Professional Documents
Culture Documents
Bly, Robert (Ed.) - Friends, You Drank Some Darkness (Beacon, 1975)
Bly, Robert (Ed.) - Friends, You Drank Some Darkness (Beacon, 1975)
Harry Martinson
Gunnar EkelOf
AND
Tomas TranstrOmer
CHOSEN AND TRANSLATED BY
Robert Bly
BEACON PRESS
BOSTON
Copynaht 0 1975 by Robm Bly
Copynaht c 1970 by tlw Sewntin Prns
�•sh •�•Is: Harry MartiniOft pclftllS copyriaht Q 1974
by H•rry Martinson; GIII\Nr Ebkif �- copyriaht c 1965 byGIUUW' EkftOf; and
Tonws Transh'Omn pclftllS copyriaht c 1954. 1958, 1962. 1968 by Tomas TranstriiiNr
�.KOn P..- boob •� publilhecl under the auspicn of th� UniUirian UniwrNihl Aa«iation
Publi1hed simuiUineously in hardcowr •nd pa.-Nck rditions
Simuh•neous publiution in C•n.-cb by S.unders of Toronto, Ltd.
All ri1hts rn�tl
Printed in the Un1tecl St•tn of A�ric•
9 8 7 6 5 4 3 2
W� •� ar•tdulto H•rry Mnt•nson. lnand Ehlof. Tonws Tr•nst..OIMr. Forf•tter Forlq. and
Bonn1ers Forl.l a for permission to pu bli sh thn� �-in �ish .-nd £nalish.
Tlw tr•nsl.ltions of H•rry M•rtinson -�published earh�r in UnicornJourn•l. Nftll Lrttrn,
Th' North St0r1' Rn;,.,, first Iss"'· M11ntl11s Arti11m, H•nlinl L-. n., N•tion, s-r. S,....,,
St,/h,tal. •nd Firltl; •nd- •� ara td\ll to the rditon of tlwH jourNh fur pn-mislkln to �nt.
Our thanks. •lso. to the ecliton of Odyssey. n., N•tio n. Ch,/sN, Th' H11tlson R.rvi,.,, r
From '"' f/01111n1 Worltl. n., Vill•l' V01u. Th• Fiftin. Th' Timn Lit,Nry S11ppl,..,.t. , S,.nll.
Solttic,, Tllr L•mprln M11H. A.l.101. •nd Somr. who published �•rlier tr.1nsl.ltions of
Gunn.-r Ekelof.
T ha nks. too, to the Nilon of C•fr Solo. F rrltl, TNnsp•cific. Th' S.wnti.s, Ch•"l"· Micromrps.
Doo11rs. n., S•n� lkvltw. Tit' Timn litrr••Y S11pp/,..,..,_ lorlllon M11pzinr. Thr M•l•lt•t
R.r'Diftll. K.ry.A:. c ..... , •. Boolcs AbrOIIII. S Nc tiOrl J. St;rllt Ntl. R.rtl CH•• R.mtw. t. ..tl.t tltr r., of
• H•ir. Src011tl Aron. MN11t111s Arti11m, f1rst h s 11r. •nd H-11 lit•••ry R.f'OIIW. who published
�nlarw- tr.1nsl.lhons of Tom.s Tr.1nst..O�r.
So� of the Ehlof �ms -�published in 19611 by Chariolftl' Prns unMr the li t�
I Do 8rJI Alo11r AI Nilhl; thew �ms •r� pnntecl with the1r k1nd permiSsion. Llll.lbul�ro Pl'fts
pub hslwd dnt>n �ms of Tr.1nst..Om�r in 1971 undft thr lltlr Ni1h1 Vision . .1nd w� •pprrci.ltr
thnr pernusMon to print h�.
fOf lwlp with the transl.lhons. I -nl to th.lnk npec1.1lly ChnshM Br•H P•ulston. I"'Jid Eblaf.
C•rol Bly. Monic• TranstrOIMf. and l•mn •nd Su� Sclwrer.
Photo crecl1h Ekdof. Swrlan R.dto; Mnhnson. Freclmck Fl�shrr; •nd Tr•nst..-r. Holltftr.
Harry Martinson 1
Kabelskepp 6
The Cable Ship 7
Efter 8
After 9
Fyrmastaren 10
Lighthouse Keeper 11
Ute pa havet 12
Out at Sea 13
Namnlost 16
No Name for It 17
Zigenarskratt 18
Gypsy Laugh 19
Pa Kongo 20
On the Congo 21
Bomull 22
Cotton 23
Landskap 24
Landscape 25
Skapelsenatt 26
Creation Night 27
Marskvall 28
March Evening 29
Host 34
Fall 35
Kraft 38
Power 39
Havsvinden 40
The Sea Wind 41
fran Passader 42
from The Winds of Passage 43
Kvall i inlandet 46
Dusk in the Country 47
Gudinnan av hyn 48
The Goddess of Skin 49
Mimdikt 50
Moon Poem 51
Daggmasken 52
The Earthworm 53
Multnande stuga 58
Old Farmhouse 59
Honshus 60
Henhouse 61
Berget i skogen . 62
The Hill in the Woods 63
vi
Gunnar Ekelof 67
Oktoberspegel 76
Mirror of October 77
Choros 80
Chorus 81
"Forlamad av natten" 82
"Paralyzed by the Night" 83
Pa natten 84
At Night 85
Dromd dikt 86
A Dreamt Poem 87
Manen 88
The Moon 89
Variationer 90
Variations 91
Enquete 106
Questionnaire 10 7
Etyder 10 8
Etudes 109
En julinatt 114
A July Night 1 15
Svanen 11 8
The Swan 119
vii
From Strountcs
viii
Tomas Transtromer
Skepparhistoria 1 74
Sailor's Tale 1 75
Spar 1 78
Track 1 79
Kyrie 1 80
Kyrie 181
Efter anfall 1 86
After the Attack 187
Paret 1 88
The Couple 189
Lamento 190
Lamento 191
Allegro 192
Allegro 193
ix
Morgon faglar 200
Morning Bird Songs 201
Ensamhet 204
Solitude 205
Under tryck 2 10
Under Pressure 211
Namnet 224
The Name 225
Utkantsomrade 234
Outskirts 235
Trafik 236
Traffic 237
Nattjour 240
Night Duty 241
Det oppna fonstret 242
The Open Window 243
Preludier 244
Preludes 245
Uppratt 248
Standing Up 249
Bokskapet 250
The Bookcase 252
Posteringen 254
Sentry Duty 255
I snosmaltningen- 66 258
Snow-Melting Time, '66 259
Langre in 260
Further In 261
Elegi 262
Elegy 263
Markgenomskadande 264
Seeing Through the Ground 265
XI
HARRY MARTINSON
H arry Ma rtinson was born in 1 9 04. When he was fifteen
he ran away fro m home, and went to sea, a nd went on
working as a seaman while all of his po eti c contempo
raries were going to u niversities or arguing about
Spengler and Valery . It i s clear fro m the nakedness of
his poems that for years he walked a round the world i n
charge of his o wn skin, a n d of l ittle more .
H i s poems have a cu rio u s and lumi nous grace of
langu age. The poems slip on through their own wo rds
like a ship cutting through a quiet sea . Everything feel s
a live, resilient, fragrant, like sea weed u nder water . H i s
poems feel i n S wedi s h a li ttle like Lawrence i n "B avari an
G entians" or Whi tman i n some of the sea pass ages of
"fish-s haped Paumono k . " A good M artinson poem is
like a tunnel that i s open at both ends; his poems never
close with a snap .
H i s poems have something that Lawrence's do not,
a s wel l . We feel i n his work an experience of mo dern
commerce pos sible only to one who has made h i s living.
in i t . H i s work as a seaman brought h i m in tou ch not
only with the romantic body of the sea, as s i milar work
did for G ary S nyder, but a l so with the stiff skeletal will
of commerce. When M artinson talks of tra de, he drops
all thoug � t of brotherhood ; he kno ws it cannot be re
formed . Meeting Ogden Armour's yacht is like shaking
hands with a rock.
His poem on the Congo seems to me one of the fe w
noble poems ever written by Europeans about A frica . I t
i s not self-deluding ; h e i s aware the B antus are s aying i n
their l anguage, G o t o hell . H i s poems, b y their sheer
grace, s hoot into the future and beco me prophetic with
out elaborate superstructure . Eucl i d ' s horror a s he finds
how flat Hell i s reminds one of H erbert Marcuse' s recent
3
and sobering description of one-dimensional man, whom
Marcuse regards as a species unique to this century.
Martinson's recent long poem, Aniara, set on a
space ship, has been turned into an opera, and in the last
years has become a popular avant-garde opera in Europe.
Robert Bly
4
from
SPOKSKEPP
. .
