одяг

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 3

kurs języka polskiego online i materiały do nauki języka polskiego

СЛОВНИК
Za małe? Za duże? W sam raz!
adidasy grubszy niż ja (вираз) – товстіший ніж я
Ależ nie! (вираз) – Але ж ні! gruby (thick)
Bardzo dobry wybór. (вираз) – Дуже гарний gustowny (прикметник) – зі смаком
вибір. idealny (прикметник) – ідеальний
bawełniany (прикметник) – бавовняний intensywny (прикметник) – інтенсивний
bez trudu (вираз) – легко Jak sobie życzysz! (вираз) – Як хочеш!
bielizna (іменник, rodzaj żeński) – білизна / с Jak wyglądam w tej bluzce? (вираз) – Як я
biustonosz /stanik виглядаю в цій блузці?
biżuteria (іменник, rodzaj żeński) – біжутерія jasny (прикметник) – світлий
bluzka (іменник, rodzaj żeński) – блузка już nie mogę się doczekać (вираз) – вже не
bokserki (іменник, rodzaj nijaki) – боксерки можу дочекатись
but (іменник, rodzaj męski) – чобіт kamizelka (іменник, rodzaj żeński) – жилет
buty (іменник, rodzaj męski) kapelusz (іменник, rodzaj męski) – капелюх
chustka (іменник, rodzaj żeński) – хустина kiepski (прикметник) – кепський
cienki (прикметник) – тонкий klasyczny (прикметник) – класичний
ciepły (прикметник) – теплий kolorowy (прикметник) – кольоровий
ciuch (іменник, rodzaj męski) – шмотка koniecznie (прислівник) – необхідно
coś wystrzałowego (вираз) – щось карколомне kostium
cudowny (прикметник) – чудовий kostium (іменник, rodzaj męski) – костюм
czapka (іменник, rodzaj żeński) – шапка (жіночий)
czuć się jak ryba w wodzie (вираз) – відчувати kostium kąpielowy (вираз) – купальний
себе, як риба у воді костюм
Czy nie uważasz kostium (spódnica + żakiet)
damski (прикметник) – жіночий koszmarny (прикметник) – жахливий
długi (прикметник) koszula (іменник, rodzaj żeński) – сорочка
dobry wybór (вираз) – гарний вибір kozaki (іменник)
dobrze ci w tym fasonie (вираз) – гарно тобі в kratka (іменник, rodzaj żeński) – клітинка
цьому фасоні krawat (іменник, rodzaj męski) – краватка
dodatki – аксесуари krótki (прикметник) – короткий
dopasowany (прикметник) – пристосований kurtka (іменник, rodzaj żeński) – куртка
doradzić (дієслово) – порадити lepszy (прикметник) – кращий
doskonały (прикметник) – відмінний lniany (прикметник) – льняний
dres (іменник, rodzaj męski) – спортивний luźny (прикметник) – просторий
костюм majtki (іменник, rodzaj nijaki) – труси
dżinsowy (прикметник) – джинсовий marynarka (іменник, rodzaj żeński) – піджак
elegancki (прикметник) – елегантний (чоловічий)
fason materiał (іменник, rodzaj męski) – матеріал
fason (іменник, rodzaj męski) – фасон materiału
figura (іменник, rodzaj żeński) – фігура męski (прикметник) – чоловічий
garnitur (іменник, rodzaj męski) – чоловічий mieć na sobie (дієслово) – мати на собі
костюм mniejszy (прикметник) – менший
golf (іменник, rodzaj męski) – гольф mocny (прикметник) – міцний
gorszy (прикметник) – гірший modny (прикметник) – модний
moja kochana (вираз) – моя кохана

