Could l have a Britain/U.S.A. l'd like this number: Who's speaking?
stamp for this letter 3. Vor mee-er? Kanyay faw snak-ker may - ? 4 . lk-ker leg paw!
(postcard), please? How much is it? Can l speak to - please? Please hold on!
1fJ FJORDEN BREEN
bray-en
ØYA
ay -a
VATNET
van-ner
FJELLET
f-yeller
ELVEN
elven
DALEN
daa/en
FOSSEN
fos-sen
SKOGEN
skoog-en
f-yooren
the Fjord the Glacier the Island the Lake the Mountain the River the Valley the Waterfall the Wood, Forest

Byen - bee-en -The Town


A
l
NORD
noor
North

ØST + VEST
~ • urst vest •
East West
SØR/SYD

~
Hvordan kommer jeg til -
? Hvor ligger -?
SLOTIET HOTELLET MUSEET POLITIET Vordan kom-mer yay til-? Vor ligg-er- ?
banken slot-ter hoo-teller moo-sayer polly-tee-a How do l get to - ? Where is-?
the Bank the Castle, Palace the Hote! the Museum Police
BROEN KIRKEN TORGET PARKEN BUTIKKENE SPORTSSTADION STASJONEN TUR ISTINFORMASJONEN
broo-en sheerken torg-er parrken boo-tikker-na sports staadyoon stash-oonen too-rist informash-oonen
the Bridge the Church the Marketplace the Park the Shops the Sports stadium the Station the Tou rist Office
11 Finding the w,....a_:y:.___ _ _ _ _ _ _ _- ,
Hvor er- ?
Vor air-?
Where is - ?
Road Travel
-----------------------------------------------,
motorsykkelen
mootor sikker-len
the motorcycle

bilen en drosjeholdeplass
beelen droh-sher hol/er plass
the car a tax i stand

en taxi/drosje
en taxildroh-sher sykkelen
a taxi sikker-len
the bicycle

God Tur! jeg går stien


goo toor! yaygaw stee-en
1. Oon-shu/1, vor air Park vayen? 3. Koon-ner doo veesser may paw Have a good trip! l walk the path
Excuse me, where is Park karter?
Street? Could you show me on the map ,
please? Mountain passes are otten closed late autumn - mid-May. Mountai_nou~ te rrain
2 . Ret fram oh furst til hayrer.
and ferries combined can make it d ifficult to cover more than 100 m1les m a da y,
Straight ahead and then first 4. Air day langt?
particularly in the west. Dipped headlights are compulsory at all times.
right. Is it far?
Speed limits: 30km/ 19mph, SOkm/31 mph, 80km/50mph.

In Town
rett fram
her, der borte på hjørnet rei fram
hair, dair borter paw yurner straight on
here, over there on the corner

~
fram til ved siden av sentrum
fram til vay seed'n aav Town Centre

e
as far as next to Compulsory rig ht turn ·Avgift- fee.
See also p.47
midt imot traffikklysene bak
(vei) krysset Does not apply to
mitee-mote traf-fik /eesser-na baak
{vay) kris-ser behind buses and taxis
opposite the crossroads the traffic lights stengt
closed
Ingen
Adgang
w.c. No entry
Abonnement
Toalettet!W.C. --------
twa-letter
The Lavatory

Herrer/Menn Damer/Kvinner Bom veg Abonnement Mynt/Co in Manuell


Gents. Ladies Automatic Change given
'Toll road Season tickets
mTo park (or not ... ) en Parkeringsplass (parkairingss plass) a car park On the open road
Avgift 1 time Maks. P-tid Motorvei - Motorway/Expressway Utkjørsel - Exit Stengt - Closed
Fee 1 hour Max. parking time

P-Automat
Ticket machine

Farlig veikryss
Your right of way Right of way Motor vehicles on ly
Maks. 3 timer lnstructions : Dangerous
cancelled
mot avgift Legg i en mynt om gangen. crossroads
Vri mot høyre til stopp.
lnsert one coin at a time. Bom( veg)
Max. 3 hours Turn to right until stops. Toll (road)
fee payable Annullering
Cancel Stop
Passing place Avgift

06-22
Ferist- cattle Stop :Toll
Falling stones Animals crossing grid 6am-10pm

l l
P hus P ledig P Langtid
FULLT
Kundeparkering

Customer parking Høyfjellsveger


nattestengt
stengt alle dager
normalt åpent hele
Spaces Long-term døgnet
Multi-storey
parking full
Bratte bakker Mountain roads Roads open
Steep hills closed at night
always closed
usually open 24 hours
Sone Sone

Parkering
forbudt/forbode No parking
zone
m
Residents only.
Park ONLY at
Grusvei
Gravelled road
li Kjør sakte
Drive slowly
li Svake kanter
Soft verges
l
No parking meters.

Datoparkering : night parking one side of street only (even numbers on even Nødtelefon
days, odd numbers on odd days) Emergency phone (see pp.41 , 49 , 65)
11m Gas/Petrol Station - Bensinstasjon Breakdowns and Repairs
Bensin Totaktsblanding 1. Yay har fot mootor stop.
benseen too takts blan-ning Kandoo yelper may?
Petroi/Gas 2-stroke mix l have broken down.
Can you help me,
Super Luft please?
sooper Iooft
Super 2. Fawyay broo-ker teller-
Air
foonen?
Can l use your
Blyfri Olje
phone , please?
blee free ool-yer
Unleaded Oil 3. Vor air nairmester
vairkstayd?
Diesel Vann Where is the nearest
deessel van garage?
Diesel Water 4. Vor stor beelen naw?
Where is the car
now?
Vor air nairmester benseen stash-oon ?
Where is the nearest filling station?
Emergency telephones
All are self-service and take credit cards. In isolated areas fill up at every and help: pp. 47 and 65.
opportunity.

Apent hele døgnet l 24 timer - open 24 hours Mek. Verksted- Repairs


Seddelautomat- petro! dispenser: takes notes.