7
E FTE R
9
FYRMASTAREN
JO
LIGHTHOUSE KEEPER
11
UTE PA HAVET
12
OUT AT SEA
13
JAG SER LANGT HORTA
·�
I SEE WOMEN
15
NAMNLOST
Clary- du o ch j ag .
V i sutto i nne i det snoiga strandsnaret,
vi ki ssade i snon
o ch skra t t ade darat, som barn gora.
Det var nod vin ter, med rach i t i s ,
o c h epidemi ern a gi ngo kri ng sj o n .
16
NO NAME FOR IT
C l ary-you and I .
W e sat down deep i n the snowy bushes b y the shore,
we pissed in the sno w,
and l aughed like mad about i t, as chi l dren d o .
There was a s t arvation winter, with rickets,
and epidemi cs going all around the lake.
17
ZIGENARSKRAIT
IS
GYPSY LAUGH
19
PA KONGO
De sa t te h andern a t i l l mu nnen
II
o ch ropade rna fan t a d ig " pa ett bantuspdik.
Vi g l edo u ndrande och beklamda genom t u nn l ar
av gront
och kocken i sin ka byss tan kte :
"nu skalar j a g pota t i s i det i n re av Kongo ."
20
ON THE CONG O
21
BOMULL
.,.,
--
COlTON
23
LANDSKAP
25
SKAPELSENA IT
27
MARSKVALL
29
BREV FRAN EN BOSKAPSBA T
31
fro m
J.a
FALL
35
BJORKEN OCH BARNET
37
KRAFT
39
HAVSVINDEN
40
THE SEA WIND
41
fran PASSADER
8
A v ibererna k a l l ades passa d h a vet Da mern a s hav :
el G o l fo de las Da m a s .
O i t ut forde de d a merna t i l l d a n s .
Pa detta s a t t seg l ade de t i l l N ya varld en .
42
from THE WINDS O F PASSAG E
7
The wind off C ape Verde took the s tray ships w i th i t .
Like leaves t h a t fl o a t ou t a n d are pulled along
the ships were pu lled along and carried s t i l l further
away
as i f on a continuous river o f wind .
8
The old I berians ca lled the Wind Passage rou te
The G u l f of Women : el G olfo de l a s Da ma s .
They led their ladies o n i t t o dance .
That is h o w they sai led t o the New Worl d .
43
Och de bugade for sina skepp som for d arner
pa varldsdansens go lv,
pa el G o l fo de l as Damas.
Och de forde dem u t t i l l dans pa A nt i l l i ska gangen,
passaden s vag .
44
And they bo wed to their ships as to ladies,
on the d ancing floor of the world,
on el G olfo de las Damas .
And they took them to dance in the Antilles pass age,
the wind-route.
9
The newly discovered i s l ands grew i n number.
Now there are no more undi scovered i s l and s .
45
KV ALL I INLANDET
47
GUDINNAN AV HYN
48
THE GODDESS O F SKIN
49
MANDIKT
50
MOON POEM
51
DAGGMASKEN
52
THE EARTHWORM
53
fran HADES OCH EUKLIDES
( forsta versi onen )
55
En d anande grasbra n d i rasande flackflykt ,
fo r u t med m a rken so m e n h yvel av eld .
Den for pa ond a prdrier, pa onda st apper, fl ack ond
pusta,
fra m och ater, a l l t i d tand pa nyt t
av het tan pa fla ck a s l a t t er i H ades .
II
56
A raging gra ssfire in roaring fla tflight
rushed over the ground like a carpen ter's plane of fire .
I t shot over the evi l prairies, over t he evi l steppes, over
the flat evi l pusta
back and forth, ignited again and again by heat
on the flat fields in H ades .
II
57
MU LTNANDE STUGA
58
OLD FARMHOUSE
59
HONSHUS
bO
HENHOUSE
61
BERGET I SKOG EN
63
Da forstod poj karna a t t hon redan hade vant sig,
a t t hon hade b l ivi t forvand med d e nya ti ngen
i stal let fo r forvand av dem.
M en de ville a n d a forsoka a t t fa henn e med .
Da blev hon arg pa a llvar och gav dem ett kok s tryk.
Hon var bergst a rk .
65
. .
GUNNAR EKELOF
G unnar Ekelof i s an enti rely different kettle of fi s h . I n
Ekelof w e see t h e intellectual, oblique, arrogant,
nervou s, wi tty poet of the centers of civiliz ation, a sort
of poet known in all western cou ntries . He rea ched out
early i n his career to two sources outside t he S candina
vian tradi tion : to the mysti cal poetry of Pers i a in parti c
ul ar, and the Ori ent i n general, and to French poetry,
especially the surrealis t poetry of the l ate twenties . H i s
poetry h as deep roots also i n Froding, A l mqvist, and
the S wed i sh fairy t ales .
I n Swedish l i terature there i s a mu ch firmer divi sion
between "country" and " city" writing than there is in
A meri ca or Englan d . There has b een a succession of
great writers in S weden who h ave t aken their pl aces
naturally i n one of the two groups, M artinson in the
first group, Ekelof very clearly in the second, and he is a
supreme example o f the greatnes s possible in that
tradition.
Some of G unnar Ekelof' s poems are made of l inked
successions of thoughts not easy to follow. These subtle
thoughts are embodied in high-spirited and e ccentric
langu age. G unnar Ekelof is the most diffi cu l t of the great
Swedish poets ; yet his audience i s very large . His books
of poems w�re pub l ished in edi tions compa rable, given
the difference in popula tion, to pri ntings of 200,000 in
the United St ates . H e i s an uncomfortable poet; he tries
to make the re ader conscious of l ies, and of the unstab l e
a n d shifty nature of hum an perception .
H i s poems float along like souls above the border
between relig ion and witch craft .
We find h i m urging the reader t o "give up power "
. . . admoni tions like those in Persi an mystics o r in the
Taoists. And i t i s clear Ekelof understands very well the
69
E a s t e rn " fl a vo r o f t h e i n fi n i t e . " H i s po e t r y i s co n s t a n t l y
t ry i n g t o h i n t t o t h e r e a d e r t h e l o c a t i o n o f t h e ro a d
t o w a rd t h a t t r a n s p a re n t s t a te o f b e i ng t h e E a s t er n e r s
t a l k o f.
H e never s t a r t s o ff d o w n a ro a d w i t h ou t l oo k i ng
b a ck t o see w h ere t h e o t h e r h u m a n be i n g s a re, a n d
w h e t h e r he m i g h t n ' t b e o n a ro a d t o o n a r ro w fo r fa t
peo p l e to fo l l o w h i m . Ye t a t t i mes h e vee rs o ff m i s
c h i evo u s l y i n t o a s i d e p a t h t h a t is t o o n a rro w , a n d w h e n
h e l o o k s b a c k t h i s t i m e, j u s t l a ug h s . H i s p o e m s a re
ma rve l o u s l y i n t e l l i ge n t - t h e i n t e l l i g e n ce i s a vv a ke a l l
t h ro u g h t h e poe m , cu t t i ng a w a y n o n se n s e t o e a ch s i d e
o f t h e s t a n z a , l i ke a s w i ft s t e e l fl a k e t h i n a s go l d l ea f,
cu t t i n g a w a y s o ft a n d p u l py eg o i s m , a s S w i ft d o es , i f
S w i ft h a d been a g l i d e r i n s t e a d o f a n ea r t h - mo v i ng
m a c h i n e . He c u t s a wa y ego i s m , beca u s e he k n o w s t h a t
i f a Wes t e r n e r ca n cu t d o wn h i s p r i d e i n h i s \ve i l - fed
ego , h i s s m u g n e s s a t be i n g " d y n a m i c, " h i s se l f-es t ee m a t
h i s wo n d e r fu l l y so l i d bod y - i f t he s e se l f- co n t e n t m e n t s
ca n b e s we p t o ff a nd a ba n d o n ed , h e s t a n d s s o m e c h a n ce
o f e x p e r i en c i n g t h e fl o a t i n g s t a t e t h e E a s t ern m ed i t a t o rs
v a l u e so m u c h . W h e n h e ex pe r i e n ces t h a t m e n t a l fl o a t
i ng, the Wes t e r n e r u n d e rs t a n d s that empti ness ts
h e a v i e r t h a n we i g h t , t h a t o n e ca n sec o n l y a t n i g h t :
70
H i s work makes an el aborate intro duction to the Ta o Te
Ch ing.
A t the same ti me, curious i m ages slip into Ekelof' s
poems fro m the North. These o ther images have risen
fro m the heathen S wedish ground, fro m o l d Finni sh
swamps and that part of the Northern uncon s cious still
obsessed by shaman hallucinatio ns, changing of bodies,
journeys of soul s during tran ce .
E kelof' s poem s are like a spi der web strung between
these two enormous trunk s .
Robert B l y
71
from
S O RG EN O C H S TJA RNAN
. .
