Professional Documents
Culture Documents
Options Futures and Other Derivatives 10th Edition Hull Test Bank
Options Futures and Other Derivatives 10th Edition Hull Test Bank
Answer: B
A one-year forward contract is an obligation to buy or sell in one year’s time for a
predetermined price. By contrast, an option is the right to buy or sell.
Answer: A
When an IBM call option is exercised the option seller must buy shares in the market to sell to
the option buyer. IBM is not involved in any way. Answers B, C, and D are true.
3. A one-year call option on a stock with a strike price of $30 costs $3; a one-year put option on
the stock with a strike price of $30 costs $4. Suppose that a trader buys two call options and one
put option. The breakeven stock price above which the trader makes a profit is
A. $35
B. $40
C. $30
D. $36
Answer: A
When the stock price is $35, the two call options provide a payoff of 2×(35−30) or $10. The put
option provides no payoff. The total cost of the options is 2×3+ 4 or $10. The stock price in A,
$35, is therefore the breakeven stock price above which the position is profitable because it is
the price for which the cost of the options equals the payoff.
4. A one-year call option on a stock with a strike price of $30 costs $3; a one-year put option on
the stock with a strike price of $30 costs $4. Suppose that a trader buys two call options and one
Answer: D
When the stock price is $20 the two call options provide no payoff. The put option provides a
payoff of 30−20 or $10. The total cost of the op:ons is 2×3+ 4 or $10. The stock price in D, $20,
is therefore the breakeven stock price below which the position is profitable because it is the
price for which the cost of the options equals the payoff.
5. Which of the following is approximately true when size is measured in terms of the underlying
principal amounts or value of the underlying assets
A. The exchange-traded market is twice as big as the over-the-counter market.
B. The over-the-counter market is twice as big as the exchange-traded market.
C. The exchange-traded market is ten times as big as the over-the-counter market.
D. The over-the-counter market is ten times as big as the exchange-traded market.
Answer: D
The OTC market is about $500 trillion whereas the exchange-traded market is about $60 trillion.
Answer: A
The spot price is the price for immediate delivery. The futures or forward price is the price for
delivery in the future
Answer: B
A long forward contract is an agreement to buy the asset at a predetermined price. The contract
becomes more attractive as the market price of the asset rises. The contract is only worth zero
when the predetermined price in the forward contract equals the current forward price (as it
usually does at the beginning of the contract).
8. An investor sells a futures contract an asset when the futures price is $1,500. Each contract is on
100 units of the asset. The contract is closed out when the futures price is $1,540. Which of the
following is true
A. The investor has made a gain of $4,000
B. The investor has made a loss of $4,000
C. The investor has made a gain of $2,000
D. The investor has made a loss of $2,000
Answer: B
An investor who buys (has a long position) has a gain when a futures price increases. An investor
who sells (has a short position) has a loss when a futures price increases.
Answer: C
European options can be exercised only at maturity. This is in contrast to American options
which can be exercised at any time. The term “European” has nothing to do with geographical
location, currencies, or whether the option is a call or a put.
Answer: C
The holder of a call or put option has the right to exercise the option but is not required to do
so. A, B, and C are correct
11. Which of the following is NOT true about call and put options:
A. An American option can be exercised at any time during its life
B. A European option can only be exercised only on the maturity date
C. Investors must pay an upfront price (the option premium) for an option contract
Another random document with
no related content on Scribd:
5623. Ovid’s comparison is to fire catching dry straw and leaves,
Metam. vi. 456 f.
5643 ff. Ovid compares her state after the deed was done to that of a
lamb hurt by a wolf and still trembling, or a dove which has escaped
wounded from a bird of prey (527-530). Here, on the other hand, the idea is
of being held fast, so that she cannot move or escape; while Chaucer, using
the same similes as Ovid, applies the comparison less appropriately to her
fear of the violence yet to come.
5651. Cp. Metam. vi. 531, ‘Mox ubi mens rediit.’
5663 ff.
5670. I suspect the combination ‘tale and ende’ may have arisen from
some such phrase as ‘to sette tale on ende’ (or ‘an ende’), meaning to begin
a speech: see New Engl. Dict. under ‘ende.’
5676. where is thi fere? that is, ‘where is thy fear of the gods?’ We must
not take ‘fere’ in the sense of ‘companion’ or ‘equal,’ because in that case it
could not properly rhyme with ‘Ere.’
5690 f.
while at the same time in the Mirour, 8869 ff., the ‘hupe’ is represented as
the bird which tries to deceive those who search for its nest, a description
which obviously belongs to the lapwing.
6047. Cp. Chaucer, Parl. of Foules, 347, ‘The false lapwyng ful of
trecherye.’
6053. goddes forebode: cp. Chaucer, Leg. of Good Women, 10,
while Guido says, ‘Nostis enim ... totam Affricam et Europam hodie Grecis
esse subiectam, quanta Greci multitudine militum sunt suffulti,’ &c. See
below, 7340 ff.
The story is told by Gower with good judgement, and he freely omits
unnecessary details, as those of the mission of Antenor to Greece. The
debate in Priam’s parliament is shortened, and the speeches of Hector and
Paris much improved.
