Professional Documents
Culture Documents
Business Its Legal Ethical and Global Environment 11th Edition Jennings Test Bank
Business Its Legal Ethical and Global Environment 11th Edition Jennings Test Bank
TRUEFALSE
(A) True
(B) False
Answer : (B)
(A) True
(B) False
Answer : (A)
(A) True
(B) False
Answer : (A)
4. Business ethics is the application of standards for moral reasoning to business dilemmas.
(A) True
(B) False
Answer : (A)
(A) True
(B) False
Answer : (A)
6. Natural law and positive law are one and the same theories of moral standards.
(A) True
Answer : (B)
7. Milton Friedman's standard for business social responsibility is one that requires a company to do
all that it can for its community.
(A) True
(B) False
Answer : (B)
8. The inherence school is one that follows the standard of society's interest coming first.
(A) True
(B) False
Answer : (B)
(A) True
(B) False
Answer : (B)
(A) True
(B) False
Answer : (A)
11. The social-responsibility school holds that businesses profit by being responsive to society.
(A) True
(B) False
Answer : (A)
(A) True
(B) False
Answer : (B)
13. Giving a false impression, although not actually an untruth, is still an ethical violation.
(A) True
(B) False
Answer : (A)
(A) True
(B) False
Answer : (A)
(A) True
(B) False
Answer : (B)
(A) True
(B) False
Answer : (A)
17. Personal choices and lifestyles have no impact on one's business ethics.
(A) True
(B) False
Answer : (B)
18. The "front page of the newspaper test" is an application of whether conduct gives the
appearance of impropriety.
(A) True
Another random document with
no related content on Scribd:
Siinä oli esimerkiksi eräs kreikkalainen puhuja, hurja veikko,
pörrötukkainen ja villisti katseleva, joka tuntui repivän kiihkoansa
kappaleiksi ja heittävän niitä sanoina kuulijoilleen. Hän seisoi tynnörillä
parin kaivoslampun valaisemana ja pari-kolmekymmentä maanmiestä
edessään, heilutti käsiään, pui nyrkkejään, huusi ja mylvi. Hal lähti
huolestuneena luo ja kysyi eräältä toiselta englanninkieltä puhuvalta
kreikkalaiselta, mitä puhuja oikeastaan sanoi, ja sai kuulla, että hän vain
vakuutti laillisuuden lujittuvan Pohjois-Laaksossa!
Hal katseli tuota ylen kiihkeätä pientä miestä, joka tarjosi tilaisuuden
tutkia kaikkia mahdollisia puhujan-eleitä. Hän veti olkapäänsä
taaksepäin ja työnsi rintansa ulos niin, että oli melkein pudota
tynnöriltään; hän sanoi, että kaivosmiesten elämä muuttuisi
ihmismäiseksi. Sitten hän kuuristui alas ja painoi päänsä syvään huoaten;
hän kertoi heille, mitä tulisi tapahtumaan, jos he vääjäisivät. Hän tarttui
pitkään mustaan tukkaansa ja alkoi repiä sitä epätoivoisesti; hän repi ja
ojensi sitten tyhjät kätensä, repi sitten jälleen niin tuimasti, että teki
melkein mieli itkeä hänen tuskaansa. Hal kysyi, mitä tuo merkitsi.
Toinen vastasi: »Hän sanoo 'Pysykää liitossa! Jos kiskon yhtä
hiuskarvaa, niin se lähtee, jos kiskon kaikkia karvoja, ei lähde
yksikään!'» Siinä johtui ajattelemaan Aisoposta ja hänen tarinoitaan!
Tom Olson oli kertonut Halille hiukan siitä, miten oli meneteltävä, jos
tahtoi totuttaa tällaisia tietämättömiä laumoja. Oli toistettava, toistettava
asia yhä uudelleen, jotta kaikkein tylsimmätkin kuulijat ajatuksen
käsittivät, saivat päähänsä yhteisvastuun kaikki-pelastavan aatteen. Eri
tulkkien puhuttua puhuttavansa ja kaikkien palattua tuhkaläjien luo Hal
piti puheensa uudelleen käyttäen yksitavuisia sanoja, jonkinlaista
kaivoskieltä, jota kaikki jossakin määrin ymmärtävät. Toisinaan hän
keskeytti esityksensä vahvistaakseen sitä oppimillaan kreikkalaisilla,
italialaisilla tai slaavilaisilla sanoilla. Sattui toisinaan niinkin, että hänen
kaunopuheisuutensa tempasi jälleen mukaansa muutamia tulkkeja; silloin
hän odotti, kunnes he olivat huutaneet joitakin lauseita maanmiehilleen.
Ei tarvinnut ollenkaan pelätä ikävystyttävänsä kuulijoitaan, jotka olivat
kärsivällisiä ja paljonkärsineitä miehiä ja olivat nyt ryhtyneet
epätoivoisen vakaviin aikeisiin.
8.