1. Va fayler day beelen? 4 . Va shul-ler yay day?


What's the matter with the car? What do l owe you?
2. Beelen vil ik-ker starter. 5. Mang-er tak for yelpen.
1. Shekk ool-yen (Iooft trik-ker). My car won 't start. Many thanks for your he lp.
2. Vor mee-er bleer day?
Please check the oil (lyre How much is that? 3. Kandoo fixer day? Vor lang tee tar
pressure). day?
Can you repair it? How long will
it take?
21 . en SYKKELSLANGE
1m en sik-kel slang-er
37. en STØTDEMPER
en sturt demper
an lnner Tube a Shock Absorber
22. NØKKELEN 38. LYDPOTTEN
nurklen leedpot'n
~~
the Key the Silencer
23. en OljeNann LEKKASJE 39. en SKIFTENØKKEL
ool-yerlvan lekkaasher en shifter nurkel
an Oil/Water Leak a Spanner
On Two and Four Wheels
24. LYKTEN 40. en TENNPLUGG
Jeg trenger en - Jeg får motorstopp. /ikten en tenplug
Yay treng-er en - Yay faw mootor stop. the Light a Sparking Plug
l need a - The eng ine is stalling .
25. BAGASJEBRETTET 41. EIKENE
-virker ikke. Motoren er gått varm (fusker). ba-gaasher bret-ter ayker-na
- veerker ik-ker. Mootoren air got varm (foosker). the Luggage Carrier the Spokes
The- isn't working. The engine is overheating (misfiring).
26. en BAGASJEREM 42. et DEKK
Car, Bicycle and Motorcycle parts (i n English order) en ba-gaasher raym ett deck
a Luggage Strap a Tyre
1. LUFTFILTERET 11. FORDELEREN 27. en SKVETTSKJERM 43. LUFTTRYKKET
Iooft filter-a for-dayleren en sk-vet shairm Iooft trik-ker
the Air Filter the Distributor a Mudguard the Tyre Pressure
2. BATTERIET 12. det ELEKTRISKE SYSTEMET 28. en MUTTER 44. en VENTIL
batter-reeyer day aylektrisker sistaymer en moot-ter en ven-teel
the Battery the Electrics a Nut a Valve
3. BREMSENE 13. MOTOREN 29. en BENSINKANNE 45. et HJUL
bremsser-na mootor-en en ben-seen can-ner ett yool
the Brakes the Engine a Petrol Can a Wheel
4. BREMSEKLOSSENE 14. EKSOSEN 30. STIFTENE 46. FRONTRUTA
bremsser klosser-na ek-soossen stifter-na fron -t roota
the Brake Blocks the Exhaust the Points the Windscreen/shield
5. en LYSPÆRE 15. VIFTER EMMEN 31. et SYKKEL- 47. VINDUSVISKERNE
en leess pairer vifter rem-men REPARASJONSUTSTYR vindooss visker-na
a Bulb the Fan Belt repparash-oons ootsteer the Wipers
a Cycle Puncture Kil
6. KJETTINGEN 16. FREMGAFFELEN
shetting-en frem gaffel-en 32. PUM?EN KJETTINGER, PIGGDEKK

7.
the Cable
FORGASSEREN
for-gasser-en
the Carburettor
17.
the Front Fork
en SIKRING
en sikring
a Fuse
pumpen
the Pump
33. RADIATOREN
ra ad-yaatoren
the Radiator
shetting-er, pig deck
Snow Chains, Studded Tyres
Jeg har punktert
Yay har poonk-tairt
8
8. KJEDEN l've got a Puncture/Fiat
18. en PAKNING
shayden en packning 34. en SALTASKE
the Chain a Gasket en saal tasker en (STYRT)HJELM
aSaddlebag en (steert) yelm
9. CHOKEN 19. GIRET
shawken 35. en SKRUE, BOLT a Crash Helmet
gearer

~
the Choke en screw-er, bolt
the Gear
10. KLUTSJEN 20. STYRET
a Screw, Bolt
l Sykkelutleie
clutchen 36. en SKRUTREKKER Bicycle hire
steerer en screw trek-ker
the Clutch the Handlebars
a Screwdriver
E Car Hire- Bilutleie Suying Tickets: basic pattern
en billett/billetter Hvor skal du? tur-retur
- tickeVs toor rettoor
Vor skal doo?
Where are you return/round
going? tri p
Jeg skal til - Røyker/ikke-
Yay skal til - røyker
l'm going to- raykerl ik -ker
en vei rayker
ain vay Smoker/Non-
single/ene way smoker

1. Ain (too) til Bairg-en, tak. 4. Yay vil yairner bestiller plass
1. Goodaag. Yay skui-ler yairner 2. Va slaags beef - leet'n, stoor? One (two) to Bergen, please. (ligger-/sover-plass).
layer en beef. What sort of car- small, large? 2. Ain vay el-ler toor rettoor? Can l book a seat (couchette/
Heilo, l'd like to hire a car. Single or return (round trip)? sleeper)?
3. Ain va y. Vor mee-e bleer day?
Single. How much is it?
2. Hva er prisen pr.
døgn/depositum?
Husk å bestille plassbillett- ellers står du der. Remember to book a seat - or
you'll have to stand.

1 . Vor gaw Yurter-bory 1. Hvor går


tawg-er fra? Goteborg-
Where does the toget fra?
Gothenburg train go
from?
2. Fra platform (spoor) feerer.
From platform four.
3. Norr gaw •tawg-er?
When does the •train go?

*neste/siste tog
nesterls ister tawg
1 . Vor leng-er? En daag, en ooker? 3. Kanyay levvairer den in ee nexVIast train
How long for? For a day, a Tronyem?
week? Can l leave the car in
2. Va air preessen pair daynl Trondheim?
deppossitum? 4. Hair air mit sairtiffy-kaat. Types of ticket, Finding a seat
What is the rate per day/the Here is my driving licence. and Local travel p.56.
deposit?
1!1 Rail Trave l
.....------ - ---! Hvor er jernbanestasjonen? et TOG (TOGET)
Vor air yairnbaaner stash-oon en? ett tawg (tawg-er)
Where is the railway station? a Train (the Train)

SPOR KL.
Platform To/Direction Time

TOG INFORMASJON
Train Information STOPPER ved (alle stasjoner)
Stops at (all stations)
TOGTIDER
Train Times STOPPER ikke for (Moss)
Fi rst stop (Moss)
N.B. GOteborg = Gothenburg
København = Copenhagen

(NØD)UTGANG FL
(Emergency) Exit Airport bus

8/LLETTAUTOMATTicket machine:
V Adult 8 Child H Pensioner

BILLETTER Tickets -
(m~ kjøpes i billettsalget)
(must be obtained from ticket office)
Many small stations are unmanned.
Buy tickets from machine or on board.

·Types of Train:
Fjerntog: Main line
L....----'L--LL..-.....tt:::..c....__ .c.c..._ _ _ _ __ _ _ _ _ _ _ _ _ ____::..__ + - -- - - - - - - - -- _..l..D:a;J;L.._ ____,..,......~ InterCitytog: Intercity
en RUTETABELL - Timetable hverdager/Hvd: weekdays (Mon-Fri) kjøres (ikke): runs (does not run) Hurtigtog: Express
fra: from til: to natt til søndag: Sat. night unntatt lørdag/u lø: except S stopper (om det trengs): stops (on request)
alle dager/ne tter: daily/nightly bare: on ly søn- & helligdager/Hid: Sun. & hol togbytte i: change at Lokaltog: Local train
l3 Finding a seat Buses and Trams
·1. Er denne plassen
ledig?

