Feydeau Az Úr Vadászni Jár

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 27

DRÁMAMELLÉKLET

1983
N OV E MB E R

MORICET De hisz töltök!... Csak azt nem értem, végül is


miért ellenkezik annyira? ...
GEORGES FEYDEAU LEONTINE (türelmetlenül) Ó (határozottan) Nem, nem és nem !
Világosan beszélek, ugye?!
Az Úr vadászni jár MORICET (dühösen felpattan) Mondhatom, szép dolog! Rögtön
visszautasítja az első szerelmi vallomásomat .. .
Bohózat három felvonásban LEONTINE Az elsőt?! Mondja talán úgy, hogy az utolsót...
MORICET (lekicsinylően) Kérem, ha maga ragaszkodik a
1892 sorszámokhoz! (Mint aki nagyon meg van győződve az
igazáról) Mert nézzük csak, mit is kérek én magától
Fordította : Vinkó valójában? Egy egészen kicsi dolgot... szinte semmiség
József rokon lelkek között... A férje mindjárt elindul a vadászatra...
én vagyok a legjobb barátja... és semmi mást nem kérek,
Szereplők csak hogy töltse velem az estét.
LEONTINE (gúnyosan) Az éjszakát inkább, nem? Úgy
DUCHOTEL gondolta, ugye? ! Legyek magával egészen reggelig!
LEONTINE, a felesége MORICET (meggyőződéssel) Csak hajnalig... Reggel
MORICET nyolcra dolgozni kell mennem.
GONTRAN, DUCHOTEL unokaöccse LEONTINE (epésen) Ó, így mindjárt más! Ha csak hajnalig.
CASSAGNE MORICET (sértetten) Leontine, maga nem bízik ben-nem!
LEONTINE Ej, maga esztelen, hát gondolkodjék ...föl-téve,
LATOUR asszony hogyha én is akarnám... eszébe sem jut, hogy kockára
BRIDOIS, rendőrfelügyelő tenném a jó híremet? Mit szólnának a cselédek, a
BABET, szobalány házmester, ha észrevennék, hogy házon kívül töltöm az
Első rendőr éjszakát? Nem gondol a pletykákra?
Második rendőr MORICET (fitymálóan) Kicsinyes gondolkodásmód. (Visszaül)
Mintha bizony egy asszony nem .találna rá bármikor módot,
hogy a látszatot megóvja...
ELSŐ FELVONÁS LEONTINE Még hogy kicsinyes... (Hüvelyeket lök Moricet elé)
Huszonkilenc.
MORICET (dolgozni kezd) Huszonkilenc. Nincs vala-mi vidéki
Dohányzószoba Duchotelék házában. Hátul a főbejárat,
rokona?
mögötte az előszoba. Balra elöl kandalló, fölötte tükör. A
kandallón állóóra, mellette két gyertyatartó és több LEONTINE Dehogynem, a keresztanyám .. .
gyufaskatulya. A kandalló jobb oldalán csengőzsinór lóg. A MORICET Na látja! A férje vadászni megy, maga pedig
bal oldalán, kicsit hátrébb ajtó, ami a szalonba, illetve meglátogatja a keresztmamáját.
Leontine lakosztályába vezet. Az ajtótól jobbra egy kis LEONTINE Hát persze! Elindulok a keresztmamámhoz
szekreter, aminek egyik lábát egy könyvvel helyettesítették. vidékre, és útközben egy kis vargabetűvel beugrom az
Az íróasztalon írószerek. A szín közepét . egy ovális asztal Athéne utca negyvenbe, Moricet úr kis szállásá- ra. Igy
foglalja el, körülötte fotelek. Az asztalon patrontöltő készülék, gondolja, ugye?
egy halom üres hüvely, gyutacsok, fojtás, egy dobozban sörét, MORICET (lelkesen). Igy. Pontosan.
mellette vadászöv tölténytartóval stb. Jobbra hátul, a szek- LEONTINE (ingerülten) Eltöltök néhány órát a kis le-
reter közelében hintaszék. Balra, a kandalló és az ovális génylakásában, ugye?
asztal között egy puff. Hátul a főbejárat mind-két oldalán MORICET Pompás!
virágállvány, és mindkét oldalon egy-egy karosszék. A jobb LEONTINE Kacagnom kell...
oldaliban egy férfikalap, a bal oldaliban sétapálca. A MORICET (mint valami megdönthetetlen érvet) De hát miért? A
kandallóban ég a tűz lakás itt van a közelben, alig néhány lépés maguktól,
nemdebár?
Első jelenet LEONTINE És ez már elég ok arra, hogy odamenjek, ugye?!
MORICET (keserűen) Akkor nem értem, hogy múlt-kor,
Leontine és Moricet amikor négyszemközt maradtunk, mert arra mindig
vigyáztam, nehogy a férje előtt csak egy szóval is említsem,
Amikor a függöny felmegy, Leontine és Moricet az asztalnál hogy ki akarok bérelni egy kis garzont, és én elmondtam,
ülnek, és a patrontöltő készülékkel az üres hüvelyeket hogy nem tudok dönteni, melyik lakást válasszam, akkor
töltögetik. Kicserélik a gyutacsot, puska-port töltenek a maga azt mondta: „Bérelje ki az Athéne utcait, hogy egészen
hüvelybe, belehelyezik a fojtást, meg-töltik söréttel, lezárják közel legyünk egymáshoz"... (Szenvedélyesen) Attól a
