Equal Treatment in Employment Acknowledgement

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 6

Przepisy dot.

równego traktowania w zatrudnieniu Statutory provisions of law on equal treatment


udostępnione pracownikom zgodnie z art. 941 in employment presented to the employees
Kodeksu pracy pursuant to the Article 941 of the Labour Code

KONSTYTUCJA RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ THE POLISH CONSTITUTION


Art. 33 Art. 33
1) Kobieta i mężczyzna w Rzeczypospolitej Polskiej 1) A woman and a man have equal rights with
mają równe prawa w życiu rodzinnym, respect to family, political, social, and
politycznym, społecznym i gospodarczym. economic life in the Republic of Poland.
2) Kobieta i mężczyzna mają w szczególności 2) In particular, a woman and a man have equal
równe prawo do kształcenia, zatrudnienia i rights with respect to education,
awansów, do jednakowego wynagradzania za employment, and promotion, and the right to
pracę jednakowej wartości, do zabezpieczenia the same rate of remuneration for work of
społecznego oraz do zajmowania stanowisk, the same quality, and to social security, and
pełnienia funkcji oraz uzyskiwania godności also to hold positions and fulfil functions, and
publicznych i odznaczeń. to receive public honours and decorations.

KODEKS PRACY THE LABOUR CODE


Art. 9 § 4 Art. 9 § 4
Postanowienia układów zbiorowych pracy i innych Collective labour agreements and other collective
opartych na ustawie porozumień zbiorowych, agreements, and rules and statutes based on the
regulaminów oraz statutów określających prawa i law and determining the rights and obligations of
obowiązki stron stosunku pracy, naruszające zasadę the parties to an employment relationship are
równego traktowania w zatrudnieniu, nie not binding if they breach the principle of equal
obowiązują. treatment in employment.

Art. 112 Art. 112


Pracownicy mają równe prawa z tytułu Employees have equal rights in respect of the
jednakowego wypełniania takich samych same performance of the same obligations; this
obowiązków; dotyczy to w szczególności równego applies in particular to the equal treatment of
traktowania mężczyzn i kobiet w zatrudnieniu. men and women in employment.

Art. 113 Art. 113


Jakakolwiek dyskryminacja w zatrudnieniu, Discrimination of any kind in employment,
bezpośrednia lub pośrednia, w szczególności ze whether direct or indirect, in particular in respect
względu na płeć, wiek, niepełnosprawność, rasę, of sex, age, disability, race, religion, nationality,
religię, narodowość, przekonania polityczne, political views, trade union membership, ethnic
przynależność związkową, pochodzenie etniczne, origin, creed, or sexual orientation, employment
wyznanie, orientację seksualną, zatrudnienie na czas for a definite or indefinite period, employment
określony lub nieokreślony, zatrudnienie w pełnym on a full-time or part-time basis, is prohibited.
lub w niepełnym wymiarze czasu pracy - jest
niedopuszczalna.

Art. 18 § 3 Art. 18 § 3
Postanowienia umów o pracę i innych aktów, na Provisions in employment contracts and other
podstawie których powstaje stosunek pracy, documents on the basis of which an employment
naruszające zasadę równego traktowania w relationship is established and which breach the

1
zatrudnieniu są nieważne. Zamiast takich principle of equal treatment in employment are
postanowień stosuje się odpowiednie przepisy invalid; such provisions are superseded by the
prawa pracy, a w razie braku takich przepisów - appropriate labour law regulations, and if there
postanowienia te należy zastąpić odpowiednimi are no such regulations, - such provisions should
postanowieniami niemającymi charakteru be replaced by the appropriate provisions which
dyskryminacyjnego. are not discriminatory in nature.

