Professional Documents
Culture Documents
Equal Treatment in Employment Acknowledgement
Equal Treatment in Employment Acknowledgement
Equal Treatment in Employment Acknowledgement
Art. 18 § 3 Art. 18 § 3
Postanowienia umów o pracę i innych aktów, na Provisions in employment contracts and other
podstawie których powstaje stosunek pracy, documents on the basis of which an employment
naruszające zasadę równego traktowania w relationship is established and which breach the
1
zatrudnieniu są nieważne. Zamiast takich principle of equal treatment in employment are
postanowień stosuje się odpowiednie przepisy invalid; such provisions are superseded by the
prawa pracy, a w razie braku takich przepisów - appropriate labour law regulations, and if there
postanowienia te należy zastąpić odpowiednimi are no such regulations, - such provisions should
postanowieniami niemającymi charakteru be replaced by the appropriate provisions which
dyskryminacyjnego. are not discriminatory in nature.
2
zatrudnieniu lub nakazaniu jej naruszenia tej or ordering another person to breach that
zasady, principle,
2) niepożądane zachowanie, którego celem lub 2) unwelcome conduct which is aimed at or has
skutkiem jest naruszenie godności pracownika i the effect of violating the dignity of an
stworzenie wobec niego zastraszającej, wrogiej, employee and of creating an intimidating,
poniżającej, upokarzającej lub uwłaczającej hostile, degrading, humiliating or offensive
atmosfery (molestowanie). atmosphere around that employee
§ 6. Dyskryminowaniem ze względu na płeć jest (harassment).
także każde niepożądane zachowanie o charakterze § 6. Discrimination on the grounds of sex also
seksualnym lub odnoszące się do płci pracownika, means any form of unwelcome conduct of a
którego celem lub skutkiem jest naruszenie sexual nature, or which is a reference to the sex
godności pracownika, w szczególności stworzenie of an employee, which is aimed at or has the
wobec niego zastraszającej, wrogiej, poniżającej, effect of violating the dignity of an employee,
upokarzającej lub uwłaczającej atmosfery; na which in particular creates an intimidating,
zachowanie to mogą się składać fizyczne, werbalne hostile, degrading, humiliating or offensive
lub pozawerbalne elementy (molestowanie atmosphere around that employee; this conduct
seksualne). may consist of physical, verbal or non-verbal
§ 7. Podporządkowanie się przez pracownika elements (sexual harassment).
molestowaniu lub molestowaniu seksualnemu, a § 7. The submission of an employee to
także podjęcie przez niego działań harassment or sexual harassment, as well as
przeciwstawiających się molestowaniu lub measures taken by that employee to counteract
molestowaniu seksualnemu nie może powodować harassment or sexual harassment, may not result
jakichkolwiek negatywnych konsekwencji wobec in negative consequences of any kind with
pracownika. respect to that employee.
3
1) niezatrudnianiu pracownika z jednej lub kilku 1) not employing an employee for one or more
przyczyn określonych w art. 183a § 1, jeżeli of the reasons described in art. 183a § 1,
rodzaj pracy lub warunki jej wykonywania if the type of work or conditions of
powodują, że przyczyna lub przyczyny performance of work mean that the reason
wymienione w tym przepisie są rzeczywistym or reasons listed in that provision are a true
i decydującym wymaganiem zawodowym and determinant professional requirement
stawianym pracownikowi, with respect to an employee,
2) wypowiedzeniu pracownikowi warunków 2) serving an employee notice of cancellation
zatrudnienia w zakresie wymiaru czasu pracy, of employment conditions with respect to
jeżeli jest to uzasadnione przyczynami the number of working hours, provided that
niedotyczącymi pracowników bez this is justified by grounds not relating to
powoływania się na inną przyczynę lub inne employees and no other reason or reasons
przyczyny wymienione w art. 183a § 1, listed in art. 183a § 1 are cited,
3) stosowaniu środków, które różnicują sytuację 3) applying means that treat differently the
prawną pracownika, ze względu na ochronę legal situation of an employee, for the
rodzicielstwa lub niepełnosprawność, purpose of protection of parenthood or
4) stosowaniu kryterium stażu pracy przy due to disability,
ustalaniu warunków zatrudniania i zwalniania 4) applying the criterion of seniority when
pracowników, zasad wynagradzania i determining the conditions for employment
awansowania oraz dostępu do szkolenia w and dismissal of employees, remuneration
celu podnoszenia kwalifikacji zawodowych, and promotion policies, and policies for
co uzasadnia odmienne traktowanie access to training and improvement of
pracowników ze względu na wiek. qualifications, which justifies different
§ 3. Nie stanowią naruszenia zasady równego treatment of employees in view of age.
