Professional Documents
Culture Documents
Microeconomics 6th Edition Hubbard Test Bank
Microeconomics 6th Edition Hubbard Test Bank
Test Bank
Visit to download the full and correct content document:
https://testbankdeal.com/download/microeconomics-6th-edition-hubbard-test-bank/
Microeconomics 6th Edition Hubbard Test Bank
1) Scarcity
A) stems from the incompatibility between limited resources and unlimited wants.
B) can be overcome by discovering new resources.
C) can be eliminated by rationing products.
D) is a bigger problem in market economies than in socialist economies.
Answer: A
Diff: 2 Page Ref: 6/e, 42
Topic: Scarcity
*: Recurring
Learning Outcome: Micro-1: Identify the basic principles of economics and explain how to think like an economist.
AACSB: Analytic thinking
2) Tesla Motors manufacturers its cars at a plant in Fremont, California. At this plant, Tesla is able to take
advantage of the high level of technical training possessed by its American workers, but it also sacrifices
the ability to pay lower wages had it chosen to open its plant in a low-wage country such as Mexico,
India, or China. In deciding to open the Fremont plant, Tesla
A) faced no trade-offs because employing more technically-skilled workers increased efficiency.
B) faced a trade-off between higher cost and lower precision.
C) adopted a negative technological change because it chose high-skilled workers over low-paid
workers.
D) eroded some of its competitiveness in the luxury electric car market because of its increased cost of
production.
Answer: B
Diff: 2 Page Ref: 6/e, 41
Topic: Opportunity Cost
Learning Outcome: Micro-3: Discuss different types of market systems and the gains that can be made from trade.
AACSB: Analytic thinking
Special Feature: Chapter Opener: Managers at Tesla Motors Face Trade-Offs
1
Copyright © 2017 Pearson Education, Inc.
2
Copyright © 2017 Pearson Education, Inc.
8) The points outside the production possibilities frontier are
A) efficient.
B) attainable.
C) inefficient.
D) unattainable.
Answer: D
Diff: 2 Page Ref: 6/e, 43
Topic: Production Possibilities Frontiers
*: Recurring
Learning Outcome: Micro-3: Discuss different types of market systems and the gains that can be made from trade.
AACSB: Analytic thinking
Figure 2-1
3
Copyright © 2017 Pearson Education, Inc.
Another random document with
no related content on Scribd:
Innstetten tosiaankin meni satimeen. »Mitä arvelet, Effi, olet kovin
rauhallinen!»
»Mitä sitten?»
»Sinä veitikka, sanot niin vain siitä syystä, että tunnet heikkouteni.
Mutta me olemme kaikki niin itserakkaita, ja minä tahdon sen uskoa.
Tahdon sen uskoa ja siitä huolimatta näytellä sankarillista, kieltäytyvää.
Matkusta niin pian kuin katsot tarpeelliseksi; ja voit asian oman
sydämesi edessä puolustaa.»
»Hyvä.»
*****
Päivät ennen matkalle lähtöä kuluivat kuin siivillä. Roswitha oli ylen
onnellinen. »Ah, armollinen rouva, Kessin, niin, miksei… mutta Berlin
se ei ole. Ja hevosrata. Ja kun siinä sitten kilisee eikä tiedä, mennäkö
oikeaan vai vasempaan, ja toisinaan minusta on jo tuntunut kuin kaikki
olisi kulkenut suoraan ylitseni. Ei, sellaisesta ei täällä ole tietoa.
Luulenpa, ettemme monena päivänä näe kuutta ihmistä. Ja aina vain
hiekkasärkät ja kauempana meri. Ja se pauhaa, pauhaa, mutta mitään sen
enempää ei ole.»
Effi astui sisään. Huone oli pieni, korkea, seinillä hyllyjä, joissa oli
kaikenlaisia tislausastioita; eräällä seinällä sijaitsivat aakkosellisesti
järjestetyt, rautarenkailla varustetut lipastot, joissa säilytettiin reseptejä.
Sitten Effi poistui. Gieshübler saatteli hänet torille asti. Hän oli kuin
huumaantunut, siinä määrin, ettei ollenkaan ajatellut niitä monia
arvoituksellisia sanoja, jotka hän oli lausunut.
*****
*****
Oltiin perillä. Effi sai kaksi huonetta, jotka vastoin odotusta eivät
sijainneet rouva von Briestin huoneiden vieressä, mutta sentään samassa
käytävässä, ja kun kaikki oli paikoillaan ja järjestyksessä ja Anni oli
onnellisesti sijoitettu ristikkovuoteeseensa, ilmaantui Effi jälleen äitinsä
huoneeseen, pieneen saliin, jonka liedessä paloi heikko tuli; oli näet
leuto, melkein lämmin sää. Pyöreällä pöydällä oli lamppu viheriöine
varjostimineen ja kolmet lautaset, ja pienellä sivupöydällä teetarjotin.