Art. 183a Art. 183a


§ 1. Pracownicy powinni być równo traktowani w § 1. Employees should be treated equally in
zakresie nawiązania i rozwiązania stosunku pracy, relation to establishing and terminating an
warunków zatrudnienia, awansowania oraz dostępu employment relationship, employment
do szkolenia w celu podnoszenia kwalifikacji conditions, promotion conditions, and access to
zawodowych, w szczególności bez względu na płeć, training in order to improve qualifications,
wiek, niepełnosprawność, rasę, religię, narodowość, regardless in particular of sex, age, disability,
przekonania polityczne, przynależność związkową, race, religion, nationality, political beliefs, trade
pochodzenie etniczne, wyznanie, orientację union membership, ethnic origin, creed, and
seksualną, zatrudnienie na czas określony lub sexual orientation, employment for a definite or
nieokreślony, zatrudnienie w pełnym lub w indefinite period, employment on a full-time or
niepełnym wymiarze czasu pracy. part-time basis.
§ 2. Równe traktowanie w zatrudnieniu oznacza § 2. Equal treatment in employment means that
niedyskryminowanie w jakikolwiek sposób, there must be no discrimination whatsoever,
bezpośrednio lub pośrednio, z przyczyn określonych directly or indirectly, for the reasons described in
w § 1. § 1.
§ 3. Dyskryminowanie bezpośrednie istnieje wtedy, § 3. Direct discrimination occurs when one
gdy pracownik z jednej lub z kilku przyczyn employee, for one or more of the reasons
określonych w § 1 był, jest lub mógłby być described in § 1, has been, is, or could be, treated
traktowany w porównywalnej sytuacji mniej less favourably than other employees in
korzystnie niż inni pracownicy. comparable circumstances.
§ 4. Dyskryminowanie pośrednie istnieje wtedy, gdy § 4. Indirect discrimination occurs when an
na skutek pozornie neutralnego postanowienia, apparently neutral provision, criterion or practice
zastosowanego kryterium lub podjętego działania gives rise or could give rise to an unfavourable
występują lub mogłyby wystąpić niekorzystne disproportion or particularly unfavourable
dysproporcje albo szczególnie niekorzystna sytuacja situation, with respect to the establishment and
w zakresie nawiązania i rozwiązania stosunku pracy, termination of an employment relationship,
warunków zatrudnienia, awansowania oraz dostępu employment conditions, promotion conditions,
do szkolenia w celu podnoszenia kwalifikacji and access to training in order to improve
zawodowych wobec wszystkich lub znacznej liczby qualifications in relation to all or a considerable
pracowników należących do grupy wyróżnionej ze number of employees belonging to a particular
względu na jedną lub kilka przyczyn określonych w group which is treated differently for one or
§ 1, chyba że postanowienie, kryterium lub działanie more of the reasons described in § 1, unless that
jest obiektywnie uzasadnione ze względu na zgodny provision, criterion or practice is objectively
z prawem cel, który ma być osiągnięty, a środki justified by a legitimate aim, and the means of
służące osiągnięciu tego celu są właściwe achieving that aim are appropriate and
i konieczne. necessary.
§ 5. Przejawem dyskryminowania w rozumieniu § 2 § 5. The following also constitute discrimination
jest także: within the meaning of § 2:
1) działanie polegające na zachęcaniu innej osoby 1) encouraging another person to breach the
do naruszenia zasady równego traktowania w principle of equal treatment in employment,

