Professional Documents
Culture Documents
Macroeconomics 13th Edition Arnold Test Bank
Macroeconomics 13th Edition Arnold Test Bank
Test Bank
Visit to download the full and correct content document:
https://testbankdeal.com/download/macroeconomics-13th-edition-arnold-test-bank/
Macroeconomics 13th Edition Arnold Test Bank
True / False
1. The branch of economics that studies the decisions made by individuals and firms is called macroeconomics.
a. True
b. False
ANSWER: False
POINTS: 1
DIFFICULTY: Easy
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: The study of economics and - DISC: The study of
economics and definitions of economics
KEYWORDS: Bloom's: Knowledge
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
DATE MODIFIED: 7/20/2017 10:55 AM
2. Macroeconomics deals with issues involving large corporations, while microeconomics exclusively deals with issues
involving small businesses.
a. True
b. False
ANSWER: False
POINTS: 1
DIFFICULTY: Easy
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: The study of economics and - DISC: The study of
economics and definitions of economics
KEYWORDS: Bloom's: Comprehension
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
DATE MODIFIED: 7/20/2017 10:55 AM
3. The effect of a decrease in interest rates upon economic growth is an example of positive economics.
a. True
b. False
ANSWER: True
POINTS: 1
DIFFICULTY: Moderate
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: The study of economics and - DISC: The study of
economics and definitions of economics
KEYWORDS: Bloom's: Comprehension
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
4. Economists use the word utility to describe the satisfaction one receives from a good.
a. True
b. False
ANSWER: True
POINTS: 1
DIFFICULTY: Moderate
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: Utility and consumer choic - DISC: Utility and
consumer choice
KEYWORDS: Bloom's: Knowledge
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
DATE MODIFIED: 7/20/2017 10:55 AM
5. If variable X rises as a result of variable Y falling, then X and Y have an inverse relationship.
a. True
b. False
ANSWER: True
POINTS: 1
DIFFICULTY: Easy
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: Reading and interpreting g - DISC: Reading and
interpreting graphs
KEYWORDS: Bloom's: Comprehension
OTHER: Appendix A
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
DATE MODIFIED: 7/20/2017 10:55 AM
8. A rationing device is a method used to resolve who gets what of available goods and resources.
a. True
b. False
ANSWER: True
POINTS: 1
DIFFICULTY: Easy
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: Scarcity, tradeoffs, and o - DISC: Scarcity,
tradeoffs, and opportunity cost
KEYWORDS: Bloom's: Knowledge
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
DATE MODIFIED: 7/20/2017 10:55 AM
9. When a person is making a decision at the margin he or she is comparing the total benefits from that activity to the total
costs of the proposed action.
a. True
b. False
ANSWER: False
POINTS: 1
DIFFICULTY: Moderate
QUESTION TYPE: True / False
HAS VARIABLES: False
NATIONAL STANDARDS: United States - BUSPROG: Analytic
LOCAL STANDARDS: United States - OH - Default City - DISC: Marginal costs & benefits
KEYWORDS: Bloom's: Knowledge
NOTES: New
DATE CREATED: 7/20/2017 10:55 AM
Copyright Cengage Learning. Powered by Cognero. Page 3
Another random document with
no related content on Scribd:
Mutta koko maassa ei ollut yhtään kanuunaa, paitsi minkä kirppu oli
tuonut, ja se oli liian pieni.
Tuntuu siltä kuin kuulisi laulua; tuuli laulaa, puu kertoo. Jollet
ymmärrä sitä, niin kysy vanhalta vaivaistalon Johannalta, hän tietää asiat,
hän on syntynyt tässä pitäjässä.
Vuosia sitten, kun valtamaantie vielä kulki tästä, oli puu jo suuri ja
merkillinen. Se oli samassa paikassa kuin se vieläkin on, räätälin
valkeaksi rapatun ristikkotalon luona, likellä suota, joka siihen aikaan oli
niin suuri, että siellä juotettiin karjaa, ja jossa kuuman kesän aikana
pienet talonpoikaispojat juoksentelivat alastomina vedessä pulikoiden.
Aivan puun alle oli hakatuista kivistä pystytetty virstanpatsas. Nyt se on
kaatunut, karhunmarjanvarret peittävät sen.
Kun rakennus oli uusi ja hyvä, muutti kyläräätäli Iivari Ölse sinne
vaimonsa Maarenin kanssa. Molemmat olivat ahkeria, rehellisiä ihmisiä.
Vanha Johanna oli siihen aikaan lapsi, hän oli puusuutarin tytär,
köyhimpiä pitäjässä. Monen hyvän voileivän sai hän Maarenilta, jolla ei
ollut puutetta ruuasta. Maaren oli hyvissä väleissä herrasrouvan kanssa;
aina hän nauroi ja oli iloinen, hän ei masentunut mistään, suutansa hän
käytti, mutta myöskin käsiään. Hän käytti silmäneulaa yhtä nopeasti kuin
suutaan ja hoiti sitäpaitsi talonsa ja lapsensa. Heitä oli miltei tusina,
kokonaista yksitoista; kahdestoista jäi tulematta.
Mutta nyt tuli raskas aika. Räätäli sai säryn molempiin käsiinsä; niihin
syntyi suuria pahkoja. Yksikään tohtori ei voinut auttaa, ei edes viisas
Stiina, joka hänkin tohtoroi.
Hän istui todella jo pöydällä, vihelteli ja lauloi, hän oli iloinen poika.
Koko päivää ei hänen tarvinnut siinä istua, sanoi äiti, se olisi ollut
väärin lasta kohtaan. Hänen piti myöskin leikkiä ja juosta.
