Professional Documents
Culture Documents
Fil123 Introduksiyon Sa Pagsasalin Wika
Fil123 Introduksiyon Sa Pagsasalin Wika
Panimula:
- Proseso at Produkto
Mitolohiya/Mito
1. Ang salitang "salin" ay Tagalog.- Hindi tagalog ang salitang "salin", galin ito sa
salitang Javanese naang ibig sabihin ay “to shift”, or to “change".
2. Madaling magsalin, mabilis lamang itong gawin.- Kailan may hindi madali ang
pagsasalin dahil kinapapalooban ito ngproseso at hakbang.
9. Kung ilan ang bilang ng salita sa simulaang teksto, iyon din dapat angbilang
ng itutumbas na salita sa tunguhang teksto.- Ayon kay Burton Raffel, "walang
perpektong pagsasalin." Lahat ngpagsasalin ay approximation o tinatansiya
lamang. Halimbawa ay angdubbing at subtitling.
10. Kailangan ng teorya sa pagsasalin upang makapagsalin.- Hindi
nangangailangan na dapat alam ang mga teorya sa pagsasalinupang
makapagsalin. Ngunit malaking tulong kapag alam ng isang nagsasalinang mga
mahalaga at gamiting mga teorya.
11. Ang adaptasyon ay hindi salin.- Ang adaptasyon ay isang anyo ng salin.
Ayon sa isang pahayag niRoman Jakobson, ang pagsasalin ay mayroong tatlong
lapit; intralingual,interlingual, and intersemiotic. Maraming klase ng adaptasyon
at dapat dinnatin itong tignan bilang natatanging anyo ng sining.
12. Iisa lamang ang paraan o anyo ng pagsasalin.- Hindi iisa lamang ang paraan
o anyo ng pagsasalin dahil iba-iba angmga nagsasalin, iba-iba rin ang bersyong
lalabas sa salin. Hindi natinmasasabi na mayroon lamang iisang paraan o kaya
ay iisang anyo ngproduktong salin sapagkat ang bawat pagsasalin ay
isinasagawa rin ng bawatindibidwal at bawat indibidwal ay mayroong kanya
kanyang lakas, kasanayan,antas ng kaalaman, kakayahan at atbp. kaya
napakahalagang bigyan natin ngkonsiderasyon ito.
15. Mas matapat ang sa anyo ng orihinal ang salin, mas may kalidad ang salin.-
Hindi laging ganito, hindi kinakailangan na maging eksakto yung anyong iyong
bersyong salin. Maraming adjustment ang gagawin sa pagsasalin ngwika.
Kailangan iadjust mo ito sa lebel na maiintindihan ng iyong mambabasa.
Dapat bang piliting ang mga salita sa isinasaling teksto ay matumbasansa salin
ng singkahulugang mga salita o baka dapat na ang isalin o tumbasanay ang
diwa at hindi mga salita? Kung iisipin, ang salita at diwa ay iisasapagkat
ikinakarga lamang sa una ang huli. Ayon kay Savory, hindi naman ang ibig
sabihin sa literal na salin ay angliteral na literal o isa-isang pagtutumbas sa mga
salita sa orihinal na teksto.Kalimitan ay balangkas ng mga parirala o
pangungusap sa isinasaling tesktoang naililipat ng nagsasalin sa kanyang
pinagsasalinang wika. Kahit noongmga dakong una, ang tinatawag na literal
nasalin ay hindi naman angpagtatapat-tapat ng mga salita ng orihinal at ng salin.
May diwa ring nakukuhasa literal na salin. Kaya lang, hirap ang bumabasa
sapagkat hindi natural oidyomatiko ang paraan ng pagpapahayag ng kaisipan.
Ito ang tinututulan ngibang pangkat ng mga tagapagsalin
Kapag literal ang salin, humigit kumulang, ito’y himig-salin na rin. Atkapag
naman idyomatiko ang salin, humigit- kumulang, ito’y himig-orihinal.
Halimbawa:
Halimbawa:
Halimbawa:
- Maynila Filipino
- UP Filipino
- NSBD Filipino
- Bulacano Filipino
Halimbawa:
Halimbawa:
Halimbawa:
Lunti at Berde
Halimbawa:
Ingles: The guest arrived when the program was already over.
Halimbawa: Bata
a. Indirection;
b. Code Switching;
c. Magkaugnay na salita; at
Preliminaryong Gawain
-may-akda;
B. Pagsusuri (Analysis)
3) Maling kaayusan
5) Collocational clashes
6) Malabo/Di maintindihan
7) Istilo
1. May nawala
2. May nadagdag
4. Walang kahulugan
2. Balik-salin (Back-translation)
Tester | Respondent
Paraan:
PAGSASALING TEKNIKAL
1. Saling Seyintipiko
Isa pang salin ng TLRC
ang Mga -Halamang
Panangkap at Pampalasa
mula sa Herbs and Spices
ni Constancio C. de
Guzman. Anang orihinal sa
English:
SWEET BASIL
Scientific Name: Ocimum
basilicum, L.