2
zatrudnieniu lub nakazaniu jej naruszenia tej or ordering another person to breach that
zasady, principle,
2) niepożądane zachowanie, którego celem lub 2) unwelcome conduct which is aimed at or has
skutkiem jest naruszenie godności pracownika i the effect of violating the dignity of an
stworzenie wobec niego zastraszającej, wrogiej, employee and of creating an intimidating,
poniżającej, upokarzającej lub uwłaczającej hostile, degrading, humiliating or offensive
atmosfery (molestowanie). atmosphere around that employee
§ 6. Dyskryminowaniem ze względu na płeć jest (harassment).
także każde niepożądane zachowanie o charakterze § 6. Discrimination on the grounds of sex also
seksualnym lub odnoszące się do płci pracownika, means any form of unwelcome conduct of a
którego celem lub skutkiem jest naruszenie sexual nature, or which is a reference to the sex
godności pracownika, w szczególności stworzenie of an employee, which is aimed at or has the
wobec niego zastraszającej, wrogiej, poniżającej, effect of violating the dignity of an employee,
upokarzającej lub uwłaczającej atmosfery; na which in particular creates an intimidating,
zachowanie to mogą się składać fizyczne, werbalne hostile, degrading, humiliating or offensive
lub pozawerbalne elementy (molestowanie atmosphere around that employee; this conduct
seksualne). may consist of physical, verbal or non-verbal
§ 7. Podporządkowanie się przez pracownika elements (sexual harassment).
molestowaniu lub molestowaniu seksualnemu, a § 7. The submission of an employee to
także podjęcie przez niego działań harassment or sexual harassment, as well as
przeciwstawiających się molestowaniu lub measures taken by that employee to counteract
molestowaniu seksualnemu nie może powodować harassment or sexual harassment, may not result
jakichkolwiek negatywnych konsekwencji wobec in negative consequences of any kind with
pracownika. respect to that employee.

Art. 183b Art. 183b


§ 1 . Za naruszenie zasady równego traktowania w § 1 . Breach of the principle of equal treatment in
zatrudnieniu, z zastrzeżeniem § 2-4, uważa się employment, except as specified in § 2-4, is
różnicowanie przez pracodawcę sytuacji pracownika considered to mean different treatment by an
z jednej lub kilku przyczyn określonych w art. 183a employer of the situation of an employee for one
§ 1, którego skutkiem jest w szczególności: or more of the reasons described in art. 183a § 1,
1) odmowa nawiązania lub rozwiązanie stosunku leading in particular to:
pracy, 1) refusal to enter into or terminate an
2) niekorzystne ukształtowanie wynagrodzenia employment relationship,
za pracę lub innych warunków zatrudnienia 2) remuneration for work or other
albo pominięcie przy awansowaniu lub employment conditions being formulated in
przyznawaniu innych świadczeń związanych z an unfavourable manner, or omission with
pracą, respect to promotion or the granting of
3) pominięcie przy typowaniu do udziału w other work-related benefits,
szkoleniach podnoszących kwalifikacje 3) omission with respect to selection for
zawodowe training organised to improve qualifications
- chyba że pracodawca udowodni, że kierował się - unless the employer demonstrates that it does
obiektywnymi powodami. so based on objective grounds.
§ 2. Zasady równego traktowania w zatrudnieniu nie § 2. The following activities do not breach the
naruszają działania, proporcjonalne do osiągnięcia principle of equal treatment in employment,
zgodnego z prawem celu różnicowania sytuacji proportionate to a legitimate goal of different
pracownika, polegające na: treatment of the situation of an employee:

3
1) niezatrudnianiu pracownika z jednej lub kilku 1) not employing an employee for one or more
przyczyn określonych w art. 183a § 1, jeżeli of the reasons described in art. 183a § 1,
rodzaj pracy lub warunki jej wykonywania if the type of work or conditions of
powodują, że przyczyna lub przyczyny performance of work mean that the reason
wymienione w tym przepisie są rzeczywistym or reasons listed in that provision are a true
i decydującym wymaganiem zawodowym and determinant professional requirement
stawianym pracownikowi, with respect to an employee,
2) wypowiedzeniu pracownikowi warunków 2) serving an employee notice of cancellation
zatrudnienia w zakresie wymiaru czasu pracy, of employment conditions with respect to
jeżeli jest to uzasadnione przyczynami the number of working hours, provided that
niedotyczącymi pracowników bez this is justified by grounds not relating to
powoływania się na inną przyczynę lub inne employees and no other reason or reasons
przyczyny wymienione w art. 183a § 1, listed in art. 183a § 1 are cited,
3) stosowaniu środków, które różnicują sytuację 3) applying means that treat differently the
prawną pracownika, ze względu na ochronę legal situation of an employee, for the
rodzicielstwa lub niepełnosprawność, purpose of protection of parenthood or
4) stosowaniu kryterium stażu pracy przy due to disability,
ustalaniu warunków zatrudniania i zwalniania 4) applying the criterion of seniority when
pracowników, zasad wynagradzania i determining the conditions for employment
awansowania oraz dostępu do szkolenia w and dismissal of employees, remuneration
celu podnoszenia kwalifikacji zawodowych, and promotion policies, and policies for
co uzasadnia odmienne traktowanie access to training and improvement of
pracowników ze względu na wiek. qualifications, which justifies different
§ 3. Nie stanowią naruszenia zasady równego treatment of employees in view of age.
traktowania w zatrudnieniu działania podejmowane § 3. The principle of equal treatment in
przez określony czas, zmierzające do wyrównywania employment is not breached by actions taken for
szans wszystkich lub znacznej liczby pracowników a certain period of time, aimed at creating equal
wyróżnionych z jednej lub kilku przyczyn opportunities for all or a significant number of
określonych w art. 183a § 1, przez zmniejszenie na employees who are treated differently for one
korzyść takich pracowników faktycznych or more of the reasons described in art. 183a § 1,
nierówności, w zakresie określonym w tym by reducing, to the benefit of those employees,
przepisie. inequality that in fact exists, to the extent
§ 4. Nie stanowi naruszenia zasady równego specified in that regulation.
traktowania ograniczanie przez kościoły i inne § 4. The principle of equal treatment is not
związki wyznaniowe, a także organizacje, których breached in cases in which churches and other
etyka opiera się na religii, wyznaniu lub religious associations, and organisations whose
światopoglądzie, dostępu do zatrudnienia, ze ethics are based on religion, creed, or world view,
względu na religię, wyznanie lub światopogląd jeżeli restrict access to employment on the grounds of
rodzaj lub charakter wykonywania działalności przez religion, creed, or world view, if the type or the
kościoły i inne związki wyznaniowe, a także nature of the activity of churches and other
organizacje powoduje, że religia, wyznanie lub religious associations, and organisations, mean
światopogląd są rzeczywistym i decydującym that religion, creed, or world view are a true and
wymaganiem zawodowym stawianym determinant professional requirement with
pracownikowi, proporcjonalnym do osiągnięcia respect to an employee, proportionate to a
zgodnego z prawem celu zróżnicowania sytuacji tej legitimate goal of different treatment of that
osoby; dotyczy to również wymagania od person’s situation; this also applies to requiring
zatrudnionych działania w dobrej wierze i lojalności from persons employed to act in good faith and
wobec etyki kościoła, innego związku wyznaniowego in a manner loyal to the ethics of the church,

4
oraz organizacji, których etyka opiera się na religii, other religious association, and organisation
wyznaniu lub światopoglądzie. whose ethics are based on religion, creed,
or world view.

Art. 183c Art. 183c


§ 1. Pracownicy mają prawo do jednakowego § 1. Employees are entitled to the same rate of
wynagrodzenia za jednakową pracę lub za pracę o remuneration for the same work of work of the
jednakowej wartości. same quality.
§ 2. Wynagrodzenie, o którym mowa w § 1, § 2. The remuneration described in § 1 includes
obejmuje wszystkie składniki wynagrodzenia, bez all of the elements of remuneration, regardless of
względu na ich nazwę i charakter, a także inne their name and characteristics, as well as other
świadczenia związane z pracą, przyznawane work-related benefits, granted to employees in
pracownikom w formie pieniężnej lub w innej pecuniary form or in kind.
formie niż pieniężna. § 3. Works of the same value are works that
§ 3. Pracami o jednakowej wartości są prace, require comparable professional qualifications
których wykonywanie wymaga od pracowników of employees, confirmed by documents specified
porównywalnych kwalifikacji zawodowych, in separate regulations or by practice and
potwierdzonych dokumentami przewidzianymi w professional experience, as well as comparable
odrębnych przepisach lub praktyką responsibility and effort.
i doświadczeniem zawodowym, a także
porównywalnej odpowiedzialności i wysiłku.

