Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

ADLAW NGA MAHIMAYA-ON WHAT A DAY THAT WILL BE

Ilonggo Version By: Pastor Michael C. Silla By: Jim Hill, year 1955
Translated on the 2nd of May 2020 at sea
1) May adlaw nga maabot 1) There is coming a day
Dula-on kalain sang buot When no heartaches shall come
Dula man mga panganod No more clouds in the sky
Kag ang hinibi ma-u-tod And no more tears will dim the eye
Ang kalinong nagapadayon All is peace forevermore
Sa lugar nga langitnon On that happy golden shore
Matahum, Adlaw nga Mahimaya-on! What a day, glorious day that will be!

Koros: Oh, Adlaw nga matahum! Chorus: What a day that will be!
Si Hesus ko, makita ko When my Jesus I shall see
Sang gatulok ko sa iya And I look upon His face
Nga ginluwas Nya sa Iyang Grasya The One who saved me by His Grace
Kag ako Iya tuytuyan When He takes me by the hand
Pakadto sa kalangitan And leads me through the promised land
Matahum, Adlaw nga Mahimaya-on! What a day, glorious day that will be!

2) Wala didto kasulub-on 2) There’ll be no sorrow there


Wala na bug-at nga lukduhon No more burdens to bear
Wala hapdi, wala masakiton No more sickness, no more pain
Wala na sang i-palayu-on And no more parting over there
Kag ako maga-upod And forever I will be
Sa namatay para sa akon With the One who died for me
Matahum, Adlaw nga Mahimaya-on! What a day, glorious day that will be!
Koros: Page 1
SAMTANG GALIGAD ANG PANAHON WHILE THE AGES ROLL
Ilonggo Version By: Pastor Michael C. Silla By: Mosie Lister, year 1970
Translated on the 06th of May 2020 at sea

1) Pila ka adlaw ining dila 1) Someday this stammering tongue


Indi na gid makasala Will falter no more
Sa mas enggrande kag langitnon nga kanta And a grander, sweeter song I shall sing
Kay makanta ako upod sa mga gintubos For I’ll join the ransomed choir on heaven’s bright
Sa pagdayaw sa Manunubos shore
Forever to praise the King
Koros: Samtang galigad ang panahon Chorus: And while the ages roll
Kanta ko padayunon I’ll keep on praising Him
Kag ang tingug ko indi gid pagkapuyon And my voice will never tire or grow old
Way untat, kantahon ko And my song shall ever be,
Dayawon ko si Kristo “Praise the Lamb, who died for me”
Namatay Sya sa mga sala ko And I’ll sing it while ages shall roll

2) Kon minilyon nga tinuig 2) When a million years have passed in that
Nagligad sa langit wonderful place
Kanta ko indi magpalupig My song of praise will just have begun
Kay ang kalipay ko magtulok sa Iya nga nawong For my joy will never end
Magapadayon upod ang kalantahon While I look on His face
And my my song will never be done.
Koros :
Page 2
NAG-ISTORYA KA BALA SA DIYOS? DID YOU EVER TALK TO GOD?
Ilonggo Version By: Pastor Michael C. Silla By: Greg Soule (Music) and
Translated on the 26th of May 2020 Frances Towle Rath (Lyrics), year

1) Nag-istorya ka bala sa Diyos? 1) Did you ever talk to God above?


Isugid imo nga pag-antus Tell Him that you need a friend to love
Magtawag ka sa Manunubos Pray in Jesus’ name believing that
Nga si Hesus God answers prayer
2) Ginsugid mo imo’ng kabalaka? 2) Have you told Him all your cares and woes?
Bisan gamay nga kahadluk bal-an Nya Every tiny little fear He knows
Mabal-an mo gid gapamati Sya You can know He’ll always hear
Kay matutum Sya And He will answer prayer
Koros: Sa kadam-an mapinsar mo gid Sya Chorus: You can whisper in a crowd to Him
Bisan isa ka lang tawgon mo Sya You can cry when you’re alone to Him
Bisan hutik mo nga tawag sa Iya You don’t have to pray out loud to Him
Tanan bal-an Nya He knows your thoughts
Sa matag-as nga bukid, Ara Sya On a lofty mountain peak, He’s there
Sa suba o sa dagat, Ara Sya In a meadow by a stream, He’s there
Bisan diin ka magkadto, Yara Sya Anywhere on earth you go
Sang una pa He’s been there from the start