Rouva von Briest kertoi nyt, että lääkäri oli selittänyt kivun
aiheutuvan veren tunkeutumisesta aivoihin. Siitä johtui silmien
huikeneminen. Asia oli korjattava ruokajärjestyksen avulla, oli lakattava
nauttimasta olutta, kahvia ja teetä ja käytettävä paikallista suoneniskua,
niin tapahtuisi piankin käännös parempaan. »Hän puhui suunnilleen
kahdesta viikosta. Mutta tunnenhan minä lääkärien määräykset: kaksi
viikkoa merkitsee kuutta viikkoa, ja minä olen täällä varmaan vielä
silloinkin, kun Innstetten tulee ja te muutatte uuteen asuntoonne. Ja
tunnustanpa suoraan, että se on minulle parasta koko jutussa ja jo
ennakolta lohduttaa minua tämän pitkän parannuksellaolon vaikeuksissa.
Etsikää vain itsellenne jotakin sievää. Minä olen ajatellut Landgrafen- tai
Keithstrassea, jotka ovat hienot, mutta eivät liian kalliit. Teidän näet
täytynee rajoittaa menojanne. Innstettenin asema on kunniakas, mutta ei
kovin tuottoisa. Ja Briest valittaa hänkin. Hinnat alenevat yhä, ja hän
kertoo minulle joka päivä, että hänen on pakko lähteä Hohen-
Cremmenistä kerjuupussi olalla, ellei määrätä suojelustulleja. Tiedäthän,
että hän mielellään liioittelee. Mutta käyhän nyt käsiksi, Dagobert, ja
kerro meille jotakin hupaista, jos käy päinsä. Sairaskertomukset ovat
aina ikävystyttäviä, ja rakkaimmatkin ihmiset kuuntelevat vain
senvuoksi, etteivät voi olla kuuntelematta. Effi kuuntelee varmaan
hänkin mielellään jotakin juttua, pilalehdistä löytämääsi. Mutta
Kladderadatsch ei kuulu enää olevan yhtä hyvä kuin ennen.»
»Siitä syystä sanoinkin, ettei se ole ketä tahansa varten. Mutta olipa
lupa tai ei, joka tapauksessa ne ovat nyt korkeassa hinnassa. Muotijuttu
kuin hyypänmunat.»
»Elleivät ole liian hurjia, niin kerrohan jokin näyte. Käykö päinsä?»;
»Kukaties Apollo.»
»Varsin hyvin. Oletpa pätevä, Effi. Minä en olisi tuota keksinyt. Mutta
etpä sittenkään osu mustaan.»
»Ah, nyt ymmärrän. Ja sinun pitää antaa anteeksi, että kesti niin
kauan. Mutta se on tosiaankin liian typerää.»
*****
Vaikka huoneisto Effiä kovin miellytti, hän oli kuitenkin samaa mieltä,
sitäkin enemmän, kun asian nopea järjestäminen ei ollut hänelle
ollenkaan tärkeätä, vaan päinvastoin ajan voittaminen merkitsi kaiken
voittamista — koko asian tuonnemmaksi siirtäminen oli oikeastaan
hänelle kaikkein mieluisinta. »Me säilytämme kuitenkin muistissamme
tämän huoneiston; äiti, se sijaitsee kauniilla paikalla ja täyttää kaikki
oleelliset vaatimukseni.» Sitten molemmat naiset ajoivat takaisin
kaupunkiin, aterioivat ravintolassa, jota oli heille suositeltu, ja lähtivät
illalla oopperaan; lääkäri oli siihen suostunut sillä ehdolla, että rouva von
Briest kuuntelisi enemmän kuin katselisi.
Rouva von Briest sanoi asiaan suostuvansa, mutta vaati häntä hyvin
itseänsä hoitamaan. Aikaisempi muoti, jonka mukaan ei saanut mitään
nauttia, oli hänen mielestään väärä ja vain heikentävä; siinä suhteessa
rouva von Briest sanoi kannattavansa ehdottomasti uutta koulukuntaa: oli
syötävä kunnollisesti.
»Salaneuvos Rummschüttel.»
*****
Seuraavana aamuna ilmaantui salaneuvos Rummschüttel. Rouva von
Briest otti hänet vastaan, ja nähdessään Effin vanha tohtori sanoi kohta:
»Ilmetty äitinsä.»
»Scottin teos.»
»Oh, sitä vastaan ei ole mitään muistuttamista. Parasta luettavaa ovat
matkakertomukset. Minä käyn huomenna jälleen katsomassa.»
*****
Salaneuvos kumarsi.
Effi vei kirjeen itse postiin, ikäänkuin olisi siten voinut kiirehtiä
vastauksen saapumista, ja seuraavana aamupäivänä tulikin Innstetteniltä
odotettu sähkösanoma: »Suostun kaikkeen.» Effin sydän riemuitsi, hän
kiiruhti alas kadulle ja lähimmälle ajuriasemalle. »Keithstrasse 1 C.» Ja
niin kiitivät vaunut Unter den Linden- ja Eläintarhankatua pitkin
pysähtyen vihdoin uuden asunnon eteen.