Art. 183d Art. 183d


Osoba, wobec której pracodawca naruszył zasadę A person with respect to whom the principle of
równego traktowania w zatrudnieniu, ma prawo do equal treatment in employment has been
odszkodowania w wysokości nie niższej niż breached is entitled to compensation of no less
minimalne wynagrodzenie za pracę, ustalane na than the minimum remuneration for work as
podstawie odrębnych przepisów. specified in separate regulations.

Art. 183e Art. 183e


§ 1. Skorzystanie przez pracownika z uprawnień § 1. The exercising by an employee of rights due
przysługujących z tytułu naruszenia zasady równego to breach of the rule of equal treatment in
traktowania w zatrudnieniu nie może być podstawą employment cannot be grounds for unfavourable
niekorzystnego traktowania pracownika, a także nie treatment of the employee, and also cannot have
może powodować jakichkolwiek negatywnych adverse consequences of any kind for the
konsekwencji wobec pracownika, zwłaszcza nie employee, and in particular cannot be grounds
może stanowić przyczyny uzasadniającej for serving by the employer of notice of
wypowiedzenie przez pracodawcę stosunku pracy termination of an employment relationship or
lub jego rozwiązanie bez wypowiedzenia. termination with immediate effect.
§ 2. Przepis § 1 stosuje się odpowiednio do § 2. Provision of § 1 applies accordingly to an
pracownika, który udzielił w jakiejkolwiek formie employee who has provided assistance in any
wsparcia pracownikowi korzystającemu z uprawnień form to an employee exercising rights due to
przysługujących z tytułu naruszenia zasady równego breach of the principle of equal treatment in
traktowania w zatrudnieniu. employment.

Art. 292 Art. 292


§ 1. Zawarcie z pracownikiem umowy o pracę § 1. Conclusion of a contract for part-time
przewidującej zatrudnienie w niepełnym wymiarze employment cannot result in employee’s

5
czasu pracy nie może powodować ustalenia jego conditions of work and pay being established on
warunków pracy i płacy w sposób mniej korzystny w a less favourable basis than applicable to
stosunku do pracowników wykonujących taką samą employees performing identical or similar work
lub podobną pracę w pełnym wymiarze czasu pracy, on a full-time basis, provided, however, that the
z uwzględnieniem jednak proporcjonalności remuneration for work as well as other work
wynagrodzenia za pracę i innych świadczeń related benefits shall be proportional to the
związanych z pracą, do wymiaru czasu pracy amount of the employee’s working time.
pracownika. § 2. The employer shall, as far as possible, grant
§ 2. Pracodawca powinien, w miarę możliwości, the employee’s request regarding a change of the
uwzględnić wniosek pracownika dotyczący zmiany amount of working time with regards to that
wymiaru czasu pracy określonego w umowie o pracę. defined in the employment contract.

Art. 94 Art. 94
Pracodawca jest obowiązany w szczególności: The employer shall be under a particular duty, to:
2b) przeciwdziałać dyskryminacji w zatrudnieniu, w 2b) counteract discrimination in employment,
szczególności ze względu na płeć, wiek, particularly due to sex, age, disablement,
niepełnosprawność, rasę, religię, narodowość, race, religion, nationality, political beliefs,
przekonania polityczne, przynależność trade union membership, ethnic origin,
związkową, pochodzenie etniczne, wyznanie, religious convictions, sexual orientation or
orientację seksualną, a także ze względu na due to employment for a definite or
zatrudnienie na czas określony lub nieokreślony indefinite period or on a full-time or a part-
albo w pełnym lub w niepełnym wymiarze time basis.
czasu pracy.

You might also like