traktowania w zatrudnieniu działania podejmowane § 3. The principle of equal treatment in
przez określony czas, zmierzające do wyrównywania employment is not breached by actions taken for
szans wszystkich lub znacznej liczby pracowników a certain period of time, aimed at creating equal
wyróżnionych z jednej lub kilku przyczyn opportunities for all or a significant number of
określonych w art. 183a § 1, przez zmniejszenie na employees who are treated differently for one
korzyść takich pracowników faktycznych or more of the reasons described in art. 183a § 1,
nierówności, w zakresie określonym w tym by reducing, to the benefit of those employees,
przepisie. inequality that in fact exists, to the extent
§ 4. Nie stanowi naruszenia zasady równego specified in that regulation.
traktowania ograniczanie przez kościoły i inne § 4. The principle of equal treatment is not
związki wyznaniowe, a także organizacje, których breached in cases in which churches and other
etyka opiera się na religii, wyznaniu lub religious associations, and organisations whose
światopoglądzie, dostępu do zatrudnienia, ze ethics are based on religion, creed, or world view,
względu na religię, wyznanie lub światopogląd jeżeli restrict access to employment on the grounds of
rodzaj lub charakter wykonywania działalności przez religion, creed, or world view, if the type or the
kościoły i inne związki wyznaniowe, a także nature of the activity of churches and other
organizacje powoduje, że religia, wyznanie lub religious associations, and organisations, mean
światopogląd są rzeczywistym i decydującym that religion, creed, or world view are a true and
wymaganiem zawodowym stawianym determinant professional requirement with
pracownikowi, proporcjonalnym do osiągnięcia respect to an employee, proportionate to a
zgodnego z prawem celu zróżnicowania sytuacji tej legitimate goal of different treatment of that
osoby; dotyczy to również wymagania od person’s situation; this also applies to requiring
zatrudnionych działania w dobrej wierze i lojalności from persons employed to act in good faith and
wobec etyki kościoła, innego związku wyznaniowego in a manner loyal to the ethics of the church,
4
oraz organizacji, których etyka opiera się na religii, other religious association, and organisation
wyznaniu lub światopoglądzie. whose ethics are based on religion, creed,
or world view.
5
czasu pracy nie może powodować ustalenia jego conditions of work and pay being established on
warunków pracy i płacy w sposób mniej korzystny w a less favourable basis than applicable to
stosunku do pracowników wykonujących taką samą employees performing identical or similar work
lub podobną pracę w pełnym wymiarze czasu pracy, on a full-time basis, provided, however, that the
z uwzględnieniem jednak proporcjonalności remuneration for work as well as other work
wynagrodzenia za pracę i innych świadczeń related benefits shall be proportional to the
związanych z pracą, do wymiaru czasu pracy amount of the employee’s working time.
pracownika. § 2. The employer shall, as far as possible, grant
§ 2. Pracodawca powinien, w miarę możliwości, the employee’s request regarding a change of the
uwzględnić wniosek pracownika dotyczący zmiany amount of working time with regards to that
wymiaru czasu pracy określonego w umowie o pracę. defined in the employment contract.
Art. 94 Art. 94
Pracodawca jest obowiązany w szczególności: The employer shall be under a particular duty, to:
2b) przeciwdziałać dyskryminacji w zatrudnieniu, w 2b) counteract discrimination in employment,
szczególności ze względu na płeć, wiek, particularly due to sex, age, disablement,
niepełnosprawność, rasę, religię, narodowość, race, religion, nationality, political beliefs,
przekonania polityczne, przynależność trade union membership, ethnic origin,
związkową, pochodzenie etniczne, wyznanie, religious convictions, sexual orientation or
orientację seksualną, a także ze względu na due to employment for a definite or
zatrudnienie na czas określony lub nieokreślony indefinite period or on a full-time or a part-
albo w pełnym lub w niepełnym wymiarze time basis.
czasu pracy.