materiały wygenerowane dla: Katarzyna Szewerds, 2020-04-09 strona 1


kurs języka polskiego online i materiały do nauki języka polskiego

sandały (іменник)
na co dzień (вираз) – на кожен день sezon (іменник, rodzaj męski) – сезон
na dworze (вираз) – надворі skarpety
na konkretną okazję (вираз) – на конкретну skompletowany (прикметник) –
нагоду укомплектований
najbardziej (прислівник) – найбільш skórzany (прикметник) – шкіряний
najmilszy z grupy (вираз) – наймиліший в групі slipy (іменник, rodzaj nijaki) – труси
nic mi do niej nie pasuje (вираз) – ніщо мені до spodenki (іменник, rodzaj męski) – шорти
неї не пасує spodnie (іменник, rodzaj męski) – брюки
nie jestem przekonana (вираз) – я не впевнена spódnica (іменник, rodzaj żeński) – спідниця
nie pasuje do (вираз) – не пасує до srebrny (прикметник) – срібний
niż ja (than me) styl (іменник, rodzaj męski) – стиль
nosić (дієслово) – носити stylista (іменник, rodzaj męski) – стиліст
o rozmiar większy (вираз) – на розмір більше stylowy (прикметник) – стильний
obcisły (прикметник) – облягаючий sukienka (іменник, rodzaj żeński) – сукня
obrzydliwy (прикметник) – огидний sweter (іменник, rodzaj męski) – светр
obuwie (іменник, rodzaj nijaki) – взуття szalik (іменник, rodzaj męski) – шарф
odcień (іменник, rodzaj męski) – відтінок szarlotka (іменник, rodzaj żeński) – шарлотка
ode mnie (than me) szczupły (прикметник) – стрункий
odpowiada mi (вираз) – мені підходить szeroki (прикметник) – широкий
odzież (іменник, rodzaj żeński) – одяг szorty (іменник, rodzaj nijaki) – шорти
okropny (прикметник) – жахливий szybko poszło (вираз) – швидко пішло
olśniewająco (прислівник) – блискучо świetny (прикметник) – чудовий
olśniewający (прикметник) – блискучий świetnym
oryginalny (прикметник) – оригінальний Tak dawno cię nie widziałam. (вираз) – Я так
pasek (іменник, rodzaj męski) – пояс, смужка давно тебе не бачила.
Pasuje mi ta koszula? (вираз) – Мені личить ця trampki
сорочка? ubrania
płaszcz (іменник, rodzaj męski) – плащ ubranie (іменник, rodzaj nijaki) – одяг
Pobyt w Polsce ci służy. (вираз) – Перебування ubrany (прикметник) – одягнений
в Польщі іде тобі на краще. w kratkę (вираз) – в клітинку
podkoszulek (іменник, rodzaj męski) – майка w kropki (вираз) – в горошок
poza tym – крім того w paski (вираз) – у смужки
prawie do kolan (вираз) – майже до колін w porządku (вираз) – в порядку
prosić o radę (вираз) – Просити поради. w sam raz (вираз) – якраз
przekonany (прикметник) – переконаний wąski (прикметник) – вузький
przepięknie (прислівник) – пречудово wełna (іменник, rodzaj żeński) – вовна
przezroczysty (прикметник) – прозорий wełniany (прикметник) – вовняний
przymierzalnia (іменник, rodzaj żeński) – większy
примірочна włosy (іменник)
przymierzyć (дієслово) – примірювати worek (іменник, rodzaj męski) – мішок
raczej (прислівник) – скоріше Wyglądasz bosko! (вираз) – Ти виглядаєш
rajstopy (іменник, rodzaj nijaki) – колготи неперевершено!
rękaw (іменник, rodzaj męski) – рукав Wyglądasz olśniewająco! (вираз) – Ти
rękawiczki виглядаєш блискуче!
rozmiar (іменник, rodzaj męski) – розмір wysoki (прикметник) – високий

materiały wygenerowane dla: Katarzyna Szewerds, 2020-04-09 strona 2


kurs języka polskiego online i materiały do nauki języka polskiego

wystrzałowy (прикметник) – сенсаційний


wyższy od ciebie (вираз) – вищий від тебе
Z góry dziękuję za pomoc. (вираз) –
Заздалегідь дякую за допомогу.
z przyjemnością (вираз) – із задоволенням
zaraz (прислівник) – зараз
zaufać (дієслово) – довіритись
zgrabny (прикметник) – спритний / стрункий
złoty (прикметник) – злотий
zrobiony z…
żakiet (іменник, rodzaj męski) – жакет
że…

Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)


materiały wygenerowane dla: Katarzyna Szewerds, 2020-04-09 strona 3

You might also like