Professional Documents
Culture Documents
Farsi Dutch
Farsi Dutch
هﻠﻨﺪﯼ
A PRACTICAL DUTCH GRAMMAR
ﺗﺄﻟﻴﻒby/
ﻻﯾﺪن -ﺗﻬﺮان
LEIDEN - TEHRAN
2007
Version 1.1
© 2007ﮐﻠّﻴﻪ ﺣﻘﻮق ﺑﺮاﯼ ﻣﺆﻟّﻔﻴﻦ ﻣﺤﻔﻮظ اﺳﺖ .هﺮ ﻧﻮع اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺑﺎزرﮔﺎﻧﯽ از اﯾﻦ اﺛﺮ ،اﻋﻢ
از ﺑﺎز ﻧﻮﯾﺴﯽ ،زﯾﺮاﮐﺲ ،ﺿﺒﻂ ﮐﺎﻣﭙﻴﻮﺗﺮﯼ ،و هﺮ ﻧﻮع ﺗﮑﺜﻴﺮ دﯾﮕﺮ ،ﮐﻠّﯽ و ﺟﺰﯾﯽ ﺑﺪون اﺟﺎزﻩ
ﮐﺘﺒﯽ از ﺟﺎﻧﺐ ﻣﺆﻟّﻔﻴﻦ ﻣﻤﻨﻮع و ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻧﻴﻦ ﮐﭙﯽ راﯾﺖ در اﯾﺮان ﯾﺎ هﻠﻨﺪ ،از ﺳﻮﯼ ﻣﺆﻟﻔﻴﻦ
ﻣﻨﻔﺮدﺁ ﯾﺎ ﻣﺘّﻔﻘﺂ ﻗﺎﺑﻞ ﺗﻌﻘﻴﺐ ﻗﺎﻧﻮﻧﯽ اﺳﺖ.
Copyright © 2007 Yolande Spaans & Ali Kavani. All rights reserved. No part of
this grammar may be reproduced or distributed in any form or by any means
without the prior written permission of the copyright holders.
ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﺎر
دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﮐﺎرﺑﺮدﯼ هﻠﻨﺪﯼ ،ﯾﮏ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﻣﻘﺪّﻣﺎﺗﯽ ﺑﺮاﯼ ﻓﺮاﮔﻴﺮان ﻣﺒﺘﺪﯼ و
ﻣﺘﻮﺳّﻄﻪ اﺳﺖ .اﯾﻦ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﺑﻪ وﯾﮋﻩ ﺑﺮاﯼ داﻧﺸﺠﻮﯾﺎﻧﯽ ﮐﻪ در ﺣﺎل ﮔﺬراﻧﺪن دورﻩ ﯼ
ﻓﺮاﮔﻴﺮﯼ زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ و ﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﻄﺎﻟﻌﻪ ﺟﺎﻣﻊ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ،ﻋﻼوﻩ ﺑﺮ
ﮐﺘﺎﺑﻬﺎﯼ درﺳﯽ ﺧﻮد دارﻧﺪ ،ﻣﻨﺎﺳﺐ اﺳﺖ.اﯾﻦ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن داراﯼ 27ﻓﺼﻞ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ.
ﻣﻮﺿﻮﻋﺎﺗﯽ ﻧﻈﻴﺮ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت در دو ﻓﺼﻞ ،ﺿﻤﺎﯾﺮ در ﭼﻬﺎر ﻓﺼﻞ ،ﻓﻌﻞ در 11ﻓﺼﻞ و
ﺟﻤﻼت ﻣﺮﮐّﺐ در ﺳﻪ ﻓﺼﻞ ﻣﻮرد ﺑﺤﺚ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﻧﺪ .ﻓﺼﻮل ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ اﯼ ﻣﻨﻈّﻢ ﺷﺪﻩ
اﻧﺪ ﮐﻪ داﻧﺸﺠﻮ ﮔﺎم ﺑﻪ ﮔﺎم ﺑﺎ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺁﺷﻨﺎ ﻣﻴﺸﻮد .هﺮ ﻣﻘﻮﻟﻪ اﯼ ﺑﺎ ﺁوردن
ﻣﺜﺎل هﺎﯼ ﻓﺮاوان ﺷﺮح دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .در ﺿﻤﺎﯾﻢ :ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻓﻌﺎل ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ ،اﻋﺪاد،
ﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ و ﻗﻴﻮد ،اﻃّﻼﻋﺎت راﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﺎرﯾﺦ و زﻣﺎن و ﻓﻬﺮﺳﺘﯽ از اﺻﻄﻼﺣﺎت اﺳﺎﺳﯽ
هﻠﻨﺪﯼ ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
ﻣﻦ ﻣﺎﯾﻠﻢ ﮐﻪ از رﻧﻪ وزل ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺻﺒﻮرﯼ وﯼ در ﺣﻴﻦ ﻣﮑﺎﻟﻤﺎت ﻃﻮﻻﻧﯽ و ﺑﺴﻴﺎر ﭘﺮﺑﺎر
ﺗﻠﻔﻨﯽ و اﻟﯽ ﺗﻦ ﻟﻮهﻮﯾﺲ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﮐﻤﮏ ﺳﺨﺎوﺗﻤﻨﺪاﻧﻪ اش در وﯾﺮاﯾﺶ ﻣﺘﻦ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ و
در ﻧﻬﺎﯾﺖ از ﻋﻠﯽ ﮐﺎواﻧﯽ ﮐﻪ اﯾﺪﻩ ﯼ ﻧﻮﺷﺘﻦ اﯾﻦ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن را اوّﻟﻴﻦ ﺑﺎر او ﻣﻄﺮح ﻧﻤﻮد،
ﺻﻤﻴﻤﺎﻧﻪ ﻗﺪرداﻧﯽ ﻧﻤﺎﯾﻢ.
ﯾﻮﻻﻧﺪا اﺳﭙﺎﻧﺲ
ﻻﯾﺪن/ﻣﺎرس2007
ﺧﺪاﯼ را ﺳﭙﺎس ﻣﻴﮕﻮﯾﻢ ﮐﻪ ﺗﻮاﻧﺴﺘﻢ ﺑﺎ هﻤﮑﺎرﯼ ﺧﺎﻧﻢ ﯾﻮﻻﻧﺪا اﺳﭙﺎﻧﺲ )ﻣﺪرّس زﺑﺎن
هﻠﻨﺪﯼ در داﻧﺸﮕﺎﻩ ﻻﯾﺪن( اﯾﻦ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن را ﻧﻮﺷﺘﻪ و ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﻓﺎرﺳﯽ زﺑﺎﻧﺎﻧﯽ ﮐﻪ ﻗﺼﺪ
ﯾﺎد ﮔﻴﺮﯼ زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ را دارﻧﺪ ،ﺗﻘﺪﯾﻢ ﺑﻨﻤﺎﯾﻢ .در ﻣﻮرد اﯾﻦ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﺿﺮورﯼ اﺳﺖ
ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﮐﻮﺷﺶ ﺷﺪﻩ ﺗﺎ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﯼ ﻣﺜﺎل هﺎ ﺣﺘّﯽ اﻟﻤﻘﺪور ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺎﺷﺪ ﺗﺎ
داﻧﺸﺠﻮ ﺑﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت و ﺷﻴﻮﻩ ﯼ ﮔﻮﯾﺶ در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺁﺷﻨﺎ ﺷﻮد.
ﺗﺎ ﭼﻪ ﻗﺒﻮل اﻓﺘﺪ و ﭼﻪ در ﻧﻈﺮ ﺁﯾﺪ.
ر.ﻋﻠﯽ ﮐﺎواﻧﯽ
ﺗﻬﺮان/ﻓﺮوردﯾﻦ 1386
1
ﻓﻬﺮﺳﺖ :
ﺿﻤﺎﯾﻢ:
2
-1اﻟﻔﺒﺎ و ﺗﻠﻔّﻆ
اﻟﻒ :اﻟﻔﺒﺎ
C 1ﻗﺒﻞ از eو iﺑﻪ ﺻﻮرت sﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد .medicijn :اﮔﺮ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﯾﺎ ﺳﺎﮐﻦ دﯾﮕﺮ در ﭘﯽ ﺁن ﺑﻴﺎﯾﺪ
ﺑﻪ ﺻﻮرت kﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد.cacao :
3
-ﻧﺎم روزهﺎﯼ ﺟﺸﻦ ،روﯾﺪادهﺎ و اﻋﺼﺎر ﺗﺎرﯾﺨﯽ.
-ﻧﺎم و ﻋﻨﻮان اﺷﺨﺎص و اﺷﻴﺎﯼ ﻣﻘﺪّس.
-ﻧﺎم ﮐﺸﻮرهﺎ و ﻣﻨﺎﻃﻖ )و ﺻﻔﺖ هﺎﯼ اﻗﺘﺒﺎس ﺷﺪﻩ از ﺁﻧﻬﺎ( ،ﻣﺮدم و زﺑﺎﻧﻬﺎ.
-ﺗﻤﺎم ﻧﺎﻣﻬﺎﯼ ﺟﻐﺮاﻓﻴﺎﯾﯽ دﯾﮕﺮ ﻣﺜﻞ ﻧﺎم ﺧﻴﺎﺑﺎﻧﻬﺎ ،ﺷﻬﺮ هﺎ و ﺳﺎﮐﻨﻴﻦ ﺁﻧﻬﺎ ،رودﺧﺎﻧﻪ هﺎ و درﯾﺎﭼﻪ
هﺎ.
ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ:
1. Hij is Nederlander.
او )ﻣﺬﮐّﺮ( اﺳﺖ ﯾﮏ هﻠﻨﺪﯼ.
در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ اﯾﻦ ﺣﺮوف ،ﺣﺮوف ﮐﻮﺗﺎﻩ ﯾﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ:
از ﺁﻧﺮو ﮐﻪ در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از اﯾﻦ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺣﺮوف دوﮔﺎﻧﻪ ﯼ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﻮﭼﮏ minimal
ﻤﻴّﺖ اﺳﺖminimal pairs . pairsوﺟﻮد دارد ،اﯾﻦ ﺗﻔﺎوت در ﺑﻴﻦ ﺣﺮوف ﮐﻮﺗﺎﻩ و ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﺎاه ّ
ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﺑﺎ ﺳﺒﮏ ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﯾﮑﺴﺎن هﺴﺘﻨﺪ )ﺣﺮوف ﺻﺪادار ﮐﻮﺗﺎﻩ ﯾﺎ ﺑﻠﻨﺪ( ،وﻟﯽ ﻣﻌﻨﯽ
ﮐﺎﻣﻼً ﻣﺘﻔﺎوﺗﯽ ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ هﻢ دارﻧﺪ.
2
īﺑﻠﻨﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻً هﻢ در هﺠﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ و هﻢ هﺠﺎﯼ ﺑﺎز ﺑﻪ ﺻﻮرت ieﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد .اﻣّﺎ در ﺑﺮﺧﯽ
از ﮐﻠﻤﺎت ﻣﺎﻧﻨﺪ ،benzine, Afrikaدر هﺠﺎﯼ ﺑﺎز īﺑﻪ ﺻﻮرت iﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد.
4
ﻗﺒﻞ از اﯾﻨﮑﻪ در ﻣﻮرد ﻗﻮاﻋﺪ هﺠﯽ ﮐﺮدن ﺗﻮﺿﻴﺤﺎﺗﯽ دادﻩ ﺷﻮد ،ﺿﺮورﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ در ﻣﻮردهﺠﺎهﺎ
و اﯾﻨﮑﻪ ﭼﮕﻮﻧﻪ ﮐﻠﻤﺎت را ﺑﻪ هﺠﺎهﺎ ﺗﻘﺴﻴﻢ ﮐﺮد ،ﻣﻮاردﯼ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد.
دو ﮔﻮ ﻧﻪ هﺠﺎ وﺟﻮد دارد :هﺠﺎهﺎﯼ ﺑﺎز ) (open lettergreepو هﺠﺎهﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ
) .(gesloten lettergreepهﺠﺎهﺎﯼ ﺑﺎز ﺑﻪ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار و هﺠﺎهﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺑﻴﺼﺪا
ﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.
ﺑﺮﺧﯽ از ﮐﻠﻤﺎت ﻓﻘﻂ از ﯾﮏ هﺠﺎ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،در ﺣﺎﻟﻴﮑﻪ ﺑﻘﻴّﻪ ﺁﻧﻬﺎ از ﭼﻨﺪ هﺠﺎ ﺳﺎﺧﺘﻪ
ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮارد ﺷﺨﺺ ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺗﻠﻔّﻆ ﺁهﺴﺘﻪ ﯼ ﮐﻠﻤﻪ ،هﺠﺎهﺎ را از هﻢ ﺗﺸﺨﻴﺺ
دهﺪ.
اﮔﺮ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ،ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار در ﻣﻴﺎن ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ ﺣﺮف ﺻﺪادار،
هﺠﺎهﺎ از هﻢ ﺟﺪا ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،ﻣﺎﻧﻨﺪ ma-nen :و ra-menو .zo-nenاﮔﺮ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ دو ﺣﺮف ﺑﻴﺼﺪا
در ﻣﻴﺎن ﺧﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻣﻌﻤﻮﻻً اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ در ﻣﻴﺎﻧﻪ از هﻢ ﺟﺪا ﻣﻴﺸﻮد ﻣﺎﻧﻨﺪ man-nen :و
bus-senو .ken-nen
man ﻣﺮد
maan ﻣﺎﻩ
ma ﻣﺎدر
دو ﻧﻤﻮﻧﻪ ﯼ اوّ ل در ﻗﺴﻤﺖ ﺑﺎﻻ ،از ﺁﻧﺮو ﮐﻪ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺑﻴﺼﺪا ﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،هﺠﺎهﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ
هﺴﺘﻨﺪ.ﻧﻤﻮﻧﻪ ﯼ ﺁﺧﺮ ﺑﻪ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺑﺎ ﺻﺪا ﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮد و از اﯾﻨﺮو ﯾﮏ هﺠﺎﯼ ﺑﺎز اﺳﺖ.
Eu-ro-pa اروﭘﺎ
ta-fel ﻣﻴﺰ
con-ti-nent ﻗﺎرّﻩ
ﮐﻠﻤﻪ ﯼ Europaاز 3هﺠﺎﯼ ﺑﺎز ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .ﮐﻠﻤﻪ ﯼ tafelاز 2هﺠﺎ :ﯾﮑﯽ ﺑﺎز و ﯾﮑﯽ
ﺑﺴﺘﻪ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .ﮐﻠﻤﻪ ﯼ 3 continentهﺠﺎ دارد 1 :ﺑﺴﺘﻪ 1 ،ﺑﺎز و دوﺑﺎرﻩ 1هﺠﺎﯼ
ﺑﺴﺘﻪ.
در درون ﯾﮏ هﺠﺎ ،ﺣﺮف ﺻﺪادار ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﯾﺎ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ.ﺑﺮاﯼ اﻣﻼء و هﺠﯽ ﮐﺮدن ﺁن ﺑﻪ
ﻃﺮﯾﻘﻪ ﯼ ﺻﺤﻴﺢ ﻗﻮاﻋﺪ ذﯾﻞ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد:
ﺑﺮاﯼ ﺗﻠﻔّﻆ اﯾﻦ ﺣﺮوف ﺻﺪا دار اﮐﻨﻮن ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﻴﻢ ﺑﮕﻮﯾﻴﻢ :
3ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ،ﯾﮏ هﺠﺎﯼ ﺑﺎز ﺑﺎ ) īﻧﻮﺷﺘﻪ ﺷﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرت ( ieﺑﻠﻨﺪ ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ ﺧﻮد را ﺑﺎ دو ﺣﺮف
ﺻﺪادار ﺣﻔﻆ ﻣﻴﮑﻨﺪwie-len, kie-zen :
5
-1ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت دو ﺣﺮف ﺻﺪادار ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ،(uu, oo, ie, ee, aa) :در ﯾﮏ
هﺠﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺣﺮف ﺻﺪادار ﺑﻠﻨﺪ ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮدwiel, loop, rood, maan :
-2ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ) ،(a, e, i, o, uدر ﯾﮏ هﺠﺎﯼ ﺑﺎز ﺑﻪ
ﺻﻮرت ﺑﻠﻨﺪ ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮدbu-ren, ro-de, man-nen, ben-zi-ne :
-3ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ) ،(a, e, i, o, uدر ﯾﮏ هﺠﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ
ﺑﻪ ﺻﻮرت ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد.bon, wit, zit, man :
ﻗﻮاﻋﺪ هﺠﯽ و اﻣﻼء ﮐﺮدن ،ﺑﻪ ﺧﺼﻮص در ﻣﻮارد زﯾﺮ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدﻩ ﻣﻬﻢّ هﺴﺘﻨﺪ:
در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ دو ﺣﺮف ﺑﯽ ﺻﺪاﯼ وﯾﮋﻩ fو sاﺷﺎرﻩ ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ.در اﻏﻠﺐ ﻣﻮارد اﮔﺮ ﺣﺮف ﺑﻌﺪ از ﺁﻧﻬﺎ
ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﺑﺎﺷﺪ ،در هﻨﮕﺎم ﺟﻤﻊ ﺑﺴﺘﻦ fﺑﻪ vو sﺑﻪ zﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻴﺸﻮد:
)(graaf-graven), (kaas-kazen
ﺗﻮﺟّﻪ دارﯾﻢ ﮐﻪ در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﮐﻠﻤﺎت هﻴﭽﻮﻗﺖ ﺑﻪ دو ﺣﺮف ﺑﻴﺼﺪاﯼ ﯾﮏ ﺷﮑﻞ ﺧﺘﻢ ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ.از
4
اﯾﻨﺮو ﻧﻮﺷﺘﻦ ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻣﺎﻧﻨﺪ * kenn :و * mannﺻﺤﻴﺢ ﻧﻴﺴﺖ و ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻧﻮﺷﺘﻪ
ﺷﻮﻧﺪ man :و ken
ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﻓﺎﻋﻞ ،ﮐﻠﻤﻪ دﯾﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ﻣﮑﺎن اوّل ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد ،اﻣّﺎ در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻓﺎﻋﻞ در ﻣﮑﺎن
ﺳﻮّم ،درﺳﺖ ﺑﻌﺪ از ﻓﻌﻞ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮد .ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد :ﮐﻠﻤﻪ
دﯾﮕﺮ -ﻓﻌﻞ -ﻓﺎﻋﻞ و ﺑﻘﻴّﻪ .اﮔﺮ ﻓﺎﻋﻞ ﺑﻌﺪ از ﻓﻌﻞ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد واروﻧﮕﯽ ) ( inversieرخ ﺧﻮاهﺪ داد،
ﯾﻌﻨﯽ ﺟﺎﯼ ﻓﺎﻋﻞ و ﻓﻌﻞ ﻋﻮض ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ.ﻣﻌﻤﻮﻻً ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻴﻦ ﻓﻌﻞ وﻓﺎﻋﻞ و ﯾﺎ ﻓﺎﻋﻞ و ﻓﻌﻞ ﻧﻤﯽ-
ﺗﻮاﻧﺪ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد.واروﻧﮕﯽ اﻏﻠﺐ در ﺟﻤﻼت ﻣﺜﺒﺖ ﭘﺎﯾﻪ رخ ﻣﯽ دهﺪ.
4در اﯾﻦ ﻣﺘﻦ وﺟﻮد ﻋﻼﻣﺖ * ﻗﺒﻞ از ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﯾﺎ ﺟﻤﻠﻪ ،ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﺪم رﻋﺎﯾﺖ دﺳﺘﻮر زﺑﺎن ﺻﺤﻴﺢ در ﺁﻧﻬﺎ
ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ.
5ﻣﻨﻈﻮر از ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﺗﻤﺎم اﯾﻦ ﻣﺘﻦ ،ﻓﻌﻠﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ از ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺼﺪرﯼ ﺧﺎرج ﺷﺪﻩ و ﺑﻪ ﺗﻨﺎﺳﺐ
زﻣﺎن و ﻣﮑﺎن ﺗﻐﻴﻴﺮ ﺷﮑﻞ دادﻩ اﺳﺖ.
6در اﯾﻨﺠﺎ ،ﻣﻨﻈﻮر ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻏﻴﺮ ﺳﺆاﻟﯽ اﺳﺖ.
6
Vandaag zie ik hem. اﻣﺮوز ﻣﻴﺒﻴﻨﻢ ﻣﻦ او را. ﺑﻪ ﻣﺜﺎل ﺗﻮﺟّﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ:
اﻃّﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت در ﺑﺨﺶ 19ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.ﺑﺮاﯼ اﻃّﻼﻋﺎت راﺟﻊ ﺑﻪ واروﻧﮕﯽ
در ﺣﺎﻟﺖ ﺳﺆاﻟﯽ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 6ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
دو ﻧﻮع ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ وﺟﻮد دارد:ﻓﺎﻋﻠﯽ و ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ )ﻏﻴﺮ ﻓﺎﻋﻠﯽ( .ﻧﻮع ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ
ﺻﻮرت ﻣﻔﻌﻮل )ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺑﻴﻮاﺳﻄﻪ( ﯾﺎ )ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و ﺑﺎ واﺳﻄﻪ( و ﻧﻴﺰ ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ
ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد.
7 8
ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﻋﻠﯽ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ
ﻣﻔﺮد:
1. ik ﻣﻦ me/mij ﻣﺮا
2. je/jij ﺗﻮ je/jou ﺗﻮ را
u ﺷﻤﺎ)ﻣﺆدّﺑﺎﻧﻪ( u ﺷﻤﺎ را
3. hij او)ﻣﺬﮐّﺮ( hem 9 او را)ﻣﺬﮐّﺮ(
ze/zij او )ﻣﺆﻧّﺚ( haar 10 او را) ﻣﺆﻧّﺚ(
het ﺁن het 11 ﺁن را
ﺟﻤﻊ:
1. we/wij ﻣﺎ ons ﻣﺎ را
2. jullie ﺷﻤﺎ jullie ﺷﻤﺎ را
3. ze/zij اﯾﺸﺎن ze/hen/hun 12 ﺁﻧﻬﺎ را
ﻣﻌﻤﻮﻻً از ) ze, jeهﻢ ﺟﻤﻊ و هﻢ ﻣﻔﺮد( و weﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺎﻋﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﮐّﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮدzij/jij .
)ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ( و wijﻓﻘﻂ در هﻨﮕﺎﻣﯽ ﺑﻪ ﮐﺎرﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﮐﻪ ﺗﺄﮐﻴﺪ وﺟﻮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ.هﻤﻴﻦ
ﻗﺎﻋﺪﻩ درﺣﺎﻟﺖ هﺎﯼ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﻧﻴﺰ ﺻﺎدق اﺳﺖ :ﻣﻌﻤﻮﻻً ze, je, meﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ.
hen/hun, jou, mijﺑﺮاﯼ ﺗﺄﮐﻴﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.
7ﺗﻮﺟّﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﻋﻠﯽ در ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺣﺬف ﺷﻮد) * Zie hem morgen :ﺑﺒﻴﻦ او را
ﻓﺮدا(.
8در ﺣﺎﻟﺘﻬﺎﯼ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ و ﻓﺎﻋﻠﯽ ﺿﻤﺎﯾﺮ ﺷﺨﺼﯽ ،ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺣﺎﻟﺖ هﺎ هﻨﻮز ﻓﻌﺎّل اﺳﺖ.
9در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد .'m:
10در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد.d'r :
11در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ هﻢ در ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﻋﻠﯽ و هﻢ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد .'t :ﺗﻮﺟّﻪ
داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ hetدر ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻌﺪ از ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد .در ﻋﻮض
اﺷﮑﺎل ﺧﺎﺻﯽ در ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ erاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد .ﺑﻪ Erدر ﻓﺼﻞ 12رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
12ﺣﺎ ﻟﺖ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﮐّﺪ zeﺑﺮاﯼ ارﺟﺎع ﺑﻪ اﺷﺨﺎص و اﺷﻴﺎ ء ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮود .در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺆﮐّﺪ ﻓﻘﻂ henو hunدر
ارﺟﺎع ﺑﻪ اﺷﺨﺎص ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮوﻧﺪ.
7
وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﺷﺨﺎص را در ﺣﺎﻟﺖ دوّم ﺷﺨﺺ ﻣﻮرد ﺧﻄﺎب ﻗﺮار ﻣﻴﺪهﻴﻢ ،در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺑﻴﻦ ﺣﺎﻟﺖ
رﺳﻤﯽ و ﻏﻴﺮ رﺳﻤﯽ ﺗﻔﺎوت ﻗﺎﺋﻞ ﻣﻴﺸﻮﯾﻢ) je/jij .ﻣﻔﺮد( و ) jullieﺟﻤﻊ( ﻏﻴﺮ رﺳﻤﯽ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ
وﻟﯽ ) uهﻢ ﺟﻤﻊ و هﻢ ﻣﻔﺮد( رﺳﻤﯽ اﺳﺖ U .ﺣﺘّﯽ اﮔﺮ ﺑﻪ ﺟﻤﻊ اﺷﺎرﻩ ﮐﻨﺪ ،هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ
ﻓﻌﻞ ﻣﻔﺮد ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮد.
درﺣﺎﻟﺘﻬﺎﯼ ﻋﺎدﯼ uرﺳﻤﯽ ،ﺑﺮاﯼ ﺧﻄﺎب ﻗﺮار دادن ﺑﻴﮕﺎﻧﮕﺎن و اﺷﺨﺎص ﺳﺎﻟﺨﻮردﻩ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ
ﻣﻴﺸﻮد je/jij .ﻏﻴﺮ رﺳﻤﯽ ،در ﻣﻴﺎن واﻟﺪﯾﻦ و ﻓﺮزﻧﺪان و دوﺳﺘﺎن ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﯽ ﮔﻴﺮﻧﺪ.
در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ در ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻮّم ﺷﺨﺺ ﻣﻔﺮد ﺑﻴﻦ ﻣﺬﮐّﺮ ) ،(hij/hemﻣﺆﻧّﺚ ) (zij/haarو ﺧﻨﺜﯽ
) (het/hetﺗﻔﺎوت وﺟﻮد دارد .اﻣّﺎ در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﺟﻨﺴﻴّﺖ ﻣﺸﺨّﺺ ﻧﻤﻴﺸﻮد.
ﺑﺮاﯼ درﮎ ﺣﺎﻟﺖ هﺎﯼ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ ﺳﻮّم ﺷﺨﺺ ﺟﻤﻊ henو hunﻧﻴﺎز ﺑﻪ ﻣﻘﺪارﯼ ﺗﻮﺿﻴﺢ
اﺳﺖ.رﺳﻤﺎً ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ henﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ و )hun (ze
ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﻣﻔﻌﻮل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ.
ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﻮﻧﻪ ﻓﻌﻞ ) zienدﯾﺪن( را در ﻧﻈﺮ ﺑﮕﻴﺮﯾﺪ.اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ
ﺷﻮد) :دﯾﺪن ﺷﺨﺼﯽ( .در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ) hun (zeﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮود:
ﻓﻌﻞ ) gevenدادن( ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﻔﻌﻮ ل ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﮔﻴﺮدﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﻔﻌﻮ ل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
اﺳﺖ )دادن ﭼﻴﺰﯼ(:
ﻓﻌﻞ gevenهﻤﭽﻨﻴﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ دو ﻣﻔﻌﻮ ل ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺷﻮد ﮐﻪ در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﯾﮑﯽ از ﺁﻧﻬﺎ
ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و دﯾﮕﺮﯼ ﻣﻔﻌﻮل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﺳﺖ .دادن ﺑﻪ ﮐﺴﯽ = )ﻣﻔﻌﻮ ل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ(
و دادن ﭼﻴﺰﯼ = )ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( .در اﯾﻨﺠﺎ ،ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ hunﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻔﻌﻮل ﻏﻴﺮﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
13
ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
ﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ aanﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻣﻔﻌﻮ ل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺷﻮد )دادن ﭼﻴﺰﯼ ﺑﻪ
ﮐﺴﯽ(.ﺑﻌﺪ از ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ،از henاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﯽ ﺷﻮد:
Ik geef een boek aan de studenten. ﻣﻦ دادم ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﺑﻪ داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن.
Ik geef een boek aan hen (aan ze). ﻣﻦ دادم ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﺑﻪ ﺁﻧﺎن.
13اﯾﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﮐﺎﻣﻼً ﺳﺎﺧﺘﮕﯽ هﺴﺘﻨﺪ.اﻏﻠﺐ هﻠﻨﺪﯼ هﺎ در اﯾﻦ ﻣﻮرد ﻣﺮﺗﮑﺐ اﺷﺘﺒﺎﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و henو hun
را ﺑﻪ وﯾﮋﻩ در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ﯾﮑﺪﯾﮕﺮ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ.