RØYKING FORBUDT ingen avstigning


No smoking do not alight
stopper ptJ signal
request stop
stoppested
bus/tram!T-bane stop
en trikk/trikken
a tram/the tram
·use this to ask for a seat utgang bak
anywhere - bus, park exit at rear
bench , cafe, etc.

·1.Air den-ner plas-sen laydy? 2. Yay troor den-ner plas-sen air 3. Må jeg bytte
Is this seat free? meen. buss?
3. Air det-ter tawg-er til Li/ler- l think that's my seat.
hammer? 1 . Norr gaw boos-sen til
Awndalss ness? en buss/bussen a bus/the bus
Is this the train for Lillehammer?
What time is the bus
for Åndalsnes? bussterminalen}
2. Vor stop-per boos-sen rutebilstasjonen } the bus station
Local transport T-banen tay baanen Underground/Subway til Yur-veek?
Where does the bus
for Gjøvik stop?
Tickets: All tickets are flat fare 3. Mawyay bit-ter booss?
and are valid on trams, buses Do l have to change
and the T-banen. Enkeltbillett- bu ses?
single ticket. , Dagskort - 24
hour ticket, 7 dagers kort - 7
day ticket: both can be used by
several people, but only ane at
a time. Flexikort - ten detach-
able tickets, each allowing ane
change within the hour: stamp it
in the machine when you get on
first. (Buy season tickets
beforehand at ticket offices,
Tourist Information, kiosks, post
offices.) Billettsalg hos fører - 1. Gaw den-ner (boos-sen) til
tickets from driver. Yayloo?
Does this (bus) go to
1. Vordan kom-mer yay til- ? 2 . Taa Sogg'nsvanss baanen til- . Geilo?
How do l get to- ? 2. Air det-ter stash-oonen?
Take the Sognsvann line to-.
Is this the station?
111 Boats tolleren
toller-en
registreringshavn
rayghee-strairingss haav'n
bryggen, kaien havnen Båttur Båtutleie the Port of Registry
the Customs Officer
brigg-en, k-eye-en haavnen bawt toor bawt oot-layer
the Quay the Harbour Boat trip Boats for hire

·1 . Kan jeg få leie


l+ TIL KAIEN en båt?
Kanyay faw
layer en bawt?
Can l hire a
bo at?

en ferge/fergen
en fairyer/fairyen
a Ferry/the ferry

(LIVS)FARE!
ta arer
DANGER

Babord Styrbord
baaboor s teerboor
Port Starboard
1. Vor fin-ner yay en yairnvaarer 3. Vor lig-ger haavner kon-torer?
foretning? Where is the harbour master's
Where is the chandlery? office?
2 . Vor fawyay taak ee vanl deessel 4. Vor fawyay taak ee en ships
1 . Norr gaw Boodur 3. Vor lang tee tar day? et livbelte ool-yer/eess blok-ker? masheenist?
bawt'n ? How long does it ett /eev belter Where can l get some water/ Where will l find a marine
When does the boat take? a Lifebelt diesel oillblocks of ice? engineer?
to Bodø go? 4. Kanyay ressair- vairer
2. Vorfra? en loo-gar/kayer? livbåten
leev bawt'n Hvor får jeg tak i værmeldingen?"
Where from? Can l book a cabin/ Vor fawyay taak ee vair mel/ing-en ?
bunk? the Lifeboat
Whe re can l get a weather forecast?
Gjestehavn en motorbåt
stormvarsel ~~~ tidevannet,
yester haav'n en mootor bawt
storm varsel havstrøm
Visitors' harbour a Motorboat
gale warn ing teeder van-ner,
stranden en lystbåt, yacht haav-strurm
strann'n høyt/lavtrykk the tide, current
en list bawt, yot
the Beach
hayt trikl/aav trik
a Yacht
high!low pressure grovsjø
sjøen, vatnet en robåt groov shur
økende/avtakende/ rough sea
shuh-en, van-ner en roo bawt
moderat vind
the Sea/Lake a Rowing Boat
urker-nalaav taaker- vindstille
øya nalmooderaat vin vin stil-ler
en gummibåt
ay-er increasing/decreasing cairn
en gum-my bawt
the Island /moderate wind
L--- - - -- - - - - - - - ' a Rubber Dinghy
EJ Air Travel Hvordan kommer jeg til flyplassen?
Vordan kom-mer yay til flee plas-sen?
How do l get to the airport?

~=======:;;~ 1. Når går neste fly til FLYBUSSEN


._ Tromsø? flee boos-sen
the airport bus

et fly/flyet
ett fleel flee -er
an aeroplane/the plane

flyreisen
flee raysen
the flight

1. Va air sayvairdy-hayter-na hair? 2. Man kan besurker tol-ker moo-sayer,


What is there to see here? el-ler gaw en toor ee skoog-en.
3. Norr air moo-sayer awpent? You can visit the folk museum,
1. Norr gaw nester flee til Troms ur? 3. Norr fora -gaw inshekking-en?
When is the museum· open? or go for a walk in the woods.
When is the next !light to What time is check in?
Tromsø? 4. Vair daag fra tee til nitt'n oontat
4. Va air flight noomrer?
2. Klok-ker nee tee.
·Most museums are closed on Mondays. mandaag-er.
What is the !light number?
·Every day from 1Oam till ?pm
At 9.10. Gratis adgang UTSTILLING except Mondays.
Admission Free Exhibition

Theft and lost property


1. Yay har mistet (pas-ser mit).
l've lost (my passport).
2. (Beg-en meen) air blit
st-yawlet.
1. Yay maw bit-ter (My bag) has been stolen.
(bekrefter/aav bestiller) 3. Vordan sair den oot ?
bil-let'n meen. Va had-der doo ee den?
l'd like to change What does it look like?
(confirm/cancel) my W hat was in it?
reservation.

2. Yay skal haa en bil-let til kameraet/mitt kamera pengene/pengene mine bag'enlbag'en min
New York paw cameraa-erlmit camera penger-na/penger-na meena beg-en/beg-en meen
mandaag, tak.
l'd like a ticket to New
York for Monday,
please.
the Camera/my Camera the Money/my Money

(Familie)Navn Adresse Når?


fa -meelyer naavn ah-dresser norr
Hvor?
vor
} ?
the Bag/ my Bag

(Family) Name Address When? Where?