S E NT PA J O RDEN M ED
APPE ND I X 1 9 6 2
(Late A rrival o n Earth , w ith A dditi o n s 1962)
118LOMMORNA SOVER I FONSTRET OCH
LAM P AN STIRRAR LJUS11
74
"THE FLOWERS DOZE IN THE WINDOW AND
THE LAMP GAZES LIG HT"
the flo wers l ean into the night and the lamp we aves
light
the cat in the corner weaves wo olen yarn to sleep with
on the s tove the coffeepo t snores no w and then wi th
ple asure
' the chi ldren pl ay quietly on the floor with words
the table set with white cloth i s wait ing for someone
whose feet never will come up the s tairs
75
OKTOBERSPEGEL
7b
MIRROR O F OCTO BER
77
SONATFORM
DENATURERAD PROSA
7S
SONATAFORM
METHYLATED PROSE
79
CHOROS
t\0
CHORUS
81
" FORLAMAD AV NA TIEN"
82
" PARALYZED BY THE NIGHT"
the criminal
83
PA NAITEN
84
AT NIGHT
85
DROMD DIKT
87
MANEN
89
VARIATIONER
Herded ro t t n i ng, g a
ti ll a rbets man nen med bra n n v i n i korgen !
Skank deras st yrka ro
i vantan pa badet i dodens a l v !
Ty g ryn i ng och skymn i ng a r ett,
det fi n n s i n te n a t t el ler d ag,
och a l i a tro l l skogens trad ar ett en da,
sta n d i gt detsa m m a .
K a tegorier
De som a n nu kan se att g ra t t a r gratt,
som vet a t t l i vet h a r ett ot a l v a lore r :
A I I a san n i ng a rs och logn ers rel a t i v i tet .
So m i n te so ker efter a l l t i ngs mot s a t s,
so m �i nnu i n te st a l l t s f{)r d u a l i smens freste l se
- rn a dl• f{) r 6vrigt vara o m ed vet et o rd n a d e so m
j �i rnfi l span
i f�i l t l't me II an on t och go tt :
Dl· i ckl· va nl iga, n a t u r l i g a , i nd i fferl•nta.
VARIATIONS
1
Shepherd q u een, go
to the working men and ca rry some brandy in a basket !
G ive their strength peace
as they wai t for the dip in the river of death !
For twilight and d awn are one,
nei ther night nor day ex i sts,
and all the trees of the magic wood are one tree,
the s ame tree alw ays .
2
C a tegories
Those who still can see that gray is gray,
who kno w that life contains an im mense nu mber of
values :
the re lativ i ty o f all tru ths and li es .
Who do not lo ok for the oppo s i te of every thing,
who have not been co nfro nted yet by the tempt ation
of du ali sm
- they may nevertheless be arranged uncon sciously
like iron fi lings
in the fi eld between good and evi l :
Those not ordinary, natural, cool .
91
De so m ser nerver av svart o ch v i t t i a l i t det a ndlosa
gra,
so m tv i ngas att standigt pa nyt t
konstat era, uppleva, medverka, del ta i
ka m pen pa l i v och dod,
den som rasar i a l i t det skenbart l i kg i l tiga
ner t i l l ett fingers rorel se, e t t d a m m korns fl ykt .
De v an l iga, d e i cke l ikg i l tiga, magnetiserade.
De som gar i n i d et m i nsta
med hj arta, sj a l o ch ode so m insats.
Det ar de h a l vvags h un n a- och h a l vvags fangn a,
ty d en so m ar s i n akl agare o ch forsvarsadvokat,
han ar sin bro t t s l i ng .
93
3
Fangar :
De so m ban ka, bryt a o ch band a .
De so m fl y for a t t at ervand a .
D e so m vandra oigenkand a :
Fri a .
H o n a r s i t t tredje o c h ta l losa ,
j u t a l losare, dess enhetl igare,
j u fler, dess fa rre,
blott hennes rost ar den udda ros ten :
En ar ens a m, tva t v i s t ar .
Tre ar en sa mma, fyra gar i krig .
Fe rn ar ensa m m a .
Du skriker t i l l li vet :
U d d a el ler j a mnt ! - och tror hand sken kastad .
Men l i vet t a r i n ga risker- och udda vin ner.
S a l a ngl' du s t a r pa din ra t t spel a r l i vet fa lsk t - och udda
v m ner
Prisoners :
Those who kno ck, break, and wren ch .
Those who flee in order to return.
Tho se who walk about unrecogni zed .
The free .
95
N ar du ger upp d i n ra t t spelar l ivet rent- och udda
v1nner :
Udda ar ett mer an j a mn t .
U d d a och j a mn t ! - E l ler gallde det
rent eller fal skt ?
l n te dodslangtan
men l ara sig anvan d a doden :
U t an a t t doden fu nnes
levde i ngen .
l n te l i vsdyrkan
men lara sig anvanda l ivet :
Den so m verk l igen lever
a r som vore h an dod .
Not worship of l i fe
but le arning to use life :
H e who t ruly lives
i s as if he were dead .
97
4
L i vets men i ng :
A t t i n for dod en so ka en m en i ng a t l ivet,
nu n ar den enogde ater ror i sin gryta,
b l aser pa elden och t revar,
branner sig, ryter och fam l a r,
slar omkring sig, snavar, ko mmer fam l and e,
sa som han fa m l a t a l l tsen d en fo rsl agne b l a ndade
honom ,
han som ater o s s e n efter en ,
s l i ter oss sonder so m S a t u rn u s s i n a soner
- a l ld el es men i ngs lost ! O ch var fi nn s en u tgang ?
99
J ag ar J ag,
tra ngd emot vaggen,
med a n det rod a oga t b l i n kar emot mig,
medan de rod a j a t tehanderna fa m l a r emot mig
och a n t l igen va ljer sig annat o ffer.
Det vi sste j ag va l .
so m i n te h u nd l i k t I oper t i l l s i n v i t tring,
so m i n t e varg l i kt flyr for m anskov i t t ri ng :
Pa en gang mann i ska och a n t i - manniska.
H u r na gemen skap ?
Fly den ovre och y t t re vagen :
Det so m ar boskap i andra ar boskap ocksa i dig.
G a den u n d re och i n re vagen :
Det so m a r botten i d i g a r bot ten ocksa i andra .
1 00
I am I ,
pres sed against the wall,
wh ile the red eye winks toward me,
while the red gi ant -hands feel about for me
and finally choose ano ther victi m .
I knew i t .
101
6
1 02
6
1 03
Det fi nns frid bortom a l i t .
Det finns frid ba kom a l i t .
Det fi nns frid i n ne i a l i t .
Dold i handen .
Do ld i penn an .
Do ld i blacket .
Jag kanner frid over a l i t .
Jag vadrar fri d bakom a l i t .
Jag ser och hor fri d i n ne i a l l t ,
enton i g fri d bortom a l i t .
(Vad ro r m i g fri d . )
I 0 ·1
There is peace beyond al l .
There i s peace behind all.
There is peace ins i de all .
1 05
ENQUETE
l Ob
QUESTIO NNAIRE
107
ElUDES
1.
Vi ta s t i rrar husen
med svart nade gl uggar,
manskensdo t t b H i n kande,
ru l lgard i nsdod a ,
n a s t a n s o m horde man u t
de sovandes andn i ng,
nagon so m vander sig . . .
- M en manen vand ra r,
A tt sova en na t t hos d i g,
en enda n a t t ! Om i n t e
forvan dla d i n s l a v
t ill s t en fo r han s djarvhet,
1 08
ETUDES
1.
N ight and s tillness . S i l ence :
Not a dog i s barking .
The frosty gra ss
crackles beneath the feet.
to a babbling pot,
to a tarnis hed bottle,
to a breaking wave,
to what you will, peri .
1 09
3.
I I0
3.
111
5.
SUNG
I 12
5.
SUNG
113
EN JULINA IT
( pa rygg i eka n dri va nde)
I I .J
A JULY NIGHT
(on my back in a drifting rowbo at)
1 15
Lat mig beh a l l a min varld,
min prenata l a varl d !
G e mig t i l l baka m i n varld !
Mork ar m i n varld
men i morkret vi i i j ag ga hem
genom gras, u nder d u ngar.
l lb
Let me keep my world
my prenatal world !
G ive me b a ck my wo rl d !
M y world i s a d ark one
bu t I will go home in the darkn e s s
through t h e g r a s s , un der t h e woo d s .
117
SVANEN
I
Jag horde vi ldgass over sj ukhusparken
da r manga vanka r bleka
- en morgon i dva l a
Jag horde dem ! J ag hor dem !
J ag d ro mde j ag horde-
1 18
THE SWAN
I
I heard wild geese over the ho sp i t al grounds
wh ere many pale people walk b ack and forth
- one morning in a daze
I heard them ! I hear them !