Pojalla oli suuria tuumia. Hän tahtoi kerran päästä hienoksi räätäliksi
ja asua kaupungissa, missä oli mestareja, joilla oli pöydällä kymmenen
kisälliä; sen hän oli kuullut isältään. Siellä hän tahtoi ruveta kisälliksi ja
sinne hän tahtoi jäädä mestariksi, ja sitten piti Johannan tulla häntä
tervehtimään, ja jos tyttö silloin osaisi keittää, niin hän saisi valmistaa
ruuan heille kaikille ja asua omassa kauniissa huoneessaan.
Huhuttiin, että hän oli saanut kosijan ja jo ajatteli häitä. Maaren tiesi
siitä jonkun verran ja pappi tiesi hiukan enemmänkin.
Ja se nähtiinkin.
Niin hän siis jälleen nukkui syntymätalonsa katon alla, istui jälleen
vanhan piilipuun juurella ja kuuli sen humisevan.
Hauskan näköinen hän oli, osasi viheltää kuin lintu ja laulaa sekä
uusia että vanhoja lauluja. Mielellään hänet nähtiin suurissakin taloissa,
varsinkin Klaus Hansenin luona, joka oli lähinnä rikkain talonpoika
pitäjässä.
Tytär Elsa oli kuin kaunein kukka, ja hän nauroi aina. Tosin oli pahoja
ihmisiä, jotka sanoivat hänen nauravan vain näyttääkseen kauniita
hampaitaan. Naurusuu hän oli ja aina valmis ilveilemään. Kaikki puki
häntä.
Rasmus asteli uutta maantietä; siellä hän näki Johannan tulevan ajaen
lantakuormaa. Johanna ei ollut huomannut häntä, eikä Rasmus toivonut
hänen näkevän häntä. Hän asettui pensaikon taakse ojan reunalle, siellä
hän oli piilossa — ja Johanna ajoi ohitse.
Ja vanha Stiina lupasi, että Rasmus tulee takaisin, hän tiesi erään
tempun; se oli kyllä vaarallinen temppu sille, jota se koski, mutta se oli
viimeinen keino. Hän aikoi panna padan kiehumaan häntä kotiin, ja
silloin hänen täytyi lähteä liikkeelle. Vaikka hän olisi ollut missä tahansa
maailmalla, niin hänen täytyi lähteä kotiin, sinne, missä pata kiehui yli
laitainsa ja missä rakastettu odotti häntä. Saattoi kulua kuukausia
ennenkuin hän tuli, mutta hänen täytyi tulla, jos hän oli elossa.
— Nyt emme voi häntä pysäyttää. Sillä jos me sen teemme, niin hän
kaatuu kuolleena maantielle.
— Nyt minä olen väsynyt odotukseen! sanoi Elsa. Hän tuli harvemmin
Stiinan luo eikä enää tuonut hänelle uusia lahjoja.
Mieli kävi keveämmäksi, ja eräänä kauniina aamuna tiesivät kaikki
pitäjäläiset, että Elsa oli antanut myöntävän vastauksen rikkaalle
talolliselle.
Hän oli palikalla sulkenut oven; palikka oli otettu pois, ovi oli auki ja
tuvassa istui Rasmus. Hän oli tullut kotiin, tullut tällä hetkellä. Herra
Jumala, minkä näköinen hän oli! Pelkkää luuta ja nahkaa, keltainen ja
kalpea hän oli.
Ja äiti antoi pojalleen hyvää ruokaa, jota hän oli tuonut kotiin pidoista,
kappaleen paistia ja häätorttua.
— Sinä paranet siitä, sanoi äiti. — Luota itseesi ja Jumalaan! Kun vain
saisin nähdä sinun hiukan lihovan, kuulla sinun viheltävän ja laulavan,
niin mielelläni antaisin elämäni.
Hän oli matkalla viettänyt hurjaa elämää; se oli imenyt hänestä voimat
ja pannut hänen ruumiiseensa levottomuuden, eikä kiehuva musta pata.
Hiukset kävivät ohuiksi ja harmaiksi, hän ei pystynyt saamaan aikaan
mitään kunnollista. »Mitä se auttaa!» sanoi hän. Hän meni mieluummin
kapakkaan kuin kirkkoon.
Johanna seurasi häntä hänen talonsa ovelle, siinä hän läksi hänen
luotaan. Rasmus ei jäänyt huoneeseen, hän karkasi vanhan piilipuun alle,
istuutui kivelle, joka oli jäljellä kumoonkaatuneesta virstanpatsaasta.
Tuuli humisi puun oksissa, se oli kuin laulua, se oli kuin puhetta.
Rasmus vastasi siihen. Hän puhui ääneen, mutta kukaan ei kuullut, paitsi
puu ja humiseva tuuli.
Ja hän meni, mutta ei taloon, vaan suolle päin. Siellä hän horjahti ja
kaatui. Sade tulvi taivaasta, tuuli oli jäätävän kylmää; hän ei tuntenut
sitä. Mutta kun aurinko nousi ja varikset lensivät suokaislikon yli, niin
hän heräsi ja hänen ruumiinsa oli kuin puolikuollut. Jos hän olisi
laskenut päänsä siihen, missä hänen jalkansa olivat, niin ei hän koskaan
olisi noussut, vihreästä limaskasta olisi tullut hänen käärinliinansa.
Ja Jumala tahtoi, että hän jäisi eloon. Mutta terveys ja mieli vuoroin
nousivat ja laskivat.
— Jos sinä sanot niin ja uskot sellaista, niin anna sitten olla! Jumala ei
tahdo pöytäänsä vastahakoista vierasta. Ajattele toki äitiäsi ja lapsuutesi
aikaa! Sinä olit silloin herttainen, hurskas poika. Saanko lukea sinulle
virren?