Ill Sport Skiing terms
Hoppbakken Skiheisen Skøyter
hop bak-ken shee haysen shayter
the Ski Jump the Ski Lift Skates

en Kjelke Taubanen
en shelker t-ow baanen
a Sledge the Cable Car

Lysløypa Utfor-, Slalåm-bakke


leess layper ootfor-l slaalom bak-ker
the Floodlit Run Downhill Run

Skibakken Skiløypa Utforkjøring


shee bak-ken shee layper ootfor shur-ing
the Ski Run the Ski Run (XC) Downhill skiing
1 . Vor gaw day an aw spil-/er ten- 2. Vor kan man baader!fisker?
niss/golf- ~ gaw en toor? Where can you go
Where can you play tennis/golf swimming/fishing?
- go for a walk?
3. Treng-er man fisker kort?
Do you need a fishing permit?
Et fiskekort: a perm it - required for freshwater fishing bul not in saltwater. On the piste

Winter Sports

1. Yay air nee beyin-ner.


1. Kanyay faw noo-en shee teemer? 2. Yaa, day kandoo. l'm a beginner.
Can l have some skiing lessons? Yes, of course.
2. Vor air nee beyin-ner bakker-na?
3. Fawyay layer ootsteer? (alpeen-1 4. Yay skal haa ett hayser kort (ett Where are the beginners' runs?
langren-ltoor-shee). daags-/ooker-kort).
Can l hire some equipment? l'd like a litt pass (a daily/weekly 3. Yay air flink paw shee. Langrenn
(downhi 11/cross-cou ntry!to u ring pass). l'm good at skiing. lang ren
skis) Cross-country skiing (XC)
Accidents and illness
SYKEHUS/SJUKEHUS AKUTTEN
Hospital Emergencies/Casualty Department

Emergency
Police Politi 002
Fire Brann 001
Ambu lance Sykebil 003
Duty Doctor Legevakt

Emergency services:
see front cover of telephone d irectory
under SOS øyeblikkelig hjelp or F~~!-;;~~~J~
yellow pages under Leger or
Legevakt for du ty doctor.

Miner ailments: see Pharmacy section


page 35.
1. Norr beyin-ner fora-stillingen? 3. Vor mee-er?
When does the performance What price? 1. Yelp! 2. Foort! Faw taak ee en seeker beef.
start? Hel p! Quick! Call an ambulance.
4. Seerker sexty krooner.
2. Fawyay too bil-letter til lurdaags About 60 kroner.
matti-nayen/k-velss fora-stillingen? Calling the doctor/making an appointment
Can l have two tickets for
Saturday afternoon/evening? 1. Jeg er syk. Få
en lege/doktor
tak i en lege. a doctor

2. Jeg skal til legen. Helsesenter/Legekontor


1. Hva er det som går på Når passer det å Health centre/surgery
kino/teateret i dag (i komme?
morgen kveld)?
Kontortid
Consulting hours

ett. avtale
by appointment

1. Yay air seek. Faw taak ee en


/ayg -er.
l'm ill. Please get a doctor.

2 . Yay skal til /ayg-en. Norr pas-ser 3. Mawyay bestil-ler teemer?


day aw kom-mer? Do l have to make an
l'd like to see the doctor. When appointment?
1. Va air day som gaw paw sheenol 2 . Yay vil paw footb-al kamp. can l come?
tay-aatrer ee daag (ee morrn l'd like to go to a football match.
k-ve/)? Under a reciprocal agreement UK citizens are entitled to the same medical care as
3. Har day rer disco hair? Norwegians. Ambulances and hospital treatment are free ; doctors' fees may be refunded
What's on at the cinema/theatre
Is there a disco here? by the Trygdekasse. Prescriptions and dental treatment are not refundable.
today (tomorrow evening)?
Ill At the Doctor's (parts of the body page 68) ...-W-h_e_n-to-ta_k_e_y_o_u_r_m_e_d_
i c_i_n_e_
: __W_h_a_t_t_h_e_d_o_c_t_o_r_n_e_e_d_s_t_o_k_n_o_w_:----, ~
før/etter mat Jeg har ... Yay har ... l have ...
befare/after meals
... ganger om dagen astma astmer asthma
.. . times a day diabetes dee-abetess diabetes
hver dag/time epilepsi epilep-see epilepsy
every day/hour
i ... dager dårlig hjerte høyt blodtrykk
for ... days dor/y yairter hayt bloo trik
heart trouble high blood pressure
om morgenen/kvelden
in the morning/at nig ht
oppløses i vann Jeg er ... Yay air ... l'm ...
dissolve in water gravid allerg isk mot (penicillin)
suges grav-eed al-lairg-isk moot
-~.,... 6. Har du fått suck l'm ... pregnant allergic to (pen icillin)
tetanussprøyte? svelges hel
swallow whole 98.6F = 37°C
til utvortes/innvortes bruk
1. Vor yur day voont ? 3. Day yur voont hair.
Where does it hurt? for external/internal use
It hurts here.
2. Vor leng-er har doo vairt seek? 4 . Yay har fayber.
How long have you been ill? l have a temperature. At the Dentist -
6. Har doo fot tetanuss sprayter? 5. Yay har kastet op. Yay har fot Tannlegen Tannlegevakt:
Have you been vaccinated insect stick. duty dentist Q jeg har tannverk. l
against tetanus? l've been sick. l've been stung .
Kontortid ... Lørdag eft. avtale
Hours ... Sats. by appointment 2. Kan jeg få time (så
snart som mulig)?

l. Yay broo-ker den-ner meddy-seen 3. Ooo maw ik-ker speesser ...


rayg-el messy. (drik-ker)
l take this medicine regularly. You must not eat ... (drink)
1. Yay har tan vairk.
2. Koon-ner yay faw en res-sept ? 4. Vor gam-mel air han (hoon)? l've got toothache.
Could you g ive me a How old is he (she)?
prescription , please?
2. Kanyay faw teemer (saw snart 4 . Day yur voont hair.
5. Han (hoon) air fem. som mooly)? It hurts here.
6. Va shul-ler yay? He (she) is five. Can l make an appointment
What do l owe you? (as soon as possible)?
11m Parts of the Body - in English order Meeting People
Det gjør vondt her.
Day yur voont hair.
It hurts he re. *
Kroppen Hånden
krop-pen honn'n
the Body the Hand

Ankelen Hodet
anker-len hooder
the Ankle the Head

Armen Hjertet
armen yairter
the Arm :the Heart

Ryggen Kneet
k-nayer 1. Morrn. Vordan gaw day? 2. Braa, tak- oh may day?
rigg-en
the Knee Hallo. How are you? Fine, thanks- and you?
the Back
3. Yay hayter- . Va hayter doo ? 4. Det-ter air meen man/kooner. meen
Brystet Benet l'm called - . What's your sum/dat-ter. meen ven!venin-ner.
' l
brister • Gl • bayner name? This is my husband/wife,
the Chest the Leg my son/daughter, my friend
5. (Da y) glayder may.
Pleased to meet you. (male/female).
Øret Munnen
ur-a moon'n 6. Harder.
the Ear the Mouth Good bye.