I dreamt I heard-
119
M an bran ner ris och lov :
Det ar host
och I anden harj ade av maskfra tt kal
och avblo mmade blommo r-
A t norr ? A t soder ?
A t norr ? A t no rr !
Langt har i fran-
1 20
They are burning twigs and l eaves :
I t i s fall
and the veget able bed s are att acked by worm-eaten
cabbages
and bare flowers-
121
II
M anen gar upp, och n a t ten
sanks over vinterfa l te n .
S t j a rnornas smidjeb a l ten
slungar Svanen mot Leda .
1 22
II
The moon ri ses, and night
co mes down over the winter fields.
The burning zones o f the st ars
throw the S wan toward Led a .
1 23
from
J .! o
"WHO IS COMING, YOU ASK"
1 27
" fRAGAR DU MIG VAR JAG FINNS"
1 2�
"IF YOU ASK M E WHERE I LIVE"
1 29
"TY NA ITEN KOMMER"
Ty n a t ten ko mmer
da l ycka och olycka
vi lar i fri d med vara n n
Ty n a t ten ko m mer :
Det fi nns i ngen mo rgondag :
Det fin n s i ngen stad
1 30
" FOR NIGHT COMES"
1 31
"DEN DJUPA NAITENS TYSTNAD AR STOR"
1 32
"THE S ILENCE OF THE DEEP NIG HT I S HU G E "
1 33
"MEN PA EN ANNAN ORT HAR JAG lART"
135
TRIONFO DELLA MORTE
T re ri ddare stego u t
l yfte tre j u ngfrur i sadeln
Tre riddare stego ti l l hast
med fa l ka r pa handsken
Vern skar, vern binder u p p ?
I e n enslig, skogfu l l d a l
d em m o t t e i sex oppna kistor
tre kvi nn o l i k, tre m an s l i k svep ta
i en enslig, skogfu l l d a l
d it deras fa lkar locka t
M en i snaret sti rra r
med gu l a ogon ugg l a n
Ti l l d e n da len h a d e sm i ttan a n n u i n t e hu n n i t
V e rn skar, vern binder u p p ?
I d e n d a len v a r s m i t t an a l l estades n a rvarande
Den var i Enhorni ngens dod
Den var i askadandet av skona l i k
Den var i sk andandet a v j ungfru n
under ugg l ans gu l a fo rhaxande b l i ck
Da rner och herrar redo vidare
iska l l a i s i n a skoten, stel nade i si na lem mar
och vad de gj orde varand ra
det vi i i ej j ag formala
Envar vet bast sj alv
M en dar fa n n s, i d e n s t a d en
t re t i gg a re dem a l i a kande
t re t i ggers kor d e m a l i a k and e
Vern skar, vern b i n d e r upp ?
I sex ki s t o r v a n t a d e d e ho l j da
l 3b
TRI ONFO DELLA MORTE
1 37
som i ett svepe av fru ktan och hopp
fo rvarade blott i sin vantan
som i ett svepe av fruktan och hopp
Dessa sago inte d a mern as o ch h errarnas fa rd
Dessa sago i n te fa lkarnas flykt
e l l er d a len med dess skog
De sago blott mol nen i ljusa hi mlen
as if in a winding sheet of terror and hope
preserved only in their waiting
a s i f in a winding sheet of terror and hope
They did not see the journey of the ladies and lords
They did no t see the fligh t of the fal cons
or the valley with i ts forest
They saw only clou ds in the light h eavens
1 39
"SA FRAMMANDE FOR MIG"
1 40
"SO STRANGE TO ME"
So strange to me
this ro se, this thing deli cately burs ting out
this ab s ent thoughtfulness
or light over a turned-away cheek . . .
A s on a spring day
when you sense something an d hold it fi rmly
an instant, a second
unch ange able
something that shall never turn to summer
141
MONOLOG MED DESS HUSTRU
1 42
MONOLOGUE WITH ITS WIFE
1 43
"NAR DE S LI PPER UT GENOM KORGARDSG RI NDEN"
N a r d e s l i p p e r u t g en o m k o rg a r d sg r i n d e n
e n p a s k n a t t , e n p a sk n a t t
N a r d e d o d a g a r u t o c h b et i t t a s t a d en
e n m a n s k en s n a t t , e n m a n - n a t t
D a a r d e t evi g h e m l o s h e t so m go r s i g k n a s a t t
k n a sa t t h o s a n d ra d o d a
De d o d a , d e l u n k a r t i l l s i n a g a m l a t o m t er
s a s m a n r n go m , s a s m a n r ngo m :
. .
Fo r i n t a d e, s t o r t ad e h u s -
D a r fi n n s i ng a i ng a ng a r , n ej , d a r fi n n s i ng a i ng a n g a r
D a r fi n n s i n g a k o k , i n g a fo r m a k
M a j a fin n s d a r i n t e , v i k a n i n te s e A n d e r s o c h Peh r
o ch i n t e b a rk b a t e n , o ch i n t e d en a r m l o s a d o ck a n
V i h a r n a g ra b l o m m o r, s ag e r d e s s a d o d a
o c h r a cker e n k n i p p a s t ra n u t a n t o p p
e n k n i pp a s t ra n u t a n t o p p
De s o ke r s i g t i l l p o r t a r , t i l l k a m rn a rd o r r a r
d a r d e d o c k b o r d e h a v a b l i vi t i n s l a p p t a
De s l a r m e d s p o k j a r n , d e g n i ss l a r m e d v i n d n yck l a r
D e h a i l e r fr a m m i n n en , d e k n a c ka r m e d k n o t o r
m ed k n o t o r, m e d k n o t o r
0 d es s a h e m l o s a d od a !
De g o r o s s i n g e n s k a d a
d e h a i l er o s s ba ra v a k n a
De t a r b a ra s a a t t d e s a k n a r
e t t fi n g e r , e n t a , e n a r m
k a n -. k e en h e l b ro s t k o r g
�o m fo rn a o c h n u t i d a t ro l l k a r r i n g a r s t u l i t
och s t o t t t i l l m j () l f{) r n y a k :1 r l e k s fi l t e r
I ·1 ·1
"WHEN THEY SLIP OUT THROUG H THE
CHURCHYARD GATE"
1 45
De levande gor 055 o fta ont
De dod a gor o55 i ngen 5kada
De levan de ar tarande
De doda, d e ar narande
De dod a ar narande
1 46
The living ones do u s evi l o ften
The dead ones do u s no h arm
The living ones eat things away
The dead ones, they are nourishing
The dead ones are nourishing
147
"SEDAN LANGE VILAR RIDDAREN"
1 49
"NAR MAN KOMMIT SA LANGT SOM JAG I
MENINGSLOSHET"
1 50
"WHEN ONE HAS COME AS FAR AS I IN
POINTLESSNESS"
1 51
"I DROMMEN HAR JAG MOTI"
) 52
"IN DREAMS I HAVE MET"
1 53
"ENSAM I NA ITEN TRIVS JAG BAST"
1 54
" I DO BEST ALONE AT NIG HT"
1 55
from GUNNAR EKELO F :
A CONTEMPORARY MYSTI C
Ek e l o f w a s bo rn i n 1 9 0 7, a n d h i s fi rs t boo k o f poe m s ,
L n te H ou r o n En r tlz (Sen t pa jo rdc n ) , c a m e o u t i n 1 93 2
i n a p r i v a t e ed i t i o n o f t h e S pek t ru m P r e s s . Th e so
ca l l ed " cu l t u re d eb a t e " w a s in fu l l s w i ng at t h e t i m e :
t h e bou rg eo i s h u m a n i s t i c cu l t u re w a s b e i n g a t t a ck e d
fro m t h ree s i d es - b y M a rx i s m , b y p s y c ho a n a l ys i s , a nd
b y w h a t wa s ca l l e d p r i m i t i v i s m . T h e vo i ces o f t h e
p ro p ag a n d i s t s b ro k e ag a i n s t o n e a no t h er, a n d i n t h i s
s w a r m o f h i g h , p u g n a ci o u s wo rd s E ke l o f' s La te H o u r
o n Eartl1 h a d t h e e ffe c t o f a n a c t o f s a b o t age- l o n g
p l a n n ed i n s i l en ce a n d e ffe ct i ve . U n l i ke t h e p r o pa g a n
d i s t s , E ke l o f u sed t h e se cre t a p p ro a c h o f t h e s a b o t e u r .
H i s a i m w a s d es t ru c t i o n o f t h e " d e a d fo r m s " i n t h e
cu l t u re , r a t h er t h a n s a l v a t i on o r p ro s e l y t i z i ng . A t t h e
s a m e t i m e, t h i s book o f po e m s represen t e d t h e fi r s t
person a l a pp l i ca t i o n o f t h e i d e a s o f s u r r ea l i s m o n
S wed i s h s o i l .