8
-4اﻓﻌﺎل ) : (1زﻣﺎن ﺣﺎل ﺑﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ
ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً ﺗﻤﺎم اﻓﻌﺎل هﻠﻨﺪﯼ ﺑﻪ enﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﻣﺎﻧﻨﺪ:
ﺻﺮف اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﻩ ،ﺑﺎ ﺑﻦ ) (stamﺁﻧﻬﺎ ﺁﻏﺎز ﻣﻴﺸﻮد.ﺑﺮاﯼ ﭘﻴﺪا ﮐﺮدن ﺑﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﻗﻮاﻋﺪ ذﯾﻞ
را ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺒﻨﺪﯾﻢ:
اﻟﻒ -اﮔﺮ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ از ﻣﺼﺪر ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺣﺮف ﺑﻴﺼﺪا در ﭘﯽ ﺁن
ﺑﻴﺎﯾﺪ ،ﺣﺮف ﺻﺪادار را ﻣﻀﺎﻋﻒ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
ب -اﮔﺮ ﺁﻧﭽﻪ از ﻓﻌﻞ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ ،ﺑﻪ دو ﺣﺮف ﺑﻴﺼﺪاﯼ ﯾﮑﺴﺎن ﺧﺘﻢ ﺷﻮد ،ﯾﮑﯽ از ﺁﻧﻬﺎ را
ﺣﺬف ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
پ z -را ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ sﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
ت v -را ﺗﺒﺪﯾﻞ ﺑﻪ fﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
ﻣﻔﺮد:
ik ﻓﻘﻂ ﺑﻦ ﻓﻌﻞ
je/jij, u + tﺑﻦ
hij, ze/zij, het + tﺑﻦ
ﺟﻤﻊ:
we/wij ﻣﺼﺪر
jullie ﻣﺼﺪر
ze/zij ﻣﺼﺪر
)رﻧﮓ ﮐﺮدن( ) , vervenﺳﻔﺮ ﮐﺮدن( ), reizenﺳﺎﺧﺘﻦ( ), makenﮐﺎر ﮐﺮدن( ), werkenﭘﺨﺘﻦ( ♦ bakken
9
ﻗﺎﻋﺪﻩ ﯼ 4ﻣﺎ را ﺑﻪ اﯾﻨﺠﺎ هﺪاﯾﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ:
ﻣﻔﺮد:
ﺟﻤﻊ:
هﻤﺎن ﻃﻮر ﮐﻪ در ﻓﺼﻞ دوّم دﯾﺪﯾﻢ ،ﺗﺮﺗﻴﺐ ﻓﺎﻋﻞ و ﻓﻌﻞ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﯼ واروﻧﮕﯽ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺗﻐﻴﻴﺮ
ﯾﺎﺑﺪ .ﺑﻪ اﯾﻦ ﻧﮑﺘﻪ ﺗﻮﺟّﻪ ﻓﺮﻣﺎﯾﻴﺪ ﮐﻪ اﮔﺮ ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﻋﻠﯽ je/jijﺑﻌﺪ از ﻓﻌﻞ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد ،از ﺑﻦ ،t +ﺑﺎﯾﺪ t
ﺣﺬف ﺷﻮد.اﯾﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﻓﻘﻂ در ﻣﻮرد je/jijﺻﺎدق اﺳﺖ و در ﻣﻮرد uﮐﺎرﺑﺮد ﻧﺪارد .در ﻣﺜﺎل زﯾﺮ اﯾﻦ
ﻧﮑﺘﻪ ﻗﺎﺑﻞ ﻣﺸﺎهﺪﻩ اﺳﺖ:
bak je/jij werk je/jij maak je/jij reis je/jij verf je/jij
bakt u werkt u maakt u reist u verft u
اﮔﺮ ﺑﻦ ﻓﻌﻞ ﻗﺒﻼً ﺑﻪ ﯾﮏ tﺧﺘﻢ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ t ،اﺿﺎﻓﻪ ﯼ دﯾﮕﺮﯼ ﻧﺨﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ.از ﺳﻮﯼ دﯾﮕﺮ اﮔﺮ
ﺑﻦ ﺑﻪ ﯾﮏ dﺧﺘﻢ ﺷﻮد )اﯾﻦ dﺻﺪاﯼ tرا در ﺁﺧﺮﮐﻠﻤﻪ ﺧﻮاهﺪ داﺷﺖ( ،ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﻮاﻋﺪ ﺑﺎﻻ ﯾﮏ t
ﺑﺎﯾﺪ اﻓﺰودﻩ ﺷﻮد dt .ﺑﻪ ﺻﻮرت tﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮد.
),ﺷﺪن( ), wordenﻧﺸﺴﺘﻦ( ), zittenﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن( ), pratenاﺟﺒﺎر داﺷﺘﻦ( ♦ moeten
)ﻧﻴﺎﯾﺶ ﮐﺮدن(bidden
در اﯾﻨﺠﺎ ﻧﺨﺴﺖ 3ﻗﺎﻋﺪﻩ ﯼ ﭘﻴﺸﻴﻦ را دوﺑﺎرﻩ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﻨﺪﯾﻢ:
و در ﺻﻮرﺗﻴﮑﻪ واروﻧﮕﯽ در ﺑﺎرﻩ ﯼ je/jijرخ ﺑﺪهﺪ ،ﺣﺎﻟﺖ هﺎﯼ زﯾﺮ ﺷﮑﻞ ﺧﻮاهﻨﺪ ﮔﺮﻓﺖ:
moet je/jij praat je/jij zit je/jij word je/jij bid je/jij
10
زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ: (2) اﻓﻌﺎل-5
: هﻤﺎﻧﻨﺪ ﮔﺎﻣﻬﺎﯼ اﻓﻌﺎل ﺑﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ،ﮔﺎﻣﻬﺎﯼ دﯾﮕﺮ. ﺣﺬف ﻣﻴﺸﻮدn ،ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﯾﺎﻓﺘﻦ ﺑﻦ ﻓﻌﻞ
:4 و ﺳﭙﺲ ﮔﺎم
:ﻣﻔﺮد
:ﺟﻤﻊ
( )ﺁﻣﺪنkomen : ب
:اﯾﻦ ﻓﻌﻞ داراﯼ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﮐﻮﺗﺎﻩ در ﺣﺎﻻت ﻣﻔﺮد وﺣﺮف ﺻﺪادار ﺑﻠﻨﺪ در ﺣﺎﻻت ﺟﻤﻊ اﺳﺖ
ik kom
je/jij, u komt
hij, ze/zij, het komt
we/wij komen
jullie komen
ze/zij komen
11
پ ) zijn :ﺑﻮدن( و ) hebbenداﺷﺘﻦ(
ﻣﻔﺮد:
ik ben heb
je/jij, u bent hebt
hij, ze/zij, is heeft
het
ﺟﻤﻊ:
we/wij zijn hebben
jullie zijn hebben
ze/zij zijn hebben
ﻧﮑﺘﻪ :ﺑﺮاﯼ ،uهﻢ ﺣﺎﻟﺖ دوّم ﺷﺨﺺ ﻣﻔﺮد ) (hebtو هﻢ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻮّم ﺷﺨﺺ ﻣﻔﺮد ) (heeftاز
ﻓﻌﻞ hebbenﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺷﻮد u hebt :و u heeft 15
اﻓﻌﺎل zijnو hebbenﺑﻪ ﻋﻨﻮان اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ هﻢ ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﻓﻌﻞ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ
16
ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.
ت :اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ
).ﺧﻮاﺳﺘﻦ( ), willenﻣﺠﺎز ﺑﻮدن( ), mogenﺧﻮاهﻢ ،ﺧﻮاهﻴﻢ( ), zullenﻗﺎدر ﺑﻮدن( ♦ kunnen
اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﻓﻘﻂ دو ﺣﺎﻟﺖ در زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﯾﮑﯽ ﺑﺮاﯼ ﻣﻔﺮد و دﯾﮕﺮﯼ ﺑﺮاﯼ ﺟﻤﻊ ﺑﻪ ﮐﺎر
ﻣﻴﺮود:
ﻣﻔﺮد:
در ﺑﺮﺧﯽ از ﻣﻮارد ،اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﻩ ﻧﻴﺰ دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﻪ وﯾﮋﻩ در ﻣﻮارد رﺳﻤﯽ ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ
ﺗﺮﺟﻴﺢ دادﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ:
ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ ) moetenﺑﺎﯾﺪ( هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻗﺒﻼً دﯾﺪﯾﻢ ،در زﻣﺎن ﺣﺎل ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﻩ اﺳﺖ.
15
ﺑﺎ ﺿﻤﻴﺮ اﻧﻌﮑﺎﺳﯽ ﺳﻮّم ﺷﺨﺺ ﻣﻔﺮد uﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﺷﻮد .ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 15رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
16
ﺑﻪ ﻓﺼﻮل :17 - 18زﻣﺎن ﮐﺎﻣﻞ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
12
ﺗﻮﺟّﻪ دارﯾﻢ ﮐﻪ اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﺪر ﺑﺪون teﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.اﯾﻦ ﻣﺼﺪر در ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺟﺎﯼ
ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد:
در ﺑﺎرﻩ ﯼ ﻣﺼﺎدر ﺑﺎ teو ﺑﺪون teدر ﻓﺼﻞ 19ﺻﺤﺒﺖ ﺧﻮاهﺪ ﺷﺪ.اﻃّﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ ﻣﺼﺪر
هﺎﯼ ﺑﺎ teو ﺑﺪون teدر ﻗﺴﻤﺖ 20ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ.
اﮔﺮ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﺳﺆاﻟﯽ ﺑﺎ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺳﺆاﻟﯽ ﺁﻏﺎز ﺷﻮد ،اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺳﺆاﻟﯽ در ﺟﺎﯼ اوّل ﺟﻤﻠﻪ
و ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﺟﺎﯼ دوّم ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد .در ﺻﻮرﺗﻴﮑّﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺳﺆاﻟﯽ ،ﺧﻮد ﻓﺎﻋﻞ ﻧﺒﺎﺷﺪ،
ﻓﺎﻋﻞ در ﺟﺎﯼ ﺳﻮّم ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
ادات ﭘﺮﺳﺶ:
wie? 17 ﮐﯽ،ﭼﻪ ﮐﺴﯽ؟
?wat ﭼﻪ ،ﮐﺪام؟
?waar ﮐﺠﺎ؟
welk(e)? 18 ﮐﺪام؟
?waarom ﭼﺮا؟
?wanneer ﮐﯽ؟
?hoe ﭼﮕﻮﻧﻪ ،ﭼﻄﻮر؟
17ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺳﺆاﻟﯽ ،wieوﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻓﺎﻋﻞ ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮود ،ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﻌﻞ ﻣﻔﺮد ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮد.
18ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺳﺆاﻟﯽ welkدر ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ ﯾﮏ het-wordﻣﻔﺮد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد welke .در ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ
ﯾﮏ de-wordو ﺗﻤﺎم ﺟﻤﻊ هﺎ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد welke .از ﻗﻮاﻋﺪ ﺻﻔﺖ ﭘﻴﺮوﯼ ﻣﻴﮑﻨﺪ .ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 9
ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
13
ﻣﺜﺎل هﺎﯾﯽ از ﺳﺆاﻻت ﺑﺎز:
ﮐﻠﻤﺎت ﺳﺆاﻟﯽ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺮاﯼ اﯾﻦ ﻧﻮع از ﺳﺆاﻻت
ﺗﺮﮐﻴﺒﯽ از اﯾﻦ ﻓﺮﻣﻮل اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ:
ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل:
ﮔﺎهﯽ اوﻗﺎت ﺗﺮﮐﻴﺐ + waarﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ،اﻣّﺎ
ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻌﻤﻮل اﺳﺖ ﮐﻪ هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﻣﺜﺎﻟﻬﺎﯼ ﺑﺎﻻ دﯾﺪﻩ ﻣﻴﺸﻮد waar ،در اوّل ﺟﻤﻠﻪ و ﺣﺮف
اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﺛﺎﺑﺖ ﺑﻌﺪ از ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻓﻌﻞ و ﻓﺎﻋﻞ ﻗﺮار دادﻩ ﺷﻮد.
19
+ waarﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ wat +ﻣﻴﺸﻮد.
14
-7اﺳﺎﻣﯽ
اﻟﻒ :ﺟﻨﺴﻴّﺖ
اﺳﺎﻣﯽ هﻠﻨﺪﯼ ﻣﺆﻧّﺚ ،ﻣﺬﮐّﺮ و ﺧﻨﺜﯽ هﺴﺘﻨﺪ.ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ ﺣﺮوف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﻌﻴّﻦ hetﺑﻴﺎن
ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.ﮐﻠﻤﺎت ﻣﺬﮐّﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ de-wordو ﮐﻠﻤﺎت ﺧﻨﺜﯽ het-wordهﺴﺘﻨﺪ.ﺣﺮوف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﻌﻴّﻦ
ﻤﻴّﺖ ﻧﺪارد ،اﻣّﺎ اﯾﻨﮑﻪ
اﺳﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ de-wordﻣﻴﺒﺎﺷﺪ.ﺗﻔﺎوت ﺑﻴﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﻣﺬﮐّﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﺧﻴﻠﯽ اه ّ
ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ de-wordﯾﺎ het-wordﺑﺎﺷﺪ ،ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢّ اﺳﺖ ،زﯾﺮا ﮐﻪ اﯾﻦ اﻣﺮ ﭘﻴﺎﻣﺪهﺎﯾﯽ ﺑﺮاﯼ
ﺷﮑﻞ ﺻﻔﺖ ،ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ ،ﺿﻤﻴﺮ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ و ﻏﻴﺮﻩ دارد ﮐﻪ ﺧﻮاهﻴﻢ دﯾﺪ.ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ هﺮﮐﻠﻤﻪ اﯼ را
ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﺁن ﻓﺮا ﮔﺮﻓﺖ 20 .ﯾﮏ دﯾﮑﺸﻨﺮﯼ ﺧﻮب ﺑﻪ ﻣﺎ در ﻣﻮرد اﯾﻨﮑﻪ ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ de-word
ﯾﺎ het-wordاﺳﺖ ،ﺁﮔﺎهﯽ ﻣﻴﺪهﺪ و ﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﺟﻨﺴﻴّﺖ ﺁن ﮐﻠﻤﻪ اﺷﺎرﻩ ﻣﻴﮑﻨﺪ.
در ﻣﻮرد ﮐﻠﻤﺎت ﻣﺮﮐّﺐ )ﺗﺮﮐﻴﺒﯽ از اﺳﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد( ،ﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﺁﺧﺮ
ﺟﻨﺴﻴّﺖ ﮐﻠﻤﻪ را و در ﻧﺘﻴﺠﻪ ﻧﻮع ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ را ﻣﻌﻴّﻦ ﻣﻴﮑﻨﺪ.
ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﻴﺪ:
21
ب :اﺳﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ
ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﮔﺮوﻩ اﺳﺎﻣﯽ ﺑﻪ enﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،و ﮔﺮوﻩ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﺤﺪودﯼ ﻧﻴﺰ ﺑﻪ erenﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.
ﺁن اﺳﺎﻣﯽ ﮐﻪ از دو هﺠﺎ ﯾﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ و ﺑﻪ el, em, en, erو jeﺑﺪون ﺗﺄﮐﻴﺪ
) (onbeklemtoondﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ sﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮد:
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
de tafel de tafels ﻣﻴﺰ)هﺎ(
de bodem de bodems زﯾﺮ -ﺗﻪ )هﺎ(
de wagen de wagens وﺳﻴﻠﻪ ﻧﻘﻠﻴﻪ هﺎ(
de kamer de kamers اﺗﺎق )هﺎ(
het meisje de meisjes دﺧﺘﺮ)هﺎ(
ﺁن اﺳﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ a, é, i, o,u ,yﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﺁﻧﻬﺎ ﺑﻪ 'sﯾﺎ sﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ:
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
de opa de opa’s ﭘﺪر ﺑﺰرگ )هﺎ(
de taxi de taxi's ﺗﺎﮐﺴﯽ )هﺎ(
15
de kilo de kilo's ﮐﻴﻠﻮ )هﺎ(
de accu de accu's ﺑﺎﺗﺮﯼ )هﺎ(
de baby de baby’s ﺑﭽّﻪ )هﺎ(
het café de cafés ﮐﺎﻓﻪ )هﺎ(
از ﺁﻧﺮو از ﺁﭘﻮﺳﺘﺮوف اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد ﺗﺎ از ﺗﻠﻔّﻆ ﻏﻠﻂ ﺟﻠﻮﮔﻴﺮﯼ ﺷﻮد opas .ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ ﺣﺮف ﺻﺪادار
ﮐﻮﺗﺎﻩ ăﺗﻠﻔّﻆ ﺷﻮد )ﯾﮏ ﺣﺮف ﺻﺪادار در ﯾﮏ هﺠﺎﯼ ﺑﺴﺘﻪ( .ﺁﭘﻮﺳﺘﺮوف در opa'sﺣﺮف ﺻﺪادار
ﺁﺧﺮ را ﺑﻠﻨﺪ ﻧﮕﻪ ﻣﻴﺪارد.هﻤﻴﻦ ﺟﺮﯾﺎن در ﻣﻮرد taxiاﺗّﻔﺎق ﻣﯽ اﻓﺘﺪ)ﺑﻪ īﺑﻠﻨﺪ ﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮد(kilo ،
)ﺑﻪ ōﺑﻠﻨﺪ ﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮد() accu ،ﺑﻪ ūﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮد( و ) babyﺑﻪ ﺣﺮف īﺻﺪا دار ﺑﻠﻨﺪ ﺧﺘﻢ
ﻣﻴﺸﻮد(.
ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ﮐﻠﻤﻪ اﯼ ﻣﺜﻞ ،caféﯾﮏ ﺗﺄﮐﻴﺪو ﺗﺸﺪﯾﺪ ) (accenttekenﺑﺮ روﯼ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺣﺮف ﺻﺪادار
ﺧﻮد دارد ﮐﻪ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁن دارد ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﺗﻠﻔّﻆ ﺷﻮد .از اﯾﻨﺮو ﺁﭘﻮﺳﺘﺮوف ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﻻزم
ﻧﻴﺴﺖ و در ﻧﺘﻴﺠﻪ در اﯾﻨﺠﺎ ﺣﺬف ﻣﻴﺸﻮد .cafés :
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
het kind de kinderen ﺑﭽّﻪ )هﺎ(
het ei de eieren ﺗﺨﻢ ﻣﺮغ )هﺎ(
het blad de bladeren 22 ﺑﺮگ درﺧﺖ )هﺎ(
ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ اﻣﻼء و هﺠﯽ ﮐﺮدن در ﻣﺜﺎل هﺎﯼ زﯾﺮ ﺗﻮﺟّﻪ ﮐﻨﻴﺪ:
22
ﺗﻮﺟّﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ﮐﻪ ﺣﺮف ﺻﺪادار ﮐﻮﺗﺎﻩ در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ،ﺑﻠﻨﺪ ﻣﻴﺸﻮد.
16
• ﺑﺎ اﺳﻢ ﻣﺨﺘﻮم ﺑﻪ eeﯾﺎ ieﻣﺆﮐّﺪ:
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
het idee de ideeën 23 اﯾﺪﻩ )هﺎ(
de industrie de industrieën ﺻﻨﻌﺖ )هﺎ(
24
در اﻧﺘﻬﺎﯼ ﮐﻠﻤﻪ f ،ﺑﻪ vو sﺑﻪ zﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻴﺸﻮد: ﻣﻌﻤﻮﻻً
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
de golf de golven ﻣﻮج )هﺎ(
de brief de brieven ﻧﺎﻣﻪ)هﺎ(
de reis de reizen ﺳﻔﺮ)هﺎ(
de kaas de kazen ﭘﻨﻴﺮ )هﺎ(
het huis de huizen ﺧﺎﻧﻪ )هﺎ(
de prijs de prijzen ﻗﻴﻤﺖ)هﺎ(
• ﻣﻮارد وﯾﮋﻩ:
23اﯾﻦ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺳﻮاﮔﻴﺮﯼ )ﺟﺪاﺳﺎزﯼ دو ﺣﺮف ﺻﺪادار ﭘﺸﺖ ﺳﺮ هﻢ( در ﺁﺧﺮﯾﻦ ،eﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺁﻏﺎز ﯾﮏ
هﺠﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ در اﯾﻨﺠﺎ اﺳﺖ.
24اﻣّﺎ اﯾﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ هﺮﮔﺰ ﺑﻌﺪ از ﺣﺮف ﺻﺪادار ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺻﺎدق ﻧﻴﺴﺖ.kas - kassen, straf – straffen :
25ﮐﻠﻤﻪ bladدو ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ دارد) bladeren :ﺑﺮگ درﺧﺘﺎن( و ) bladenروزﻧﺎﻣﻪ هﺎ( .
17
26
)ﻣﺼﻐّﺮ( پ :اﺳﺎﻣﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺪﻩ
اﺳﺎﻣﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺪﻩ ﺑﺎ اﻓﺰودن je, tje, pje, etje, kjeﺑﻪ اﺳﻢ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ:
هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﮔﺮدﯾﺪ ،ﺗﻤﺎﻣﯽ اﺳﺎﻣﯽ ﮐﻮﭼﮏ ﺷﺪﻩ het-wordsهﺴﺘﻨﺪ .ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ﺑﻌﺪﯼ
ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ.
27
-8ﺣﺮوف ﺗﻌﺮﯾﻒ
در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ دو ﻧﻮع ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ وﺟﻮد دارد :ﻣﻌﺮﻓﻪ ،ﻣﻌﻴّﻦ ) (bepaaldو ﻣﺒﻬﻢ ،ﻧﮑﺮﻩ ﯾﺎ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ
) .(onbepaaldﺣﺮوف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﻌﻴّﻦ deو hetﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ و ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ 28eenاﺳﺖ.
26از ﺁﻧﺮو ﮐﻪ ﻗﻮاﻋﺪ ﺑﺮاﯼ اﻧﺘﺨﺎب ﯾﮑﯽ از ﭘﺴﻮﻧﺪ هﺎﯼ ﮐﻮﭼﮏ ﮐﻨﻨﺪﻩ ﮐﺎﻣﻼً ﭘﻴﭽﻴﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ ،ﻣﺎ در اﯾﻨﺠﺎ ﻓﻘﻂ
ﻣﻌﺪودﯼ ﻣﺜﺎل ﺑﺮاﯼ ﺷﻤﺎ ﺁوردﻩ اﯾﻢ.
27هﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ دﯾﮕﺮ ﻣﻮارد ) ablativeﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ ،ﻣﻔﻌﻮل ﻋﻨﻪ؛ accusativeﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ،
ﻣﻔﻌﻮل ،ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ؛ dativeﻣﻔﻌﻮل ﺑﺎ واﺳﻄﻪ؛ genitiveﺣﺎﻟﺖ ﻣﻠﮑﯽ ،ﺣﺎﻟﺖ اﺿﺎﻓﯽ؛ nominative
ﺣﺎﻟﺖ ﻓﺎﻋﻠﯽ ،ﺣﺎﻟﺖ ﻧﻬﺎدﯼ( را ﻧﺪارد ،هﻨﻮز ﻣﻘﺪارﯼ از ﺁن ﺳﻴﺴﺘﻢ ﻗﺪﯾﻤﯽ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ .در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ
اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺣﺮوف ﺗﻌﺮﯾﻒ ،ﺷﺨﺺ ﻋﻼﻗﻪ ﺑﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از 'sدر ﻗﻴﻮدﯼ ﻣﺜﻞ ،'s middags ،'s morgens
،'s zomersو ﻏﻴﺮﻩ دارد .اﯾﻦ 'sﺣﺎﻟﺖ ﮐﻮﺗﺎﻩ ﺷﺪﻩ desاﺳﺖ و ﺷﮑﻞ ﻗﺪﯾﻤﯽ genitiveاﺳﺖ ﮐﻪ در sﺁﺧﺮ
اﺳﻢ ﻧﻴﺰ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد).(de morgen – des morgens - 's morgens
28در ﻣﻮرد ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ ) eenدر اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ) ((a/anﺑﺎ ﻋﺪد (1) eenﺳﺮدرﮔﻢ ﻧﺸﻮﯾﺪ .دﻗّﺖ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ
ﮐﻪ ﺗﻠﻔّﻆ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ ) eenﺣﺮف ﺻﺪا دار ﻧﺎ ﻣﺆﮐّﺪ( ﺑﺎ ﺗﻠﻔّﻆ ﻋﺪد e ) eenﺑﻠﻨﺪ و واﺿﺢ( ﻣﺘﻔﺎوت
اﺳﺖ.
18
ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ deﯾﺎ hetاﺳﻤﯽ را ﮐﻪ در ﭘﯽ ﺁن ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ،ﻣﻌﻴّﻦ ﻣﻴﮑﻨﺪ .ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ deﺑﺮاﯼ
اﺳﺎﻣﯽ ﻣﺬﮐّﺮ و ﻣﺆﻧّﺚ ﻣﻔﺮد و ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ hetﺑﺮاﯼ اﺳﺎﻣﯽ ﺧﻨﺜﯽ ﻣﻔﺮد ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
ﺑﺮاﯼ ﺗﻤﺎم اﺳﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ از deاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
de kamer de kamers اﺗﺎق )هﺎ(
het huis de huizen ﺧﺎﻧﻪ)هﺎ(
ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ، eenاﺳﻤﯽ را ﮐﻪ در ﭘﯽ ﺁن ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ،ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ ﻣﻴﮑﻨﺪ و ﻓﻘﻂ ﺑﺮاﯼ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻔﺮد
اﺳﻤﯽ ﮐﻪ در ﭘﯽ ﺁن ﻣﯽ ﺁﯾﺪ ،ﻓﺎرغ از اﯾﻨﮑﻪ ﻣﺬﮐّﺮ ،ﻣﺆﻧّﺚ و ﯾﺎ ﺧﻨﺜﯽ ﺑﺎﺷﺪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار
ﻣﻴﮕﻴﺮد.در ﺗﻤﺎﻣﯽ اﺳﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ eenﺣﺬف ﻣﻴﺸﻮد:
29
در ﻣﻮرد اﺳﺎﻣﯽ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎرش ،ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ هﺮﮔﺰ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻧﻤﻴﮕﻴﺮد:
-9ﺻﻔﺎت
ﺑﺮاﯼ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدن ﯾﮏ ﺻﻔﺖ دو راﻩ وﺟﻮد دارد (1):ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﻔﺮد و ) (2ﻗﺮاردادن ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ
)ﺣﺎﻟﺖ وﺻﻔﯽ ﯾﺎ اﺳﻨﺎدﯼ(.
اﮔﺮ ﺻﻔﺖ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﻔﺮد ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﺷﻮد ،هﺮﮔﺰ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻧﻤﯽ ﮐﻨﺪ:
29
ﻣﺜﺎﻟﻬﺎﯾﯽ از اﺳﺎﻣﯽ )ﻣﻮاد( ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎرش) :ﻧﻘﺮﻩ( ), zilverروﻏﻦ( ), olieﮔﺎز( gasو ﻏﻴﺮﻩ.
19
• ﺻﻔﺖ ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ
اﮔﺮ ﺻﻔﺖ ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﻗﺮار دادﻩ ﺷﻮد ،ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻴﮑﻨﺪ :در اﻏﻠﺐ ﻣﻮارد ﯾﮏ eاﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد .ﺑﻪ ﯾﺎد
داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ را در ﺻﻮرت ﻟﺰوم اﻧﺠﺎم دهﻴﻢ.
de-word het-word
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
de grote school de grote scholen het mooie huis de mooie huizen
een grote school grote scholen een mooi huis mooie huizen
هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﻣﺮور اﺟﻤﺎﻟﯽ ﺻﻔﺖ ﭘﻴﺶ از اﺳﻢ ﻣﻴﺘﻮان ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﮐﺮد ،هﻤﻴﺸﻪ ﯾﮏ eﺑﺎﯾﺪ
اﺿﺎﻓﻪ ﮔﺮدد ،ﺑﻪ ﺟﺰ در ﻣﻮاردﯼ ﮐﻪ 3ﺣﺎﻟﺖ زﯾﺮ ،هﻤﮕﯽ ﺑﺎهﻢ وﺟﻮد دارﻧﺪ:
-اﺳﻢ het-wordاﺳﺖ.
-اﺳﻢ ﻣﻔﺮد اﺳﺖ.