Albuen Halsen
alboo-en halsen
the Elbow the Neck

et Øye/Øynene Nesen
ett ay-er/ayner-na naysen
an Eye/the Eyes the Nose

Ansiktet Magen
an-sikter maag-en
the Face the Stomach

Fingeren ~!Æ~~~...-- Huden


fing-eren hooden
the Finger the Skin

Foten Halsen (sic)


foot'n halsen
the Foot the Throat
1. Det-ter air meen broor 3. Vor gam-mel air do o?
Håret Tåen (meen surster). How old are you?
horer taw-en This is my brother (my sister). 4. Yay air trett'n.
the Hair the Toe 2. Har doo noo-en susken? l'm thirteen
Have you any brothers
and sisters?
Vi sit ing
1. Hallo. Hjertelig velkommen !
Hyggelig å treffe deg!
2. Hva vil du ha å drikke?
(te, kaffe, brus, vin)

1 . Air day furster gang doo air ee 3. Yay /eeker may ve/dy got hair.
Norg-er? l like it very much here. 1. Halloo. Yairterly velkom-men. 2. Va vil doo haa aw drik-ker?
Is this your first visit to Norway? 5. En ooker. Higg-erly aw tref-fer day. (tay, kaf-fer, brooss, veen)
2. Treevess doo hair? For a week. Hallo. Welcome! Pleased to What would you like to drink?
Do you like it here? 7. Yay boor ee Lonn-donn. meet you! (tea, coffee, soft drink, wine)
4. Vor leng-er har doo vairt hair? l live in London. 3. Vair saw goo, for-sin day. Lit til? 4 . Yaa taklnay tak. Yay air for-sint.
How long have you been here? Please help yourself. A little Yes, please/No thanks, l've had
6. Vor kom-mer doo fra? more? enough.
Where do you come from? 5. Smaakter day? 6. Day var dayly!
Did you like it? (food) That was delicious!
Accepting an invitation 7. Leeker doo sport, moo-sik, 8 . Yay air glaa ee ...
dansing, aw layser? l like ...
1. Er du opptatt i Do you like sport, music,
kveld? dancing, reading?
2. Har du lyst til å
komme bort til oss
Saying goodbye
(meg) i kveld?

1. Air doo optat ee k-ve/? 3. Saw higg-erly. Day vil yay yairner.
Are you busy this evening? That would be very nice. l'd love
2. Har doo list til aw kom-mer boort til to. 1. Tak for en dayly k-ve/. Day var 2 . Tak for naw- oh paw yen-seen.
oss (may) ee k-ve/? 4. Norr (vor) skal vee murtess? virker/y higg-erly. Goodbye- and see you again.
Would you like to come and see When (where) shall we meet? Thank you for a lovely evening. 3. Tak, ee /eeker mawter.
us (me) this evening? It was really nice. Thanks, the same to you.
B My family- Min familie (meen fa-meelyer) Seasons, months and weather
'1-\ i
mine foreldre \''- ~ -. det blåser
meener for- eldrer .'/ . ...-..._ 17. mai
day blawser sutter-na my
my Parents mi~ bestefar f ; / wirt' beste~or it's windy National Day
meen bester.far ~· ifJeefJ bester{rl,a,or
my G'r~~r:ez . i tJJy' Grandmpther
r \·' .;\ l. ~. /\_ /
~\
;·, ...--.....
., _ . i•\./' ,__,.
Påske
·._ '\. ;:i mars april mai
\iminfar ; 1 1 l''' /--.., marsh pawsker app-reel my
MARCH Easter APRIL MAY
meen faL --- J.ll, ,· -'-·---....min mor,
"~\l
l l '- - n1
my Fath~~ .-..... J ... - - een moiJr?;
l

\\l /i, / '-....___/ ! , '·,..·-my Mothf;1r'·


1\' l v;' 1 ' /
en1~utt/gu~~fl ,!:gf;?ø(1n :,'1'' '-~. ·-:~. solen skinner det er varmt
en goot/goot'n A11ren sura"' )\l lit~ mjn dat!Ør soolen shin-ner day air varmt
:- Wthe Boy r: m~$dn ·"l. .' ('', :me~n dat-ter it's sunny it's hot
Y,'
,, _____ _ ' ' 'my'Oaughter
mine barn/barna
,_....

- ~r --- meen barn/b ar-na· juni juli jeg er for varm august
my Children (the ... ) yoony yooly yay air for varm ow-goost
.' JUNE JULY l'm hot AUGUST
Countries and Nationalities
Han/hun er norsk. Hvor kommer du fra? Jeg er fra ...
Han/ hoon air norshk. Vor kom-mer doo fra? Yay air fra ...
He/she is Norwegian. Where do you come from? l' m from ... det regner det er kaldt
day rayner dayair kalt
England engelsk Irland irsk it's raining it's cold
eng-/an eng -elsk eerlan eershk
England English lreland Irish
Skottland skotsk Wales valisisk
skotlan september oktober jeg fryser november
skotsk vaies va-leesisk
Scotland september oktoober yay freesser november
Scottish Wales Welsh l'm cold
SEPTEMBER OCTOBER NOVEMBER
Amerika/USA amerikansk
amerriker/Oo Ess Aa ammry-kaansk
Ame rica/U SA American om vinteren om vinter-en in w inter
Austra lia australsk
ow-straalyer ow-straalsk God Jul! Godt Nytt Ar!
Austra lia Australian goo yool got nit or
Merry Christmas! Happy New Year!
Canada kanadisk
kanada ka-naadisk
Canada Canadian
desember det snør januar februar
Ny Zealand nyzealandsk dessember day snur yannoo-ar febroo -ar
nee saylan nee say/ansk DEC EMBER it's snowing JANUARY FEBRUARY
New Zealand a New Zealander
EJTime lndex
NB: æ , ø and å are separate fetters at the end
of the Norweg 1an alphabet, bul are llsted here
under a and o.
tram
Bottle/opener
Boy
~56 ~
26,37
72
Hva er klokka? N.B. half past = halfway to Bread 22.27,28
Va air klok-ker? Norwegians th ink of the half hour Accident 47.65 Breakdown 47, 49, 50
What's the time? as being halfway to the next hour, Address 61 Breakfast 10, 13, 18, 22
e.g half past eight = halv ni. Adult 16 Bndge 42
(lf in doubt, use figures, Aeroplana 60 Britain 40
Afternoon 9. 81 Broken 14, 49,50
e.g. åtte tretti = 8.30.) Aga in 81 Buljong consomme
Age 66.69 Bunk 58
Airport 54,60 Bus 57