E ffe ct i ve d e s t ru ct i o n res t s u po n t h o u g h t a n d m u s t
b e p reced ed b y a t h o ro u g h k n o w l ed g e o f b o t h t h e o b
j e ct s to be b l o w n u p a n d t h e ex p l o s i ves to be u sed .
E k e l o f' s p a rod i es o f " c l a s s i ca l m a s t e r p i ece s , " e x ecu t ed
w i t h s co r n a n d h i d d e n l o ve, s ho wed d eep fa m i l i a r i t y
wi t h t h e m a rb l ed l a ye r s o f cl a s s i c i s m . T h e d e a d m a rb l e
b e ca me a t h re efo l d s y m bo l fo r d e a d b e a u t y , fo r wh a t
w a s d e a d i n t h e pseu d o c u l t u re, a n d fo r w h a t w a s d e a d
i n peo p l e . T h e t ech n i q u e i t se l f wa s p a rt l y i n s p i red b y
s u rrea l i s m , b u t i t w a s fa r fro m t h e i d ea o f " u n i n h i b i t ed
i n s p i r a t i o n s " w h i ch o u t l a wed a n y .u t i s t i c r e fi n e m e n t .
Ye t L a t e / l our 0 1 1 Ea r t / 1 w a s b b j e c t i ve as n o n e o f E k e i (S f' s
l a t er books w e r e . H a r s h u n s en t i m e n t a l i t y , s e l f- .1 n a l y s i s
d bg u i � e d a s a r rog a n ce w h i c h h .1 n d l ed t h e " I " w i t h a n
i m p a � s i ve s c i e n t i fi c t o n e : " I h ,1 v e �u n k fro m t h e fu n c t i o n
1 5�
of man to the fun ction of the floor rug, " indirect sa tire,
psychoanalysis, surrealist methods, aton alism, and
cacophony, all fu sed into a new whole- this was some
th ing new. With su i cidal ruthles sness, the ego and
cu l ture were stripped of all their attra ctive di sgui ses,
of all po ssibili ties of self-d efense, and indeed a lmo st
of their very real ity; what was left b ehind was a lost
chi ld on the shore o f a sea where the bul let-ri dden s tage
sets were burning .
A ccording to the surrealist view, sp eaking with a
strong sen se of self ought to be every man ' s inalienable
right and heri tage; and i t i s thi s self-assurance whi ch the
sensationally b anal, money-making sense of shame,
alike in all ages, always tries to smother. Ri mbaud said :
"The poet ought to make himself a seer through a
thorough-goi ng, unrestrained, and conscious di sorder
ing of all senses. All the shapes of love, pain, and mad
ness : he searches for them himself, and, in o rder to
preserve their essen ces, makes all poisons in hi s ego
harmles s . An unspeakable tor ture under whose in
fluen ce the poet is ch anged into the great s i ck man, the
great criminal, the great damned one- and i nto the
greatest scienti st of all . For he appro aches the unknown .
. . . The poet mu st discover a new speech- speech of
the soul to the soul, su mming up everyt hing, perfumes,
colors, sounds, thought catching thought and tugging
at i t . "
Breton, a mor alist, thought th at the gains surreal
i s t poems won from the uncon scio u s (which was thought
to contain man's true nature) were indirectly necess ary
for the reform o f so ci ety. Follo wing Breton's thought,
Ekelof, an antimoralist, s ays in the open ing poem of
D edicatio n ( hi s second book) :
1 59
To th e overwh e l m in g a n d ge n e ra l s tup idi ty , t o th e s ta te
a n d th e laws , th e fa m ily a n d th e clw rch , l ies
a n d fea rs , w i t/1 h a tred,
I n orde r to v iola t e fal s e i n n o ce n ce , t o ravage th e
l ovely fa lse-fr o n t s , to fo rce p u ri ty to sec i ts
s ta i n s a n d reas o n t o g rasp i ts i n sa n i ty,
t o wh i te wa s h s ep u l ch re s , to a n n ih ila te
w r i tings . . . .
T h i s i s n o t o n l y t he a n a r ch i s t i c vo i ce o f R i mb a u d
a n d t h e s o c i a l v i s i o n o f p s y c ho a n a l y s i s i n co n ce n t r a t ed
fo r m , b u t a l so a perso n a l ex p e r i e n ce d i s t a n t l y re l a t e d t o
t h e o n e S t r i n d be rg h a d w h e n h e w ro t e h i s L ok i po e m s .
Ye t t h i s p a r t o f E k e l o f' s d ec l a ra t i o n wo u l d c e r t a i n l y
b e t t e r h a ve m a d e a n ep i g r a p h t o h i s fi rs t b oo k , L a t e
1-l o u r o n E a r t h . Fo r D ed i ca t i o n w a s t o be E k e l o f' s po s i
t i ve p ro cl a m a t i o n , a h a l f- m a g i c a l a t t e m p t " t o s i n g a l l
d e a t h fro m h i s l i fe, " t o s a ve h i m s e l f. W h i l e t h e s u r r e a l
i s t s co m m i t t ed o n l y t h e i r " u n co n s c i o u s " i n t h e i r po e t r y ,
E k c l o f, i n k e ep i n g w i t h h i s fu n d a m e n t a l l y r e l i g i o u s
n a t u re, wen t ba ck t o R i m b a u d a n d t h e s y m bo l i s t s . N o t
h eed i n g B re to n ' s wa r n i n g t o b e ca u t i o u s , h e co m m i t t e d
h i m s e l f w h o l l y t o t h e a t t e m p t t o a r r i v e a t a fu t u re " i n
w h i c h e t e r n a l o n e n es s s h a l l b e o u rs . " . . .
I n a n a n a l ys i s o f R i m b a u d ' s A S ea s on i n l I e l l , E k e l o f
w ro t e : " M o s t pe r so n s h a v e n eve r ben t t h e i r b o w so h <1 rd
t h a t t h e y h a d t o l i s t e n t o i t b re a k , a n d t h e d e s p a i r t h ll t
moves t h ro u g h A Seas o n i n H el l ea s i l y s ee m s u n rea l
a n d t hea t r i ca l to t hem . "
1 9 4 I } , o n e r a n w a t c h E k e l o f � d i s t ru s t o f re a l i t y e x t e n d
'
l oO
G ood and Evil, t houg h not in equal degree, live as
vampi res upon inno cence . Th e o b servation that what is
sa cri ficed in the i n cessant ci vil war of good and ev il is
instinct, and Ekelof's longing for a glimp s e of so me pl an
beyond duali sm, final ly l ed to t he th eory of three differ
ent human type s . He describes these three types in the
i mportant poem cal led "C atego ries . " . . . The fi rst typ e
of human b eing i s th e na ive and t h e inno cent, the timid
wi ld creatures "who have not yet been tempted b y dual
i s m . " The s e co nd ca tegory i s made up o f the masses of
morali sts, who always i dentify with what they beli eve
in, and who co mmi t themselves w holeh eartedly to the
battle o f the dragon and the kni gh t ; these people are the
commi tted, "those who are magn etized, tho se who go
into the slightest thing wi th heart and soul and fa te as
the st akes - halfway evo lved, and halfway hel d b a ck ;
fo r the m an who i s his own pro s ecu tor and his o wn
defense attorney i s also his own c_.-i minal . " The thi rd
category includes the people who have gone the fa r
thest along the ro ad, namely, those who have passed
through the "Ju daic law of rational i s m . " . . . The thi rd
kind of human being sees even ethi cs as a form of tota l i
ta ria n op iu m : he i s free to take a stand ( for example,
ag ainst N azi sm) but a l so free with part of hi s b eing to
refuse party i dent i fication . One cou l d say that this p er
son is a rebel against the entire war men tal i ty, and his
hate and his b attl e are l i ke heart and destiny- mere
hostages .