.31 -ازﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ 30eenاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ
-ﺻﻔﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ اﺷﻴﺎء ﺳﺎﺧﺘﻪ ﺷﺪﻩ از ﻣﻮاد ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮود و اﻏﻠﺐ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻮدﺷﺎن ﯾﮏ enدارﻧﺪ:
ﭼﻨﺪﯾﻦ ﻣﺜﺎل:
de gouden ring ﺣﻠﻘﻪ ﯼ زرﯾّﻦ
het aluminium frame ﻗﺎب ﺁﻟﻤﻴﻨﻴﻮﻣﯽ
de gesloten deur در ﺑﺴﺘﻪ
het gebakken brood ﻧﺎن ﭘﺨﺘﻪ
mijn eigen huis ﺧﺎﻧﻪ ﯼ ﺧﻮدم
de tevreden klant ﻣﺸﺘﺮﯼ راﺿﯽ
30ﯾﺎ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻨﻔﯽ ﺁن) geen :ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ،10ﻗﺴﻤﺖ ﻣﻨﻔﯽ ﮐﺮدن ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ← (.
een grote stad - geen grote stad / een groot huis - geen groot huisرا ﺑﺎ هﻢ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
31ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ،اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺳﻮّم در ﻣﻮرد het-wordsهﺎﯼ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎرش ﮐﺎرﺑﺮد ﻧﺪارد:
!) Mmmm, lekker waterهﻮووم ،ﺁب ﮔﻮارا!(
20
• ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ و ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ
ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﺑﺎ اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن erﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺻﻔﺖ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد؛ ﺻﻔﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ rﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﺑﺎ
اﻓﺰودن derﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁﻧﻬﺎ ،ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ .ﺑﺮاﯼ ﺳﺎﺧﺘﻦ ﺻﻔﺖ ﻋﺎﻟﯽ ﯾﺎ ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ ﯾﮏ ) st(eﺑﻪ
اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺻﻔﺖ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد:
• ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ:
اﮔﺮ ﯾﮏ ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﻗﺮار دادﻩ ﺷﻮد ،ﻗﻮاﻋﺪ ﺻﻔﺖ ﺑﺎﯾﺴﺘﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﺷﻮد
)اﺿﺎﻓﻪ ﯾﺎ ﮐﺴﺮ ﮐﺮدن .(e
de-word
ﻣﻔﺮد ﺟﻤﻊ
de grotere school ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ de grotere scholen ﻣﺪارس ﺑﺰرﮔﺘﺮ
een grotere schoo ﯾﮏ ﻣﺪرﺳﻪ ﺑﺰرﮔﺘﺮ grotere scholen ﻣﺪارس ﺑﺰرﮔﺘﺮ
het-word
het mooiere huis ﺧﺎﻧﻪ زﯾﺒﺎﺗﺮ de mooiere huizen ﺧﺎﻧﻪ هﺎﯼ زﯾﺒﺎﺗﺮ
een mooier huis ﯾﮏ ﺧﺎﻧﻪ زﯾﺒﺎﺗﺮ mooiere huizen ﺧﺎﻧﻪ هﺎﯼ زﯾﺒﺎﺗﺮ
اﮔﺮ ﯾﮏ ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﻗﺮار دادﻩ ﺷﻮد ،ﯾﮏ eهﻤﻴﺸﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد:
de-word
de grootste school ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﻣﺪرﺳﻪ de grootste scholen ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﻣﺪرﺳﻪ
het-word
het mooiste huis ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ de mooiste huizen ﺑﺰرﮔﺘﺮﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ
21
• ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﻔﺮد:
ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺻﻔﺖ ،ﺑﻪ ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ و ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﻔﺮد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ،
eاﺿﺎﻓﻪ ﻧﻤﻴﺸﻮد:
Deze school is groter dan die school. اﯾﻦ ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ ﺑﺰرﮔﺘﺮ از ﺁن ﻣﺪرﺳﻪ.
Dit huis is mooier dan dat huis. اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ زﯾﺒﺎﺗﺮ از ﺁن ﺧﺎﻧﻪ.
اﯾﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻧﻴﺰ ﺑﺮاﯼ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﻧﻤﻮدن ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد:
Deze school is tweemaal zo groot als اﯾﻦ ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ دو ﺑﺮاﺑﺮ ﺑﺰرﮔﺘﺮاز ﺁن
die school. ﻣﺪرﺳﻪ.
Dit huis is tien keer zo mooi als dat huis. اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ دﻩ ﺑﺮاﺑﺮ زﯾﺒﺎﺗﺮ از ﺁن ﺧﺎﻧﻪ.
در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺻﻔﺎت ﺗﻔﺎوﺗﯽ ﻧﺪاﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ ،ﺳﺎﺧﺘﺎر even ... alsﮐﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺳﺎﺧﺘﺎر )(as ... as
در زﺑﺎن اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ اﺳﺖ ،ﯾﺎ evenﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
Deze school is even groot als die school. اﯾﻦ ﻣﺪرﺳﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺑﺰرﮔﯽ ﺁن ﻣﺪرﺳﻪ.
Deze scholen zijn even groot. اﯾﻦ ﻣﺪارس ﺑﻪ ﯾﮏ اﻧﺪازﻩ ﺑﺰرﮔﻨﺪ.
Dit huis is even mooi als dat huis. اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﺑﻪ ﺧﻮﺑﯽ ﺁن ﺧﺎﻧﻪ.
Deze huizen zijn even mooi. اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ هﺎ ﺑﻪ ﯾﮏ اﻧﺪازﻩ زﯾﺒﺎ هﺴﺘﻨﺪ.
ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ هﺎ:
ﻓﻘﻂ ﺗﻌﺪاد ﻣﻌﺪودﯼ ﺻﻔﺎت ﺑﺮﺗﺮ و ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ ﺑﯽ ﻗﺎﻋﺪﻩ در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ وﺟﻮد دارد.از ﺁﻧﻬﺎ ،هﻢ ﺑﻪ
ﺻﻮرت ﺻﻔﺖ و هﻢ ﻗﻴﺪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
32
در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ اﻏﻠﺐ ﯾﮏ eاﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد.
22
ﺻﻔﺖ /ﻗﻴﺪ ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ ﺻﻔﺖ هﻤﺴﺎن
goed beterﺧﻮب ) best(eﺑﻬﺘﺮ از even goed alsﺑﻬﺘﺮﯾﻦ ﺑﻪ هﻤﺎن
ﺧﻮﺑﯽ
veel meerﺑﺴﻴﺎر ( meestﺑﻴﺸﺘﺮ از even veel alsﺑﻴﺸﺘﺮﯾﻦ ﺑﻪ هﻤﺎن
)e زﯾﺎدﯼ
weinig minderﮐﻢ minst(eﮐﻤﺘﺮ از even weinig alsﮐﻤﺘﺮﯾﻦ ﺑﻪ هﻤﺎن
) ﮐﻤﯽ
graag lieverﻟﻄﻔﺎً ) liefst(eﺑﺎ ﻣﺴﺮّت even graag alsﺑﺎ ﺑﻴﺸﺘﺮﯾﻦ ﺑﺎ هﻤﺎن
33
ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﺴﺮّت ﻣﺴﺮّت
-10ﻣﻨﻔﯽ ﮐﺮدن
زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ دو ﮐﻠﻤﻪ ﺑﺮاﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﮐﺮدن دارد geen :و .nietاز ﺁﻧﺮو ﮐﻪ geenﻓﻘﻂ در ﻣﻮارد ﻣﻌﺪود
و وﯾﮋﻩ اﯼ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد ،ﻣﺎ در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﺁن ﻣﻴﭙﺮدازﯾﻢ.
اﻟﻒgeen :
geenﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد و درﺟﻤﻼت ﻣﻨﻔﯽ هﻨﮕﺎﻣﻴﮑﻪ درﻗﺮﯾﻨﻪ ﯼ ﻣﺜﺒﺖ ،ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ،
ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ ) (eenاﺳﺖ ،و ﯾﺎ هﻨﮕﺎﻣﯽ ﮐﻪ هﻴﭻ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻔﯽ وﺟﻮد ﻧﺪارد ،ﻣﻮرد
34
اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد .اﺳﻢ در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ هﻤﻴﺸﻪ ﻧﺎ ﻣﺸﺨّﺺ اﺳﺖ.
?Heb jij een euro voor mij دارﯼ ﺗﻮ ﯾﮏ ﯾﻮرو ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ؟
Nee, ik heb geen euro voor je. ﻧﻪ ،ﻣﻦ ﻧﺪارم هﻴﭻ ﯾﻮرو ﺑﺮاﯼ ﺗﻮ.
Hij geeft haar bloemen. او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﻣﻴﺪهﺪ ﺑﻪ او )ﻣﺆﻧّﺚ( ﮔﻠﻬﺎ را.
Hij geeft haar geen bloemen. او)ﻣﺬﮐّﺮ( ﻧﻤﻴﺪهﺪ ﺑﻪ او )ﻣﺆﻧّﺚ( ،هﻴﭻ ﮔﻠﯽ را.
▪ وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ وﺟﻮد ﻧﺪاﺷﺘﻪ و اﺳﻢ ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎرش اﺳﺖ:
اﮔﺮ moetenﺑﺎ ﯾﮏ اﺳﻢ ﻧﺎ ﻣﺸﺨّﺺ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮد ،هﻤﺘﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﺁن ﮔﺮوﻩ ﻓﻌﻠﯽ :
)ﻣﺼﺪر = + te + infinitiveاﺳﻢ = (hoeven + geen + nounاﺳﺖ.
23
بniet :
در ﻣﻮرد اﯾﻨﮑﻪ nietﺑﺎﯾﺪ ﮐﺠﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد 7 ،ﻗﺎﻋﺪﻩ وﺟﻮد دارد .در ﻣﻮاردﯼ ﮐﻪ ﺑﻴﺶ از ﯾﮏ ﻗﺎﻋﺪﻩ
ﮐﺎرﺑﺮد داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ ،هﺮ ﻗﺎﻋﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ در اﯾﻨﺠﺎ ذﮐﺮ ﻣﻴﺸﻮد ﺑﺮﻗﺎﻋﺪﻩ ﯼ ﻗﺒﻠﯽ ﺗﻘﺪّم دارد.
35ﯾﮏ ﻣﻔﻌﻮل ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻣﻌﻴّﻦ ،de/hetﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ و ﻣﻠﮑﯽ ﻣﺸﺨّﺺ ﺷﻮد .ﯾﮏ ﻧﺎم ﺧﺎص
)ﯾﺎن و ﻏﻴﺮﻩ( ﻧﻴﺰ ﻣﺸﺨّﺺ اﺳﺖ.
36ﺑﺮاﯼ ﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ ﺑﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ Vرﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
37ﺑﺮاﯼ ﻗﻴﻮد ﺑﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ رﺟﻮع VIرﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
24
?Ben je moe هﺴﺘﯽ ﺗﻮ ﺧﺴﺘﻪ؟
Nee, ik ben niet moe. ﻧﻪ ،ﻣﻦ ﻧﻴﺴﺘﻢ ﺧﺴﺘﻪ.
اﮔﺮ moetenﺑﺎ ﯾﮏ اﺳﻢ ﻣﺸﺨّﺺ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮد ،هﻤﺘﺎﯼ ﻣﻨﻔﯽ ﺁن ﮔﺮوﻩ ﻓﻌﻠﯽ :
)ﻣﺼﺪر = (hoeven + geen + niet + te + infinitiveاﺳﺖ.
ﻧﺰدﯾﮏ دور
38ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻗﺎﻋﺪﻩ niet 6ﺑﺎﯾﺪ ﻗﺒﻞ از ﮔﺮوﻩ ﻗﻴﺪﯼ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﺷﻮد ،اﻣّﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ ) 7ﻗﺒﻞ از ﯾﮏ ﻗﻴﺪ( ﺑﺮ ﻗﺎﻋﺪﻩ 6
ﺗﻘﺪّم دارد.
25
ﭼﻨﺪ ﻧﻤﻮﻧﻪ:
ﻧﺰدﯾﮏ دور
de deur het huisدر ﺧﺎﻧﻪ de deur در het huis ﺧﺎﻧﻪ
deze ditاﯾﻦ در اﯾﻦﺧﺎﻧﻪ die deur ﺁن در dat huis ﺁن ﺧﺎﻧﻪ ﻣﻔﺮد:
deur huis
deze dieاﯾﻦدرهﺎ ﺁن در هﺎ deze اﯾﻦﺧ die ﺁنﺧﺎﻧﻪ ﺟﻤﻊ:
deuren deuren huizen اﻧﻪ هﺎ huizen هﺎ
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻨﻔﺮد ﻧﻴﺰ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ دراﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺷﺨﺺ ﯾﺎ ﭼﻴﺰ ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﺑﻪ ﺁن اﺷﺎرﻩ ﺷﺪﻩ،
ﺑﻪ ﮐﺎر رود.ﺑﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﯼ VIIرﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
Er -12
ﮐﻠﻤﻪ ﯼ erدر ﺑﺴﻴﺎرﯼ از ﺣﺎﻟﺖ هﺎﯼ ﻣﺘﻔﺎوت ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.ﻣﻬﻤﺘﺮﯾﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻣﻮارد زﯾﺮ
هﺴﺘﻨﺪ:
اﻟﻒ er :ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺨﻔّﻒ daarﯾﺎ hier
39
ب + er :ﻓﺎﻋﻞ ﻏﻴﺮ ﻣﺸﺨّﺺ
پ + (daar) er :ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ
ﻤﻴّﺖ ﻧﻤﺎ
ت + er :ﮐ ّ
ﺣﺎﻟﺖ اوّل اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ،erاﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﻣﮑﺎن دارد .اﺳﺘﻔﺎدﻩ از erﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺨﻔّﻒ daar
) ﺁﻧﺠﺎ( و ) hierاﯾﻨﺠﺎ( ،اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁن دارد ﮐﻪ ﻣﮑﺎن واﻗﻌﺎً ﻣﻬﻢّ ﻧﻴﺴﺖ .در ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺮﺗّﺐ
)ﺑﺪون واروﻧﮕﯽ( erﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﻌﺪ از ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد .ﺣﺎﻟﺖ ﺗﺄﮐﻴﺪﯼ daarو hierدر
ﻤﻴّﺖ دارد .ﺷﺨﺺ ﺑﺎ ﻗﺮار دادن daarﯾﺎ hierدرهﻨﮕﺎﻣﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد ﮐﻪ ﻣﮑﺎن ،اه ّ
اوّل ﺟﻤﻠﻪ ﺣﺘّﯽ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮ روﯼ ﻣﮑﺎن ﺗﺄﮐﻴﺪ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﮐﻨﺪ .ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت در ﻣﺜﺎل هﺎ ﺗﻮﺟّﻪ
ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ.
39
در ﺑﺎرﻩ ﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از erﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺎﻋﻞ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺠﻬﻮﻟﯽ ،در ﻓﺼﻞ 22ﺑﺤﺚ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
40
= erدر ﻻﯾﺪن .ﺗﻮﺟّﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ erﺑﻌﺪ از ﻓﺼﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
41
= erدر ﺑﺎغ .ﺗﻮﺟّﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ ﮐﻪ erﺑﻌﺪ از ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ hemﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
26
ب + er :ﻓﺎﻋﻞ ﻧﺎﻣﺸﺨّﺺ
اﮔﺮ ﻓﺎﻋﻞ ﺟﻤﻠﻪ ﻧﺎﻣﺸﺨّﺺ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎ erﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻮﻋﯽ از ﻓﺎﻋﻞ ﻣﻮﻗّﺘﯽ ﺷﺮوع ﻣﻴﺸﻮد ﮐﻪ
ﺁﻣﺪن ﻓﺎﻋﻞ واﻗﻌﯽ را ﻣﻌﻠﻮم ﻣﻴﮑﻨﺪ.در زﯾﺮ اﯾﻦ ﻓﺎﻋﻠﻬﺎﯼ واﻗﻌﯽ در ﻣﺜﺎﻟﻬﺎﯼ زﯾﺮ ﺧﻂ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ
اﺳﺖ .ﻃﺒﻖ ﻣﻌﻤﻮل ﻓﻌﻞ در ﺟﺎﯼ دوّم ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
Er loopt een kind in het park. راﻩ ﻣﻴﺮود ﯾﮏ ﮐﻮدﮎ درﭘﺎرﮎ.
Er ligt een boek op tafel. اﺳﺖ ﯾﮏ ﮐﺘﺎب در روﯼ ﻣﻴﺰ.
Er spelen kinderen in het park. در ﺣﺎل ﺑﺎزﯼ ﮐﺮدن هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻮدﮐﺎن در ﭘﺎرﮎ.
Er liggen boeken op tafel. وﺟﻮد دارﻧﺪ ﮐﺘﺎﺑﻬﺎ در روﯼ ﻣﻴﺰ.
Er zitten 10 studenten in deze klas. ﻧﺸﺴﺘﻪ اﻧﺪ 10داﻧﺸﺠﻮ در اﯾﻦ ﮐﻼس.
Er lopen buiten 5 kinderen. راﻩ ﻣﻴﺮوﻧﺪ ﺑﻴﺮون 5ﮐﻮدﮎ.
• وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﮐﻠﻤﻪ اﯼ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻘﺪار را ﻧﺸﺎن ﻣﻴﺪهﺪ ﻣﺜﻞ:
Er is veel vraag naar dit boek. اﺳﺖ ﺧﻴﻠﯽ ﺗﻘﺎﺿﺎ ﺑﺮاﯼ اﯾﻦ ﮐﺘﺎب.
Er is weinig verkeer vandaag. اﺳﺖ ﮐﻤﯽ ﺗﺮاﻓﻴﮏ اﻣﺮوز.
Er zijn veel kinderen in het park. هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻮدﮐﺎن زﯾﺎدﯼ در ﺑﺎرﮎ.
Er ligt iets lekkers op tafel. اﺳﺖ ﭼﻴﺰﯼ ﺧﻮﺷﻤﺰﻩ ﺑﺮ روﯼ ﻣﻴﺰ.
Er gebeurt helemaal niets. اﺗّﻔﺎق ﻧﻴﺎﻓﺘﺎد ﭼﻴﺰﯼ اﺻﻼً.
Er komt vanavond iemand langs. ﺳﺮ ﺧﻮاهﺪ زد اﻣﺸﺐ ﮐﺴﯽ.
Er is niemand aanwezig. ﻧﻴﺴﺖ هﻴﭻ ﮐﺴﯽ در اﯾﻨﺠﺎ.
27
ت :ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ er + (daar) +
اﺳﻢ ﯾﺎ ﮔﺮوﻩ اﺳﺎﻣﯽ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮد و ﺗﺸﮑﻴﻞ ﯾﮏ ﮔﺮوﻩ ﻗﻴﺪﯼ را ﺑﺪهﺪ:
Ik houd van Franse films. ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم ﻓﻴﻠﻤﻬﺎﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ را.
وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ اﯾﻦ ﮔﺮوﻩ ﻗﻴﺪﯼ ارﺟﺎع ﻣﻴﺪهﻴﻢ ،از + erﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.ﺁﻧﮕﺎﻩ اﯾﻦer
ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ اﺳﻢ ﯾﺎ ﮔﺮوﻩ اﺳﺎﻣﯽ ﻣﻴﺸﻮد .اﯾﻦ ﻧﻮع از + erﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ هﻴﭽﻮﻗﺖ ﺑﻪ اﺷﺨﺎص اﺷﺎرﻩ
42
ﻧﻤﻴﮑﻨﺪ و هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ اﺷﻴﺎء ﻧﻈﺮ دارد.
ﺗﺮﮐﻴﺐ + erﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ ﮐﻠﻤﻪ در ﺟﻤﻠﻪ ﻇﺎهﺮ ﺷﻮد ،اﻣّﺎ در اﻏﻠﺐ ﻣﻮارد
ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ از erﺟﺪا ﻣﻴﺸﻮد .ﺳﭙﺲ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ در اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺟﻤﻠﻪ ،اﻣّﺎ هﻤﻴﺸﻪ ﻗﺒﻞ ازﻓﻌﻞ ﯾﺎ
اﻓﻌﺎل ﺁﺧﺮ ﻗﺮار دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
دوﺑﺎرﻩ daarﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ erﺷﻮد ،ﮐﻪ ﺁﻧﮕﺎﻩ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺗﺄﮐﻴﺪ در اوّل ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺮار دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
Daarvan heb ik altijd veel gehouden. ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﻦ هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻴﻠﯽ دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ام.
Daar heb ik altijd veel van gehouden. ﺁﻧﻬﺎ را ﻣﻦ هﻤﻴﺸﻪ ﺧﻴﻠﯽ دوﺳﺖ داﺷﺘﻪ ام.
Ik begin met mijn studie. ﻣﻦ ﺷﺮوع ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺑﺎ ﺗﺤﺼﻴﻼت در داﻧﺸﮕﺎﻩ.
Ik begin ermee. ﻣﻦ ﺷﺮوع ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ.
Ik begin er volgend jaar mee. ﻣﻦ ﺷﺮوع ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺑﺎ ﺁﻧﻬﺎ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ.
Ik kan er volgend jaar mee beginnen. ﻣﻦ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻢ ﺷﺮوع ﮐﻨﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺳﺎل ﺁﯾﻨﺪﻩ.
Daar begin ik volgend jaar mee. ﺁن ﭼﻴﺰﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻦ ﺷﺮوع ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺳﺎل ﺑﻌﺪ.
) اﻏﻠﺐ ﺑﺎ ﻓﻌﻞ gaanدر ارﺟﺎع ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ( er + naar -> ernaartoe / erheen
)اﻏﻠﺐ ﺑﺎ ﻓﻌﻞ komenدر ارﺟﺎع ﺑﻪ ﻣﮑﺎن زادﮔﺎﻩ ﯾﺎ ﻋﺰﯾﻤﺖ( er + uit -> ervandaan
42ﺑﺮاﯼ اﺷﺨﺎص از ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد)← Ik houd van mijn kinderen :ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم
ﮐﻮدﮐﺎﻧﻢ را( ) ← Ik houd van hen/ze .ﻣﻦ دوﺳﺖ دارم ﺁﻧﺎن را(.
) ervan = van Franse films 43ﻓﻴﻠﻢ هﺎﯼ ﻓﺮاﻧﺴﻮﯼ را(.
) er (...) naartoe = naar Frankrijk 44ﺑﻪ ﻓﺮاﻧﺴﻪ(.
) er (...) vandaan = uit Frankrijk 45از ﻓﺮاﻧﺴﻪ(.
28
ﻤﻴّﺖ ﻧﻤﺎ
ت + er :ﮐ ّ
ﻤﻴّﺖ ﻧﻤﺎ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ er ،ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﻪ ﺟﺎﯼ اﺳﻢ ﺑﻪ ﮐﺎر رود .ﺑﻪ
وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﺳﻢ ﺑﺎ ﯾﮏ ﮐ ّ
ﻣﮑﺎن erﺗﻮﺟّﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ:
-13اﻓﻌﺎل ) : (4اﻣﺮﯼ
ﺑﺮاﯼ دﺳﺘﻮر دادن ﯾﺎ ﺗﺸﻮﯾﻖ ﮐﺮدن ﮐﺴﯽ از ﻓﻌﻞ اﻣﺮﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.ﻓﻌﻞ اﻣﺮﯼ ﻣﻌﻤﻮﻻً از ﺑﻦ
ﻓﻌﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد .اﯾﻦ ﻧﻮع ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﻌﻞ اﻣﺮﯼ ﻏﻴﺮ رﺳﻤﯽ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد:
ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل از ﺣﺎﻟﺖ ﻏﻴﺮ رﺳﻤﯽ:
اﻣّﺎ ﻣﻴﺘﻮان ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ را ) u +رﺳﻤﯽ( و ﯾﺎ ) jij+ﻏﻴﺮ رﺳﻤﯽ( ﺑﻪ ﺻﻮرت اﻣﺮﯼ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮد:
ﺑﺮ روﯼ ﺗﺎﺑﻠﻮ هﺎ ﻧﻴﺰ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻣﺼﺪرهﺎﯾﯽ دﯾﺪﻩ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﺎﯼ ﻓﺮﻣﺎﻧﻬﺎﯼ ﻋﻤﻮﻣﯽ اﺳﺖ:
46
ﮐﻠﻤﺎﺗﯽ ﻧﻈﻴﺮ even, eensو tochﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮوﻧﺪ ﺗﺎ ﺣﺎﻟﺖ اﻣﺮﯼ را ﮐﻤﯽ ﺑﻴﺸﺘﺮ دوﺳﺘﺎﻧﻪ ﺳﺎزﻧﺪ.
29
-14اﻓﻌﺎل ) : (5اﻓﻌﺎل ﻣﻮﻗﻌﻴّﺖ
اﻏﻠﺐ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﺧﻨﺜﯽ zijnﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﻌﻞ ﻣﻮﻗﻌﻴّﺖ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﺷﻮد 3 .ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ ﻣﻤﮑﻦ
وﺟﻮد دارد:
♦ staan, liggen , zitten.
47
ﺑﺮاﯼ ﯾﮏ ﭼﻴﺰ ﮐﻪ اﯾﺴﺘﺎدﻩ و ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﻴﻔﺘﺪ ،از ﻓﻌﻞ staanاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
ﺑﺮاﯼ ﯾﮏ ﭼﻴﺰ ﮐﻪ ﺑﺮ روﯼ ﯾﮏ ﺳﻄﺢ ﻣﺴﻄّﺢ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺧﻮاﺑﻴﺪﻩ ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ و ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ
ﺑﻴﻔﺘﺪ ،ازﻓﻌﻞ liggenاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
ﺑﺮاﯼ ﯾﮏ ﭼﻴﺰ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﻓﻀﺎﯼ ﻣﺤﺪود ﻗﺮار دارد ،از ﻓﻌﻞ zittenاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
Het geld zit in mijn zak. ﭘﻮل ﻗﺮار دارد در ﺟﻴﺐ ﻣﻦ.
Er zit geen suiker in de pot. اﺳﺖ هﻴﭻ ﺷﮑﺮﯼ در ﺟﺎﺷﮑﺮﯼ.
Mijn paspoort zit in jouw tas. ﭘﺎﺳﭙﻮرت ﻣﻦ اﺳﺖ در ﮐﻴﻒ ﺗﻮ.
اﻓﻌﺎل staan, liggen, zittenﻧﻴﺰ در ﻣﻴﺎن ﭘﻨﺞ ﻓﻌﻠﯽ هﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ در ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ ) + teﻣﺼﺪر( ﺑﺮاﯼ
ﻧﺸﺎن دادن دو ﻋﻤﻞ هﻤﺰﻣﺎن ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮوﻧﺪ .ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 20ﻗﺴﻤﺖ پ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
ﻣﻔﺮد:
ik ﻣﻦ me/mij ﻣﺮا ،ﺑﻪ ﻣﻦ، mijn ﻣﺎل ﻣﻦ me ﺧﻮدم
ازﻣﻦ
je/jij ﺗﻮ je/jou ﺗﻮرا ،ﺑﻪ ﺗﻮ، je/jouw 48 ﻣﺎل ﺗﻮ je ﺧﻮدت
از ﺗﻮ
u ﺷﻤﺎ)رﺳﻤﯽ( u ﺷﻤﺎ را ،ﺑﻪ uw ﻣﺎل ﺷﻤﺎ u/zich 49 ﺧﻮد
ﺷﻤﺎ،ازﺷﻤﺎ ﺷﻤﺎ
30
hij او )ﻣﺬﮐّﺮ( hem او را ،ﺑﻪ او، zijn ﻣﺎل او zich ﺧﻮدش
از او )ﻣﺬﮐّﺮ( )ﻣﺬﮐّﺮ(
ze/zij او )ﻣﺆﻧّﺚ( haar او را ،ﺑﻪ haar ﻣﺎل او zich ﺧﻮدش
او ،از او )ﻣﺆﻧّﺚ( )ﻣﺆﻧّﺚ(
het ﺁن het ﺁن را ،ﺑﻪ zijn ﻣﺎل zich ﺧﻮدش
ﺁن ،از ﺁن او)ﺧﻨﺜﯽ( )ﺧﻨﺜﯽ(
ﺟﻤﻊ:
we/wij ﻣﺎ ons ﻣﺎ را ،ﺑﻪ ﻣﺎ، ons/ ﻣﺎل ﻣﺎ ons ﺧﻮدﻣﺎن
از ﺷﻤﺎ onze 50
jullie ﺷﻤﺎ jullie ﺷﻤﺎ را ،ﺑﻪ jullie ﻣﺎل ﺷﻤﺎ je ﺧﻮدﺗﺎن
ﻣﺎ ،از ﻣﺎ
ze/zij ﺁﻧﺎن ze/hen ﺁﻧﻬﺎ را ،ﺑﻪ hun ﻣﺎل ﺁﻧﺎن zich ﺧﻮدﺷﺎن
/hun ﺁﻧﻬﺎ ،از ﺁﻧﻬﺎ
ﺿﻤﺎﯾﺮ ﻣﻠﮑﯽ ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﻗﺮار دادﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.ﺷﻴﻮﻩ هﺎﯼ دﯾﮕﺮﯼ ﻧﻴﺰ ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎن دادن ﻣﻠﮑﻴّﺖ
وﺟﻮد دارد.ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل ﺑﺎ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ + vanﺣﺎﻟﺖ ﻏﻴﺮ ﻓﺎﻋﻠﯽ ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ ،ﮐﻪ
در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮ روﯼ ﻣﻠﮑﻴّﺖ ﺗﺄﮐﻴﺪ ﻣﻴﺸﻮد.
ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل:
ﺿﻤﺎﯾﺮ اﻧﻌﮑﺎﺳﯽ در ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ ﻓﻌﻞ در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً زﯾﺎد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ.
), zich schamen:ﺗﺮاﺷﻴﺪن ﻣﻮﯼ ﺧﻮد ( ), zich scheren:ﺷﺴﺘﻦ ﺧﻮد( ♦ zich wassen:
),ﺧﻢ ﺷﺪن( ), zich bukken:اﺷﺘﺒﺎﻩ ﮐﺮدن( ), zich vergissen:اﺣﺴﺎس ﺷﺮﻣﻨﺪﮔﯽ ﮐﺮدن(
)...اﺣﺴﺎس ﮐﺮدن( zich voelen:
ﺿﻤﺎﯾﺮ اﻧﻌﮑﺎﺳﯽ هﻤﭽﻨﻴﻦ ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ در اﺻﻄﻼﺣﯽ ﻧﻈﻴﺮ bij zich hebben
)داﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﺗﻮ( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ:
zich 49ﺑﻪ ﺳﻮّم ﺷﺨﺺ ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ ﺗﻌﻠّﻖ دارد ،اﻣّﺎ ﻋﻤﻮﻣﺎً ﺑﺎ uرﺳﻤﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮدu hebt/u .
heeftرا در ﻓﺼﻞ 5ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﻴﺪ.
50ﺑﺮاﯼ het-wordﻣﻔﺮد از onsو ﺑﺮاﯼ de-wordو ﺗﻤﺎم ﺟﻤﻊ هﺎ از onzeاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
31
Hij heeft geld bij zich. او)ﻣﺬﮐّﺮ( دارد ﭘﻮل ﺑﺎ ﺧﻮدش.
Wij hebben geld bij ons. ﻣﺎ دارﯾﻢ ﭘﻮل ﺑﺎ ﺧﻮدﻣﺎن.
Jullie hebben geld bij je. ﺷﻤﺎ دارﯾﺪ ﭘﻮل ﺑﺎ ﺧﻮدﺗﺎن.
Zij hebben geld bij zich. ﺁﻧﺎن دارﻧﺪ ﭘﻮل ﺑﺎ ﺧﻮدﺷﺎن.
و ﻏﻴﺮﻩ.
ﺿﻤﻴﺮ دوﺳﻮﯾﻪ ﺑﺮاﯼ اوّل ،دوّم و ﺳﻮّم ﺷﺨّﺺ ﺟﻤﻊ) elkaar ،هﻢ دﯾﮕﺮ( اﺳﺖ:
Er was eens een prins ... en ze leefden nog lang en gelukkig.
ﯾﮑﯽ ﺑﻮد ،ﯾﮑﯽ ﻧﺒﻮد .ﯾﮏ ﺷﺎهﺰادﻩ اﯼ ﺑﻮد ...و ﺁﻧﺎن زﯾﺴﺘﻨﺪ ﺑﺮاﯼ ﻣﺪّت درازﯼ و ﺷﺎدﻣﺎﻧﻪ.
Ik was in de stad, ik liep over het plein en toen gleed ik uit over een bananenschil.
ﻣﻦ ﺑﻮدم در ﺷﻬﺮ ،ﻣﻦ در ﻋﺮض ﺁن ﻣﻴﺪان ﻗﺪم ﻣﻴﺰدم ،ﻟﻴﺰ ﺧﻮردم ﺑﺮ روﯼ ﯾﮏ ﭘﻮﺳﺖ ﻣﻮز.
ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر ﺳﺎﺧﺘﻦ زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ اﻓﻌﺎل ﺑﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ ،ﺻﺮﻓﺎً ﺑﺎﯾﺪ از ﻗﻮاﻋﺪ ﭘﻴﺮوﯼ ﮐﻨﻴﻢ .ﺑﻪ
ﻣﺎﻧﻨﺪ زﻣﺎن ﺣﺎل )رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ ﺑﻪ ﻓﺼﻞ ،(4اﺑﺘﺪا ﻣﺼﺪر را در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ و ﺳﭙﺲ enرا ﺣﺬف
ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ )ﮔﺎﻣﻬﺎﯼ 1و .(2
ﮔﺎم ﺟﺪﯾﺪ 3اﺳﺎﺳﯽ اﺳﺖ :ﺑﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺣﺮف ﻣﺼﺪر ﺑﻌﺪ از ﺣﺬف enﺗﻮﺟّﻪ ﻻزم را ﻧﻤﻮدﻩ و ﺑﺎ ﺗﻮﺟّﻪ
ﺑﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺣﺮف ﻣﺼﺪر ﻗﺒﻞ از ،enﺑﻪ ﺁﺧﺮ ﻓﻌﻞ ) te(nﯾﺎ ) de(nاﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ:
-در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺣﺮف ﻗﺒﻞ از enﺟﺰو ﺣﺮوف ch, f, k, p, s ,tﺑﺎﺷﺪ ﺑﻪ ﺁﺧﺮ ﻓﻌﻞ )te(n
اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ .اﯾﻦ ﺣﺮوف ﺑﻴﺼﺪا را ﻣﻴﺘﻮاﻧﻴﻢ ﺑﻪ ﺻﻮرت واژﻩ ﯼ ) (soft ketchupﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ
ﺑﺴﭙﺮﯾﻢ) .ﺣﺮوف u,e,oﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻴﺸﻮﻧﺪ(.
-در ﺗﻤﺎم ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ و ﻧﻴﺰ در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺣﺮف ﻗﺒﻞ از ،enﺟﺰو ﺣﺮوف ﺻﺪادارﺑﺎﺷﺪde(n) ،
را اﺿﺎﻓﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ.
در )ﮔﺎم (4در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ را اﻧﺠﺎم دادﻩ و ﺳﭙﺲ در )ﮔﺎم (5ﺣﺮوف اﻓﺰودﻧﯽ ﺑﻪ
ﺁﺧﺮ زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ را اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮاﯼ ﻣﻔﺮد (te/de) :و ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮاﯼ ﺟﻤﻊ ،(ten/den) :وﺟﻮد دارد.
32
-3ﺁﺧﺮﯾﻦ ﺣﺮﻓﯽ را ﮐﻪ از ﻓﻌﻞ ﺑﺎﻗﻴﻤﺎﻧﺪﻩ اﺳﺖ ،ﺑﺎ ﺗﻮﺟّﻪ ﺑﻪ واژﻩ ) soft ketchupرﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ ﺑﻪ
ﺑﺎﻻ( در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻪ ،و ) te(nﯾﺎ ) de(nرا اﻧﺘﺨﺎب ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
-4در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ را اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺪهﻴﻢ.
اﻟﻒ :اﮔﺮ ﺣﺮف ﺻﺪا دار واﻗﻊ در واژﻩ ﯼ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ از ﻣﺼﺪر ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و اﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺣﺮف
ﺑﻴﺼﺪا در ﭘﯽ ﺁن ﺑﻴﺎﯾﺪ ،ﺣﺮف ﺻﺪادار را ﺗﮑﺮار ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
ب :اﮔﺮ واژﻩ ﯼ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ از ﻣﺼﺪر ﺑﻪ دو ﺣﺮف ﺻﺪادار ﯾﮑﺴﺎن ﺧﺘﻢ ﺷﻮد ،ﯾﮑﯽ از ﺁﻧﻬﺎ را ﺣﺬف
ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
پ z :را ﺑﻪ sﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
ت v :را ﺑﻪ fﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻦ ﻓﻌﻞ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد.
ﻣﻔﺮد:
ik + ten/-denﺑﻦ
je/jij, u + ten/-denﺑﻦ
hij, ze/zij, het + ten/-denﺑﻦ
ﺟﻤﻊ:
we/wij + ten/-denﺑﻦ
jullie + ten/-denﺑﻦ
ze/zij + ten/-denﺑﻦ
ﺑﺮاﯼ ﺗﻮﺿﻴﺢ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻄﻠﺐ ،اﻓﻌﺎل ﺑﻌﺪﯼ در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺻﺮف ﻣﻴﺸﻮد:
ﻣﻔﺮد:
ﺟﻤﻊ:
33
ﻗﻮاﻋﺪ ﭘﻴﺶ ﮔﻔﺘﻪ ﺑﺎﯾﺪ در اﯾﻨﺠﺎ، ﺧﺘﻢ ﺷﻮدt ﯾﺎd ﺑﻪ، در اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁنen ﺣﺘّﯽ اﮔﺮ ﻓﻌﻠﯽ ﺑﺪون
)هﺪاﯾﺖ ﮐﺮدن( را در اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺎ هﻢ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪleiden )ﮐﺎﺷﺘﻦ( وplanten اﻓﻌﺎل.رﻋﺎﯾﺖ ﺷﻮد
:ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ
1. planten leiden
2. plant- leid-
3. -t -d
4. plant leid
:ﻣﻔﺮد
ik plantte leidde
je/jij, u plantte leidde
hij, ze/zij,het plantte leidde
:ﺟﻤﻊ
از اﯾﻨﺮو در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﺗﻔﺎوت، ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ ﺣﺮف ﺗﻠﻔّﻆ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ، اﯾﻦ ﺣﺮوف ﺑﻴﺼﺪاﯼ ﻣﻀﺎﻋﻒ
: ( و زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ راwij planten, wij leiden) :ﺷﻨﻴﺪارﯼ ﺑﻴﻦ زﻣﺎن ﺣﺎل
.( ﻧﻤﻴﺘﻮان ﺣﺲ ﮐﺮدwij plantten, wij leidden)
، ﻗﺒﻞ از ﺗﻐﻴﻴﺮا ت ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻬﻢّ اﺳﺖ ؟ ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎن دادن اﯾﻦ اهﻤّﻴّﺖ،3 ﭼﺮا اﻧﺠﺎم ﮔﺎم
: )ﻗﻮل دادن( ﻣﯽ اﻧﺪازﯾﻢbeloven )ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن( وverhuizen در اﯾﻨﺠﺎ ﻧﮕﺎهﯽ ﺑﻪ اﻓﻌﺎل
1. verhuizen beloven
2. verhuiz- belov-
3. -z -v
4. verhuis beloof
:5 ﮔﺎم
:ﻣﻔﺮد
ik verhuisde beloofde
je/jij, u verhuisde beloofde
hij, ze/zij,het verhuisde beloofde
:ﺟﻤﻊ
34
اﮔﺮ ﺗﻐﻴﻴﺮات اﻣﻼﯾﯽ ﺑﯽ ﻣﻮﻗﻊ ﺻﻮرت ﺑﮕﻴﺮد ،ﺑﻪ ﺟﺎﯼ ik verhuisdeو ik beloofdeﺧﻮاهﻴﻢ
داﺷﺖ * ik verhuiste :و * ik beloofte
در اﯾﻨﺠﺎ ﻧﻴﺰ ﺑﻤﺎﻧﻨﺪ ﺣﺎﻟﺖ زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ از ﺗﺮﻓﻨﺪ واژﻩ ﯼ soft ketchupاﺳﺘﻔﺎدﻩ
ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢ :اﮔﺮ در اﻧﺘﻬﺎﯼ ﻣﺼﺪر ﺑﺪون ،enﯾﮑﯽ از ﺣﺮوف ﺑﯽ ﺻﺪاﯼ ﻣﻮﺟﻮد در واژﻩ ﯼ
soft ketchupﻗﺮار ﮔﺮﻓﺖ ،ﯾﮏ tﺑﻪ اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺁن اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد ،اﻣّﺎ در ﺗﻤﺎم ﻣﻮارد دﯾﮕﺮ ﯾﮏ dاﻓﺰودﻩ
ﻣﻴﺸﻮد و ﺳﭙﺲ ﯾﮏ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ geﺑﻪ اﺑﺘﺪاﯼ ﺁن اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد.ﺑﻨﺎﺑﺮاﯾﻦ ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻋﻤﻞ
ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ :
اﻟﻒ :اﮔﺮ ﺣﺮف ﺻﺪا دار واﻗﻊ در واژﻩ ﯼ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ از ﻣﺼﺪر ،ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻠﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ و اﮔﺮ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﺣﺮف
ﺑﻴﺼﺪا در ﭘﯽ ﺁن ﺑﻴﺎﯾﺪ ،ﺣﺮف ﺻﺪادار را ﺗﮑﺮار ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
ب :اﮔﺮ واژﻩ ﯼ ﺑﺎﻗﯽ ﻣﺎﻧﺪﻩ از ﻣﺼﺪر ﺑﻪ دو ﺣﺮف ﺻﺪادار ﯾﮑﺴﺎن ﺧﺘﻢ ﺷﻮد ،ﯾﮑﯽ از ﺁﻧﻬﺎ را ﺣﺬف
ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ.
پ z :راﺑﻪ sﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
ت v :راﺑﻪ fﺗﺒﺪﯾﻞ ﻣﻴﻨﻤﺎﯾﻴﻢ.
ﻧﺘﻴﺠﻪ ﺑﻦ ﻓﻌﻞ ﺧﻮاهﺪ ﺑﻮد.
ﺗﻮﺟّﻪ :اﮔﺮ ﻓﻌﻞ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻧﺎﻣﺆﮐّﺪ ) (be, ge, her, ont, verﺁﻏﺎز ﺷﻮد ge ،اﺿﺎﻓﻪ ﻧﺨﻮاهﺪ
ﺷﺪ.
),ﺣﺮﮐﺖ ﮐﺮدن( ), verhuizenراهﻨﻤﺎﯾﯽ ﮐﺮدن( ), leidenﮐﺎﺷﺘﻦ( ), plantenﮐﺎر ﮐﺮدن( ♦ werken
).ﻗﻮل دادن( beloven
35
1. werken planten leiden verhuizen beloven
2. werk- plant- leid- verhuiz- belov-
3. -k -t -d -z -v
4. werk plant leid verhuis beloof
5. gewerkt geplant geleid verhuisd beloofd
ﺑﻪ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ،geplantاز ﺁﻧﺮو ﮐﻪ ﺑﻦ ﻓﻌﻞ ﭘﻴﺶ از ﺁن ﺑﻪ tﺧﺘﻢ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ t ،دﯾﮕﺮﯼ اﻓﺰودﻩ
ﻧﻤﻴﺸﻮد .ﺑﻪ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل geleidاز ﺁﻧﺮو ﮐﻪ ﻗﺒﻼً ﺑﻪ dﺧﺘﻢ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ d ،دﯾﮕﺮﯼ اﺿﺎﻓﻪ
ﻧﻤﻴﺸﻮد .اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل verhuisdﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻧﺎﻣﺆﮐّﺪ ) (onbeklemtoondﺁﻏﺎز ﺷﺪﻩ ،از اﯾﻨﺮو ﺑﻪ
ﺁن geاﺿﺎﻓﻪ ﻧﺸﺪﻩ اﺳﺖ.هﻤﻴﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ در ﻣﻮرد beloofdﻧﻴﺰ ﺻﺎدق اﺳﺖ.
ﺑﺮاﯼ اﯾﻨﮑﻪ داﻧﺴﺘﻪ ﺷﻮد اﯾﻦ اﻓﻌﺎل در ﭼﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،داﻧﺴﺘﻦ اﻃّﻼﻋﺎت زﯾﺮ
ﺿﺮورﯼ اﺳﺖ.در ﺑﻴﺸﺘﺮ ﻣﻮارد ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﻨﺎﺳﺐ hebbenاﺳﺖ.
), gebeurenﺷﺪن( ), wordenﻣﺎﻧﺪن( ), blijvenﺑﻮدن( ), zijnرﻓﺘﻦ( ), gaanﺁﻣﺪن( ♦ komen
).اﺗّﻔﺎق اﻓﺘﺎدن(
), stoppenﻣﺮدن( ), stervenزادﻩ ﺷﺪن( ), geboren wordenﺗﻐﻴﻴﺮ ﮐﺮدن( ♦ veranderen
) ...ﺗﻮﻗّﻒ ﮐﺮدن(
• اﻓﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﺣﺮﮐﺖ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ zijn ،ﯾﺎ hebbenرا ﺑﻪ ﺻﻮرت اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ ﺧﻮد ﺑﻪ ﮐﺎر
ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ:
) ...ﻗﺪم زدن( ), lopenدوﭼﺮﺧﻪ ﺳﻮارﯼ( ♦ fietsen
zijn -را در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺟﻬﺖ ﯾﺎ ﻣﻘﺼﺪﯼ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﻮد ،ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ).در زﯾﺮ ﻣﺜﺎل هﺎ ﺧﻂ
ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ(
hebben -را در ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ ﺟﻬﺖ ﯾﺎ ﻣﻘﺼﺪﯼ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﻧﺸﻮد ،ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﺮﻧﺪ.
36
ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﻴﺪ:
Ik ben naar Leiden gefietst. ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﻻﯾﺪن دوﭼﺮﺧﻪ راﻧﺪﻩ ام.
Ik heb drie uur gefietst. ﻣﻦ 3ﺳﺎﻋﺖ دوﭼﺮﺧﻪ راﻧﺪﻩ ام.
Ik ben naar huis gelopen. ﻣﻦ ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺧﺎﻧﻪ ﻗﺪم زدﻩ ام.
Ik heb in de tuin gelopen. ﻣﻦ در ﺑﺎغ ﻗﺪم زدﻩ ام.
ﺗﺎ اﯾﻨﺠﺎ ﻓﻘﻂ ﻧﻤﻮﻧﻪ هﺎﯾﯽ ازﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ در زﻣﺎن ﺣﺎل ﮐﺎﻣﻞ ﺁوردﻩ ﺷﺪ .اﮔﺮ ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل ﺁﺧﺮ ،ﺑﻪ
زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﺎﻣﻞ ﺑﺮدﻩ ﺷﻮﻧﺪ ،ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت درﺧﻮاهﻨﺪ ﺁﻣﺪ:
Ik was naar Leiden gefietst. ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﻻﯾﺪن دوﭼﺮﺧﻪ راﻧﺪﻩ ﺑﻮدم. ﻣﻦ
Ik had 3 uur gefietst. 3ﺳﺎﻋﺖ دوﭼﺮﺧﻪ راﻧﺪﻩ ﺑﻮدم. ﻣﻦ
Ik was naar huis gelopen. ﺑﻪ ﺳﻮﯼ ﺧﺎﻧﻪ ﻗﺪم زدﻩ ﺑﻮدم. ﻣﻦ
Ik had in de tuin gelopen. در ﺑﺎغ ﻗﺪم زدﻩ ﺑﻮدم. ﻣﻦ
ﺗﻮﺟّﻪ :در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ،ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﻣﮑﺎن دوّم واﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل در ﺁﺧﺮ
51
ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﺧﻮاهﺪ ﮔﺮﻓﺖ.
ﺑﺴﻴﺎرﯼ از اﻓﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ در زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ ،در زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ و ﮐﺎﻣﻞ
ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ.ﺁﻧﻬﺎ را ﺑﺎﯾﺪ ﺑﻪ ﯾﺎد ﺳﭙﺮد و راﻩ دﯾﮕﺮﯼ ﺑﺮاﯼ ﯾﺎد ﮔﺮﻓﺘﻦ ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺴﺖ.در ﺣﺮوف
ﺻﺪا دار ﺑﻴﺸﺘﺮ اﻓﻌﺎل ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ ،ﺗﻐﻴﻴﺮاﺗﯽ ﺻﻮرت ﻣﻴﮕﻴﺮد.
ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮاﯼ ﻣﻔﺮد و ﯾﮏ ﺣﺎﻟﺖ ﺑﺮاﯼ ﺟﻤﻊ وﺟﻮد دارد .در ﺣﺎﻟﺖ ﺟﻤﻊ ﻣﻌﻤﻮﻻً enﺑﻪ ﺣﺎﻟﺖ
ﻣﻔﺮد اﺿﺎﻓﻪ ﻣﻴﺸﻮد .در ﺻﻮرت ﻟﺰوم ،اﻧﺠﺎم ﺗﻐﻴﻴﺮات ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ ﻻزم را در هﻨﮕﺎم اﺿﺎﻓﻪ ﮐﺮدن ،en
ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻨﻴﻢ:
ﺑﺮاﯼ ﻓﻬﺮﺳﺘﯽ از اﻓﻌﺎل ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ و ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ ﯼ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻪ ﻣﮑﺮّراً ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار
ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ،ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ Iﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﺮد .اﻓﻌﺎل اﯾﻦ ﻟﻴﺴﺖ در زﯾﺮ ﮔﺮوﻩ هﺎﯾﯽ ﺑﺎ وﯾﮋﮔﻴﻬﺎﯾﯽ
هﻤﺎﻧﻨﺪ دﺳﺘﻪ ﺑﻨﺪﯼ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ ﮐﻪ اﻣﻴﺪ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺣﻔﻆ ﺁﻧﻬﺎ ﮐﻤﮏ ﮐﻨﺪ.ﻓﻬﺮﺳﺖ اﻟﻔﺒﺎﯾﯽ اﯾﻦ
اﻓﻌﺎل ﻧﻴﺰ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺳﻮدﻣﻨﺪ ﺑﺎﺷﺪ .اﮔﺮ ﻓﻌﻞ اﺻﻠﯽ ،ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل nemenﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﺁﻧﮕﺎﻩ
37
وafnemen, innemen, opnemen, overnemen :ﺗﺮﮐﻴﺒﺎت اﯾﻦ ﻓﻌﻞ ﺑﺎ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻣﺆﮐّﺪ )ﻣﺎﻧﻨﺪ
. ﻧﻴﺰ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ،(ﻏﻴﺮﻩ
)ﺷﺪن( و ﺗﻤﺎم اﻓﻌﺎلworden ،( )ﺑﻮدنzijn ،( )داﺷﺘﻦhebben زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ،در زﯾﺮ
: ﻓﻬﺮﺳﺖ ﺷﺪﻩ اﺳﺖkunnen, moeten, mogen, zullen, willen ﮐﻤﮑﯽ
:ﻣﻔﺮد
:ﺟﻤﻊ
:ﻣﻔﺮد
:ﺟﻤﻊ
ﺁوردﻩ، ﺣﺎﻟﺖ زﻣﺎن ﮐﺎﻣﻞ اﻓﻌﺎل ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ اﯼ ﮐﻪ ﻣﮑﺮّراً ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪI در ﺿﻤﻴﻤﻪ
ﺣﺎﻟﺖ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﮐﺎﻣﻞ.( ﻧﻴﺰ اﺷﺎرﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖzijn ﯾﺎhebben) ﺑﻪ اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ.ﺷﺪﻩ اﺳﺖ
:ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ ﻣﻌﻤﻮﻻً داراﯼ اﯾﻦ ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ
اﺳﺘﻔﺎدﻩwou/wouden ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ اﻏﻠﺐ از. ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﻩ اﺳﺖwilde/wilden ﺷﮑﻞ ﻣﺮﺟﺢ52
.ﻣﻴﺸﻮد
38
-19ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت ) : (2ﺟﻤﻠﻪ هﺎﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﯼ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ
ﺗﺎ ﮐﻨﻮن دﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ در ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﺎﯾﻪ ﯼ ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ ﺑﺪون واروﻧﮕﯽ ،ﺗﺮﺗﻴﺐ اﺳﺘﺎﻧﺪارد ﮐﻠﻤﺎت ﺑﻪ اﯾﻦ
ﺻﻮرت اﺳﺖ :ﻓﺎﻋﻞ در ﻣﮑﺎن اوّل و ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﻣﮑﺎن دوّم و ﺑﻘﻴّﻪ ﮐﻠﻤﺎت در ﻣﮑﺎﻧﻬﺎﯼ
ﺑﻌﺪﯼ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ .53اﮐﻨﻮن ﻣﻴﺨﻮاهﻴﻢ ﻗﺪرﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮ در ﺑﺎرﻩ ﯼ ﺟﻤﻼت ﭘﺎﯾﻪ ﯼ ﺑﻠﻨﺪﺗﺮ ﺻﺤﺒﺖ
ﮐﻨﻴﻢ.از دﯾﮕﺮ ﻗﺴﻤﺖ هﺎﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﮐﻪ ﻓﻌﻞ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﻣﻮﻗﻌﻴّﺖ ﺿﻤﻴﺮ اﻧﻌﮑﺎﺳﯽ ،ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ و
ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ،اﺻﻄﻼﺣﺎت زﻣﺎن ،رﻓﺘﺎر ،ﻣﮑﺎن را ﻣﻮرد ﺑﺮرﺳﯽ ﺧﻮاهﻴﻢ داد و از اﺷﮑﺎل ﻓﻌﻞ ﺑﺮ
54
روﯼ ﻣﻮﻗﻌﻴّﺖ ﻣﺼﺪر و اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﺗﻤﺮﮐﺰ ﺧﻮاهﻴﻢ ﻧﻤﻮد.
• ﺿﻤﻴﺮ اﻧﻌﮑﺎﺳﯽ ﻣﺴﺘﻘﻴﻤﺎً ﺑﻌﺪ از ﻓﺎﻋﻞ +ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ )ﯾﺎ ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ +ﻓﺎﻋﻞ در
ﺻﻮرت واروﻧﮕﯽ( ﻣﯽ ﺁﯾﺪ:
ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﻌﺪ از ﻣﻔﻌﻮل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد ،ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻔﻌﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﯾﮏ ﺿﻤﻴﺮ
ﺷﺨﺼﯽ ﺑﺎﺷﺪ:
• ﻣﻔﻌﻮل )ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( ﻣﻌﻴّﻦ درﺳﺖ ﺑﻌﺪ از ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ،ﯾﺎ در ﻣﻴﺎن ﺟﻤﻠﻪ ﺟﺎﯼ ﻣﻴﮕﻴﺮد ،اﻣّﺎ
ﻣﻔﻌﻮل )ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ ﺑﻴﺸﺘﺮ در اواﺧﺮ ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
Ik heb de tweeling gisteren nog gezien. ﻣﻦ دﯾﺪم دوﻗﻠﻮ هﺎ را ﻓﻘﻂ دﯾﺮوز.
Ik heb gisteren de tweeling nog gezien. ﻣﻦ ﻓﻘﻂ دﯾﺮوز دوﻗﻠﻮ هﺎ را دﯾﺪم.
39
55
و ﮔﺮاﯾﺶ ﻗﺪرﺗﻤﻨﺪﯼ وﺟﻮد دارد ﮐﻪ اﺻﻄﻼﺣﺎت زﻣﺎن را ﻗﺒﻞ از اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻃﺮز رﻓﺘﺎر
اﺻﻄﻼﺣﺎت ﻣﮑﺎن ﯾﺎ ﺟﻬﺖ ﻗﺮار دهﺪ:
Ik ga morgen met de trein naar Amsterdam. ﻣﻦ ﻣﻴﺮوم ﻓﺮدا ﺑﺎ ﺗﺮن ﺑﻪ ﺁﻣﺴﺘﺮدام.
Ik heb gisteren zelf gekookt. ﻣﻦ دﯾﺮوز ﺧﻮدم ﺁﺷﭙﺰﯼ ﮐﺮدﻩ ﺑﻮدم.
• ﻣﺼﺪر ﻣﮑﺎن ﺁﺧﺮ را ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص ﻣﻴﺪهﺪ .اﮔﺮ ﺑﻴﺶ از ﯾﮏ ﻓﻌﻞ در ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻮﺟﻮد ﺑﺎﺷﺪ ،ﻓﻌﻞ
اﺻﻠﯽ ﻣﮑﺎن ﺁﺧﺮ را ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص ﻣﯽ دهﺪ:
Hij blijft vanavond bij ons eten. او ﺧﻮاهﺪ ﻣﺎﻧﺪ اﻣﺸﺐ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮردن.
Hij wil vanavond bij ons blijven eten. او ) ﻣﺬﮐّﺮ( ﻣﻴﺨﻮاهﺪ اﻣﺸﺐ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﻤﺎﻧﺪ ﺑﺮاﯼ
ﺧﻮردن.
Hij zou vanavond bij ons willen blijven eten. او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﻣﺎﯾﻞ اﺳﺖ ﺑﻤﺎﻧﺪ اﻣﺸﺐ ﺑﺎ ﻣﺎ ﺑﺮاﯼ
ﺧﻮردن.
ﺑﺎ وﺟﻮد ﺁﻧﮑﻪ داﻧﺴﺘﻦ ﻗﻮاﻋﺪ ﺑﺴﻴﺎر ﺳﻮدﻣﻨﺪ و ﻧﻴﮑﻮ اﺳﺖ ،اﻣّﺎ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻮﺟّﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ
ﮐﻠﻤﺎت در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﮐﺎﻣﻼً اﻧﻌﻄﺎف ﭘﺬﯾﺮ اﺳﺖ .هﺮ ﻗﺪر ﮐﻪ ﺑﻴﺸﺘﺮ زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ را ﺑﻴﺎﻣﻮزﯾﻢ،
اﺳﺘﺜﻨﺎء هﺎﯼ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ را ﮐﺸﻒ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ!