(9 G
., Aleel 29 Bulter 32
Klokken er tre fem over tre Allergic 67
fem awver tray )) Ambulance 65 Cabm hytte 10,16, 58
klok-ken air tray

~
AntiseptiC cream 36 Cafe 18·21
lt's three o'clock five past three Apartment 14 C ake 20. 25
• Appomtment 65, 67 Ca lied 12. 20.69, 81
Arrival 54 Camera 61
Asparges asparagus 24.30 Camping. ·Gaz 16·17. 37

!:~
Aspirin 36 (l) can 7, 13, 14 , 27, 81
ti over fire
tee awver feerer
kvart over fem
k-vart awver fem ( 0:: Avfall rubbish , trash

Baby cream . food


15

36
Can opener
Car
h1re
7, 45. 49·52
37

52
ten past four guarter past five \

'_, 0/
.

........._:
l
Bag
Baggage check
Baker
30, 61
55
28
parts
Caravan
Casualty Department
50· 51
16
65

ti på halv sju fem på halv åtte -9 )


fo/ "\ t
Bandage, Band·Aid
Bank
Bar
Bath/room
38,39. 42
36

18, 19
11 , 15, 44
Cat
Change
Cheers!
Cheese
38,39, 57, 60

20,21 ,22, 32
6

18

tee paw hal shoo


twenty past six
fem paw hal at-ter
twSlnty-fiVSl o!:!St seven
'~~..:..~)'
k:J' Battery
Be/be able
Bed/ro om
Beer
Behind
37,50

10·13, 15, 17
18,19,26.32
7

44
Chemist
Children
Chips!fries
Chocolate
Choosing
35, 36
11 , 16, 69,72
21,23

20,27
19

-~~
Benløse fugler beef o lives 25 Christmas 73

~·7 l
Belter 13 Church 42
halv ni fem over halv ni Bicycle, parts 45, 50, 51 Cigarette 37
hal nee fem awver hal nee Biff braised!fried beef 25 Cmema 64
twenty-five to nine Big 18, 21,34,52 C lose 16, 17,27
half p!;!st eight 4 l Bill:hotel 13 Clothes 33·35
restaurant 19, 26 Coffee 15, 18,19, 22,32
Billett/er tickeVs 53·57 C old 22,35,73
Biscuit 32 Colours cover, 34
Bite 35, 66 Comb 36
ti over halv ti kvart på elleve Blandet m1xed 24 Come 7, 65,70
k-vart paw elver Bl;jskjell mussels 29 Complaint 26
tee awver hal tee BlomMl caullflower 24 , 30 Condom 36
twenty to ten qugrter to eleven Blood pressure 67 Constipat1on 35
Bo at 58·59 Cookies 32
Body 68 Corkscrew 37

ø
Boks tin, can 37 Corner 44

~')
Bom; bom veg barrier; toll ro ad 16, 45 C ost 17, 27,28,81
fem på ett
,. l Bondepiker mlslør apple dish 25 Cotton, -wool 36,37
ti på tolv Book 37, 71 Couchette 53, 58
fem paw ett ~
tee paw to/ )

' .te.n...tQ twelve li'&J.Q one


l Booking : campsite
entertainment
16
64
Cough
Countries
35
72

~
t • /
Uight 60 Crisps 21
'Z:::C s
.~
hoste!, hut 17 Crossroads 44
hotet, room 10·11 Cup 15,1 9
(klokka ett- o ne o'clock) restaurant 22, 23 Customs 59
Ill, illness
1m Cutlery
Cutlery 15.26
lee block, pack
Flashlight 37 Ill, illness
Information
35, 65·67
Omelette
Map 37,44
Eil
Flight 60 10, 54,61 Margarine 32
Dancing 71 Football 64 Ingen (adgang) no (entry) 45 Market. ·place 27, 39,42
Danger 58 Fores! 43 lnsect: bite 35, 66 Match 37,64
Danish pastry 20 'Free 19, 44 , 56 repellant 36 Matter 81
Da y 9,52, 54, 67 Friend 69 lnvitation 70 Me 23,70
Delicious 71 Fries 21 Is, ·kake ice cream. -cake 21 , 25 Meal/ times 10,13,18
Den mark 3 Fru it 25,31 Island 42, 58 Mean 81
67 juice 19,26.32 It is det er 7. 73, 81 Measure/s 27,34
Dentist
Deodorant 36 Fuel 48, 51 , 59 Meat 25, 29
Departure 53,54 Full 46, 71 Jam 32 Medicine 66,67
Dessert 23,25 Fuse 50 (Good) Journey 45 Meet 69
Dessverre sorry 27 Jug 15 Membership card 17
Destination 55 G.1rdfarm; yard Juice 19.26.32 Men u 23·25
Diaper 36 Garden 14 Metro 56
Gas/station 48,49 Kalkun turkey 29 Milk 18,19,22.32
Diarrhoea 35
Dictionary 37 Girl 72 Karamellpudding cream caramel 25 Milk shake 19
Direction/s 44,55 Gjelder (kun) (on ly) applies to 45 Karbonader beefburgers 25 Mistake 26
Disco 64 Glass 15, 19,26 Ketchup 21,32 Moms VAT (tax)
Doctor 65·67 Go 7, 53, 57,58 Key 12, 14 Mone y 35, 38·40, 61
Drink. to 26.66 Golf 62 Kitchen 10, 14· 15, 16 Months 73
Drinks 18, 19,26, 32. 71 Good 12,26.63. 71,81 Kjøkken kitchen 10. 14·15 Mørbradbiff sirloin of beef 25
Drive 7.47 Goodbye 13.28.81 Kjøtt, ·kaker meat, ·balls 25,29 More 22, 27
Driving licence 52 Gratis free 61 Kl. o'clock 17,74 Morning 9,81
Drugstore 35.36 Gravlaks cured sal mon 24 Knife, etc. 15 Motorcycle, par1s 45. 50·51
Greetings 9, 81 Know 81 Motorway 47
Earache 35 Groceries 27,32 Kolje haddock 29 Mountain. hut 17,42
Easter 73 Grytestew 25 Kotelettc hop, cutlet 23,25.29 Movie 64
Eat 7, 66 Krabbecrab 29 Mr Herr, Mrs Fru 14
Egg 22,24,32 Half 25, 27, 74 Kreps crayfish 29 Multer cloudberries 25
Eggerøre scrambled egg 24 Hamburger 23 Kun only 45 Museum 42,61
Electricity 14, 17 Handkerchief 33,36 Kylling chicken 25, 29 Music 71
Emergency 41,47, 65 Harbour, -master 58. 59 Must 7
English 7, 72, 81 Have. have to 7, 11, 13, 27,69 Lake 42.58 My 6.61,69, 72
Enough 27 , 71 Ha y lever 35 Laks salmon 24.29
Entrance Inngang Headache 35 Lammekotelett lamb chop 23 Nakkekotelett lamb chop 25
Eplekake apple cake 25 Heating 14 Lapskaus meat & potato stew 25 Name 10, 12, 61, 69, 81
Erterpeas 24.30 Hele døgnet24 hours 48 Last 53 Nappy 36
Even ing 9, 17, 64. 70 Heilo 9, 10,81 Lavatory 11 , 15, 19.44 Nationality 72
Every 61 Hel p 34,49,65.81 Ledig vacant 10.17, 44 natt til søndag~ night 54
Excuse me 14,81 He re 44 , 70 Lett 44 Nearest 39,48
Exhibition 61 Hjemmebakt/laget home made 27 Lett luggage 55 Need 50
Exit 54 Hobbies 62, 71 Lei/light; low fat 18, 19 Needle 37
Expensive 34 Holidays 38, 54 Letter 40 New Year 73
Expressway 47 Ho ney 32 Leverpostei liver pa te 29 Newspaper 37
Hønsefrikasse chicken stew 25 Lite beltlboat 58 Next, ·to 44,53
Family 69, 72 Hospital 65 Litt 10 Nice 26, 70, 71
Far 44 Hot 22, 73 Light/bu lb 15, 50,51 Night 9, 11, 16,17
Fastfood 21 Hot dog 21 Like 13, 19,28, 70, 71 No, not 7, 81
Fenal.1rcured leg of mutton 25 Hotel 10·13, 42 Like that 21 No is y 13
Ferry 58 House 6,8 Litt le 6, 18, 27 Nor1h, etc. 43
Film 37,64 How are you 69 Live 14, 70 Norway, Norwegian 3, 7, 70,72,81
Find: the way 44 How lang 11,16,58,66 Lang words 8.24 Now 9
a seat 19,56 How many/much 11 , 27,81 Look for 14 Number/s 12,60,80
Fire Brigade 41 ,65 Hummer lobster 29 Looking Uust) 27
FirsVsecond 70,80 Hungry 18 Lost 81 Obs. note
Fish, fishing 24,29,62 (It) hur1s 66,67,68 Lost property 55, 61 Occupied 19,44,56
Fisktish 24,29 Hvitting whiting 29 Lutefisk dried cod dish 29 Oil 32,48,51
Fiskeboller fish balls 29 Hytte cabin 10, 14, 16 OK 81
Fiskegrateng fish crumble 24 mlwith Oksefilet fillet of beef 25
{It) fits 34 lce:cream 21,25 Mail 37,40 Old 66,69
Fjord 42 block, pack 37, 59 Makrell mackerel 29 Omelett omelette 24
l
1m One way
Oneway
Open, opening hours
Open sandwiches
Opposite
Ørrettrout
53
27,38. 61
20
44
24
Stop
Rubb1Sh