Mary Burke tuli sairaalasta, missä oli viettänyt yönsä. Hän näytti
väsyneeltä, ja hoidottomalta, mutta hänen taisteluhalunsa ei ollut
suinkaan masentunut. Hän kertoi keskustelleensa muutamien
loukkaantuneiden miesten kanssa ja saaneensa tietää, että useat heistä
olivat allekirjoittaneet »sopimuksia», joiden nojalla yhtiö suojasi itsensä
kaikilta vahingonkorvausvaatimuksilta. Toiset olivat kieltäytyneet
allekirjoittamasta, ja Mary oli kiihkeästi varoittanut heitä vastakaan niin
tekemästä. Pari naista tarjoutui lähtemään sairaalaan, jotta Mary voisi
levätä, mutta hän ei tahtonut kuulla siitä puhuttavankaan, hänestä tuntui
kuin olisi mahdotonta levätä enää milloinkaan.
10.
»Mitä siis —»
»Niin tein; mutta sitten sattui asioita, joita en ollut aavistanut. On tehty
lakko.»
Hal nauroi jälleen. »Ainakin siinä suhteessa olemme siis yhtä mieltä.
Olin toivonut saavani keskustella kanssasi asiasta kaikessa rauhassa
kiihtymyksemme ohimentyä. Kunhan selitän sinulle, millaiset olot täällä
vallitsevat »
Se oli vanha juttu; niin oli ollut laita niin kauan kuin Hal saattoi
muistaa. Näytti todelliselta luonnon ihmeeltä, että veljekset voivat olla
luonnonlaadultaan niin erilaiset. Edward oli käytännöllinen ja
toimellinen, tiesi, mitä maailmassa tahtoi, ja osasi sen saavuttaa; hänen
vaivanaan ei ollut milloinkaan epäily, ei itsensätutkistelu eivätkä mitkään
turhat tunneliikunnot; hän ei ymmärtänyt ihmisiä, jotka suvaitsivat
sellaista tuhlausta mielensä taloudessa. Hän ei ymmärtänyt ihmisiä, jotka
joutuivat asioiden »mukaansatempaamiksi».
Aluksi hän oli ollut vanhemmuutensa nojalla Halia etevämpi. Hän oli
kaunis kuin nuori kreikkalainen jumala, voimakas ja käskevä;
liukuessaan jäällä varmoin, väkevin liikkein, halkoessaan laineita
kiiltävin hartioin, tai ampuessaan peltopyyn varmasti ja nopeasti kuin
iskevä salama Edward oli aina ruumiillistunut menestys. Hänen
puhuessaan toisen henkilön mielipiteiden kelvottomuudesta tai hänen
ylenkatseellisesti mainitessaan »hempeämielistä» toinen tosiaankin kärsi
sielussaan ja joutui peräytymään Shelleyn ja Ruskinin luo saamaan uutta
uskallusta.
11.
Edward ei kumminkaan suostunut hymyilemään; hänen kaikki
sielunkykynsä askartelivat yhdessä ainoassa tehtävässä: yrityksessä
saada veli pois näistä vaarallisista ja nöyryyttävistä olosuhteista. Hal oli
tullut Edwardin liiketuttavan omistamaan kaupunkiin ja oli alkanut
sekaantua sen asioihin, yllyttää työväkeä ja saattaa vaaranalaiseksi
vierasta omaisuutta. Edward tuntui ehdottomasti otaksuvan, että Pohjois-
Laakso — eikä ainoastaan kaivokset ja rakennukset, vaan samoin niissä
elävät ihmiset — olivat Yleisen Polttoaine-Yhtiön omaisuutta, ja Hal sai
vastaukseksi vain ärtyneitä huudahduksia yrittäessään esittää toisenlaista
näkökantaa. Olisiko Pohjois-Laaksoon milloinkaan syntynyt kaupunkia,
ellei olisi ollut Yleisen Polttoaine-Yhtiön pääomaa ja toimeliaisuutta?
Elleivät Pohjois-Laaksossa asuvat ihmiset olleet tyytyväiset yhtiön heille
tarjoamiin oloihin, he voivat asian yksinkertaisesti korjata — menemällä
työhön jonnekin muualle. Mutta hepä jäivät; he kaivoivat kivihiiltä
Yleiselle Polttoaine-Yhtiölle, nauttivat yhtiön maksamaa palkkaa…
»Sen tiedän! Sen tiedän!» huudahti Hal. »Se juuri minua kiduttaa. Se
tosiasia, että elän noiden palkkaorjien armosta —»
»En tahdo olla ilkeä, Edward; mutta tiedäthän, että monikin liikemies
voi sanoa karttavansa likaisia tekoja, koska antaa ne toisten
suoritettaviksi. Kuinka on esimerkiksi politiikan laita? Pidämmekö me
huolen koneistosta nimittämällä kirjurimme ja päällysmiehemme
paikallisiin virkoihin?»