ﭘﺒﺶ از اﯾﻦ دﯾﺪﯾﻢ ﮐﻪ اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ kunnen, moeten, mogen, willen, zullenﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺼﺪر
ﺑﺪون teﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ:
Ik kan/moet/mag/wil/zal morgen komen.
ﭼﻨﺪ ﻓﻌﻞ ﻣﻌﺪود دﯾﮕﺮ ﻧﻴﺰ وﺟﻮد دارﻧﺪ ﮐﻪ ﺑﺎ ﻣﺼﺪر ﺑﺪون teﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ﮐﻪ در ﻣﺜﺎل هﺎﯼ ذﯾﻞ،
زﯾﺮ ﺁﻧﻬﺎ ﺧﻂ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ :
Ik ga vanavond hard studeren. ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮاهﻢ اﻣﺸﺐ ﺳﺨﺖ درس ﺑﺨﻮاﻧﻢ.
Hij komt morgen bij ons eten. او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﺧﻮاهﺪ ﺁﻣﺪ ﻓﺮدا ﺑﺎ ﻣﺎ ﻏﺬا ﺑﺨﻮرد.
55
ﻣﻨﻈﻮر ﺑﻪ ﺷﻴﻮﻩ اﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﯾﮏ ﻋﻤﻞ ﺑﺪان ﻃﺮﯾﻖ ﺻﻮرت ﻣﻴﮑﻴﺮد) met de trein :ﺑﺎ ﺗﺮن(.
40
Wij blijven vanavond niet slapen. ﻣﺎ ﻧﺨﻮاهﻴﻢ ﻣﺎﻧﺪ اﻣﺸﺐ ﺑﺮاﯼ ﺧﻮاب.
Wij horen de baby huilen. ﻣﺎ ﻣﻴﺸﻨﻮﯾﻢ ﮔﺮﯾﻪ ﮐﺮدن ﮐﻮدﮎ را.
Ik zie mijn neef Jan daar lopen. ﻣﻦ ﻣﻴﺒﻴﻨﻢ ﮐﻪ ﭘﺴﺮ ﻋﻤﻮﯾﻢ ﯾﺎن در ﺁﻧﺠﺎ ﻗﺪم ﻣﻴﺰﻧﺪ.
Ik voel de de mug bijten. ﻣﻦ ﺣﺲ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﭘﺸﻪ ﻣﺮا ﻧﻴﺶ ﻣﻴﺰﻧﺪ.
Hij laat anderen voor zich werken. او )ﻣﺆﻧّﺚ( اﺟﺎزﻩ داد دﯾﮕﺮان ﮐﺎر ﮐﻨﻨﺪ ﺑﺮاﯾﺶ.
ﺗﻤﺎم اﻓﻌﺎل دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﻨﺪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺼﺪر ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮﻧﺪ ،ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺼﺪر ﺑﺎ teﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.
ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل:
ﻣﻮرد وﯾﮋﻩ در اﯾﻦ ﮔﺮوﻩ ،ﻓﻌﻞ hoevenاﺳﺖ ﮐﻪ هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ ﯾﮑﯽ از ﮐﻠﻤﺎت ﻣﻨﻔﯽ )(geen/niet
57ﻣﯽ ﺁﯾﺪ و ﻗﺮﯾﻨﻪ ﻣﻨﻔﯽ moetenرا ﺷﮑﻞ ﻣﻴﺪهﺪ و اﮔﺮ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺼﺪر ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮد te ،ﺑﺎﯾﺪ
اﻓﺰودﻩ ﺷﻮد.
Ik hoef geen huiswerk te maken. ﻣﻦ ﻧﻴﺎزﯼ ﺑﻪ اﻧﺠﺎم ﺗﮑﻠﻴﻒ ﺧﺎﻧﻪ ﻧﺪارم.
Hij hoeft vanavond niet te komen. او )ﻣﺬﮐّﺮ(اﻣﺸﺐ ﻧﻴﺎزﯼ ﺑﻪ ﺁﻣﺪن ﻧﺪارد.
اﮔﺮ دو ﻋﻤﻞ در ﯾﮏ زﻣﺎن ﺻﻮرت ﺑﮕﻴﺮد ،زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎن دادن اﯾﻦ وﺿﻌﻴّﺖ ﺳﺎﺧﺘﺎر
وﯾﮋﻩ اﯼ دارد :ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ + te +ﻣﺼﺪر.ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﻓﻘﻂ ﯾﮑﯽ از اﻓﻌﺎل زﯾﺮ
ﺑﺎﺷﺪ:
56
در ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ geenو nietﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ.
57
ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 10در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ ﻣﻨﻔﯽ ﮐﺮدن ،ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
41
staan اﯾﺴﺘﺎدن
zitten ﻧﺸﺴﺘﻦ
liggen دراز ﮐﺸﻴﺪن
lopen راﻩ رﻓﺘﻦ
hangen ﺁوﯾﺨﺘﻦ
ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﻋﻤﻞ اوّل دارد و ﻣﺼﺪر ﻧﺸﺎﻧﮕﺮ ﻋﻤﻞ دوّم اﺳﺖ:
Ik ben te moe om te studeren. ﻣﻦ هﺴﺘﻢ ﺑﺴﻴﺎر ﺧﺴﺘﻪ ﺑﺮاﯼ درس ﺧﻮاﻧﺪن.
Het is te laat om naar de supermarkt te ﺑﺴﻴﺎر دﯾﺮ اﺳﺖ ﺑﺮاﯼ ﺳﻮﭘﺮ ﻣﺎرﮐﺖ رﻓﺘﻦ.
gaan.
• ﺳﺎﺧﺘﺎر + te (...) omﻣﺼﺪر ،ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ hetرا ﮐﻪ ﭘﻴﺶ از ﺁن ﻗﺮار ﮔﺮﻓﺘﻪ ،ﻣﺸﺨّﺺ
ﻣﻴﮑﻨﺪ:
Ik haat het om die onregelmatige werkwoorden te leren.
ﻣﻦ ﻣﺘﻨﻔّﺮم از ﯾﺎدﮔﻴﺮﯼ اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ.
58
• اﮔﺮ zin hebbenﺑﺎ + om (...) teﻣﺼﺪر ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮد ،اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺷﮑﻞ ﻣﻴﮕﻴﺮد:
58ﺳﺎﺧﺘﺎر ﻣﻤﮑﻦ دﯾﮕﺮ ﺑﺎ ، zin hebbenﮔﺮوﻩ ﻗﻴﺪﯼ ﺑﺎ inاﺳﺖ) Ik heb zin in koffie :ﻣﻦ ﻣﻴﻞ دارم ﺑﻪ
ﻗﻬﻮﻩ(.
42
ﺗﻮﺟّﻪ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ + om (...) teﻣﺼﺪر در ﺁﺧﺮ ﺟﻤﻠﻪ ،ﺣﺘّﯽ ﺑﻌﺪ از ﻗﺴﻤﺖ هﺎﯼ دﯾﮕﺮ ﻏﻴﺮ
ﻓﻌﻠﯽ و اﺷﮑﺎل دﯾﮕﺮ ﻓﻌﻞ ،ﻗﺮار دادﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ
ﻓﻌﻞ gaanﻧﻴﺰ ﺑﻪ ﻣﻨﻈﻮر اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺁﯾﻨﺪﻩ و ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺑﺎ ﯾﮏ ﻣﺼﺪر ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد:
از ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ zullenدر ﻣﻮﻗﻌﻴّﺖ هﺎﯼ رﺳﻤﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ اﻃّﻼﻋﻴﻪ
هﺎ در اﯾﺴﺘﮕﺎﻩ هﺎﯼ ﻗﻄﺎر اﺷﺎرﻩ ﮐﺮد:
De trein naar Leiden zal over enkele ogenblikken aankomen op spoor 5.
ﺗﺮن ﻻﯾﺪن ﺑﻌﺪ از ﻣﺪّت ﮐﻮﺗﺎهﯽ ﺧﻮاهﺪ رﺳﻴﺪ ﺑﻪ ﺳﮑﻮﯼ .5
ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺠﻬﻮل ،در اﺻﻞ ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ اﺻﻠﯽ)ﭘﺎﯾﻪ( ﻣﻌﻤﻮﻟﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎ ﺗﻐﻴﻴﺮ ﻣﻔﻌﻮل ﺟﻤﻠﻪ ﯼ
ﻣﻌﻠﻮم ﺑﻪ ﻓﺎﻋﻞ ،ﺑﻪ ﺻﻮرت دﯾﮕﺮﯼ در ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.ﮔﺎهﯽ اوﻓﺎت ﻓﺎﻋﻞ اﺻﻠﯽ ﻧﻴﺰ اﻓﺰودﻩ
ﻣﻴﺸﻮد.در اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ doorﭘﻴﺶ از ﻓﺎﻋﻞ اﺻﻠﯽ ﺁوردﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
در ﻣﺜﺎل هﺎﯼ زﯾﺮ ،اﺑﺘﺪا ﺣﺎﻟﺖ ﻣﻌﻠﻮم و ﺳﭙﺲ ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺠﻬﻮل ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ:
Ik heb deze boeken gekocht. ﻣﻦ ﺧﺮﯾﺪﻩ ام اﯾﻦ ﮐﺘﺎب هﺎ را.
Deze boeken zijn door mij gekocht. 60 اﯾﻦ ﮐﺘﺎب هﺎ ﺧﺮﯾﺪارﯼ ﺷﺪﻧﺪ) ﺗﻮﺳّﻂ ﻣﻦ(.
43
اﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﻓﺎﻋﻞ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﻌﻠﻮم ،اﺷﺎرﻩ ﻧﻤﻴﺸﻮد:
De arts opereert mij volgende week. ﭘﺰﺷﮏ ﻋﻤﻞ ﺧﻮاهﺪ ﮐﺮد ﻣﺮا هﻔﺘﻪ ﯼ ﺁﯾﻨﺪﻩ.
Ik word volgende week [-] geopereerd. ﻣﻦ هﻔﺘﻪ ﺁ ﯾﻨﺪﻩ ﻋﻤﻞ ﺧﻮاهﻢ ﺷﺪ)ﺗﻮﺳّﻂ ﭘﺰﺷﮏ(
Hij heeft de beste studenten geselecteerd. او ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن را اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدﻩ اﺳﺖ.
De beste studenten zijn [-] geselecteerd. ﺑﻬﺘﺮﯾﻦ داﻧﺸﺠﻮﯾﺎن اﻧﺘﺨﺎب ﺷﺪﻩ اﻧﺪ) .ﺗﻮﺳّﻂ او(
ﻓﺎﻋﻞ در ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺠﻬﻮل ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺣﺘّﯽ واﺿﺢ ﻧﺒﺎﺷﺪ و دراﯾﻦ ﺻﻮرت هﻴﭻ ﻓﺎﻋﻠﯽ در ﮐﺎر
ﻧﺨﻮاهﺪ ﺑﻮد.در اﯾﻦ ﺻﻮرت erﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﻓﺎﻋﻞ ﮔﺮاﻣﺮﯼ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد:
?Er wordt gebeld. Wie kan dat zijn زﻧﮓ در زدﻩ ﺷﺪ.ﭼﻪ ﮐﺴﯽ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺎﺷﺪ؟
Er wordt vanavond veel gelachen. اﻣﺸﺐ ﺧﻨﺪﻩ ﯼ زﯾﺎدﯼ ﺑﻮد.
ﻣﺜﺎل هﺎ:
Jan slaapt en Marie kookt. ﯾﺎن ﺧﻮاب اﺳﺖ و ﻣﺮﯼ در ﺣﺎل ﺁﺷﭙﺰﯼ اﺳﺖ.
Jan slaapt maar Marie kan niet slapen. ﯾﺎن ﺧﻮاب اﺳﺖ اﻣّﺎ ﻣﺮﯼ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺨﻮاﺑﺪ.
Jan slaapt want hij is erg moe. ﯾﺎن ﺧﻮاب اﺳﺖ زﯾﺮا وﯼ ﺑﺴﻴﺎرﺧﺴﺘﻪ اﺳﺖ.
Jan werkt nog of hij is op weg naar huis. ﯾﺎن در ﺣﺎل ﮐﺎر اﺳﺖ ﯾﺎ او اﺳﺖ در ﻣﺴﻴﺮ ﺧﺎﻧﻪ.
Jan is moe dus hij gaat naar bed. ﯾﺎن ﺧﺴﺘﻪ اﺳﺖ ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ او ﻣﻴﺮود ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ.
ﺣﺮف رﺑﻂ هﻤﭙﺎﯾﻪ ofﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ دو ﺟﻤﻠﻪ ﺳﺆاﻟﯽ)ﺑﺴﺘﻪ ﯾﺎ ﺁرﯼ/ﻧﻪ( 63را ﮐﻪ ﻓﻌﻞ در اوّل ﺁﻧﻬﺎ ﻗﺮار
ﮔﺮﻓﺘﻪ اﺳﺖ ،ﺑﻪ هﻢ رﺑﻂ دهﺪ .ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در اوّل ﺟﻤﻠﻪ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ:
44
?Ga je mee of blijf je thuis ﻣﯽ ﺁﯾﯽ ﺗﻮ ﺑﺎ ﻣﻦ ﯾﺎ ﻣﯽ ﻣﺎﻧﯽ ﺗﻮ در ﺧﺎﻧﻪ؟
?Kom jij bij mij of kom ik bij jou ﻣﯽ ﺁﯾﯽ ﺗﻮ ﺑﻪ ﻧﺰد ﻣﻦ ﯾﺎ ﺑﻴﺎﯾﻢ ﻣﻦ ﻧﺰد ﺗﻮ؟
ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺮﮐّﺐ ﮐﻪ از ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ و ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﺗﺸﮑﻴﻞ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ،ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ
هﻢ ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ و هﻢ ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﺁﻏﺎز ﺷﻮد.اﮔﺮ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ در اﺑﺘﺪا ﺑﻴﺎﯾﺪ ،ﺗﺮﺗﻴﺐ
ﮐﻠﻤﺎت در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ روال ﻣﻌﻤﻮل اﺳﺖ.ﻓﻌﻞ درﻣﮑﺎن دوّم ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد وﻓﺎﻋﻞ در
ﻣﮑﺎن اوّل و اﮔﺮ واروﻧﮕﯽ رخ دادﻩ ﺑﺎﺷﺪ ،ﻓﺎﻋﻞ در ﻣﮑﺎن ﺳﻮّم ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد:
اﮔﺮ از ﺳﻮﯼ دﯾﮕﺮ ،اﮔﺮ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﺁﻏﺎز ﺷﻮد ،ﺗﻤﺎم ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو در ﺁﻏﺎز ﺟﻤﻠﻪ ﯼ
ﻣﺮﮐّﺐ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد ،ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﻣﮑﺎن دوّم ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ روال ﻣﻌﻤﻮل ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد و ﻓﺎﻋﻞ ﻓﻌﻞ
ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﻣﮑﺎن ﺳﻮّم ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد:
اﯾﻦ واروﻧﮕﯽ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ اﯾﻨﮕﻮﻧﻪ ﺗﻮﺟﻴﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ﻗﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ
ﺗﻤﺎم ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﺷﻮد:
64اﮔﺮ در ﭘﯽ ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ،ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﺑﻴﺎﯾﺪ ،ﯾﮏ وﯾﺮﮔﻮل در ﻣﻴﺎ ن
ﺁﻧﻬﺎ ﺑﮕﺬارﯾﺪ.
45
ب :ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو
ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ،هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﻣﺜﺎل هﺎﯼ ﺑﺎﻻ ﻧﺸﺎن دادﻩ ﺷﺪ ،ﺑﻪ ﺁﺧﺮ ﺟﻤﻠﻪ
ﻣﻴﺮود .اﮔﺮ اﻓﻌﺎل ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﻣﻮﺟﻮد ﺑﻮد ،ﺁﻧﻬﺎ ﻧﻴﺰ در اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﻗﺮار
ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ.ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﻗﺒﻞ از اﯾﻦ اﻓﻌﺎل دﯾﮕﺮ ) ﻣﺼﺪرهﺎ و اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل( ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد:
Ik weet dat hij dat niet doet. ﻣﻦ ﻣﻴﺪاﻧﻢ ﮐﻪ او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﺁﻧﺮا ﻧﮑﺮدﻩ اﺳﺖ.
Ik weet dat hij dat niet heeft gedaan. ﻣﻦ ﻣﻴﺪاﻧﻢ ﮐﻪ او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﺁﻧﺮا اﻧﺠﺎم ﻧﺪادﻩ اﺳﺖ.
65
ﺁﻏﺎز ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ.زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﻓﻘﻂ ﻣﻌﺪودﯼ از ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﻤﻼت ﭘﻴﺮو ﺑﺎ ﯾﮏ ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز
دارد!
65ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو را ﺑﻪ ﺑﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ رﺑﻂ ﻣﻴﺪهﺪ.
66هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮد.
67هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮد.
68هﻤﻴﺸﻪ ﺑﺎ زﻣﺎن ﮐﺎﻣﻞ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﻣﻴﺸﻮد.
69ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز sindsرا ﺑﺎ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ sindsاﺷﺘﺒﺎﻩ ﻧﮕﻴﺮﯾﺪ .ﺑﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ 5رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
70در ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ،omdatﮐﻠﻤﻪ ﯼ ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ اﺳﺖ.
71ﺣﺘّﯽ ﺑﺮاﯼ هﻠﻨﺪﯼ هﺎ ﻧﻴﺰ دﺷﻮار اﺳﺖ ﮐﻪ ﺗﻔﺎوت ﺑﻴﻦ omdatو doordatرا درﯾﺎﺑﻨﺪ omdat .ﺑﻪ دﻟﻴﻞ
) (reasonو doordatﺑﻪ ﻋﻠّﺖ ) (causeاﺷﺎرﻩ دارﻧﺪ.
indien 72ﺑﺮاﯼ زﺑﺎن ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ اﺳﺖ als .ﺑﺮاﯼ زﺑﺎن ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ و ﻣﺤﺎورﻩ اﺳﺖ.
46
ﺑﺮاﯼ ﻧﺸﺎن دادن ﭼﮕﻮﻧﮕﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ از اﯾﻦ ﺣﺮوف رﺑﻂ ،ﻣﺜﺎﻟﻬﺎﯾﯽ در اﯾﻨﺠﺎ ﺁوردﻩ ﻣﻴﺸﻮد .ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ
ﮐﻠﻤﺎت هﻢ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ و هﻢ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﺗﻮﺟّﻪ ﻣﯽ ﻧﻤﺎﯾﻴﻢ:
Ik kan niet met jullie mee, tenzij ik een dag vrij kan krijgen.
ﻣﻦ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﻢ ﺑﻪ ﺗﻮ ﻣﻠﺤﻖ ﺷﻮم ،ﻣﮕﺮ ﺁﻧﮑﻪ ﻣﻦ ﯾﮏ روز ﻣﺰﺧﺼﯽ ﺑﮕﻴﺮم.
ﯾﮏ ﻧﻮع وﯾﮋﻩ از ﺟﻤﻼت ﭘﻴﺮو ،ﻧﻘﻞ ﻗﻮل هﺎﯼ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ .ﺑﻪ ﻃﻮر ﺗﺤﺖ اﻟﻠﻔﻈﯽ ﻧﻘﻞ
ﻗﻮل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ،ﺑﺎزﮔﻮﯾﯽ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ اﺳﺖ .اﻣّﺎ در ﯾﮏ ﻣﻔﻬﻮم ﮔﺴﺘﺮدﻩ ﺗﺮ ،ﻧﻘﻞ ﻗﻮل
47
ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ هﺮ ﻧﻮع ﺳﺆال ﯾﺎ اﻇﻬﺎر ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎﺷﺪ .ﺳﺆاﻻت و اﻇﻬﺎرات ﻏﻴﺮ
ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ از ﻗﻮاﻋﺪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت ﺑﺮاﯼ ﺟﻤﻼت ﭘﻴﺮو ﺗﺎﺑﻌﻴﺖ ﻣﻴﮑﻨﺪ.
ارﺗﺒﺎط ﺑﻴﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ و ﭘﻴﺮو ﺑﺎ ﺣﺮوف رﺑﻂ زﯾﺮ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮﻗﺮار ﺷﻮد:
73
:ﺁﻏﺎز اﻇﻬﺎرات ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ. اﻟﻒ :ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز dat
ب :ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز : 74 ofﺁﻏﺎز ﺳﺆاﻻت ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺁرﯼ ﯾﺎ ﻧﻪ.
75
پ :ادات ﭘﺮﺳﺶ :ﺁﻏﺎز ﺳﺆال هﺎﯼ ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ دﯾﮕﺮ.
ﻣﺜﺎل هﺎﯼ ﭘﺎﯾﻴﻦ ﺑﺎ ﻧﻘﻞ ﻗﻮل واژﻩ ﺑﻪ واژﻩ )ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ( ﯾﺎ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺁﻏﺎز
ﻣﻴﺸﻮد.ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت ﺗﻮﺟّﻪ ﮐﻨﻴﻢ.
اﻟﻒ :ﻧﻘﻞ ﻗﻮل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ ﺑﺎ ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز dat
"Kees zegt: "Ik heb honger. ﮐﻴﺲ ﻣﻴﮕﻮﯾﺪ ":ﻣﻦ ﮔﺮﺳﻨﻪ ام".
Kees zegt dat hij honger heeft. ﮐﻴﺲ ﻣﻴﮕﻮﯾﺪ ﮐﻪ او ﮔﺮﺳﻨﻪ اﺳﺖ.
"?Jan vraagt: "Wil jij een appel ﯾﺎن ﻣﯽ ﭘﺮﺳﺪ ":ﻣﻴﺨﻮاهﯽ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺳﻴﺐ؟"
Jan vraagt of jij een appel wilt. ﯾﺎن ﻣﻴﭙﺮﺳﺪ ﮐﻪ ﺗﻮ ﯾﮏ ﺳﻴﺐ ﻣﻴﺨﻮاهﯽ؟
73اﯾﻦ ﺣﺮف رﺑﻂ datرا ﺑﺎ ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ ﯼ ) datﺑﻪ ﻓﺼﻞ 11رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ( و ﺿﻤﻴﺮ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ datاﺷﺘﺒﺎﻩ
ﻧﮕﻴﺮﯾﺪ ).ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 25رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ(.
74اﯾﻦ ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز ofرا ﺑﺎ ﺣﺮف رﺑﻂ هﻤﭙﺎﯾﻪ ofاﺷﺘﺒﺎﻩ ﻧﮕﻴﺮﯾﺪ ) .ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 23رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ(.
75ﻓﺼﻞ 6راﺟﻊ ﺑﻪ ﺳﺆال هﺎ را ﻧﻴﺰ ﺑﺒﻴﻨﻴﺪ.
48
-25ﺿﻤﺎﯾﺮ ) : (4ﺿﻤﺎﯾﺮ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ
ﻣﺜﺎل هﺎ:
De man die daar loopt, is mijn buurman.
ﻣﺮدﯼ ﮐﻪ ﺁﻧﺠﺎ ﻗﺪم ﻣﻴﺰﻧﺪ ،اﺳﺖ هﻤﺴﺎﯾﻪ ﯼ ﻣﻦ.
De huizen die kort geleden zijn verkocht, zijn 10 jaar oud.
ﺧﺎﻧﻪ هﺎﯾﯽ ﮐﻪ اﺧﻴﺮاً ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،هﺴﺘﻨﺪ 10ﺳﺎﻟﻪ.
-ﯾﮏ het-wordﻣﻔﺮد.
ﻣﺜﺎل هﺎ:
Het huis dat kort geleden is verkocht, is 10 jaar oud.
ﺁن ﺧﺎﻧﻪ ﮐﻪ اﺧﻴﺮاً ﻓﺮوﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد ،اﺳﺖ 10ﺳﺎﻟﻪ.
ﻣﺜﺎل هﺎ:
Alles wat je hier ziet, heb ik zelf gemaakt.
هﺮ ﭼﻴﺰﯼ ﮐﻪ ﺗﻮ در اﯾﻨﺠﺎ ﻣﻴﺒﻴﻨﯽ ،ﻣﻦ ﺧﻮدم ﺳﺎﺧﺘﻪ ام.
49
اﮔﺮ ﺑﻪ ﺗﻤﺎم ﺟﻤﻠﻪ ارﺟﺎع دادﻩ ﺷﻮد ،در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﻧﻴﺰ از watاﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
Ik woon in de stad waar ik geboren ben. ﻣﻦ در ﺷﻬﺮﯼ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﮐﻪ در ﺁﻧﺠﺎ زادﻩ
ﺷﺪﻩ ام.
ﺿﻤﺎﯾﺮ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ wieو watﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺎ ﯾﮏ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺷﻮﻧﺪ .ﺑﺎ ﭼﻨﻴﻦ ﺗﺮﮐﻴﺐ هﺎﯾﯽ
76
ﻗﻮاﻋﺪ ذﯾﻞ را ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﺮﯾﻢ.
50
ﭘﻴﺮوﯼ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﺟﻤﻼت ﭘﻴﺮوﯼ دﯾﮕﺮ اﺳﺖ و ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ و اﺷﮑﺎل دﯾﮕﺮ ﻓﻌﻞ در
اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
Het boek dat ik gisteren gekocht heb, is een cadeau voor mijn moeder.
ﺁن ﮐﺘﺎب ﮐﻪ ﻣﻦ دﯾﺮوز ﺧﺮﯾﺪﻩ ام ،اﺳﺖ ﯾﮏ ﮐﺎدو ﺑﺮاﯼ ﻣﺎدر ﻣﻦ.
ﮔﺎهﯽ اوﻗﺎت ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮوﯼ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ در ﻣﮑﺎن ﺑﺴﻴﺎر دورﺗﺮﯼ در ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺮار دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد .از
ﻣﺤﺘﻮاﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﺸﺨّﺺ ﻣﻴﺸﻮد ﮐﻪ ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮوﯼ ﻣﻮﺻﻮﻟﯽ ﺑﻪ ﮐﺪام ﮐﻠﻤﻪ اﺷﺎرﻩ دارد:
Hij heeft mij een foto gestuurd, die ik erg leuk vind.
او ﺑﺮاﯼ ﻣﻦ ﯾﮏ ﻋﮑﺲ ﻓﺮﺳﺘﺎدﻩ اﺳﺖ ،ﮐﻪ ﻣﻦ ﺑﺴﻴﺎر دوﺳﺖ دارم.
ﻧﻤﻮﻧﻪ هﺎﯾﯽ از ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ هﺎﯼ ﻧﺎﻣﺆﮐﺪ be, ge, her, ont, verهﺴﺘﻨﺪ.در زﯾﺮ هﺠﺎهﺎﯼ ﻣﺆﮐّﺪ در
ﻣﺜﺎل هﺎﯼ زﯾﺮ ،ﺧﻂ ﮐﺸﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﺟﺪا ﻧﺎﺷﻮﻧﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ.
ﺗﻮﺟّﻪ :اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﺟﺪا ﻧﺎﺷﻮﻧﺪﻩ در ﺣﺎﻟﺖ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻏﻴﺮ ﻣﺆﮐّﺪﺷﺎن ge
80
ﻧﻤﻴﮕﻴﺮﻧﺪ.
اﻓﻌﺎﻟﯽ ﮐﻪ ﺑﺎ ﯾﮏ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻣﺆﮐّﺪ ﺁﻏﺎز ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ هﺴﺘﻨﺪ.اﯾﻦ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻣﺆﮐّﺪ ،ﻣﻌﻨﯽ
ﻓﻌﻞ اﺻﻠﯽ را ﻋﻮض ﻣﻴﮑﻨﺪ .ﺑﻪ ﻣﺜﺎل هﺎﯾﯽ از ﻓﻌﻞ ) nemenﮔﺮﻓﺘﻦ( ﺗﻮﺟّﻪ ﻧﻤﺎﯾﻴﺪ:
aannemen ﭘﺬﯾﺮﻓﺘﻦ
afnemen ﮐﺎﺳﺘﻦ،ﭘﺎﯾﻴﻦ ﺁﻣﺪن
doornemen ﻣﺮور ﮐﺮدن
innemen درز ﮔﺮﻓﺘﻦ ﻟﺒﺎس
meenemen ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﺑﺎ ﺧﻮد
opnemen ﺑﺮداﺷﺖ ﭘﻮل ،ﺑﺮداﺷﺘﻦ ﮔﻮﺷﯽ ﺗﻠﻔﻦ
overnemen ﺑﻪ ﻋﻬﺪﻩ ﮔﺮﻓﺘﻦ
toenemen اﻓﺰودن ،ﺑﺎﻻ رﻓﺘﻦ
اﮔﺮ ﺑﺮاﯼ ﻣﻌﻨﯽ ﯾﮏ ﻓﻌﻞ در دﯾﮑﺸﻨﺮﯼ ﺟﺴﺘﺠﻮ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ ،ﺑﺎﯾﺪ ﻣﺮاﻗﺐ ﺑﺎﺷﻴﻢ ﮐﻪ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﻓﻌﻞ
ﻣﻮرد ﻧﻈﺮ ﺟﺪاﺷﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎﺷﺪ و ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﺟﺪاﺷﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎﯾﺪ در ﺟﺎﯼ دﯾﮕﺮﯼ از ﺟﻤﻠﻪ ﻗﺮار داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﺪ
80
ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 17در ﻣﻮرد زﻣﺎن ﮐﺎﻣﻞ اﻓﻌﺎل ﺑﺎﻗﺎﻋﺪﻩ ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
51
) ﻏﺎﻟﺒﺎً در ﻧﺰدﯾﮑﯽ ﭘﺎﯾﺎن ﺟﻤﻠﻪ اﺳﺖ( .ﻣﻌﻨﯽ را ﻓﻘﻂ ﻣﻴﺘﻮان در ذﯾﻞ ﻣﺼﺪر ﮐﺎﻣﻞ ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم
ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﭘﻴﺪا ﮐﺮد.