3) Pangita-a sabat sa Iya Polong 3) Find the answer in His Word, its true
Magabakud ka gid kay Sya ga-unong You’ll be strong because He walks with you
Sa katutum Nya gid ikaw bag-o-hon By His faithfulness He’ll change you, too
Pangamuyo sabton God answers prayer

Koros: Page 3
AND DAAN NGA LISTAHAN THE OLD ACCOUNT
Ilonggo Version By: Pastor Michael C. Silla By: Frank M. Graham, year 1902
Translated on the 31st of May 2020 at sea
1) May ti-on ako’ng nabal-an, May Libro nga buksan 1) There was a time on earth, When in the Book of Heaven
Ang Daan nga Listahan, Sang mga kasal-anan An Old Account was standing, For sins yet unforgiven
Madamo sang ginlista, Sa akon nga ngalan My name was at the top, And many things below
Nagkadto ko sa Gatipig, Kag nahusay ang tanan But I went to the Keeper, And settled it long ago
Koros: Dugay Na, (2nd Voice – Ginludhan ko) Chorus: Long ago, (2nd Voice – Down in my knees)
Dugay Na, (2nd Voice – Nagpahusay ko) Long ago, (2nd Voice – I settled it on)
Ang Daan nga Listahan ginhusay na, (2nd Voice-Aleluyah!) Yes, the Old Account was settled long ago, (Hallelujah!)
Ang Record ko matinlo, Kay ginhugasan sang Dugo And the Record’s clear today, Because He washed my
Ang Daan nga Listahan ginhusay na sins away, And the Old Account was settled long ago
2) Ang Listahan ga-daku, Adlaw-adlaw nagatubo 2) The Old Account was large, And growing everyday
Bangud makasasala, Kag way gapangamuyo For I was always sinning, And never tried to pay
Apang pagtolok ko, Kalooy mga tawo But when I looked ahead, And saw such pain and woe
Nagpahusay ko kay Kristo, Manugtipig sang Libro I said that I would settle, I settled it long ago
Koros: Chorus:
3) Sa balay nga langitnon, Sang Manluluwas nakon 3) When in that happy home, My Saviour’s home above
Ang pagdayaw kantahon, Kay Sya mahigugma-on I’ll sing redemption’s story, And praise Him for His love
Ang Libro madumduman, Sa Dugo Nya ginhugasan I’ll not forget that Book, with pages white as snow
Nagtoo ko sa Iya, Kag nahusay ang tanan Because I came and settled, And I settled it long ago
Koros: Chorus:
4) Gani makasasala, Salig ka kay Kristo 4) Oh sinner, trust the Lord, Be cleansed of all your sin
Ang tanan nga ginlista, Masarangan panason Nya For thus He has provided, For you to enter in
Mabaton mo’ng Kabuhi, Nga wa-ay katapusan And then if you should live, A hundred years below
Kay tanan mo nga sala, Iya gin-panginmatyan Up there you’ll not forget it, ‘Coz you settled it long ago
Koros: Chorus:
Page 4
PADUMDUMA AKO, OH GINOO REMIND ME, DEAR LORD
Ilonggo Version By: Pastor Michael C. Silla By: Dottie Rambo, year 1965
Translated on the 3rd of June 2020 at sea

1) Mga butang nga gin-higugma 1) The things that I love


Tinago sa tagipusu-on And hold dear to my heart
Ginhulam lang, Kag indi man akon Are just borrowed, They’re not mine at all
Ginpagamit lang ni Ginoong Hesus Jesus only let me use them
Agud mag-mag-an akon pag – antus To brighten my life
Oh Ginoo, Padumduma ako So remind me, remind me, Dear Lord

Koros: Lukuta ang kurtina sang akon memorya Chorus: Roll back the curtain of memory, Now and then
Ipakita kon diin mo ‘ko Show me where You brought me from
Gindala kag nag – umpisa And where I could have been
Patawad kay tawo lang Just remember I’m human
Pirmi Ikaw malipatan And human’s forget
Oh Ginoo, Padumduma ako So remind me, remind me, Dear Lord

2) Way ma’yo nga ginhimu – an 2) Nothing good have I done


Sa Ginoo i – atubang To deserve God’s own Son
Indi ako takus sang Iya inagyan I’m not worthy of the scars in His hands
Apang ginpili Nya ang Kalbaryo Yet He chose the road to Calvary
Kag namatay sa lugar ko To die in my stead
Indi ko mahangpan Why He loved me
Ngaa gin-higugma Nya ako I can’t understand

Koros: Chorus: Page 5

You might also like