The pro b lem for this third kind o f man is, natura lly,
so ci ety . A community of people becomes for him the
con s ciousness of t he loneliness of o ther people. M en
can only meet in reverence fo r one ano ther's lonel iness,
reveren ce b a sed on the real iz ation that wh at they all
have in co mmon i s what i s best in human nature, 1n
1 61
o t h e r wo r d s , " w h a t i s g r o u n d i n yo u i s g ro u n d a l so i n
o t h e rs . " T h e m y st i c w h o t a kes " t h e i n w a rd a n d l o w e r
ro a d " a n d w h o n e ve r re n o u n ce s t h e co n d i t i o n o f h i s
fr eed o m i s i n h i s w a y a l w ay s l o y a l :
E k e l o f h a s a rr i ved a t h i s po s i t i o n o n l y a ft e r a c
cep t i ng h i s o w n n a t u re m o r e w i l l i n g l y t h a n h e h a d be
fo re a n d b y t r a n s fo r m i n g h i s wea k n e s s i n t o a s t re n g t h
i n t h e c l a s s i c m a n n e r o f t h e p o e t . W h a t o n ce s t ru ck h i m
,1 s " t h e h e l l o f i n d i ffe re n ce, " h a s b e e n m e t a n d ch a n g ed
i n t o a r i s t o c r a t i c a n d e so t e r i c d e t a c h me n t . I n t h e s a m e
s e n s e , l o n e l i n e s s w i t h i t s " i n fi n i t e a n g u i s h " h a s b e e n
d e fea t e d b y a cce p t i n g "g i v i n g u p " a s t he o n l y po s s i b l e
fo r m o f l i fe . T h e po e t n o l o n g e r i n s i s t s o n h i s a b no r
m a l i t y ; h e i s n e i t h e r e l e c t n o r d e p r i v ed - n e i t h e r s e e r,
b l i n d m a n , n o r c l o w n . H e ca n see h i m s e l f fro m t h e o u t
s i d e , a s t h e mo s t t h o u g h t l ess p e rso n s s e e h i m , se re n e l y ,
a s " a n a b so l u t e l y u s e l e s s h u m a n b e i n g . "
I f o n e w i s h ed t o q u o t e a s i n g l e p a s s a g e t h a t e m
bod i es E k e l o f' s n e w v i e w o f t h e g e n u i n e i n d i v i d u a l a n d
h i s l i fe, o n e m i g h t c h o o s e t h e s e l i n es :
T h e n o n - m a s s- m a r.l i s d ea d , l o ng l i ve t he no n - m a s s - m a n !
L o n g I i ve t h e m a n w h o h a s t h e co u rage t o be de.1 d ,
t o b e w h a t h e i s : a t h i rd t h i n g ,
so m e t h i n g i n b e t w ee n ,
bu t yet a n a m e l e s s t h i ng o u t s i d e . . .
G unnar Ekelof' s poetry i s diffi cu l t . The ti me, mo re
over, has not l ent i t self to a fu l l understanding o f his
origin ality. It is pri mari l y the remarkable beauty of h i s
poems t h a t i s responsible for t h e h i g h position he h o l d s
among Swed ish po ets of today. I n t h i s inves tig ation I
h ave virtu al ly passed over the so ci al and esthetic points
of view and h ave set myself merely to s ho w the inner
continuity of his d evelopment . . . .
Fro m many ang l es, Ekelof has b een the "odd"
poet among tho se who matured in the thirties. I n part,
he has stood out as the unfashionable one ; yet he em
bodies in his person ality so m ething of what the o ld
orthodox romanti cs u s ed to talk abou t. H e has drawn
bold concl usions fro m hi s " thinking emo tional l i fe . "
Thi s has given his private experi ences an unu sual range
and has p ermitted him to throw new l ight onto the
probl e m of personal ity. H e has given the defense o f
individualism a deeper and more personal voi ce than
has any ot her of the con temporary S wedi sh poet s .
Through hi s courage in pursuing a line of thought
when i t was i mportant, and in b eing and accepting him
self E kelof has at ti mes reached the sub l i me . H e has
maintained his independence and his freedom and a t
t h e s ame time has been ready t o pay for t h e m . F o r "in
order to b eco me yourself you have to look into the face
of truth, though both the tru th and your face will end
up b attered . "
Eric Lindegren
Tra n s la ted by Robert B ly
1 63
. .
TOM A S T R A N S TROME R
To mas Transtro mer seems to me the best poet to appear
in Sweden for some years . H e comes fro m a long line of
ship-pilots who worked in and around the S to ckhol m
Archipelago . H e i s at home on i sland s . His face is thin
and angular, and the swift, spare face reminds one of
Hans C hri stian Andersen's or the young Kierkeg aard ' s .
He h a s a s trange genius for t h e image- images come
up almost effortlessly. The i mages flow upward like
water rising in some lonely place, i n the swamps, or
deep fir woods .
Swedish poetry tends to be very rationat and there
fore open to fads . S wedish magazines often fil l them
selves with ab stract hallucinatory poetry, typewri ter
po etry, alphabet poetry- poems that are really the
nightm ares of overfed linguists, of log i ca l positivi sts
with a high fever . Transtromer, simply by publishing
his books, leads a movement of poetry in the opposite
direction, towards a po etry of s i l ence and depths .
Transtro mer, who was b orn in 1 9 3 1 , pub l i shed
hi s first book, 1 7 Poems, in 1 9 5 4 . H i s next book, Secre ts
on th e Road, contain ed fourteen poems, and he pub
l i shed that four years later . In 1 9 6 2, after another gap
of four years, he pub l ished Half- Fin ish ed Heaven , w i th
twenty-one poems, fifty-two poems i n all in about
ten years. With many English and American po ets, this
number of poems i s considere d to be about six months'
work . In 1 9 6 8 he publ ished a new book, Res o na n ce a n d
Tra cks . The first seventeen poems were enough for h i m
t o be recogni zed by many cri ti cs as t h e finest poe t of
his genera tion .
Tomas T ranstromer' s independ ence also shows
itself in his choice of work . H e does not teach, o r edi t
for Bonniers . H e w a s for some years a psy chologist a t
1 67
t h e bo y s ' p r i so n i n L i n kop i n g . H e h a s recen t l y moved
t o V a s t e r a s, w h e re h e d o es so m e w h a t s i m i l a r wo rk . H e
i s m a rr i ed , a n d h a s t wo d a u g h t e r s . Th e b o y s h e co u n
se l ed a t L i n ko p i n g e v i d e n t l y re t a i n a l i ve l y i mpres s i on
o f h i m . S o m eo n e s e n t m e a c l i pp i ng fro m Sweden re
ce n t l y, w h i ch r e co u n t ed t h e a d ven t u res of a you t h w h o
h a d e s ca p ed a s h o rt t i m e b e fo r e fro m t h e L i n ko p i n g
r e fo r m a t o r y . I t t ra n s p i red t h a t h e reg i s t e re d i n v a r i o u s
S wed i s h h o t e l s a n d m o t e l s a s ' 1 . T r a n s t ro m er, p s y
ch o l og i s t . "
T h e poe m ca l l e d " A fte r a De a t h " i s s u re l y s o m e
so r t o f b r i e f m a s t er p i e ce, a n d m o r e m o v i n g t h a n a n y
p o e m w r i t t e n b y a n A m e ri c a n o n P re s i d e n t K e n n ed y 's
d e a t h . To m a s T ra n s t ro m er ' s u n cl e d i ed a t nea r l y t h e
s a m e t i m e , a n d To m a s h a s s a i d t h a t bo t h d e a t h s be
c a m e m i ng l ed i n t h e p o e m . He m en t i o n s i n t h e l a s t t wo
l i n e s a s u i t o f J a p a n es e a r m o r i n t h e S t o ck ho l m M u s e u m ,
a n d s a y s o f d ea t h , "Th e s a m u r a i l o o k s i n s i g n i fi c a n t
b es i d e h i s a r m o r o f b l a ck d r ago n s ca l e s . " Th a t is
m ag n i fi cen t . ,
O n e o f t h e n {o s t bea u t i fu l q u a l i t i es i n h i s po e m s i s
t h e s p a ce we fee l i n t h e m I t h i n k o n e rea s o n fo r t h a t
.
i s t h a t t h e fo u r o r fi ve m a i n i m ag e s ·w h i ch a p pe a r i n
e a c h o f h i s poe m s co m e fro m w i d e l y s e p a r a t ed sou rces
in t h e p s y c h e . H i s poe m s a re a s o r t of ra i l wa y s t a t i o n
w h e re t ra i n s t h a t h a ve co m e e n o r m o u s d i s t a n c e s s t a nd
b r i e fl y i n t h e s a m e b u i l d i n g . O n e t r a i n m a y h a ve s o m e
R uss i a n s n o w s t i l l l y i n g o n t h e u n d e rca rri age, a n d a n
o t h e r m a y h a ve M ed i t e r ra n ea n fl o wers s t i l l fre s h i n t h e
co m p a r t m e n t s , a n d R u h r soot o n t h e roo fs .
T h e poe 1 n s a re m y s t e ri o u s beca u se o f t h e d i s t a n ce
t h e i m a g e s h a v e co m e t o get t h e re . M a l l a r m e be l i eved
t h e re s h o u l d be m y s t e r y i n poe t r y, J n d u rg ed poe t s t o
get it, if necess ary, by removing the l inks that tie the
poem to its o ccasion in the real worl d . In Transtro mer's
poems, the link to the worldly o ccasion i s stubbo rnly
kept, and yet the poems have a mystery and surpn se
that never fade, even on many reading s .
Robert B l y
1 69
from
HEMLIGHETER PA VA G EN (Secre ts
o n th e Road) 1958
1 7 :!