»Olkoon niin, Hal, voit tietää, mitä tahdot — mutta nyt ei ole niiden
asioiden aika! Jos tahdot itseäsi miehenä pidettävän, osoita miehen
järkeä! Vanha Peter palaa kotiin huomenna illalla. Etkö usko, että hän
hyökkää kimppuuni raivoten kuin hurjistunut härkä? Etkö tiedä, että jos
sanoisin hänelle olevani voimaton — kertoisin olleeni täällä ja
yrittäneeni saada sinua lähtemään pois — etkö tiedä, että hän lähtisi isän
luo?»
Edvard oli koettanut kaikkia keinoja, ja vain tämä tepsi. »Sinun täytyy
estää häntä pääsemästä isän luo!» huudahti Hal.
»Sinäkö sen minulle sanot!» huudahti toinen. »Vaikka hyvin tunnet
vanhan Peterin! Tiedäthän, että hän tunkeutuu isän luo, vaikka hänen
täytyisi rikkoa talon ovet! Hän purkaa raivonsa vanhaan isä
raukkaamme! Sinua on jo aikaisemmin riittävästi varoitettu; sinä tiedät,
että isän mielenliikutuksilta varjeleminen voi merkitä hänen henkensä
pelastamista. En tiedä, mitä hän tekisi; kenties raivostuisi sinuun, kenties
sinua puolustaisi. Hän on vanha ja heikko, hän ei kykene enää asioita
hyvin harkitsemaan. Missään tapauksessa hän ei sallisi Peterin sinua
soimata — ja hyvinkin voi sattua, että hän kuolee kesken kiistelyä!
Tahdotko ottaa senkin asian omalletunnollesi työläisystäviäsi koskevien
huolten lisäksi?»
12.
Hal istui äänetönnä eteensä tuijotellen. Oliko tosiaankin niin laita, että
jokaisen ihmisen elämässä oli jotakin, mikä herpaisi hänen kätensä
sosiaalisen oikeuden puolesta taisteltaessa?
»Olipa miten tahansa», vastasi Edward, »sinä voit heitä auttaa. Heidän
ei tarvitse joutua nälkää näkemään.»
Hal nousi mitään vastaamatta. Hän näytti epäröivän, ja veli alkoi vetää
häntä ovelle. »Minulla on täällä automobiili. Juna lähtee tunnin kuluttua
—»
Hal huomasi, että hänen täytyi puhua lujasti. »Ei, Edward», sanoi hän.
»En voi tulla nyt.»
»En kykene sitä selittämään, Edward. Olen tässä puhunut puoli tuntia,
mutta sinä olet tuskin minua kuunnellut. Riittäköön, kun sanon
huomaavani, että miehet ovat satimessa, vieläpä sellaisessa, jota minun
koko elämäni on osaltaan ollut rakentamassa. En voi jättää heitä siihen.
Sitäpaitsi en usko, että isäkään tahtoisi minun niin menettelevän, jos hän
asian ymmärtäisi.»
Toinen yritti viimeisen kerran hillitä itseään. »En aio nimittää sinua
hempeätunteiseksi narriksi. Mutta salli minun esittää eräs suora
kysymys. Mitä luulet voivasi tehdä noiden miesten hyväksi?»
»Voipa niin käydä», vastasi Hal; »mutta jos toisten kaivosten miehet
yhtyvät heihin — jos suuri yhdistys auttaa heitä —»
Hal kääntyi ovelle. »Sinä tiesit sen koko ajan!» huudahti hän. »Pidätit
minua täällä tahallasi.»
Hän aikoi syöksyä pois, mutta Edward kävi häneen käsiksi. »Mitä
olisitkaan voinut tehdä?»
»Älä ole mieletön, Hal! Olen yrittänyt pelastaa sinua ikävyyksistä. Voi
syntyä tappelu.»
Edward asettui oven ja Halin väliin, ja siinä syntyi tuima ottelu. Mutta
vanhempi veli ei ollut enää mikään atleetti, nuori teräksenluja jumala;
hän oli istunut pulpettinsa ääressä, sill'aikaa kuin Hal oli tehnyt raskasta
työtä. Hal työnsi hänet syrjään ja juoksi samassa ulos ovesta ja rinnettä
alas.
13.
Pääkadulle tultuaan Hal näki väkijoukon toimiston edustalla. Yksi
ainoa silmäys riitti hänelle ilmaisemaan, mitä oli tapahtunut. Miehiä
juoksi sinne tänne huutaen ja huitoen. Muutamat juoksivat häntä kohti ja
huusivat hänelle juostessaan. Ensimmäisenä saavutti hänet pieni
puolalainen Klowoski, joka oli aivan hengästynyt ja huohotti
kiihtyneenä. »Ovat ajaneet pois lähetystömme!»
»Ajaneet pois?»
»Automobiilejä?»
Hal huomasi heti tilanteen vaarallisuuden; hän oli kuin mies, joka
katselee pommin palavaa sytytintä. Nyt, jos milloinkaan, tämä
monikielinen lauma kaipasi johtoa — viisasta, tyyntä ja kykenevää
johtoa.