Common Names:
Balanoy (Tagalog); Sweet
Basil (English); Bazilik
(Russian); Basilic
Commun
(French); Tulasi
(Indonesian); Lo-le
(Chinese): Basilien
(German); Meboki
(Japanese); Basilkort
(Swedish)
Basil contains about 1.5
percent volatile oil, the
substance responsible for
its
soothing, sweet aroma.
Among the major
components in this
essential oil are
ocime, pinene, anethol,
terpine hydrate, cineol,
eugenol, methyl chavicol
and
linalool. The most
abundant component,
however, is linalool, which
ranges
from 80.2 percent -87.3
percent. This oil is used to
keep away bugs and flies.
It also possesses antiseptic
properties against Bacillus
typhasum and inhibits
the activity of several
species of fungi.
Naglalaglay ang balanoy
ng 1.5 porsiyento ng
volatile na langis, ang
sustansiya na nagdudulot
ng matamis na aroma.
Kabilang sa mahahalagang
langis na ito ay ang ocime,
pinene, anethol, terpine
hycdrate, cineol, eugenol,
methyl chavicol at linalool.
Ang pirakamaranming
bahagi nito ay ang linalool
na ang dami ay nagmula sa
80.2 porsiyento hanggang
87.3 porsiyento. Ang
langis na ito ay ginagamit
pang-alis ng surot at
langaw. May taglay din
itong
panlabang gamot o
antiseptiko laban sa
mikrobyong Bacillus
typhosum at
nasusugpo ang maraming
uri ng amag.
1. Saling Seyintipiko
SWEET BASIL
Basil contains about 1.5 percent volatile oil, the substance responsible for
itssoothing, sweet aroma. Among the major components in this essential oil
areocime, pinene, anethol, terpine hydrate, cineol, eugenol, methyl chavicol
andlinalool. The most abundant component, however, is linalool, which
rangesfrom 80.2 percent -87.3 percent. This oil is used to keep away bugs and
flies.It also possesses antiseptic properties against Bacillus typhasum and
inhibitsthe activity of several species of fungi.
2. Salin ng Batas
Declaration Policy
Pagpapahayag ng Patakaran
Toward this end, the State shall provide for a more responsive andaccountable
local government structure instituted through a system ofdecentralization
whereby local government units shall be given more powers,autority,
responsibilities, and resources.
PAGSASALIN NG TULA
UNANG HAKBANG:
Pagpapakahulugan
Estilo A
• Linya por linya ang pagpapakahulugan kung ang balak nga tagapagsalin ay
linya por linya rinn ang kanyang gagawing pagsasalin.
Estilo B
Kung Hindi linya por linya ang balak na gagawing pagsasalin na angibig sabihin
ay maaaring magkapalit-palit ng pusisyon ang mga linya o angmga bahagi ng
mga linya, ang “paraphrasing “.
2. Oo, totoo iyon, at totoo parin na makikita mo kahit saan ka magpunta naang
sahig na marmol at ginintuang pader, kailanman, ay hindi maituturing natahanan.
Panimula
Suliranin sa Pagsasalin
Sa kabuuan ng sarbey,masasabing:
● Maaaring gamitin ang mga salitang galing sa ibang wika saPilipinas o sa ibang
wikang banyaga, bukod sa Ingles oKastila, kung ang naunang mga tuntunin ay
hindi magamitsa dahilang walang salitang makukuha o malilikha
Halimbawa:
Ingles- “Tricycle”
Filipino “Traysikel”.
Ilang halimbawa:
2. Lumikha pa ng mga katawagan gayong may mga salita para samga ito
na palasak na sa bibig ng bayan
Kalakasan ng “Maugnayin”
● Gamit ng 8 dagdag na mga letra. Ang walong dagdag na mga letra (C,F, J, N,
Q, V, X, Z) ay gagamitin lamang sa mga:
Halimbawa:
Ability kakayahan
Skill kasanayan
East silangan
Halimbawa:
Ingles Filipino
Reporter reporter
Editor editor
Soprano soprano
Alto alto
Memorandum memorandum
Halimbawa:
Ingles Filipino
Control control
Meeting miting
Leader lider
Teacher titser
Barangay barangay
Kongreso konggreso
Tango tanggo(sayaw)
Kongresista konggresista
Bingo bingo
MGA SANGGUNIAN:
Kalakasan ng
“Maugnayin”
● May mga likhang salita
ang “Maugnayin” na
tumatama sa
pangangailangan ng
inilunsad ng pamahalaan
na pagpaplano ng
pamilya.
● Ang”Maugnayin”ay
nakapipigil sa labis na
panghihiram sa ibang
wika, lalo na sa Ingles na
labis na
nakakaimpluwensya sa
wikang
Filipino sa ngayon.
● Ang panghihiram
ng”Maugnayin”sa iba’t
ibang wikang katutubo
ay ikinatutuwa ng mga di-
tagalog,lalo na ng mga
nagsasabing
ang wikang binabansagan
nating Filipino,ay wikang
tagalog
lamang.