EVENING - MORNING
1 73
SKEPPARHISTORIA
1 74
SAILOR'S TALE
There are stark wi nter days when the sea has links
to the mountain areas, hunched over in feathery
grayness,
blue for a moment, then the waves for hours are like pale
lynxes, trying to get a grip on the gravelly shore .
1 75
0
l 7b
THE MAN AWAKENED BY A SONG
ABOVE HIS ROO F
1 77
SPAR
Taget s t ar fu l l ko m l igt s t i l l a .
K lockan t va : s tarkt mansken, fa stj a rnor.
1 78
TRACK
1 79
K YRI E
1 80
KYRIE
181
BALAKIREVS DROM ( 1 905)
1 82
BALAKIREV'S DREAM ( 1 905)
1 83
"Du s l i pper do o m d u kan spel a . "
De vi sade ett egendo m l i gt i nstrumen t .
M i l i j B a l aki rev
1 83 7 - 1 9 1 0 , rysk tonsa t t are
1 �4
" I f you can pl ay, you wo n't h ave to die. "
Then they showed him an amazing in strumen t .
" I mitate me, m ake the sign o f the cro ss, make the sign ! "
The s ailor stared ful l o f grief like a blind man,
1 85
EITER ANFALL
H a n h ar n a r mat s i g .
I ngen s e r det .
I Bb
A FTER THE ATTACK
The s i ck boy.
Locked in a vision
with tongue s ti ff as a horn .
He has co me nearer.
No one noti ces i t .
187
PARET
1 88
THE COU PLE
1 89
LA MENTO
) QQ
LA MENTO
Weeks go by .
S lowly night come s .
M o t h s settle down on t h e pane :
small pale mess ages fro m the worl d .
191
ALLEGRO
1 93
DEN HALVFARDIGA HIMLEN
1 95
N OCTURNE
1 97
UR EN A FRIKANSK DAG BOK ( 1 963}
P a d en k o n g o l es i s ke h o t o rg s tn a l a re n s t a v l o r
r o r s i g gest a l t e r n a t u n n a sa m i n s e k t er , b e ro v a d e s i n
m an n i s ko k r a ft .
D e t a r d en s v a r a p a s s agen Ine l l a n t v a s a t t a t t l ev a .
D e n s a m a r fr a m m e h a r e n L 3 n g v a g a t t g a .
E n u n g m a n fa n n u t l a n n i n gen sa m g a t t v i l se b l an d
h y d d o rn a .
H a n v i s s t e i n t e o n1 h a n v i l l e h a h o n o n1 sa m v a n e l l er
sa m fo r e n1 a l fo r u t p re s s n i n g .
Tvc k s a m h e t e n g j o r d e h o n 0 1n u p p ro r d . D e s ki l d es i
fo r v i r r i ng .
E u ro p e e r n a h a i l e r s i g a n n a rs k r i n g b i l e n sa m vore d e n
M amma.
C i k a d o r n a a r s t a rk a s a m ra k a p p a r a t e r . B i l c n k o r h e m .
S n a r t ko m m e r d c t s ko n a mo r k r e t s a m t a r h a n d o m
s m u t s k l a d er n a . S o v .
D e n sa m a r fra m m c h a r en l a n g v a g a t t g a .
O c t k a n s k c hj a l p c r mcd c t t fl y t t fa ge l s s t r a c k a v
h a ndskakn i nga r .
Oct k a n s k c h j a l pc r a t t s l a p p a u t s a n n i ngen u r bo ckcr n a .
O c t a r n o d v a n d i g t a t t g a v i d a rc .
S t u d e n t c n l a s e r i n a t t e n , I :i s c r o c h l a se r fo r a t t b l i fri
och cft e r cx a m cn fo rv a n d l a s t i l l e t t t r a p p s t eg fo r n a s t e
man.
E n sva r passage.
Den som :i r fra m m c h a r e n l a n g v :i g a t t g .1 .
FROM AN A FRICAN DIARY ( 1 963)
1 99
MORGON FAGLAR
2 00
MORNING BIRD SONGS
I wake up my car;
pollen covers the wind shiel d .
I p u t m y d ark glasses o n .
The b i r d songs a l l turn dark.
201
Fantastiskt a t t kanna h u r m i n d ikt vaxer
med a n j ag sj a l v krymper .
Den vaxer, den tar m i n pl ats .
Den tranger undan m i g .
Den k a s t a r m ig u r boet .
Di kten a r fard ig.
202
Fant a s t i c to feel how my poem i s growing
while I myself a m shrinking .
I t 's getting b igger, i t ' s t aking my place,
it's pres sing against me.
I t has shoved me out o f the nest .
The poem i s finished.
2 03
ENSAMHET
I
H ar var j ag nara att o m ko m ma en kva l l i februari .
B i len gled s i d l edes p a h a lkan, u t
p a fel s i d a av vagen . D e motande bilarna
deras lykto r- ko m nara .
2 0 -1
SOLITUDE
I
Right here I was nearly killed one night in February .
My car sl ewed on the i ce, sidew ays,
into the o ther lane. The onco ming cars
their headlights- came nearer.
My name, my d aughters, my j ob
slipped free and fel l b ehind silently,
fart her and farther b a ck . I was ano nymous,
l ike a s choolboy in a lot surrounded by enemies.
205
II
A l i a star i k o hos a l i a .
Flera .
En.
20b
II
I h ave to be by myself
ten minutes every morning,
ten minutes every night,
- and noth ing to b e done !
Millions .
One.
207
EITER NAGONS DOD
2 0�
AFTER A DEATH
209
UNDER TRYCK
210
UNDER PRESSURE
21 1
OPPNA OCH SLUTNA RUM
212
OPEN AND CLOSED SPACE
2 13
I DET FRIA
1
Sen hostl abyri n t .
Vid skogens i ngang en bortkas t ad to m fl aska.
G a in. Skogen a r tysta overg i vn a lokaler sa h ar a rs .
B ara nagra fa s lags l j u d : so m o m n agon fl yt tade kvi s t ar
forsikt igt med en pincett
e l l er ett gangj arn so m gnyr svagt i nne i en tjock sta m .
Frosten h ar andats p a svamparna och de h a r skru mpna t .
D e l i kn a r forem al och pl agg som h i t tas efter forsvu nn a .
N u ko mmer skym n i ngen . Det g a l ler a t t h i n n a u t
och aterse sina ri k t marken : det rostiga red skapet ute
pa a kern
o ch hu set pa andra sidan sjon, en rodbru n fyrka n t stark
so m en b u l jongtarn i ng .
214
OUT IN THE O PEN
1
Late autumn l abyrinth .
On the porch of the woods a thrown--away bottle .
G o i n . Woods are silent abandoned houses this ti me
of year .
Just a few sound s now : as if someone were moving
twigs around carefully w i th pincers
or as if an iron hinge were whining feebl y inside a
thi ck trunk .
Fro s t h as breathed on th e mus hroo ms and they have
shrivelled up .
They look like obj ects and cloth ing left behind by peop le
who 've dis appeared .
The dusk here already . The thing to do now i s to get out
and find the l andmarks again : the rusty m a chine out
in the field
and the house on the other side o f the l a ke, a reddi sh
square intense as a bullion cub e .
215
2
2 lb
2
217
3
219
LANGSAM MUSIK
2 20
SLOW MUSIC
The building not open tod ay. The sun crowds in through
the wi ndowpanes
and warms the upper side of the desk
whi ch i s strong enough to bear the fate of o thers.
221
fro m
224
THE NAME
225
NAGRA MINUTER
227
ANDRUM JULI
2 2�
BREATHI NG SPACE JULY
229
MED ALVEN
230
GOING WITH THE CURRENT
231
sag horde j ag fran h a ngbron
i ett mo l n av mygg,
t i l lsammans med n agra poj kar. Dera s cyklar
b egravda i gronskan- b ar a hornen
s tack u p p .
232
I saw heard it fro m a suspension bridge
i n a cloud of gnats
toget her wi th a few boys . Their b i cycles
buried in the bushes- only the ho rn s
stood up .
233
UTKANTSOMRADE
235
TRA FIK
2 36
TRAFFIC
237
med a l i t mattare si m t ag, pa vag a t t kva vas .
Och i ngen vet h u r det ska ga, bara a t t ked j a n
bryts o c h fogas i hop igen stand ig t .
238
hi s strokes weaker and weaker, he will be choked soon .
And no one knows what will happen, we only know
the chain breaks and grows b a ck toge ther all the t i m e .
239
NATI]OUR
II
III
Vargen a r h a r, a l i a t i m marn a s va n
och han ror vi d fonst ren med s i n tunga .
Dalen a r fu l l av kra l a nde yxskaft .
N a t t flyga rens d a n ri nn er over h i mlen
trogt, so m fran en ru l l s to l med hj u l av j a rn.