Sailing
Salad salat
Sale
15

58-59
23. 24
34
Straight on
Straighton
Street
String
Student student (stoo-dent)
Stykketeach; a piece
44
44
37
20.27
Youth Hoste/
Try on
Tuntrsk tuna

Underground railway
Understand
34
24.29

56
81

Ostcheese 20. 21 ,24, 32 Salt & pepper 32 Subway 56 United States 40. 72
Sandw1ch 20 Sugar 19. 32 Us 72
PA/egg sandwich fillings 22.32 Sanitary napkin/towel 36 Sunburn 35 (i) ustand broken 14
Pant deposit 18 Sardiner sardines 29 Sunn y 73
Pardon 81 Sausage 18. 21 . 25,29 Sun-glasses/oil 36 Vaccinated 66
Park 42 Schnitzel escalope 25 Svinekam roast pork 25 Valle y 43
Parking 12, 46 Scissors 37 Svinekotelett p ork chop 25 Vegetable 23, 30
Pass port 10, 39, 61 Screwdriver 51 Sweden 3 Vegetarian 23
Path 45 Sea. -sick 35, 58, 59 Swimming 33.62 Vis it 70,71
Paying 19,26,35.81 Seasons 73
Pen. pencil 37 Se at 19, 53, 56 Take 13, 34 . 35 Walk 45,61
People 11 , 16, 22, 23 See 7. 13 Taken 19 Want. like 7, 27,81
PetroVstation 48 Seibiff l ned co le y 24, 29 Tampon 36 Water 14, 26.32
Piece 27 Self-catenng 14-15 Taxi 45 w.c. 11 , 15.16, 19, 44
Pinnekjøttrib of mutton 25 Seil-service 18,20, 48 Tea 18,19,22,32 Weather 59,73
Pizza 21 Servering refreshments 18 Telephone 41,47 Week 9. 11, 16,52
Plaster 36 Shampoo 36 Temperature 66.67 We1ght 27
Platform 53 , 54 Shop 27, 37, 43 Tennis 62 What 28,81
Please(dl 69, 81 Shower 11 Tent 16 When 13, 60, 61,81
Police 43 SICk 35,65 Tetanus 66 W here 14, 44, 57.81
Pølser sausages 21 . 25 S1ghtsee1ng 61 Thank you 12, 19, 28, 81 Who, why 81
Port 58, 59 Sild herring 24, 29 Theatre 64 Window 6.15
Possible 67 Single 11 , 53 Theft 61 Wine 18, 26.32
Postcard 37, 40 S1ze 34 The re 44,81 With med 19, 22,23
Post Office 40 Sjokolade chocolate 19 T hirsty 18 (Not) working 14, 49, 50
Pregnant 67 Sjøtunge Dover sole 24, 29 This , that 20, 27.28 Wri te 81
Prescription 66 Skung 62. 63 Thread 37
Price 12, 17,27,35.81 Skinke ham 20. 24. 29 Throat. sore- 35,68 Year 66, 73
Puncture 51 Sleeper 53 Ticket: transport 53-60 Yesterday 9
Sleeping bag 17 entertainment 64 Yogurt 32
Ouantities 27 Slice 20, 27 Tide 59 You, your 6,7,11 , 17, 69
Slow 81 Tilbud special offer 27 Youth hostet 17
Railway 53-56 Small 6, 13, 18,21,34,52 Ti/leie to let 10
Razor 36 Smokmg 37, 53, 56 Tillegg supplement
Reading 71 Smørbrød open sandw1chles 20 Time (time - hour) 13, 17. 57, 74
Reinsdyrstek roast deer 25. 29 Snack 18-21 Time tab le 54
Rekesalat prawn salad 24 , 29 Snow. -chains 51 ,73 Tin opener 37
Repair 14, 49, 50 Soap, -liquid , -powder 32, 36 Tipping 18
Repeat 81 Soon 67 Toast 22
Reservation - see Booking Sopp mushrooms 24, 30 Today 9
Restaurant 18, 20, 22-26 Sorry 13,27. 81 Toile! 11 , 15, 16, 19. 44
Retning direction 55 Soup 23,24 paper 32
Return 53 Speak 7,81 Toll 45
Ribbe rib of pork 25 Speilegg fried egg 24 Tomat tomato 23,24,30
Right 44 Spekematcured meat 25 Tomorrow 9
Risgrøt rice pudding 25 Spell, write 81 Tonight 70
River 43 Sport 43, 62. 71 Toothache 67
Road, - signs a.
44 , 45-47 St. station 43, 53-56 Toothbrush, paste 36
Robbery 61 Stamp 37.40 Torch 37
Rødspette plaice 24 Sta tion 43, 53-56 Torskcod 24,29
Røkelaks smoked salmon 24 Sta y 16, 17 Tourist office 10,43,61
Røktsmoked 25 Steak 23 Towel 15
Roll 21 , 28 Stekttried 24 Town , -centre 7,42,45
Rømmegrøt sour cream & rice 25 Sting 35, 66 Traffic light 44
Ro om 10-13, 15, 16, 17 Stolen 61 Train 53
Rope 37 Stomach ache 35 Trash 15
Round !rip 53 Stop 57 (Nice) trip 45
.:tD Numbers
O null 17 sytten 1001 tusen og en
nool sutt'n toossen oh ain Basic Phrases
en, ett 18 atten 1 100 ett tusen ett hundre
en, ett att'n ett toossen ett hoondrer Yes, (please). Ja, (takk). yaa, (tak)
No, (thanks). Nei, (takk). nay, (tak)
2 to 19 nitten 10 000 ti tusen Fine, good. Bra. braa
to o nitt'n tee toossen O.K. Greit/Det er i orden. great/day air ee ord'n