7197 ff. Cp. 3303 ff.
7202. The sentence is broken off and resumed in a different form: see
note on i. 98.
7451 ff. For Cassandra as the Sibyl cp. Godfrey of Viterbo, Pantheon, p.
214 (ed. 1584).
7497 f.
‘Molt est isnele Renommée,
Savoir fist tost par la contrée,’ &c.
LIB. VI.
Latin Verses. i. 6. ruit seems to be transitive, ‘casts down.’
i. 7. Rather involved in order: ‘on the lips which Bacchus intoxicates
and which are plunged in sleep.’
4. mystymed, ‘unhappily produced.’ In other places, as i. 220, iii. 2458,
the word seems to mean to order or arrange wrongly. The OE. ‘mistīmian’
means to happen amiss.
7. dedly, ‘mortal,’ i. e. subject to death.
34. wext, ‘he waxeth’: for the omission of the pronoun see note on i.
1895 and cp. ll. 149, 213, 367, below.
57. For the form of expression cp. i. 380, ii. 2437, and below, l. 106.
59. sterte is for ‘stert,’ pres. tense.
70. in vers, that is ‘in order.’ The word ‘vers’ is given in Godefroy’s
Dictionary with the sense ‘state,’ ‘situation’; e. g. Rom. de la Rose, 9523 ff.,
Gower has applied the idea especially to the subject of love, and has made
Cupid the butler instead of Fortune. The basis in Homer is Il. xxiv. 527 ff.,
The lines are nonsense and have no metre. They come originally from K,
the copyist of which apparently inserted them out of his own head, to fill up
a space left by the accidental omission of two lines (645 f.) a little above in
the same column. He was making his book correspond column for column
with the copy, and therefore discovered his mistake when he reached the
bottom, but did not care to draw attention to it by inserting what he had
omitted.
663. ‘Physique’ is apparently meant for the Physics of Aristotle, and
something very like this maxim is to be found there, but the quotation,
‘Consuetudo est altera natura,’ is actually taken from the Secretum
Secretorum (ed. 1520, f. 21).
664. The transposition after this line of the passage ll. 665-964, which
occurs in MSS. of the second recension, is not accidental, as we see by the
arrangements made afterwards for fitting in the passage (l. 1146). The
object apparently was to lay down the principle ‘Delicie corporis militant
aduersus animam,’ illustrated by the parable of Dives and Lazarus, before
proceeding to the discussion of ‘Delicacie’ in the case of love, and this is
perhaps the more logical arrangement; but the alteration, as it is made,
involves breaking off the discussion here of the ill effects of change, and
resuming it after an interval of nearly two hundred lines.
674. Avise hem wel, i. e. ‘let them take good heed.’
683. ‘Without regard to her honour’: cp. Balades, xxii. 4, ‘Salvant
toutdis l’estat de vostre honour.’
709. abeched, from the French ‘abechier,’ to feed, used properly of
feeding young birds. The word ‘refreched’ is conformed to it in spelling.
728. The reading of Pauli, ‘I say I am nought gilteles,’ just reverses the
sense. Berthelette has the text right here.
738. for a time yit: cp. 311, ‘As for the time yit,’ and 893, ‘As for the
while yit.’
770. ‘Without wrinkle of any kind,’ cp. Mirour, 10164, ‘Car moult
furont de noble grein’; or perhaps ‘Without the smallest wrinkle,’ ‘grein’
being taken to stand for the smallest quantity of a thing: cp. ii. 3310.
778. Cp. Chaucer, Book of the Duchess, 939 ff.
785. schapthe. For this form, which is given by S and F, cp. the word
‘ssepþe,’ meaning ‘creature’ or ‘form,’ which occurs repeatedly in the
Ayenbite of Inwyt.
800. ‘And if it seemed so to all others.’ The person spoken of
throughout this passage as ‘he,’ ‘him,’ is the eye of the lover. This seems to
itself to have sufficient sustenance by merely gazing on the beloved object,
and if it seemed so to all others also, that is, to the other senses, the eye
would never cease to feed upon the sight: but they, having other needs,
compel it to turn away.
809. as thogh he faste: the verb seems to be pret. subjunctive, as ‘syhe’
down below.
817. tireth. This expresses the action of a falcon pulling at its prey: cp.
Chaucer, Troilus, i. 787, ‘Whos stomak foules tiren everemo.’ The word is
used in the same sense also in the Mirour, 7731.
845. mi ladi goode, ‘my lady’s goodness.’
857. Lombard cooks were celebrated, and there was a kind of pastry
called ‘pain lumbard,’ Mirour, 7809.
879. The romance of Ydoine and Amadas is one of those mentioned at
the beginning of the Cursor Mundi. It has been published in the ‘Collection
des poètes français du moyen âge’ (ed. Hippeau, 1863). Amadas is the type
of the lover who remains faithful through every kind of trial.
891. a cherie feste: cp. Prol. 454. It is an expression used for pleasures
that last but a short time: cp. Audelay’s Poems (Percy Soc. xiv) p. 22,