IV
240
NIGHT DUTY
II
III
IV
They are di gging the pl ace up. But i t ' s quiet now.
I n the emp ty cemetery under the elms :
an emp ty steam s ho vel . I ts bucket on the ground
like a m an fal len a sleep at a table,
his fis t thrown forward . Church b el l s .
241
DET OPPNA FONSTRET
J ag s tod och rakade mig en morgon
fra m for det oppna fons t ret
en trappa upp .
K n a ppte igang rakappa raten .
Den borj ade spinna .
Den su rrade starkare och sta rkare .
Vaxte t i l l e t t dan .
Vaxte t i l l en hel i kopter
och en rost - p i lo tens- t rangde fra m
genom danet, skrek :
" H a l l ogonen oppna !
Du ser det for sista gangen . "
V i l yfte.
Flog lagt over so m m aren .
Sa mycket jag tyckte o m , har det nan t yngd ?
Duss i n t a l s d i alekter av gron t .
Och sarski l t det rod a i trahu svagga rna .
Skalbagga rn a b l an kte i dyngan, i so len .
K a l l a re so m d ragi ts upp med rot terna
ko m geno m l u ften .
Verksa mhet.
Tryckpressa rna kra l ad e .
just nu var manni skorna
de enda som var st i l l a .
De hol l e n tyst minu t .
Och sarsk i l t d e doda p a lant kyrokgarden
var st i l l a
so m nar m a n satt for en b i l d i ka merans barndo m .
F l yg l agt !
Jag visste intc vart j ag
vande m i t t huvud
mcd dcl a t syn fa l t
so m en hast .
242
THE OPEN WINDOW
II
244
PRELUDES
II
Two tru ths approach each other. One co mes fro m insi de,
the other fro m ou tside,
and where they meet we h ave a chance to catch sight
of ourselves .
245
III
24b
III
247
U P PRATI
I e t t ogo n b l i ck a v k o n cen t ra t i o n l y ck a d es j a g fa n g a
ho n a n, j ag s tod m ed d e n i h a n d ern a . U n d e r l rg t , d en
k a n d es i n t e r i k t i g t l ev a n d e : s t e l , t o r r, en v i t fj a d e r p r y d d
g a m m a l d a m h a t t so n1 s krek u t s a n n i n g a r fr a n 1 9 1 2 .
A sk a n h a n gd e i l u ft e n . F r a n p l a n ko r n a s teg e n d o ft s o m
n a r m a n o p p n a r e t t fo t o a l b u m s a a l d e rs t i g et a t t m a n
i n t e l a n g r e k a n i d e n t i fi e r a. p or t r a t t e n .
J a g b a r h o n a n t i l l i n h ag n a d e n o c h s l a p p t e h e n n e .
H o n b l ev p l o t s l i g t n1 y c k e t l e v a n de, k a n d e i g e n s i g o c h
s p r a n g e n l i g t r eg l er n a . H o n sg a r d e n a r fu l l a v t a b u . M en
m a r k e n o m k r i n g a r fu l l a v k a r l e k o ch av s i s u . Ti l l h a l ft en
o v e rv u x en a v g ro n sk a n e n l ag s t en m u r . N ar det s k y m m er
borj a r s t en a rn a l ys a s v a g t a v d e n h u n d ra a r i g a v a r m e n
fr a n h a n d e r n a so m bygg d e .
V i n t e r n h a r v a r i t s v a r m e n d e t a r so m m a r n u o ch
m a rk e n v i i i h a o s s u p p r a t t . F ri a m en v a r s a m m a, s o m
n a r m a n s t a r u p p i e n s m a l b a t . O c t d yk e r u p p e t t m i n n e
fr a n A fr i k a : v i d s t ra n d en a v C h a r i , m a n g a b a t a r, e n
m yc k e t v a n l i g s t a m n i n g , d e n a s t a n b l a sv a r t a m a n n i
s k o r n a med t re pa ra l l e l l a a r r p a va rdera k i n d e n ( S A RA
s t a m m en ) . J a g ar v a l ko m men o m bo rd - e n k a n o t av
morkt t r a . D e n ar fo rv a n a n s v a rt r a n g l i g , o c k s a n a r
j ag s a t t e r m i g p a h u k . E t t ba l a n s n u m m e r . O m h j a r t a t
s i t t e r p a v a n s t e r s i d a m a s t e m a n ! u t a h u v u d e t n a go t a t
h o g e r, i n g e n t i n g i fi c ko r n a , i ng a s t o r a g e s t e r , a l l ret o r i k
m a s t c l a m n a s k v a r . j u s t d c t : r e t o r i kcn a r o m o j l i g h a r .
K a n o t en g l ider ut p .1 v a t t n c t .
2 ·1 �
STANDING UP
249
BOKSKA PET
Det h a m t a d e s fr a n d en d o d a s v a n i ng . D e t s t o d t o m t
n a g ra d a g a r , t o n1 t , i n n a n j ag fy l l d e d e t m ed ba cker, a l i a
d e i n b u n d n a , d e t u n g a . I o ch m e d d e t h a d e j a g s l a pp t i n
u n d e rj o rd e n . N ag o t ko m u n d e r i fr a n , s t eg l a n g s a m t o ch
o bo n h o r l i g t so m e n o fa n t l i g kvi ck s i l verp el a re . M a n
fi ck i n t e v a n d a b o r t h u v u d e t .
De m o r k a vo l y m e r n a , s l u t n a a n s i k t e n . D e l i kn a r
a l g er i e r n a s o m s t o d vi d zo n o v e rga nge n Fri e d r i ch s t ra s se
o ch v a n t a d e p a a t t Vo l ks po l i ze i s k u l l e g r a n s k a p a s s e n .
M i t t ege t p a s s l ag sen l a n ge i n n e b l a nd g l a sb u r a r n a .
O c h d i m m a n so m fa n n s i B erl i n d e n d a r d agen , d e n
fi n n s o c k s a i n n e i b o k s k a p e t . O c t fi n n s en g a m m a l
fo r t v i v l a n d a r i n n e , d e t s m a k a r P a s s c h en d a e l e o ch Ver
s a i l l e s fred e n , det s m a k a r a l d re an s a . D e s v a rt a , t u n g a
l u n t o r n a - j ag a te r ko m m e r t i l l d e m - d e a r i sj a l v a
verket e t t s l ag s p a s s o c h d e a r s a t j o ck a d a r fo r a t t m a n
sa m l a t pa s i g s a manga s t a m p l a r geno m a r h u n d raden a .
M a n k a n t yd l i gen i n t e res a med n og t u ng t bag a g e , n u
n a r d e t b a r a v , n a r m a n :i n t l i g e n . . .
A l i a d e ga m l a h i s t o ri k e r n a a r d a r, d e fa r s t i g a u pp
d a r o c h se i n i v a r fa m i l j . l n g en t i n g hors m en l a p pa r n a
ro r s i g h e l a t i d en ba k o m g l a se t ( P a s s c h e nd a e l e
" " . .).
M a n ko m m er a t t t a n k a pa e t t a l d r i g t a m betsve r k ( n u
fo l j e r e n ren s p o k h i s t o r i a ) , e n bygg n a d d a r po rt r a t t
a v l a ng e sen d a d a m a n h :i ng e r b a ko m g l a s o ch e n mor
gan v a r d e t i m m a p a i n s i d a n a v g l a s et . De h a d e b o r j a t
a n d a s u n d e r n a t t en .
250
THE BOOKCASE
.2 5 2
The bookcase i s even s tronger . Looks straight from
zone one to t he nex t ! A g l i mmery skin, the glimmery
ski n on a dark river that the room has to see i t s own
face i n . And turning the head is not allowed.
253
POSTERINGEN
Task : to be where I am .
E ven when I 'm in this solemn and absurd
rol e : I am still the pl ace
where creation does so me work on i tself.
255
M en att vara d ar man ar . . . Och van t a .
Jag ar angsl ig, envi s, forvi rrad .
Kommande handelser, de finns redan !
J ag kanner det. De finns utanfor :
2 5b
B u t to be where I a m . . . and to w ai t .
I a m ful l of anxiety, obst inate, confu sed .
Things not yet h appened are already here !
I feel that . They're j u st out there :
257
I SNOSMALTNINGEN - 66
2 5t\
SNOW-MELTING TIME, '66
259
LANGRE IN
2 (10
FURTHER IN
261
ELEGI
2 63
MARKGENOMSKADANDE
t i l l m i n a nedersta ogon so m v i l a r
djupt under s t a den o ch bl i ckar uppat
26·1
SEEING THROUGH THE GROUND
265
DEN SKINGRADE FORSAMLINGEN
I n n e i kyrkan ar tiggarsk a l en
so m lyfter sig sj alv fran golvet
o ch gar la ngs ban k radern a .
2 66
THE SCA TIERED CONGREGATION
267