• ﭼﻪ در زﻣﺎن ﺣﺎل و ﭼﻪ در زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ ،ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻪ ﺟﺪا
ﺷﻮﻧﺪﻩ اﺳﺖ .ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﻣﻌﻤﻮﻻً ﺁﺧﺮﯾﻦ ﻣﮑﺎن را در ﺟﻤﻠﻪ ﺑﻪ ﺧﻮد اﺧﺘﺼﺎص ﻣﻴﺪهﺪ.
در ﻣﺜﺎل هﺎﯼ زﯾﺮ ،اﻓﻌﺎل ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ meenemenو opbellenرا ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﺮﯾﻢ:
• وﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﯾﮏ ﻣﺼﺪر ﺑﺎ teﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد ،از هﻢ ﺟﺪا ﻣﻴﺸﻮد:
• اﮔﺮ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﺎﺷﺪ از هﻢ ﺟﺪا ﻣﯽ ﺷﻮد.اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﯾﮏ ﻓﻌﻞ ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺑﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ge
در ﺑﻴﻦ ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ و ﻓﻌﻞ ﺳﺎﺧﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮد:
• اﮔﺮ ﻓﻌﻞ ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﺼﺪر در ﺗﺮﮐﻴﺐ ﺑﺎ ﯾﮏ ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﺑﮕﻴﺮد ،از
هﻢ ﺟﺪا ﻧﻤﻴﺸﻮد:
52
• در ﻧﻬﺎﯾﺖ ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ ﯼ ﯾﮏ ﻓﻌﻞ ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ در ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﭘﻴﺮو ازهﻢ ﺟﺪا ﻧﻤﻴﺸﻮد و در
اﻧﺘﻬﺎﯼ ﺟﻤﻠﻪ ﭘﻴﺮو در ﺷﮑﻞ ﺟﺪا ﻧﺎﺷﺪﻩ اش ﻇﺎهﺮ ﻣﻴﺸﻮد:
53
ﺿﻤﺎﺋﻢ )(APPENDICES
54
اﻓﻌﺎل ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ: I ﺿﻤﻴﻤﻪ
. ﻗﻮاﻋﺪﯼ در ﺁﻧﻬﺎ ﯾﺎﻓﺖ ﻣﻴﺸﻮد، وﻟﻴﮑﻦ در ﻋﻴﻦ ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﮔﯽ،هﺮ ﭼﻨﺪ ﮐﻪ اﻓﻌﺎل ذﯾﻞ ﺑﻴﻘﺎﻋﺪﻩ اﺳﺖ
ﻣﻔﺮد و ﺟﻤﻊ زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ و در ﻧﻬﺎﯾﺖ اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ﺑﻪ هﻤﺮاﻩ ﺣﺎﻟﺖ،در اﺑﺘﺪا ﻣﺼﺪر
ﯾﮕﺎﻧﻪ، ﻣﻌﺎﻧﯽ اراﯾﻪ دادﻩ ﺷﺪﻩ در ذﯾﻞ81 .ﺳﻮّم ﺷﺨّﺺ ﻣﻔﺮد از ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ را ﺧﻮاهﻴﻢ ﺁورد
.ﺑﺮاﯼ ﯾﺎﻓﺘﻦ ﻣﻌﺎﻧﯽ دﯾﮕﺮ ﻣﻴﺘﻮان ﺑﻪ دﯾﮑﺸﻨﺮﯼ هﺎﯼ ﻣﻌﺘﺒﺮ ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﻧﻤﻮد.ﻣﻌﺎﻧﯽ اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﻧﻴﺴﺖ
ij ē ē ﻣﻌﻨﯽ
ie ō ō
ﺑﺮاﯼ ﻧﻤﻮﻧﻪ ﺑﺮاﯼ داﻧﺴﺘﻦ اﺷﮑﺎل زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﺳﺎدﻩ. ﺑﺮاﯼ اﻓﻌﺎل ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﻞ اﺻﻠﯽ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ81
aannemen, afnemen, doornemen, innemen, meenemen, opnemen :و ﮔﺬﺷﺘﻪ ﮐﺎﻣﻞ اﯾﻦ اﻓﻌﺎل
ﻣﻌﻨﯽ اﯾﻦ اﻓﻌﺎل ﺟﺪاﺷﻮﻧﺪﻩ ﻓﻘﻂ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در زﯾﺮ. رﺟﻮع ﻣﯽ ﮐﻨﻴﻢnemen و ﻏﻴﺮﻩ ﺑﻪ ﻓﻌﻞovernemen
اﻓﻌﺎل ﺟﺪا:27 ) ﺑﻪ ﻓﺼﻞ. ﺑﻨﺎﺑﺮ اﯾﻦ دﯾﮑﺸﻨﺮﯼ ﺧﻮد را ﭼﮏ ﮐﻨﻴﺪ،ﻣﺼﺪر ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ ﭘﻴﺪا ﺷﻮد
.( ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ،ﺷﻮﻧﺪﻩ
ﺑﻪ ﻓﺼﻞ. را ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺒﺮﯾﻢis ، و اﮔﺮ ﺟﻬﺖ ﯾﺎ ﻣﻘﺼﺪﯼ دادﻩ ﺷﻮدheeft : اﮔﺮ ﺟﻬﺖ ﯾﺎ ﻣﻘﺼﺪﯼ دادﻩ ﻧﺸﻮد82
. رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ17
55
verliezen verloor, verloren (is)/heeft verloren ﮔﻢ ﮐﺮدن
ui ō ō
ē ō ō
ĭ ŏ ŏ
ĕ ŏ ŏ
ĕ ie ŏ
ē ă, ā ō
56
ē ă, ā ē
ĭ ă, ā ē
bidden bad, baden heeft gebeden دﻋﺎ ﮐﺮدن
liggen lag, lagen heeft gelegen دراز ﮐﺸﻴﺪن
zitten zat, zaten heeft gezeten ﻧﺸﺴﺘﻦ
ā oe ā
dragen droeg, droegen heeft gedragen ﺣﻤﻞ ﮐﺮدن
slaan sloeg, sloegen heeft geslagen ﺿﺮﺑﻪ زدن
vragen vroeg, vroegen heeft gevraagd ﭘﺮﺳﻴﺪن،ﺧﻮاﺳﺘﻦ
:اﻓﻌﺎل دﯾﮕﺮ
57
komen kwam, kwamen is gekomen ﺁﻣﺪن
kunnen kon, konden heeft gekund ﻗﺎدر ﺑﻮدن
moeten moest, moesten heeft gemoeten ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدن
mogen mocht, mochten heeft gemogen ﻣﺠﺎز ﺑﻮدن
weten wist, wisten heeft geweten داﻧﺴﺘﻦ
willen wou/wouden 85 heeft gewild ﺧﻮاﺳﺘﻦ
worden werd, werden is geworden ﺷﺪن
zeggen zei, zeiden heeft gezegd ﮔﻔﺘﻦ
zijn was, waren is geweest ﺑﻮدن
zullen zou, zouden - ( ﺧﻮاهﻴﻢ )ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ،ﺧﻮاهﻢ
85
. رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ18 ﺑﻪ ﻓﺼﻞ. ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮودwilde/wilden ﻣﻌﻤﻮﻻً زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ ﯼ ﺑﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ
58
hangen hing, hingen heeft gehangen ﺁوﯾﺨﺘﻦ
hebben had, hadden heeft gehad داﺷﺘﻦ
helpen hielp, hielpen heeft geholpen ﮐﻤﮏ ﮐﺮدن
heten heette, heetten heeft geheten ﻧﺎﻣﻴﺪﻩ ﺷﺪن
houden hield, hielden heeft gehouden ﻧﮕﻪ داﺷﺘﻦ
kiezen koos, kozen heeft gekozen اﻧﺘﺨﺎب ﮐﺮدن
kijken keek, keken heeft gekeken ﺗﻤﺎﺷﺎ ﮐﺮدن،ﻧﮕﺎﻩ ﮐﺮدن
komen kwam, kwamen is gekomen ﺁﻣﺪن
kopen kocht, kochten heeft gekocht ﺧﺮﯾﺪن
krijgen kreeg, kregen heeft gekregen ﮔﺮﻓﺘﻦ
kunnen kon, konden heeft gekund ﻗﺎدر ﺑﻮدن
lachen lachte, lachten heeft gelachen ﺧﻨﺪﯾﺪن
laten liet, lieten heeft gelaten اﺟﺎزﻩ دادن
lezen las, lazen heeft gelezen ﺧﻮاﻧﺪن
liegen loog, logen heeft gelogen دروغ ﮔﻔﺘﻦ
liggen lag, lagen heeft gelegen دراز ﮐﺸﻴﺪن
lijken leek, leken heeft geleken ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﺁﻣﺪن
lopen liep, liepen heeft gelopen راﻩ رﻓﺘﻦ
moeten moest, moesten heeft gemoeten ﻣﺠﺒﻮر ﺑﻮدن
mogen mocht, mochten heeft gemogen ﻣﺠﺎز ﺑﻮدن
nemen nam, namen heeft genomen ﮔﺮﻓﺘﻦ
ontbijten ontbeet, ontbeten heeft ontbeten ﺻﺒﺤﺎﻧﻪ ﺧﻮردن
ontbreken ontbrak, ontbraken heeft ontbroken ﮔﻢ ﺷﺪن،ﻏﺎﯾﺐ ﺑﻮدن
overlijden overleed, overleden is overleden ﻓﻮت ﺷﺪن،ﻣﺮدن
raden raadde, raadden heeft geraden ﺣﺪس زدن
rijden reed, reden heeft gereden راﻧﺪن
roepen riep, riepen heeft geroepen ﺻﺪا ﮐﺮدن
ruiken rook, roken heeft geroken ﺑﻮ دادن
scheren schoor, schoren heeft geschoren ﺗﺮاﺷﻴﺪن ﻣﻮ
schieten schoot, schoten heeft geschoten ﺷﻠﻴﮏ ﮐﺮدن
schijnen scheen, schenen heeft geschenen درﺧﺸﻴﺪن،ﻇﺎهﺮ ﺷﺪن
schrijven schreef, schreven heeft geschreven ﻧﻮﺷﺘﻦ
schrikken schrok, schrokken is geschrokken ﯾﮑّﻪ ﺧﻮردن،ﺟﺎ ﺧﻮردن
slaan sloeg, sloegen heeft geslagen ﺿﺮﺑﻪ زدن
slapen sliep, sliepen heeft geslapen ﺧﻮاﺑﻴﺪن
sluiten sloot, sloten heeft gesloten ﺑﺴﺘﻦ
snijden sneed, sneden heeft gesneden ﺑﺮﯾﺪن
spreken sprak, spraken heeft gesproken ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدن
springen sprong, sprongen heeft gesprongen ﭘﺮﯾﺪن
staan stond, stonden heeft gestaan اﯾﺴﺘﺎدن
steken stak, staken heeft gestoken ﻓﺮو ﺑﺮدن،ﺳﻮراخ ﮐﺮدن
sterven stierf, stierven is gestorven ﻣﺮدن
stinken stonk, stonken heeft gestonken ﺑﻮﯼ ﮔﻨﺪ دادن،ﺑﻮ دادن
trekken trok, trokken heeft getrokken ﮐﺸﻴﺪن
vallen viel, vielen is gevallen اﻓﺘﺎدن
vangen ving, vingen heeft gevangen ﮔﺮﻓﺘﻦ
59
vechten vocht, vochten heeft gevochten ﺟﻨﮕﻴﺪن
verbieden verbood, verboden heeft verboden ﻣﻤﻨﻮع ﮐﺮدن
verbinden verbond, verbonden heeft verbonden ﻣﺘّﺼﻞ ﺷﺪن
verdwijnen verdween, verdwenen is verdwenen ﻧﺎﭘﺪﯾﺪ ﺷﺪن
vergelijken vergeleek, vergeleken heeft vergeleken ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﺮدن
vergeten vergat, vergaten heeft vergeten ﻓﺮاﻣﻮش ﮐﺮدن
verkopen verkocht, verkochten heeft verkocht ﻓﺮوﺧﺘﻦ
verliezen verloor, verloren heeft verloren ﮔﻢ ﮐﺮدن
verstaan verstond, verstonden heeft verstaan ﺧﻮب ﺷﻨﻴﺪن،ﻓﻬﻤﻴﺪن
verwijzen verwees, verwezen heeft verwezen رﺟﻮع ﮐﺮدن
vinden vond, vonden heeft gevonden ﭘﻴﺪا ﮐﺮدن
vragen vroeg, vroegen heeft gevraagd ﺳﺆال ﮐﺮدن،ﺧﻮاﺳﺘﻦ
wassen waste, wasten heeft gewassen ﺷﺴﺘﻦ
wegen woog, wogen heeft gewogen وزن ﮐﺮدن
weten wist, wisten heeft geweten داﻧﺴﺘﻦ
wijzen wees, wezen heeft gewezen ﺧﺎﻃﺮ ﻧﺸﺎن ﮐﺮدن،ﻧﺸﺎن دادن
willen wou/wouden heeft gewild ﺧﻮاﺳﺘﻦ
winnen won, wonnen heeft gewonnen ﺑﺮﻧﺪﻩ ﺷﺪن
worden werd, werden is geworden ﺷﺪن
zeggen zei, zeiden heeft gezegd ﮔﻔﺘﻦ
zenden zond, zonden heeft gezonden ﻓﺮﺳﺘﺎدن
zien zag, zagen heeft gezien دﯾﺪن
zijn was, waren is geweest ﺑﻮدن
zingen zong, zongen heeft gezongen ﺁواز ﺧﻮاﻧﺪن
zitten zat, zaten heeft gezeten ﻧﺸﺴﺘﻦ
zoeken zocht, zochten heeft gezocht ﺟﺴﺘﺠﻮ ﮐﺮدن
zullen zou, zouden - ( ﺧﻮاهﻴﻢ) ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ،ﺧﻮاهﻢ
zwemmen zwom, zwommen heeft gezwommen ﺷﻨﺎ ﮐﺮدن
60
86
اﻋﺪاد: II ﺿﻤﻴﻤﻪ
اﻋﺪاد اﺻﻠﯽ:اﻟﻒ
:ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل
274= tweehonderdvierenzeventig
1.000= duizend 90
1.154= elfhonderdvierenvijftig 91
5.432= vijfduizend vierhonderdtweeëndertig
1.000.000= een miljoen
. ﻣﺮاﺟﻌﻪ ﮐﻨﻴﺪIV ﺑﺮاﯼ ﺗﺎرﯾﺦ و وﻗﺖ ﺑﻪ ﺿﻤﻴﻤﻪ ﯼ. اﺷﮑﺎل ﺑﯽ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرت اﯾﺘﺎﻟﻴﮏ ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﻧﺪ86
ﺑﻠﻨﺪ ﺗﻠﻔّﻆ ﺷﻮد و اﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﺻﻮرتē ﺑﻠﮑﻪ ﻋﺪدﯼ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺎ، ﺣﺮف ﺗﻌﺮﯾﻒ ﻧﺎ ﻣﺆﮐّﺪ ﻧﻴﺴﺖ،een اﯾﻦ87
. ﻧﻮﺷﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮدéén
. ﻧﺸﺎﻧﻪ ﯼ ﺷﺮوع ﯾﮏ هﺠﺎﯼ ﺟﺪﯾﺪ در اﯾﻨﺠﺎ اﺳﺖ، اﯾﻦ ﺑﻪ اﺻﻄﻼح ﺳﻮاﮔﻴﺮﯼ88
. ﺻﺤﻴﺢ اﺳﺖhonderd ﺑﻠﮑﻪ، ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻤﻴﺒﺎﺷﺪeenhonderd 89
. ﺻﺤﻴﺢ اﺳﺖeenduizend ﺑﻠﮑﻪ، ﺻﺤﻴﺢ ﻧﻤﯽ ﺑﺎﺷﺪduizend 90
. duizend honderdvierenvijftig : اﯾﻦ ﺣﺎﻟﺖ راﯾﺞ ﻧﻴﺴﺖ91
61
ب :اﻋﺪاد ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ
ﮐﻤّﻴّﺖ ﻧﻤﺎ هﺎﯼ ذﯾﻞ ﻣﮑﺮّراً ﺑﺮاﯼ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﻣﻘﺪار و ﺗﻌﺪاد ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ .ﺑﻌﻀﯽ از
اﯾﻦ ﮐﻠﻤﺎت ﮐﻪ ﻣﻨﺤﺼﺮاً ﺑﺎ اﺳﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ،ﺑﻪ eﺧﺘﻢ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ:
4 +1=5 vier plus één is vijf ﭼﻬﺎر ﺑﻪ اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﯾﮏ ﻣﻴﺸﻮد ﭘﻨﭻ.
5 -1=4 vijf min één is vier ﭘﻨﺞ ﻣﻨﻬﺎﯼ ﯾﮏ ﻣﻴﺸﻮد ﭼﻬﺎر.
2 x2=4 twee keer twee is vier دو ﺿﺮب در دو ﻣﻴﺸﻮد ﭼﻬﺎر.
2 x2=4 twee maal twee is vier دو ﺿﺮب در دو ﻣﻴﺸﻮد ﭼﻬﺎر.
4 :2=2 vier gedeeld door twee is twee ﭼﻬﺎر ﺗﻘﺴﻴﻢ ﺑﺮ دو ﻣﻴﺸﻮد دو.
62
½, 1½, 2½, 3½ een half, 92 anderhalf, twee en een half, drie en een half
½, 1⁄3, ¼, 1⁄5 een tweede, een derde, een vierde, 93 een vijfde
¼, ²⁄4, ¾, 4⁄4 een kwart, twee kwart, drie kwart, vier kwart
1
⁄100, 1⁄1000 een honderdste, een duizendste
9
⁄10 negen tiende
1
⁄19 een negentiende
92
. ﺑﻪ ردﯾﻒ ﺑﻌﺪ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ. een tweede :ﯾﺎ
93
. ﺑﻪ ردﯾﻒ ﺑﻌﺪ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.een kwart :ﯾﺎ
63
ﺿﻤﻴﻤﻪ : IIIواﺣﺪ هﺎﯼ ﺷﻤﺎرش
ﺑﻪ ﻋﻨﻮان ﯾﮏ ﻗﺎﻋﺪﻩ ﮐﻠّﯽ در ارﺟﺎع ﺑﻪ ﭼﻴﺰﯼ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎرش ،اﮔﺮ ﺑﻪ ﺑﻴﺶ از ﯾﮏ ﻗﻠﻢ ارﺟﺎع
ﻣﻴﺪهﻴﻢ ،از واﺣﺪ ﺷﻤﺎرش ﺟﻤﻊ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﮑﻨﻴﻢ:
ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ ،اﻏﻠﺐ واﺣﺪ هﺎﯼ ﺷﻤﺎرش ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻔﺮد ﺑﻌﺪ از ﯾﮏ ﻋﺪد ﯾﺎ ﺑﻌﺪ از ) hoeveelﭼﻪ
ﺗﻌﺪاد() zoveel ،ﺧﻴﻠﯽ زﯾﺎد( ﯾﺎ ) een paarﻣﻌﺪودﯼ( ،ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ:
95
اﺳﺘﺜﻨﺎء هﺎ:
3 maanden 3ﻣﺎﻩ
3 weken 3هﻔﺘﻪ
3 dagen 3روز
3 minuten 3دﻗﻴﻘﻪ
3 seconden 3ﺛﺎﻧﻴﻪ
3 graden 3درﺟﻪ
een paar graden ﭼﻨﺪ درﺟﻪ اﯼ
€ 12,50 94را ﺑﻪ اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺑﺨﻮاﻧﻴﺪ twaalf euro vijftig :ﯾﺎ ﻓﻘﻂ .twaalf vijftig :
95در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﺑﺮاﯼ اﯾﻦ ﺣﺎﻻت ﺟﻤﻊ ،از ﻣﻔﺮد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
64
ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل:
96
ﺗﻮﺟّﻪ ﮐﻨﻴﺪ ﮐﻪ اﻓﻌﺎل ﺻﺮف ﺷﺪﻩ در اﯾﻦ ﻣﺜﺎل هﺎ ،ﻧﻴﺰ ﻣﻔﺮد هﺴﺘﻨﺪ.
65
ﺿﻤﻴﻤﻪ : IVﺗﺎرﯾﺦ و وﻗﺖ
اﻟﻒ :ﺳﺎل
1300 dertienhonderd
1964 negentien vierenzestig
2004 tweeduizend vier
)v.Chr. (voor Christus): before Christ (B.C. ق.م) .ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ(
n.Chr. (na Christus): after Christ ب.م) .ﺑﻌﺪ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ(
A.D. (Latin: anno domini): in the year of ﺳﺎل ﻣﻴﻼدﯼ)ﺑﻪ زﺑﺎن ﻻﺗﻴﻨﯽ در ﺳﺎل ﻣﺴﻴﺢ(
the Lord
اﻋﺪاد رﻣﯽ در هﻠﻨﺪ ﻧﻴﺰ )ﻣﺜﻼً در ﺳﺎﺧﺘﻤﺎن هﺎ( ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ .در ذﯾﻞ ﻧﻤﺎد هﺎﯼ
اﺻﻠﯽ ﺁﻣﺪﻩ اﺳﺖ:
M 1000
D 500
C 100
L 50
X 10
V 5
I 1
ﺑﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﯾﮏ ﻧﻤﺎد ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﺑﻌﺪ از ﯾﮑﯽ از اﯾﻦ ﻧﻤﺎدهﺎ ،اﻋﺪاد اﻓﺰاﯾﺶ ﻣﯽ ﯾﺎﺑﻨﺪ:
MD 1500
DC 600
LXX 70
VIII 8
ﺑﺎ ﮔﺬاﺷﺘﻦ ﯾﮏ ﻧﻤﺎد ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ ﻗﺒﻞ از ﯾﮏ ﻧﻤﺎد ﺑﺰرﮔﺘﺮ ،ﻧﻤﺎد ﮐﻮﭼﮑﺘﺮ از ﺁن ﮐﺴﺮ ﻣﻴﺸﻮد:
CM 900
XC 90
XL 40
IX 9
IV 4 97
MCMLXIV 1964
MMVII 2007
97
اﻣّﺎ ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﺑﺮ روﯼ ﺳﺎﻋﺖ هﺎ ﯾﯽ ﮐﻪ از اﻋﺪاد رﻣﯽ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮدﻩ اﻧﺪ ،اﯾﻦ ﻧﻤﺎد را IIIIﺑﺒﻴﻨﻴﺪ.
66
ب :ﻓﺼﻮل
de winter زﻣﺴﺘﺎن
de lente, het voorjaar ﺑﻬﺎر
de zomer ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن
de herfst, het najaar ﭘﺎﯾﻴﺰ ،ﺧﺰان
januari ژاﻧﻮﯾﻪ
februari ﻓﻮرﯾﻪ
maart 98 ﻣﺎرس
april 99 اورﯾﻞ
mei ﻣﯽ
juni ژوﯾﻦ
juli ﺟﻮﻻﯼ
augustus ﺁﮔﻮﺳﺖ
september ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ
oktober اﮐﺘﺒﺮ
november ﻧﻮاﻣﺒﺮ
december دﺳﺎﻣﺒﺮ
100
ت :روز هﺎﯼ هﻔﺘﻪ
maandag دو ﺷﻨﺒﻪ
dinsdag ﺳﻪ ﺷﻨﺒﻪ
woensdag ﭼﻬﺎر ﺷﻨﺒﻪ
donderdag ﭘﻨﺞ ﺷﻨﺒﻪ
vrijdag ﺟﻤﻌﻪ
zaterdag ﺷﻨﺒﻪ
zondag ﯾﮏ ﺷﻨﺒﻪ
101
ث :زﻣﺎن
ﻣﺮدم هﻠﻨﺪ ﺷﻴﻮﻩ ﯼ ﺧﻮد را ﺑﺮاﯼ ﮔﻔﺘﻦ زﻣﺎن دارﻧﺪ.ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﯾﻨﮑﻪ 15دﻗﻴﻘﻪ از ﺳﺎﻋﺖ ﮔﺬﺷﺖ،
در ﻣﻮرد ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻌﺪﯼ ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ.
98ﺿﺮب اﻟﻤﺜﻞ ) Maart roert zijn staartﻣﺎرس دم ﺧﻮد را ﺗﮑﺎن ﻣﻴﺪهﺪ(ﺑﻪ اﯾﻦ ﻣﻌﻨﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﺁﺧﺮ ﻣﺎﻩ
ﻣﺎرس ﻣﯽ ﺗﻮاﻧﺪ ﺑﺴﻴﺎر از ﻧﻈﺮ ﺁب و هﻮا ﻣﺘﻐﻴّﺮ ﺑﺎﺷﺪ :ﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ ﯾﺦ ﺑﺰﻧﺪ ،ﺑﺎران ﯾﺎ ﺑﺮف ﺑﺒﺎرد25 ،
درﺟﻪ ﯼ ﺳﺎﻧﺘﻴﮕﺮاد ﺑﺎﻻﯼ ﺻﻔﺮ )درﻣﻘﻴﺎس ﺳﻠﺴﻴﻮس(ﺑﺎﺷﺪ وﻏﻴﺮﻩ .ﺣﺘّﯽ رﮔﺒﺎر هﺎﯼ ﺷﺪﯾﺪ ﺑﻪ ﻧﺎم اﯾﻦ ﻣﺎﻩ
ﻣﺸﻬﻮر ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ ) maartse buien :رﮔﺒﺎر هﺎﯼ ﻣﺎرﺳﯽ(.
) April doet wat hij wil 99ﺁورﯾﻞ ﻣﯽ ﮐﻨﺪ هﺮﭼﻪ ﺑﺨﻮاهﺪ( .ﯾﻌﻨﯽ اﯾﻦ ﮐﻪ ﻣﻌﻠﻮم ﻧﻴﺴﺖ ﺁب و هﻮاﯼ ﺁورﯾﻞ
ﭼﮕﻮﻧﻪ ﺑﺎﺷﺪ.
100ﻣﻌﺪودﯼ دﯾﮕﺮ از ﻧﺎﻣﻬﺎ از ﺧﺪاﯾﺎن ﮐﻬﻦ ژرﻣﺎﻧﻴﮏ )ﻧﮋاد ﺁﻟﻤﺎﻧﯽ ،ﺗﻴﻮﺗﻮن ( اﺧﺬ ﺷﺪﻩ اﻧﺪwoensdag .
) (Wednesdayﺑﻪ Wodanﺧﺪاﯼ ﺟﻨﮓ؛ (Thursday) donderdagﺑﻪ Donarﺧﺪاﯼ ﺑﺎران هﻤﺮاﻩ ﺑﺎ رﻋﺪ و
ﺑﺮق و (Friday) vrijdagﺑﻪ Freyaاﻟﻬﻪ ﯼ ﺑﺎرورﯼ و زاﯾﻨﺪﮔﯽ اﺷﺎرﻩ دارﻧﺪ.