3 tre 20 tjue/tyve 100 000 hundre tusen What. Hva. va


tray shoo-er hoondrer toossen When. Når. norr
Where, there. Hvor, der. vor, dair
4 fire 21 tjueen 1 000 000 en million Who. Hvem. vem
feerer shoo-er ain ain mil-y oon Why. Hvorfor. voorfor

5 fem 22 tjueto Here you are. Vær så god (on giving someone something). vair saw goo
fem shoo-er too Thank you. Takk. tak
Please. Er du snill. air doo snil
6 seks 30 tretti/tredve 1983 nitten åttitre Excuse me, sorry. Unnskyld. oon-shu/1
sex tret-ty 2005 to trusen og fem : !Jeg your pardon. Om forlatelse. om for-laatelser
l 'm sorry ... Jeg beklager .. . yay bek/aag-er
7 sju/syv 40 førti (N.B. Nor. 6 : 3 =Eng. 6 + 3 = 2)
shoo furty Nor. 9 + 3 = Eng. 9-3 = 6 Heilo. Hei/Morn . hay/morrn
Good morn ing/afternoon. God dag. goodaag
8 åtte 50 femti
ot-ter fem ty Goodbye. Morn'a/Ha det. mor-na'/haader

9 ni 60 seksti 1St første How much is it? Hva koster det? va coster day?
nee sexty furster Can l have- ? Kan jeg få- ? kanyay faw - ?
What's that ca lied? Hva heter dette? va hayter det-ter?
10 ti 70 sytti 2nd andre It is/there are- Det er- day air-
tee sut-ty and rer
" 11 elleve 80 åtti 3rd tredje
Do you speak English? Snakker du engelsk? snak-ker doo eng-elsk?
l don't speak Norwegian. Jeg snakker ikke norsk. yay snak-ker ik-ker norshk
elver ot-ty traid-yer l don't understand. Jeg forstår ikke. yay for-stor ik-ker
Do you understand? Forstår du? for-stor doo?
12 tolv 90 nitti 4th fjerde What does t hat mean? Hva betyr det? va beteer day?
to/ nit-ty f-yairer l don't know. Jeg vet ikke. yay vet ik-ker
13 tretten 100 (ett) hundre 5th femte More slow ly, please. Langsommere, er du snill. /ang-sommerer, air doo snil
trett'n (ett) hoondrer fem ter Once more, please. En gang til. ain gang til
Can you repeat it? Kan du gjenta? kandoo yen-taa?
14 fjorten 101 hundreogen 6th sjette Can you write it down? Skriv det ned. skreev day nayd
f-yort'n hoondrer oh ain shet-ter
Kan du hjelpe meg? Can you help me? kandoo yelper may?
15 femten 200 to hundre 7th sjuende
femt'n too hoondrer shooer-na What's the matter? Hva er i veien? va air ee vayen ?
l am lost. Jeg har gått meg vill. yay har got may vil
16 seksten 1000 (ett) tusen 8th åttende l have lost - Jeg har mistet - yay har mistet -
sayst'n (ett) toossen otter-na It doesn't matter. Det gjør ikke noe. day yur ik-ker noo-er
Thanks for your hel p. Takk for hjelpen. tak for yelpen

81
f4.99 l
INSTANT NORWEGIAN
YouJr PeZ"sonal Language Guide

No previous knowledge is required.

All at sea? Lost in a snowdrift? This book will dig you out
wherever you are .

Using the specially prepared simplified pronunciation


guide, you can read straight off the p age all the things
you want to say when in Norway.

Pictorial questions and answers guide you through all


the situations you'll rneet - hotels and restaurants,
shops, carnpsites, travelling round and getting to know
people - plus sorne we hope you don't rneet, such as
being ill or breaking down.

Make your way with confidence - and Instant


Norwegian!

IS BN 1-871086-08-6

19 781871 086089 >i


f4.99
INSTANT NORWEGIAN
Youa' Pea'sonal Language Guide

No previous knowledge is required.

All at sea? Lost in a snowdrift? This book will dig you out
wherever you are.

Using the specially prepared simplified pronunciation


guide, you can read straight off the page all the things
you want to say when in Norway.

Pictorial questions and answers guide you through all


the situations you'll meet - hotels and restaurants,
shops, campsites, travelling round and getting to know
people- plus some we hope you don't meet, such as
being ill or breaking down.

Make your way with confidence - and Instant


Norwegian!

ISBN 1- 871086-08-6

9 781871 086089 >

You might also like