101در هﻠﻨﺪ در ﻧﻮﺷﺘﺎر از ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻣﺎﻧﯽ 24ﺳﺎﻋﺘﻪ و در ﮔﻔﺘﺎر از ﺗﺮﺗﻴﺐ زﻣﺎﻧﯽ 12ﺳﺎﻋﺘﻪ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
67
10.20 = 10 voor half 11 10دﻗﻴﻘﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ )11ﺻﺒﺢ(
17.25 = 5 voor half 5دﻗﻴﻘﻪ ﻣﺎﻧﺪﻩ ﺑﻪ ﻧﻴﻢ ﺳﺎﻋﺖ ﺑﻪ) 6ﺑﻌﺪ از ﻇﻬﺮ(
در ﺿﻤﻴﻤﻪ IIIﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺷﺪ ﮐﻪ ﺳﺎﻋﺖ -اﮔﺮ ﺑﻴﺶ از 1ﺳﺎﻋﺖ ﺑﺎﺷﺪ -هﻤﻴﺸﻪ ﺑﻪ ﺻﻮرت ﻣﻔﺮد
ﺑﻪ ﺁن اﺷﺎرﻩ ﻣﻴﺸﻮد.هﻤﻴﻦ ﻗﺎﻋﺪﻩ در ﻣﻮرد رﺑﻊ ﺳﺎﻋﺖ ﻧﻴﺰ ﺻﺎدق اﺳﺖ.اﻣّﺎ دﻗﻴﻘﻪ و ﺛﺎﻧﻴﻪ – اﮔﺮ
ﺑﻴﺶ از ﯾﮏ دﻗﻴﻘﻪ و ﯾﮏ ﺛﺎﻧﻴﻪ ﺑﺎﺷﻨﺪ -ﺑﻪ ﺻﻮرت ﺟﻤﻊ ﺑﻪ ﺁﻧﻬﺎ اﺷﺎرﻩ ﻣﻴﺸﻮد:
ﺑﻪ ﻧﺤﻮﻩ ﯼ ﺑﻴﺎن و ﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ ﻧﻴﺰ در ﻣﺜﺎل هﺎﯼ زﯾﺮ ﺗﻮﺟّﻪ ﺷﻮد:
?Tot hoe laat moet je wachten ﺗﺎ ﭼﻪ زﻣﺎﻧﯽ ﺑﺎﯾﺪ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺑﺎﺷﯽ؟
Tot 12 uur. ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ .12
68
69
ﺿﻤﻴﻤﻪ : Vﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ
اﺳﺘﻔﺎدﻩ از ﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ در ﯾﮏ زﺑﺎن ﺑﻴﮕﺎﻧﻪ ﺑﻪ ﺳﺒﺐ ﺁﻧﮑﻪ ﺑﺨﺸﯽ از ﻧﺤﻮﻩ ﯼ ﺑﻴﺎن را ﺗﺸﮑﻴﻞ
ﻣﻴﺪهﺪ ،هﻤﻴﺸﻪ ﻣﺸﮑﻞ اﺳﺖ.از اﯾﻨﺮو در اﯾﻨﺠﺎ ﻓﻘﻂ ﺑﻪ ﺗﺮﺟﻤﻪ اﮐﺘﻔﺎ ﻧﺸﺪﻩ ،ﺑﻠﮑﻪ ﺗﺎ ﺣﺪودﯼ
زﻣﻴﻨﻪ اﯼ را ﮐﻪ در ﺁن ﺻﺤﺒﺖ ﻣﻴﺸﻮد ،ﻧﻴﺰ ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ .دﻗّﺖ ﺷﻮد ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎرﯼ از اﻓﻌﺎل ﺑﻪ
اﺻﻄﻼح ﻣﺮﮐّﺐ ،ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﺛﺎﺑﺖ دارﻧﺪ.
aan: De foto hangt aan de muur. روﯼ :ﻋﮑﺲ ﺁو ﯾﺰان اﺳﺖ روﯼ دﯾﻮار.
aan: Ik geef het boek aan jou. ﺑﻪ :ﻣﻦ دادم ﮐﺘﺎب را ﺑﻪ ﺗﻮ.
achter: Hij staat achter een boom. ﭘﺸﺖ :او )ﻣﺬﮐّﺮ( اﯾﺴﺘﺎدﻩ اﺳﺖ ﭘﺸﺖ ﯾﮏ
درﺧﺖ.
behalve: Hij kan altijd behalve vandaag. ﺑﻪ ﻏﻴﺮاز :او )هﻤﻴﺸﻪ( در دﺳﺘﺮس اﺳﺖ ﺑﻪ
ﻏﻴﺮ از اﻣﺮوز.
beneden: West-Nederland ligt beneden ﭘﺎﯾﻴﻦ :ﻗﺴﻤﺖ ﻏﺮﺑﯽ هﻠﻨﺪ ﻗﺮار دارد ﭘﺎﯾﻴﻦ ﺗﺮ از
zeeniveau. ﺳﻄﺢ درﯾﺎ.
bij: Ik wacht bij de ingang. ﮐﻨﺎر :ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺧﻮاهﻢ ﻣﺎﻧﺪ ﮐﻨﺎر در.
bij: Ik woon (vlak) bij de universiteit. ﻧﺰدﯾﮏ ،ﭼﺴﺒﻴﺪﻩ ﺑﻪ :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ
ﻧﺰدﯾﮏ داﻧﺸﮕﺎﻩ.
bij: Ik heb een boek bij me. ﺑﺎ :ﻣﻦ ﯾﮏ ﮐﺘﺎب ﺑﺎ ﺧﻮدم دارم.
bij: Ik woon bij mijn tante. ﺑﺎ :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ ﺑﺎ ﻋﻤّﻪ ام.
binnen: Ik ben binnen een uur klaar. در ﻋﺮض :ﻣﻦ در ﻋﺮض ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ ﺁﻣﺎدﻩ
ﺧﻮاهﻢ ﺑﻮد.
boven: Hij woont boven een winkel. ﺑﺎﻻ :او )ﻣﺬﮐّﺮ( زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﺪ در ﺑﺎﻻﯼ ﯾﮏ
ﻓﺮوﺷﮕﺎﻩ.
boven: Het is boven de 35 °C. ﺑﺎﻻﯼ /ﺑﻴﺶ از :ﺁن)هﻮا( ﺑﺎﻻﯼ/ﺑﻴﺶ از 35
درﺟﻪ ﺳﺎﻧﺘﯽ ﮔﺮاد اﺳﺖ.
boven: Oost-Nederland ligt boven ﺑﺎﻻ :ﻗﺴﻤﺖ ﺷﺮﻗﯽ هﻠﻨﺪ ﻗﺮار دارد در ﺑﺎﻻﯼ
zeeniveau. ﺳﻄﺢ درﯾﺎ.
70
106
buiten: Hij is buiten gevaar. او از ﺧﻄﺮ )ﻣﺮگ( رﺳﺘﻪ اﺳﺖ.
buiten: Ik woon buiten de stad. ﺑﻴﺮون :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ در ﺧﺎرج از ﺷﻬﺮ.
dankzij: Ik heb dit boek dankzij jou. از ﺑﺮﮐﺖ/ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ :ﻣﻦ دارم اﯾﻦ ﮐﺘﺎب را از
ﺑﺮﮐﺖ /ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ ﺷﻤﺎ.
door: Hij is door een auto aangereden. ﺗﻮﺳّﻂ :او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﺗﻮﺳّﻂ ﻣﺎﺷﻴﻦ ﺁﺳﻴﺐ دﯾﺪ.
door: Ik loop door het bos. در ﻣﻴﺎن :ﻣﻦ ﻗﺪم ﻣﻴﺰﻧﻢ در ﻣﻴﺎن ﺑﻴﺸﻪ.
gedurende: Gedurende het weekend heb در ﻃﯽّ :در ﻃﯽّ ﺁﺧﺮ هﻔﺘﻪ دارم ﻣﻦ وﻗﺖ ﺁزاد.
ik vrij.
in: Ik moet dit in het Engels vertalen. ﺑﻪ :ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ اﯾﻦ را ﺑﻪ اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ ﺗﺮﺟﻤﻪ ﮐﻨﻢ.
in: Er zitten veel mensen in de bus در :ﻧﺸﺴﺘﻪ اﻧﺪ ﺁدم هﺎﯼ ﺑﺴﻴﺎرﯼ در اﺗﻮﺑﻮس.
langs: Hij loopt langs de rivier. در اﻣﺘﺪاد :او ﻗﺪم ﻣﻴﺰﻧﺪ در اﻣﺘﺪاد رودﺧﺎﻧﻪ.
met: Ik kom met de fiets. ﺑﺎ /ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ :ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ ﺁﻣﺪ ﺑﺎ دوﭼﺮﺧﻪ.
met: Ik kom met Kerstmis. در/ﺑﺮاﯼ :ﻣﻦ در/ﺑﺮاﯼ ﮐﺮﯾﺴﻤﺲ ﺧﻮاهﻢ ﺁﻣﺪ.
met: Ik wil koffie met suiker. ﺑﺎ :ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮام ﻗﻬﻮﻩ ام را ﺑﺎ ﺷﮑﺮ.
na: Na de winter ga ik naar Parijs. ﺑﻌﺪ از :ﺑﻌﺪ از زﻣﺴﺘﺎن ﻣﻴﺮوم ﺑﻪ ﭘﺎرﯾﺲ.
naar: Hij gaat naar Amsterdam. ﺑﻪ :او در ﺣﺎل رﻓﺘﻦ ﺑﻪ ﺁﻣﺴﺘﺮدام اﺳﺖ.
naar: De trein naar Parijs vertrekt nu. ﺑﺮاﯼ /ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ :ﺗﺮن ﺑﺮاﯼ /ﺑﻪ ﻣﻘﺼﺪ ﭘﺎرﯾﺲ
در ﺣﺎل ﺣﺮﮐﺖ اﺳﺖ.
naast: Ik zit naast een student. ﮐﻨﺎر/ﭘﻬﻠﻮ :ﻣﻦ ﻧﺸﺴﺘﻪ ام ﮐﻨﺎر /ﭘﻬﻠﻮﯼ ﯾﮏ
داﻧﺸﺠﻮ.
om: Wij zitten om de tafel. دور :ﻣﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﯾﻢ دور ﻣﻴﺰ.
onder: Wij praten veel onder het eten. در ﺣﻴﻦ :ﻣﺎ ﺻﺤﺒﺖ ﮐﺮدﯾﻢ ﺧﻴﻠﯽ زﯾﺎد درﺣﻴﻦ
ﺷﺎم.
106ﮐﻠﻤﻪ ﯼ buitenرا ﮐﻪ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﻴﺮون ،ﺧﺎرج و ﻧﻈﺎﯾﺮ ﺁن ﻣﻴﺒﺎﺷﺪ ،در اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﻣﻌﺎدل دﻗﻴﻘﯽ ﺑﺮاﯼ ﺁن
در زﺑﺎن ﻓﺎرﺳﯽ ﻧﻴﺎﻓﺘﻴﻢ..
71
onder: De kat zit onder de tafel. زﯾﺮ :ﮔﺮﺑﻪ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﺳﺖ زﯾﺮ ﻣﻴﺰ.
onder: Dit boek kost onder de 15 euro. زﯾﺮ :اﯾﻦ ﮐﺘﺎب ارزش دارد زﯾﺮ 15ﯾﻮرو.
op: Ik heb geen geld op de bank. در :ﻣﻦ ﻧﺪارم ﭘﻮل در ﺑﺎﻧﮏ.
op: De koffie staat op tafel. ﺑﺮ روﯼ :ﻗﻬﻮﻩ ﺑﺮ روﯼ ﻣﻴﺰ ﻗﺮار دارد.
over: Ik lees een boek over Erasmus. راﺟﻊ /در ﺑﺎرﻩ ﯼ :ﻣﻦ در ﺣﺎل ﺧﻮاﻧﺪن ﯾﮏ
ﮐﺘﺎب راﺟﻊ ﺑﻪ اراﺳﻤﻮس هﺴﺘﻢ.
over: Ik loop over de brug. روﯼ :ﻣﻦ ﻗﺪم ﻣﻴﺰﻧﻢ در روﯼ ﭘﻞ.
over: Ik kom over een uur. در :ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ ﺁﻣﺪ در ﯾﮏ ﺳﺎﻋﺖ.
over: Hij is over de veertig. ﺑﺎﻻﯼ /ﺑﻴﺶ از :او اﺳﺖ ﺑﺎﻻﯼ ) 40ﺳﺎل(.
per: Reizen per trein is comfortabel. ﺑﺎ /ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ :ﺳﻔﺮ ﺑﺎ /ﺑﻪ وﺳﻴﻠﻪ ﯼ ﺗﺮن
اﺳﺖ راﺣﺖ.
per: Deze tomaten kosten 1 euro per kilo. هﺮ :اﯾﻦ ﮔﻮﺟﻪ ﻓﺮﻧﮕﯽ هﺎ هﺮ ﮐﻴﻠﻮ 1ﯾﻮرو ﻗﻴﻤﺖ
دارﻧﺪ.
rond: Wij zitten rond het vuur. دور :ﻣﺎ ﻧﺸﺴﺘﻪ اﯾﻢ دور ﺁﺗﺶ.
sinds: Hij studeert sinds 1995. از :او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﺑﻮدﻩ اﺳﺖ داﻧﺸﺠﻮ از .1995
te: Dit huis is te huur. ﺑﺮاﯼ :اﯾﻦ ﺧﺎﻧﻪ اﺳﺖ ﺑﺮاﯼ اﺟﺎرﻩ.
tegen: Hij leunt tegen de muur. ﺑﻪ :او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﺗﮑﻴﻪ دادﻩ اﺳﺖ ﺑﻪ دﯾﻮار.
tegen: Hij stemt tegen dit voorstel. ﻋﻠﻴﻪ/ﺑﺮ ﺿﺪ :او )ﻣﺬﮐّﺮ( راﯼ ﺧﻮاهﺪ داد ﻋﻠﻴﻪ
اﯾﻦ ﭘﻴﺸﻨﻬﺎد.
tegenover: Ik woon tegenover het station. روﺑﺮوﯼ :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ روﺑﺮوﯼ اﯾﺴﺘﮕﺎﻩ.
tegenover: Hij is heel aardig tegenover ﻧﺴﺒﺖ ) :رﻓﺘﺎر( او اﺳﺖ ﺧﻴﻠﯽ دوﺳﺘﺎﻧﻪ
mij. ﻧﺴﺒﺖ ﺑﻪ ﻣﻦ.
tijdens: Tijdens de zomer kom ik. در ﻃﯽّ :در ﻃﯽّ ﺗﺎﺑﺴﺘﺎن ﺧﻮاهﻢ ﺁﻣﺪ ﻣﻦ.
tot: Deze trein rijdt tot Leiden. ﺗﺎ :اﯾﻦ ﺗﺮن ﻣﻴﺮاﻧﺪ ﺗﺎ ﻻﯾﺪن.
tot: Ik wacht tot 12 uur. ﺗﺎ :ﻣﻦ ﻣﻨﺘﻈﺮ ﺧﻮاهﻢ ﺑﻮد ﺗﺎ ﺳﺎﻋﺖ .12
tussen: De trein staat stil tussen Leiden ﺑﻴﻦ :ﺗﺮن ﺗﻮﻗّﻒ ﻣﻴﮑﻨﺪ ﺑﻴﻦ ﻻﯾﺪن و ﻻهﻪ.
en Den Haag.
72
tussen: Er is een verschil tussen A en B. ﺑﻴﻦ/ﻣﻴﺎن :اﺳﺖ ﯾﮏ ﺗﻔﺎوت ﺑﻴﻦ اﻟﻒ و ب.
uit: Hij stapt uit de trein. از :او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﭘﻴﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد از ﺗﺮن.
uit: De kat springt uit het raam. ﺑﻴﺮون از :ﮔﺮﺑﻪ ﻣﻴﭙﺮد ﺑﻴﺮون از ﭘﻨﺠﺮﻩ.
van: Hij werkt van 9 tot 5. از :او )ﻣﺬﮐّﺮ( ﮐﺎر ﻣﻴﮑﻨﺪ از 9ﺗﺎ .5
van: Hij is de zoon van Jan. او )ﻣﺬﮐّﺮ( اﺳﺖ ﭘﺴﺮ ﯾﺎن.
van: Dat is aardig van je. از :اﯾﻦ از ﻟﻄﻒ ﺷﻤﺎ اﺳﺖ.
van: Dit boek is van mij en niet van jou. ﻣﺎل :اﯾﻦ ﮐﺘﺎب اﺳﺖ ﻣﺎل ﻣﻦ و ﻧﻴﺴﺖ ﻣﺎل ﺗﻮ.
vanwege: Ik kan niet slapen vanwege de ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ :ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺨﻮاﺑﻢ ﺑﻪ ﺧﺎﻃﺮ
muggen. ﭘﺸﻪ هﺎ.
vanaf: Ik werk vanaf 1970. از ...ﺑﻪ ﺑﻌﺪ :ﻣﻦ ﮐﺎر ﮐﺮدﻩ ام از ﺳﺎل 1970ﺑﻪ
ﺑﻌﺪ.
via: Ik ga via Rome naar Parijs. از ﻃﺮﯾﻖ :ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ رﻓﺖ ﺑﻪ ﭘﺎرﯾﺲ ازﻃﺮﯾﻖ
رم.
volgens: Volgens het weerbericht gaat het ﺑﺮ ﻃﺒﻖ :ﺑﺮﻃﺒﻖ ﭘﻴﺶ ﺑﻴﻨﯽ هﻮا ﻣﻴﺮود ﮐﻪ
regenen. ﺑﺎران ﺑﺒﺎرد.
volgens: Alles gaat volgens plan. ﺑﺮ ﻃﺒﻖ :هﻤﻪ ﭼﻴﺰ ﻣﻴﺮود ﭘﻴﺶ ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﺑﺮﻧﺎﻣﻪ.
voor: Ik ben vóór 6 uur klaar. ﻗﺒﻞ از :ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ ﺑﻮد ﺁاﻣﺎدﻩ ﻗﺒﻞ از ﺳﺎﻋﺖ .6
voor: Dit moet vóór 1 april klaar zijn. ﺗﺎ :اﯾﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺗﻤﺎم ﺷﻮد ﺗﺎ اوّل ﺁورﯾﻞ.
voor: Ik kom voor jou. ﺑﺮاﯼ/ﺑﺮاﯼ دﯾﺪن :ﻣﻦ هﺴﺘﻢ اﯾﻨﺠﺎ ﺑﺮاﯼ/
ﺑﺮاﯼ د ﯾﺪن ﺗﻮ.
voor: Ik sta voor het huis. در ﺟﻠﻮﯼ :ﻣﻦ اﯾﺴﺘﺎدﻩ ام در ﺟﻠﻮﯼ ﺧﺎﻧﻪ.
voorbij: Hij rijdt voorbij Leiden. ﺑﺪون ﺗﻮﻗّﻒ :او ﻣﻴﮕﺬرد ) ﺑﺎ راﻧﺪن( ﺑﺪون ﺗﻮﻗّﻒ
از ﻻﯾﺪن.
zonder: De reis verloopt zonder ﺑﺪون :ﺳﻔﺮ ﭘﻴﺶ ﻣﻴﺮود ﺑﺪون ﻣﺸﮑﻞ.
problemen.
73
اﻓﻌﺎل ﺑﺎ ﺣﺮوف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﺛﺎﺑﺖ )اﻓﻌﺎل ﻣﺮﮐّﺐ(:
Dagen en data: Ik kom op woensdag 17 روزهﺎ و ﺗﺎرﯾﺦ :ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ ﺁﻣﺪ در
september. ﭼﻬﺎرﺷﻨﺒﻪ 17ﺳﭙﺘﺎﻣﺒﺮ.
Weekend: Ik kom in het weekend. ﺁﺧﺮ هﻔﺘﻪ :ﻣﻦ ﺧﻮاهﻢ ﺁﻣﺪ در ﺁﺧﺮ هﻔﺘﻪ.
107
دو ﺳﺎﺧﺘﺎر ﺑﺎ zin hebben inﻣﻤﮑﻦ اﺳﺖ:
:ik heb zin in koffieاﺳﻢ zin hebben in +
: ik heb zin om morgen naar Amsterdam te gaan.ﻣﺼﺪر zin hebben + om (...) te +
ﺑﻪ ﻓﺼﻞ 20ﻧﻴﺰ رﺟﻮع ﮐﻨﻴﺪ.
74
Weg: Ik woon aan de Appelweg. ﺟﺎدﻩ :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ در اﭘﻞ وخ.
Gracht/singel: Ik woon aan de ﮐﺎﻧﺎل :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ در هﻮﯼ ﺧﺮاﺧﺖ.
Hooigracht.
Huisnummer: Ik woon op nummer 15. ﭘﻼﮎ ﺧﺎﻧﻪ :ﻣﻦ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻢ درﺷﻤﺎرﻩ .15
108
در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﻃﺒﻘﻪ ﯼ هﻤﮑﻒ ) (begane grondدر ﺷﻤﺎرش ﻃﺒﻘﺎت ﻣﺤﺴﻮب ﻧﻤﻴﺸﻮد.
75
ﺿﻤﻴﻤﻪ : VIﻗﻴﻮد
ﻗﻴﻮد اﻃّﻼﻋﺎت ﺑﻴﺸﺘﺮ راﺟﻊ ﺑﻪ ﯾﮏ ﻓﻌﻞ ،ﯾﮏ ﺻﻔﺖ ،ﯾﺎ ﺣﺘّﯽ ﻗﻴﻮد دﯾﮕﺮ ﻣﯽ دهﻨﺪ و ﺷﮑﻞ ﺁﻧﻬﺎ
هﺮﮔﺰ ﻋﻮض ﻧﻤﻴﺸﻮد .از ﺻﻔﺎت ،اﻏﻠﺐ ﺑﻪ ﻣﺎﻧﻨﺪ ﻗﻴﻮد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
Zij zing een heel mooi lied. او)ﻣﺆﻧّﺚ( ﻣﻴﺨﻮاﻧﺪ ﯾﮏ ﺁهﻨﮓ ﺑﺴﻴﺎر زﯾﺒﺎ.
در ذﯾﻞ ﻓﻬﺮﺳﺘﯽ از ﻗﻴﻮدﯼ ﮐﻪ ﻣﮑﺮّراً اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و ﺑﻪ زﻣﺎن ،ﻣﮑﺎن ،ﺟﻬﺖ ،و ﺷﺪّت اﺷﺎرﻩ
ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ و ﻣﻌﺪودﯼ دﯾﮕﺮ از ﻗﻴﻮدﯼ ﮐﻪ ﺑﺴﻴﺎر ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮوﻧﺪ ،ﺁوردﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ.
• ﻗﻴﻮد زﻣﺎن:
morgen ﻓﺮدا
overmorgen ﭘﺲ ﻓﺮدا
gisteren دﯾﺮوز
eergisteren ﭘﺮﯾﺮوز
vandaag اﻣﺮوز
vanmorgen, vanochtend اﻣﺮوز ﺻﺒﺢ
vanmiddag اﻣﺮوز ﻇﻬﺮ
vanavond اﻣﺸﺐ ) اوّل ﺷﺐ(
vannacht اﻣﺸﺐ
binnenkort زود
straks زود ،ﺑﻌﺪﯼ
later ﺑﻌﺪاً
volgende week هﻔﺘﻪ ﯼ ﺁﯾﻨﺪﻩ
volgende maand ﻣﺎﻩ ﺁﯾﻨﺪﻩ
volgend jaar ﺳﺎل ﺁﯾﻨﺪﻩ
altijd هﻤﻴﺸﻪ
meestal اﻏﻠﺐ ،ﻣﻌﻤﻮﻻً
regelmatig داﯾﻤﺎً
soms ﮔﺎهﯽ
af en toe, nu en dan ﮔﺎﻩ ﺑﻪ ﮔﺎﻩ
zelden ﺑﻪ ﻧﺪرت
nooit هﺮﮔﺰ
bijna nooit ﺗﻘﺮﯾﺒﺎً هﺮﮔﺰ
76
ooit هﺮﮔﺰ ،ﺗﺎ ﮐﻨﻮن
wel eens 109 روزﯼ ،زﻣﺎﻧﯽ
nog nooit ﻗﺒﻼً هﺮﮔﺰ
nooit eerder 110 ﻗﺒﻼً هﺮﮔﺰ
eerst ﻧﺨﺴﺘﻴﻦ
dan ﺳﭙﺲ
daarna ﺑﻌﺪﯼ
vervolgens ﺑﻌﺪﯼ
ten slotte در ﻧﻬﺎﯾﺖ ،ﺳﺮاﻧﺠﺎم
toen ﺳﭙﺲ
sindsdien از
al ﭘﻴﺶ از اﯾﻦ
weer دوﺑﺎرﻩ
eindelijk ﺳﺮاﻧﺠﺎم
• ﻗﻴﻮد ﻣﮑﺎن:
hier اﯾﻨﺠﺎ
daar ﺁﻧﺠﺎ
er ﺁﻧﺠﺎ
binnen داﺧﻞ
buiten ﺧﺎرج
overal هﻤﻪ ﺟﺎ
ergens ﯾﮏ ﺟﺎﯾﯽ
nergens هﻴﭻ ﺟﺎ
weg دوراز اﯾﻨﺠﺎ
boven ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﺑﺎﻻ
beneden ﻃﺒﻘﻪ ﯼ ﭘﺎﯾﻴﻦ
• ﻗﻴﻮد ﺟﻬﺖ:
rechtdoor ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ
links, linksaf ﺑﻪ ﭼﭗ
rechts, rechtsaf ﺑﻪ راﺳﺖ
terug ﻋﻘﺐ
109
) ﺁﯾﺎ ﺗﻮ هﺮﮔﺰ در ﭘﺎرﯾﺲ ﺑﻮدﻩ اﯼ؟ ( ? Ben je ooit/wel eens in Parijs geweest
110
)ﻧﻪ ،ﻣﻦ ﻗﺒﻼً هﺮﮔﺰ در ﭘﺎرﯾﺲ ﻧﺒﻮدﻩ امNee, ik ben nog nooit/nooit eerder in Parijs geweest. ( .
111
رﺳﻤﯽ اﺳﺖ و ﻋﻤﺪّﺗﺎً در زﺑﺎن ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
112
در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
113
در زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻣﻴﺸﻮد.
77
• ﻣﻌﺪودﯼ ﻗﻴﻮد دﯾﮕﺮ ﮐﻪ ﻣﮑﺮّراً ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ :
ﭼﻨﺪ ﻣﺜﺎل:
Heb je trek in een kopje thee? Ja, graag! Ik wil graag een kopje thee.
ﺷﻤﺎ ﻣﻴﻞ دارﯾﺪ ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎﯼ؟ ﺑﻠﻪ ،ﻟﻄﻔﺎً! ﻣﻦ ﻣﻴﺨﻮاهﻢ ﺑﺎ ﮐﻤﺎل ﻣﻴﻞ ﯾﮏ ﻓﻨﺠﺎن ﭼﺎﯼ.
!Ik weet dat het niet mag maar ik doe het toch
ﻣﻦ ﻣﻴﺪاﻧﻢ ﮐﻪ اﯾﻦ ﻣﺠﺎز ﻧﻴﺴﺖ ،اﻣّﺎ ﻣﻦ اﻧﺠﺎم ﻣﻴﺪهﻢ ﺁن را ﺑﺎ وﺟﻮد اﯾﻦ.
78
ﺿﻤﻴﻤﻪ : VIIاﺷﺎرﻩ ﺑﻪ اﺷﺨﺎص و اﺷﻴﺎء
وﻗﺘﯽ ﮐﻪ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ اﺷﺨﺎص و اﺷﻴﺎء ﻣﻴﺸﻮد ،ﺷﺨﺺ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ هﻢ از ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ و هﻢ از
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﻨﺪ .در ﻣﻮرد ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ ﻗﺒﻼً در ﻓﺼﻞ 3ﺻﺤﺒﺖ ﺷﺪ .از ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ
هﻢ ﺑﻪ وﯾﮋﻩ ﺑﺮاﯼ ﺗﺄﮐﻴﺪ ﻣﻴﺘﻮان اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺮد.در اﯾﻦ ﺻﻮرت ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ ﺻﻮرﺗﯽ ﮐﻪ در ﻓﺼﻞ
11ﻣﺸﺎهﺪﻩ ﺷﺪ ،ﻗﺒﻞ از اﺳﻢ ﮔﺬاﺷﺘﻪ ﻧﻤﻴﺸﻮد ،ﺑﻠﮑﻪ ﺑﻪ ﺗﻨﻬﺎﯾﯽ ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﻣﻴﮕﻴﺮد.
ﻓﻘﻂ دو ﺣﺎﻟﺖ dieو datﺑﻪ ﮐﺎر ﮔﺮﻓﺘﻪ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ و هﻤﻴﺸﻪ در اوّﻟﻴﻦ ﻣﮑﺎن ﺟﻤﻠﻪ ﮔﺬاﺷﺘﻪ
ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ ،زﯾﺮا ﮐﻪ ﺑﺮاﯼ ﺗﺄﮐﻴﺪ ﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮﻧﺪ die .ﺑﺮاﯼ اﺷﺨﺎص ،ﭼﻪ ﻣﻔﺮد و ﭼﻪ ﺟﻤﻊ و
ﺑﺮاﯼ اﺷﻴﺎء dieو datﺑﻪ ﮐﺎر ﺑﺮدﻩ ﻣﻴﺸﻮد die .ﺑﺮاﯼ de-wordهﺎ و اﺳﺎﻣﯽ ﺟﻤﻊ و datﺑﺮاﯼ
het-wordهﺎﯼ ﻣﻔﺮد ﺑﻪ ﮐﺎر ﻣﻴﺮود.
اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ اﺷﺨﺎص
ﻣﺬﮐّﺮ ﻣﻔﺮد:
ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ:
Hij is heel aardig. ﻓﺎﻋﻞ: او )ﻣﺬﮐّﺮ( اﺳﺖ ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎزﻧﻴﻦ.
Ik vind hem heel aardig. ﻣﻔﻌﻮل: ﻣﻦ ﯾﺎﻓﺘﻢاو )ﻣﺬﮐّﺮ( را ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎزﻧﻴﻦ.
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ:
ﻣﺆﻧّﺚ ﻣﻔﺮد:
ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ:
Ik vind haar heel aardig. ﻣﻔﻌﻮل: ﻣﻦ ﯾﺎﻓﺘﻢ او )ﻣﺆﻧّﺚ(را ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎزﻧﻴﻦ.
79
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ:
ﺟﻤﻊ:
ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ:
Ze zijn heel aardig. 114 ﻓﺎﻋﻞ: ﺁﻧﺎن هﺴﺘﻨﺪ ﻣﺮدﻣﯽ ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎزﻧﻴﻦ.
Ik vind ze heel aardig. 115 ﻣﻔﻌﻮل: ﻣﻦ ﯾﺎﻓﺘﻢ ﺁﻧﺎن را ﺑﺴﻴﺎر ﻧﺎزﻧﻴﻦ.
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ:
اﺷﺎرﻩ ﺑﻪ اﺷﻴﺎء
:de-word
ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ:
Ik zie hem nergens. ﻣﻔﻌﻮل: ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺁن راﺟﺎﯾﯽ.
114ﯾﺎ . zij
115ﯾﺎ .hen
116ﯾﺎ .hen
117ﻓﻌﻞ zoekenدر اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ ﺑﺎ ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ ﯼ ﺛﺎﺑﺖ naarاﺳﺖ .ﺳﺎﺧﺘﺎر ﮐﺎﻣﻞ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ ﭼﻨﻴﻦ ﺑﺎﺷﺪ:
. Ik zoek al uren naar de krantاﮔﺮ ﺷﻤﺎ ﻣﻴﺨﻮاهﻴﺪ ﻓﻘﻂ ﯾﮏ ارﺟﺎع ﻓﻮرﯼ ﺑﺪهﻴﺪ ernaar ،را ﺟﺎﯾﮕﺰﯾﻦ
naar de krantﻧﻤﺎﯾﻴﺪ .هﻤﺎﻧﻄﻮر ﮐﻪ در ﻓﺼﻞ 12دﯾﺪﯾﻢ er ،ﻓﻘﻂ ﻣﻴﺘﻮاﻧﺪ در ارﺟﺎع ﺑﻪ اﺷﻴﺎء ﺑﻪ ﮐﺎر رود و
هﺮﮔﺰ ﻧﻤﻴﺘﻮاﻧﺪ ﺑﺮاﯼ اﺷﺨﺎص ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار ﮔﻴﺮد .اﯾﻦ ernaarﺑﻪ راﺣﺘﯽ ﻗﺎﺑﻞ ﺟﺪا ﺷﺪن اﺳﺖ .و اﮔﺮ
ﺷﻤﺎ ﻣﺎﯾﻞ ﺑﺎﺷﺪ ﮐﻪ ﺗﺄﮐﻴﺪ ﺑﺎز هﻢ ﺑﻴﺸﺘﺮﯼ ﺑﺮ ernaarداﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﻴﺪ ،اﯾﻦ ﺟﻤﻠﻪ را ﺧﻮاهﻴﺪ داﺷﺖ:
) !.(Daar zoek ik al uren naar
80
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ:
:het-word
ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ:
Ik zie het nergens. ﻣﻔﻌﻮل: ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺁن را ﺟﺎﯾﯽ.
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ:
ﺟﻤﻊ:
ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ:
Ze zijn onvindbaar. ﻓﺎﻋﻞ: ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺸﻮد ﭘﻴﺪا ﮐﺮد.
Ik zie ze nergens. ﻣﻔﻌﻮل: ﻣﻦ ﻧﻤﯽ ﺗﻮاﻧﻢ ﺑﺒﻴﻨﻢ ﺁﻧﻬﺎ را ﺟﺎﯾﯽ.
ﺿﻤﻴﺮ اﺷﺎرﻩ:
Die zijn onvindbaar. ﻓﺎﻋﻞ: ﺁﻧﻬﺎ ﺟﺎﯾﯽ ﻧﻴﺴﺘﻨﺪ ﮐﻪ ﺑﺸﻮد ﭘﻴﺪا ﮐﺮد.
81
ﺿﻤﻴﻤﻪ : VIIIواژﮔﺎن اﺑﺮازﺷﮕﻔﺘﯽ
دو ﻧﻮع از واژﮔﺎن ﺷﮕﻔﺘﯽ و ﺳﻪ ﮐﻠﻤﻪ ﯼ دﯾﮕﺮ ﮐﻪ در زﺑﺎن هﻠﻨﺪﯼ ﺑﺴﻴﺎر ﻣﻮرد اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﻗﺮار
ﻣﻴﮕﻴﺮﻧﺪ ،از اﯾﻦ ﻗﺮارﻧﺪ:
اﻟﻒ :اﺻﻄﻼﺣﺎﺗﯽ ﮐﻪ ﺳﺎﺧﺘﺎرﺷﺎن ﺑﻪ اﯾﻦ ﺷﮑﻞ اﺳﺖ + wat :ﺻﻔﺖ
ب :ﺑﺮﺧﯽ اﺻﻄﻼﺣﺎت ﺛﺎﺑﺖ
Ik zag vandaag mijn professor. ﻣﻦ دﯾﺪم اﻣﺮوز اﺳﺘﺎد ﺧﻮدم را.
!Wat toevallig ﭼﻪ ﺗﺼﺎدﻓﯽ!
Ik moet straks naar de tandarts. ﻣﻦ ﺑﺎﯾﺪ ﺑﺮوم ﺑﻪ ﻧﺰد دﻧﺪان ﭘﺰﺷﮏ.
!Sterkte دﻟﻴﺮ ﺑﺎش!
Laten we toosten op het nieuwe jaar. ﺑﻴﺎﯾﻴﺪ ﻧﻮﺷﺎﺑﻪ ﺑﻨﻮﺷﻴﻢ ﺑﻪ ﺷﺎدﯼ ﺳﺎل ﻧﻮ.
!Proost ﺑﻪ ﺳﻼﻣﺘﯽ/ﻧﻮش ﺟﺎن!
!Het eten ziet er heerlijk uit ﺷﺎم ﺑﻪ ﻧﻈﺮ ﻓﻮق اﻟﻌﺎدﻩ ﻣﯽ ﺁﯾﺪ.
!Eet smakelijk ﻧﻮش ﺟﺎن!
82
Ik ga nu naar bed. .ﻣﻦ ﻣﻴﺮوم اﮐﻨﻮن ﺑﻪ ﺑﺴﺘﺮ
Slaap lekker! !ﺧﻮب ﺑﺨﻮاﺑﯽ
Ik ga dit weekend naar Brussel. .ﻣﻦ ﻣﻴﺮوم اﯾﻦ ﺁﺧﺮ هﻔﺘﻪ ﺑﻪ ﺑﺮوﮐﺴﻞ
Prettig weekend! .ﺁﺧﺮ هﻔﺘﻪ ﯼ ﺧﻮﺑﯽ داﺷﺘﻪ ﺑﺎﺷﯽ
83
ﺿﻤﻴﻤﻪ : IXﭼﻨﺪ اﺻﻄﻼح ﻣﻘﺪّﻣﺎﺗﯽ ﮔﺮاﻣﺮ هﻠﻨﺪﯼ
دو راﻩ ﺑﺮاﯼ ﺗﺠﺰﯾﻪ وﺗﺤﻠﻴﻞ ﯾﮏ ﺟﻤﻠﻪ وﺟﻮد دارد :ﺑﺎ ﺗﻔﮑﻴﮏ ﻣﺆ ﻟّﻔﻪ هﺎ و ﺳﺎزﻩ هﺎﯼ ﺁن ﯾﺎ ﺗﺠﺰﯾﻪ و
ﺗﺤﻠﻴﻞ ﮐﻠﻤﻪ ﺑﻪ ﮐﻠﻤﻪ .ﯾﮏ ﻣﺜﺎل:
هﻤﺴﺎﯾﮕﺎن ﻣﺎ ﻓﺮاﻧﺲ و ﺗﻮﻧﯽ ،ﮐﻪ روﺑﺮوﯼ ﻣﺎ زﻧﺪﮔﯽ ﻣﻴﮑﻨﻨﺪ ،دارﻧﺪ دو دﺧﺘﺮ ﺟﺬاب و ﯾﮏ
ﺳﮓ دوﺳﺖ داﺷﺘﻨﯽ .
84
(ﻓﻬﺮﺳﺖ اﺻﻄﻼﺣﺎت دﺳﺘﻮر زﺑﺎن در اﯾﻦ اﺛﺮ ) هﻠﻨﺪﯼ و ﻓﺎرﺳﯽ و اﻧﮕﻠﻴﺴﯽ
85
Mannelijk ﻣﺬﮐّﺮ Masculine
Mededeling (ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺜﺒﺖ) ﺧﺒﺮﯼ Statement
Medeklinker ﺣﺮف ﺑﯽ ﺻﺪا Consonant
Meervoud ﺟﻤﻊ Plural
Meewerkend voorwerp ﺑﺎ،ﻣﻔﻌﻮل ﻏﻴﺮ ﻣﺴﺘﻘﻴﻢ Indirect object
واﺳﻄﻪ
118
Modaal (hulp)werkwoord ﻓﻌﻞ ﮐﻤﮑﯽ Modal verb
Naamval ﺣﺎﻟﺖ Case
Nevenschikkend voegwoord ﺣﺮف رﺑﻂ هﻤﭙﺎﯾﻪ Coordinating conjunction
Niet-telbaar ﻏﻴﺮ ﻗﺎﺑﻞ ﺷﻤﺎرش Uncountable
Onbeklemtoond ﻏﻴﺮ ﻣﺆﮐّﺪ Unemphasized/unstressed
Onbeklemtoond ﻧﺎ ﻣﺆﮐّﺪ Unstressed
Onbepaald ﻧﮑﺮﻩ، ﻣﺒﻬﻢ،ﻧﺎﻣﻌﻴّﻦ Indefinite
Onbepaald ﮐﻤّﻴّﺖ ﻧﻤﺎ Quantifier
voornaamwoord/telwoord
Onderschikkend voegwoord ﺣﺮف رﺑﻂ واﺑﺴﺘﻪ ﺳﺎز Subordinating conjunction
Onderwerp ﻓﺎﻋﻞ Subject
Ongespecificeerd ﻧﺎ ﻣﺸﺨّﺺ Unspecified
Onpersoonlijk ﻏﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ Impersonal
Onregelmatig ﺑﯽ ﻗﺎﻋﺪﻩ Irregular
Onscheidbaar ﻧﺎ ﺟﺪاﺷﻮﻧﺪﻩ Inseparable
Ontkenning ﻣﻨﻔﯽ Negation
Onvoltooid verleden tijd زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﺳﺎدﻩ Simple past tense
Onzijdig ﺧﻨﺜﯽ Neuter
Open lettergreep/syllabe هﺠﺎﯼ ﺑﺎز Open syllable
Open vraag ﺳﺆال ﺑﺎز Open question
Overtreffende trap ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ Superlative
Passieve zin ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺠﻬﻮل Passive voice
Persoonlijk voornaamwoord ﺿﻤﻴﺮ ﺷﺨﺼﯽ Personal pronoun
Persoonsvorm ﻓﻌﻞ ﺻﺮف ﺷﺪﻩ Finite verb
Prefix ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ Prefix
Rangtelwoord ﻋﺪد ﺗﺮﺗﻴﺒﯽ Ordinal
Regelmatig ﺑﺎ ﻗﺎﻋﺪﻩ Regular
Samengesteld woord ﺟﻤﻠﻪ ﯼ هﻤﭙﺎﯾﻪ Compound
Samengestelde zin ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺮﮐّﺐ Complex sentence
Scheidbaar ﺟﺪا ﺷﻮﻧﺪﻩ Separable
Schrijftaal ﻧﻮﺷﺘﺎرﯼ Written language
Spreektaal زﺑﺎن ﻣﺤﺎورﻩ Spoken language
Stam ﺑﻦ Stem
Stam van het werkwoord ﺑﻦ ﻓﻌﻞ Verb stem
Stofnaam اﺳﻢ ﻣﻮاد Material noun
Substantief اﺳﻢ Noun
Suffix ﭘﺴﻮﻧﺪ Suffix
Superlatief ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮﯾﻦ Superlative
Syllabe هﺠﺎ Syllable
118
modal verb=modaal (hulp)werkwoord :اﯾﻦ دﺳﺘﻪ از اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ
اﯾﻦ اﻓﻌﺎل، ﻣﺜﺎل هﺎﯾﯽ از اﯾﻦ دﺳﺘﻪ. ﻗﺼﺪ و ﻏﻴﺮﻩ ﻣﯽ ﺑﺎﺷﻨﺪ، اﺟﺒﺎر، اﺟﺎزﻩ، اﻣﮑﺎن،ﻧﻤﺎﯾﺸﮕﺮ ﺗﻮاﻧﺎﯾﯽ
:ﻣﻴﺒﺎﺷﻨﺪ
kunnen ()ﻗﺎدر ﺑﻮدن, mogen ()ﻣﺠﺎز ﺑﻮدن, moeten ()اﺟﺒﺎر داﺷﺘﻦ, willen ()ﺧﻮاﺳﺘﻦ, zullen ()ﺧﻮاهﻢ.
.( زﻣﺎن و ﺟﻤﻠﻪ ﯼ ﻣﺠﻬﻮل و ﻏﻴﺮﻩ ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ ﮐﻨﻴﺪauxiliary verb= hulpwerkwoord)ﺑﺎ اﻓﻌﺎل ﮐﻤﮑﯽ
86
Tegenwoordige tijd زﻣﺎن ﺣﺎﺿﺮ Present tense
Telwoord ﻋﺪد Numeral
Toekomende tijd زﻣﺎن ﺁﯾﻨﺪﻩ Future tense
Trema ﺳﻮاﮔﻴﺮﯼ Diaeresis
Uitgang ﭘﺎﯾﺎن Ending
Uitroep واژﻩ ﯼ ﺷﮕﻔﺘﯽ Exclamation
Uitspraak ﺗﻠﻔّﻆ Pronunciation
Vergrotende trap ﺻﻔﺖ ﺑﺮﺗﺮ Comparative
Verkleinwoord ﺗﺼﻐﻴﺮﯼ،ﮐﻮﭼﮏ Diminutive
Vervoegen ﺻﺮف ﮐﺮدن To conjugate
Verzwakte vorm ﺣﺎﻟﺖ ﻣﺨﻔّﻒ Reduced form
Vocaal ﺻﺪادار Vowel
Voegwoord ﺣﺮف رﺑﻂ Conjunction
Voltooid deelwoord (اﺳﻢ ﻣﻔﻌﻮل ) ﺻﻔﺖ ﻣﻔﻌﻮﻟﯽ Past participle
Voltooid tegenwoordige tijd زﻣﺎن ﺣﺎل ﮐﺎﻣﻞ Present perfect tense
Voltooid verleden tijd زﻣﺎن ﮔﺬﺷﺘﻪ ﯼ ﮐﺎﻣﻞ Past perfect tense
Voltooide tijd زﻣﺎن ﮐﺎﻣﻞ Perfect tense
Voorlopig onderwerp ﺿﻤﻴﺮ ﻣﻮﻗّﺖ Provisional subject
Voorvoegsel ﭘﻴﺸﻮﻧﺪ Prefix
Voorzetsel ﺣﺮف اﺿﺎﻓﻪ Preposition
Vraag ﺳﺆال Question
Vraagwoord ادات ﭘﺮﺳﺶ Question word
Vrouwelijk ﻣﺆﻧّﺚ Feminine
Wederkerend voornaamwoord ﺿﻤﻴﺮ اﻧﻌﮑﺎﺳﯽ Reflexive pronoun
Wederkerig voornaamwoord ﺿﻤﻴﺮ دو ﺳﻮﯾﻪ Reciprocal pronoun
Werkwoord ﻓﻌﻞ Verb
Werkwoord met vast voorzetsel ﻓﻌﻞ ﻣﺮﮐّﺐ Phrasal verb
Woordsoort ردﻩ ﺑﻨﺪﯼ ﺣﺮف Word class
Woordvolgorde ﺗﺮﺗﻴﺐ ﮐﻠﻤﺎت Word order
Zelfstandig naamwoord اﺳﻢ Noun
Zin ﺟﻤﻠﻪ Clause/sentence
Zinsdeel ﺳﺎزﻩ،ﻣﺆﻟﻔﻪ Constituent
87
119
ﺣﺮوف اﺧﺘﺼﺎرﯼ: X ﺿﻤﻴﻤﻪ
A.D. anno Domini (Lat.): in het jaar van de ﺳﺎل ﻣﻴﻼدﯼ)ﺑﻪ زﺑﺎن ﻻﺗﻴﻨﯽ در ﺳﺎل
Heer (ﻣﺴﻴﺢ
a.h.w. als het ware ﺑﻪ ﻋﺒﺎرت دﯾﮕﺮ
a.s. aanstaande ﻗﺮﯾﺐ اﻟﻮﻗﻮع،در دﺳﺖ ﭼﺎب
a.u.b. alstublieft ﺧﻮاهﺶ ﻣﻴﮑﻨﻢ
bet. betekenis ﻣﻌﻨﯽ
bijl. bijlage ﺿﻤﻴﻤﻪ
bijz. bijzonder وﯾﮋﻩ
bl./blz. bladzijde ﺻﻔﺤﻪ
C Celsius ﺳﻠﺴﻴﻮس
ca. circa (Lat.) = ongeveer در ﺣﺪود
cl centiliter ﯾﮏ ﺻﺪم ﻟﻴﺘﺮ
cm centimeter ﺳﺎﻧﺘﻴﻤﺘﺮ
c.s. cum suis (Lat.) = met de zijnen هﻤﮑﺎران و ﻏﻴﺮﻩ( وﯼ،ﺑﺎ )دوﺳﺘﺎن
d.d. de dato (Lat.) = van de datum در ﺗﺎرﯾﺦ
derg./dgl. dergelijke ﭼﻨﻴﻦ
d.i dit is اﯾﻦ اﺳﺖ
dl deciliter ﯾﮏ دهﻢ ﻟﻴﺘﺮ
dm decimeter دﺳﻴﻤﺘﺮ/ﯾﮏ دهﻢ ﻣﺘﺮ
dr. doctor ﭘﺰﺷﮏ
drs. doctorandus ﮐﺎرﺷﻨﺎس ارﺷﺪ،ﻓﻮق ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ
d.w.z dat wil zeggen ﺑﺎﯾﺪ ﮔﻔﺘﻪ ﺷﻮد ﮐﻪ
e.a. en andere(n) (و دﯾﮕﺮان) اﺷﺨﺎص و اﺷﻴﺎء
e.e.a. een en ander اﯾﻦ ﭼﻴﺰهﺎ،ﯾﮏ ﭼﻨﺪ ﭼﻴﺰﯼ
e.d. en dergelijke و ﭼﻨﻴﻦ ﭼﻴﺰ هﺎ
eig. eigenlijk در واﻗﻊ
enk. enkelvoud ﻣﻔﺮد
enz. enzovoort و ﻣﺎﻧﻨﺪ اﯾﻨﻬﺎ
etc. et cetera (Lat.) = enzovoort و ﻏﻴﺮﻩ
ex. exemplaar ﻗﻄﻌﻪ،ﺗﮑّﻪ
excl. exclusief ﺑﺪون
F Fahrenheit ﻓﺎرﻧﻬﺎﯾﺖ
fig. figuur, figuurlijk اﺳﺘﻌﺎرﻩ اﯼ
g gram ﮔﺮم
geb. geboren ﻣﺘﻮﻟّﺪ
i.c. in casu (Lat.) = in deze zaak در اﯾﻦ ﺻﻮرت
id. idem (Lat.) = dezelfde/hetzelfde هﻤﺎن،ﻣﺜﻞ
i.h.a. in het algemeen ﺑﻪ ﻃﻮر ﮐﻠّﯽ
i.h.b. in het bijzonder در )ﻣﻮارد( وﯾﮋﻩ
incl. inclusief ﺑﻪ اﻧﻀﻤﺎم
120
ing. ingenieur (ﻣﻬﻨﺪس) ﻓﺎرغ اﻟﺘﺤﺼﻴﻞ از ﮐﺎﻟﺞ
i.p.v. in plaats van در ﻋﻮض،ﺑﻪ ﺟﺎﯼ
ir. ingenieur ﻣﻬﻨﺪس) ﻓﺎرغ اﻟﺘﺤﺼﻴﻞ از
121
(داﻧﺸﮕﺎﻩ
. در اﯾﻨﺠﺎ ﮐﻮﺷﻴﺪﻩ ﺷﺪﻩ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻓﻘﻂ ﺣﺮوف اﺧﺘﺼﺎرﯼ ﭘﺮﮐﺎرﺑﺮد ﺁوردﻩ ﺷﻮد119
.ﻤﻴّﺖ دادﻩ ﻣﻴﺸﻮد ّ در ﮐﺎﻟﺞ ﺑﻴﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻓﺮاﮔﻴﺮﯼ ﻣﻬﺎرت هﺎﯼ ﻋﻤﻠﯽ اه120
88
i.v.m. in verband met در راﺑﻄﻪ ﺑﺎ
jl. jongstleden ﺁﺧﺮﯾﻦ
kg kilogram ﮐﻴﻠﻮﮔﺮم
km kilometer ﮐﻴﻠﻮﻣﺘﺮ
l liter ﻟﻴﺘﺮ
Lat. Latijn ﻻﺗﻴﻦ
122
L.S. Lectori salutem (Lat.) = de lezer heil! !درود ﺑﺮ ﺧﻮاﻧﻨﺪﻩ
m meter ﻣﺘﺮ
m.a.w met andere woorden ﺑﻪ دﯾﮕﺮ ﺳﺨﻦ
max. maximaal ﺣﺪ اﮐﺜﺮ
m.b.t. met betrekking tot ﺑﺎ در ﻧﻈﺮ ﮔﺮﻓﺘﻦ
m.b.v. met behulp van ﺑﺎ ﮐﻤﮏ
mevr./mw. mevrouw ﺧﺎﻧﻢ
mg milligram ﻣﻴﻠﯽ ﮔﺮم
m.i. mijns inziens ﺑﺮ ﻃﺒﻖ ﻧﻈﺮ ﻣﻦ
min. minuut دﻗﻴﻘﻪ
m.i.v. met ingang van ﺷﺮوع از
ml milliliter ﻣﻴﻠﯽ ﻟﻴﺘﺮ
mm millimeter ﻣﻴﻠﯽ ﻣﺘﺮ
m.m.v. met medewerking van ﺑﺎ هﻤﮑﺎرﯼ
m.n. met name ﺑﻪ وﯾﮋﻩ
mr. meester ﻓﻮق ﻟﻴﺴﺎﻧﺲ ﺣﻘﻮق
mw. meervoud ﺟﻤﻊ
N. noord(en) ﺷﻤﺎل
n.a.v. naar aanleiding van ﺑﺎ رﺟﻮع ﺑﻪ
N.B. nota bene (Lat.) = let op ! دﻗّﺖ،ﺗﻮﺟّﻪ
n.Chr. na Christus ( )ﺑﻌﺪ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ.م.ب
nl. namelijk ﯾﻌﻨﯽ
N.O. noordoost ﺷﻤﺎل ﺷﺮﻗﯽ
nr. nummer ﺷﻤﺎرﻩ،ﻧﻤﺮﻩ
N.W. noordwest ﺷﻤﺎل ﻏﺮﺑﯽ
O oost(en) ﺷﺮق
o.a. onder andere(n) ( دﯾﮕﺮ ﭼﻴﺰ)هﺎ/(در ﻣﻴﺎن دﯾﮕﺮ)ان
o.i.d. of iets dergelijks ﯾﺎ ﭼﻴﺰﯼ ﻣﺸﺎﺑﻪ
o.l.v. onder leiding van ﺑﺎ هﺪاﯾﺖ،ﺑﺎ راهﻨﻤﺎﯾﯽ
o.m. onder meer ( دﯾﮕﺮ ﭼﻴﺰ)هﺎ/(در ﻣﻴﺎن دﯾﮕﺮ)ان
ong. ongeveer در ﺣﺪود
opm. opmerking اﻇﻬﺎر ﻧﻈﺮ
123
p.a. per adres ﺗﻮﺳّﻂ
p./pag. pagina ﺻﻔﺤﻪ
par. paragraaf ﺑﺨﺶ
p.j. per jaar در ﺳﺎل
pk. paardekracht ﻗﺪرت اﺳﺐ ﺑﺨﺎر
p.m. pro memori (Lat.) = niet vergeten (ﻓﺮاﻣﻮش ﻧﮑﻦ! )ﻟﻴﺴﺖ ﺧﺮﯾﺪ
p.o. per omgaande ﺑﻪ ﻣﺤﺾ وﺻﻮل ﭘﺎﺳﺦ دادﻩ ﺷﻮد
p.p. per persoon هﺮ ﻧﻔﺮ
124
p.p.p.d. per persoon per dag ﺑﺮاﯼ هﺮ ﻧﻔﺮ در هﺮ روز
89
P.S. postscriptum (Lat.) = naschrift ﭘﯽ ﻧﻮﺷﺖ
red. redactie (و ﯾﺮاﯾﺸﮕﺮ)ان
resp. respectievelijk ﺑﻪ ﺗﺮﺗﻴﺐ
sec. seconde دوّم
s.v.p. s'il vous plaît (French) = alstublieft ﺧﻮاهﺶ ﻣﻴﮑﻨﻢ
t.a.v. ter attentie van (ﻧﺎﻣﻪ ﺑﺮاﯼ ) ﯾﮏ ﺷﺨﺺ ﺧﺎص
125
t.b.v. ten behoeve van ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ
tel. telefoon ﺗﻠﻔﻦ
t/m tot en met ﺗﺎ ﭘﺎﯾﺎن/ﻟﻐﺎﯾﺖ
temp. temperatuur ﺣﺮارت
t.n.v. ten name van ﺑﺮاﯼ اﺷﺨﺎص ﻧﺎﻣﺒﺮدﻩ
t.o.v. ten opzichte van ﺑﺎ اﺣﺘﺮام ﺑﻪ
t.w. te weten ﯾﻌﻨﯽ
t.z.t. te zijner tijd در ﻣﻮﻋﺪ ﻣﻘﺮّر
v.a. vanaf (از )ﺁن ﺑﻪ ﺑﻌﺪ
v.Chr. voor Christus ( )ﻗﺒﻞ از ﻣﻴﻼد ﻣﺴﻴﺢ.م.ق
verg./vgl. vergelijk ﻣﻘﺎﯾﺴﻪ
vert. vertaler, vertaling ﺗﺮﺟﻤﻪ،ﻣﺘﺮﺟﻢ
v.l.n.r. van links naar rechts از ﭼﭗ ﺑﻪ راﺳﺖ
vnl. voornamelijk ًﻋﻤﺪﺗﺎ
v.r.n.l. van rechts naar links از راﺳﺖ ﺑﻪ ﭼﭗ
v.v. vice versa (Lat.) = heen en terug ﺑﺮﻋﮑﺲ،ﺑﺎﻟﻌﮑﺲ
W. westen ﻏﺮب
w.o. waaronder ﮐﻪ در ﻣﻴﺎن ﺁﻧﻬﺎ
Z. zuid(en) ﺟﻨﻮب
Z.O. zuidoost ﺟﻨﻮب ﺷﺮﻗﯽ
z.o.z. zie ommezijde ﺟﻨﺒﻪ ﯼ دﯾﮕﺮ را ﺑﺒﻴﻦ
z.s.m. zo spoedig mogelijk ﺑﻪ ﻣﺤﺾ اﻣﮑﺎن
Z.W. zuidwest ﺟﻨﻮب ﻏﺮﺑﯽ
125
.ﺑﺮاﯼ ﻣﺜﺎل اﯾﻦ ﺳﺎﯾﺖ ﺑﺮاﯼ اﺳﺘﻔﺎدﻩ ﮐﺴﺎﻧﯽ اﺳﺖ ﮐﻪ ﻣﻴﺨﻮاهﻨﺪ هﻠﻨﺪﯼ ﺑﮕﻴﺮﻧﺪ
90