stb. Csönd. Moricet hirtelen felnéz Leontine-ra, majd nagyot pillanattól kezdve, hogy kiejtette ezt a mondatot, nem volt
sóhajt, nem tudja, beszéljen-e vagy sem egy perc nyugtom sem, amíg meg nem kötöttem a
szerződést. Keresztülgázoltam minden-kin ! A lakásban egy
MORICET (könyörgőn) Édes Leontine! bizonyos Bérkocsis kisasszony
LEONTINE (megrázza tagadóan a fejét, miközben puskaport
tölt az egyik hüvelybe) Hallgasson!... Inkább cserélje ki a
gyutacsokat... (Odanyújt. néhány hüvelyt)
MORICET De ha egyszer kérem?!
LEONTINE Nem és nem ! (A hüvelyekre tölt) Inkább töltsön!
lakott, aki ellen egyetlen kifogást lehetett emelni, hogy nem MORICET (elismeréssel) Hát neked aztán birkatürelmed van,
fizette rendszeresen a lakbért. Addig mesterkedtem, amíg a barátom. (Leontine-nak) Olyan, mint a birka.
háziúr kitette a szűrét. Gavalléros eljárás volt ez, kérdezem? DUCHOTEL Igy igaz. Bolond is volnék, ha ilyen csekélység
Semmiképp! Csak-hogy maga azt mondta ugyebár: „Bérelje ki miatt felizgatnám magamat. Végy rólam példát. Azt hiszed,
az Athéne utcait, hogy egészen közel legyünk egymás-hoz !” idegeskedem? Pedig már egy háromnegyed órája nem tudom
Igy történt .. . kitisztítani ezt a puskát.
LEONTINE Na és?! Mi közöm az egészhez? MORICET A te eseted az más. Neked valószínűleg azért nem
MORICET (keserűen) Látja, ez a különbség kettőnk között. sikerül, mert nem értesz hozzá. DUCHOTEL Miért, te talán
Amikor maga azt mondta, hogy „Bérelje ki az Athéne utcait, értesz?
hogy egészen közel legyünk egy-máshoz!”, nos, akkor én azt MORICET Persze.
hittem, hogy maga is arra a bizonyos dologra gondol! DUCHOTEL Nos, hát akkor mit teszel, hogy tiszta legyen?
LEONTINE Na, mondhatom, szépeket képzel' felőlem! MORICET Elküldöm a puskaműveshez.
Hát tényleg azt hiszi, hogy legénylakásokba járok? MORICET DUCHOTEL Úgy, tényleg?
(felkiált) Még hogy ilyesmit hiszek! Uramis- LEONTINE Na, tessék, harminckét töltény... (Feláll
ten! és a vadászövet az egyik hátsó karosszékre helyezi)
LEONTINE (odanyújt egy hüvelyt) Harminc. MORICET (ő is feláll) Szeretném tudni, mit szeretsz
MORICET (átveszi a hüvelyt) Harminc, igen... Azt hiszi, a vadászatban?!
becsülném önt, ha ilyesmi eszembe jutna? Én csak azt LEONTINE Az már igaz ...
mondtam: „Jöjjön el hozzám”, mivelhogy rólam van szó ...és MORICET (előrejön baloldalt) Végignézni, ahogy azok a
az egész köztünk marad. De ha feltételezném, hogy szegény állatok kiszenvednek! Ami engem illet, én még egy
legénylakásokba jár ... uram-isten ... hát megvolna magáról a ember szenvedését se tudnám végig-nézni.
véleményem. DUCHOTEL És ezt épp te mondod? Az orvos?! MORICET
LEONTINE Miért, most nincs meg? (közömbös hangon) És ezt a mészárlást Cassagne barátod
MORICET (felkiált) Mit képzel? ! Istenem, magának semmi birtokán viszed végbe?
érzéke az árnyalatok iránt. DUCHOTEL (élénken) Persze, nála, csakis nála. MORICET És
LEONTINE Tegyük fel, hogy semmi érzékem ...rend-ben. És ha miért nem látogat meg bennünket soha az a te Cassagne barátod?
egyszer nincs... akkor ne is beszéljünk többet erről a dologról. LEONTINE (előveszi a hímzőkosarát, és gombolyítani
Rendben? Megegyeztünk? kezd egy pamutköteget) Tényleg, sosem láttam őt...
MORICET (föláll és fel-alá járkál) Rendben, meg-egyeztünk. DUCHOTEL (erőltetett kedélyességgel) Ó, tudod, gyű-
Nyugodt lehet, én többet nem szólok egy szót sem. Nyugodt löl kimozdulni az ő falusi vackából...
lehet. Már azt is sajnálom, hogy egyáltalán szóltam. MORICET Persze. Ott keres gyógyírt szerelmi csalódására.
LEONTINE Helyes. Akkor ne sopánkodjék többet, inkább DUCHOTEL Ó, „szerelmi csalódás”. A felesége elhagyta, kész,
dolgozzunk. passz, ennyi az egész.
MORICET (fojtott dühvel) Csak nőkkel ne kezdjen az ember! MORICET Elhagyta és megcsalta.
LEONTINE (a hüvelyekre mutat) Befejezte a dolgot? MORICET DUCHOTEL Ó, „szerelmi csalódás”, ez túlzás. Egyszerűen külön
Igen, befejeztem, be, örökre! Nem foglalkozom többé ezekkel a él a feleségétől, kész passz, ennyi az egész ...
romlott ...
LEONTINE Én a hüvelyekről beszélek. MORICET Merthogy a felesége megcsalta.
MORICET (gúnyos mosollyal) Hát persze, a hüvelyek... nos, DUCHOTEL Ó, ez nincs bebizonyítva.
azokat is meguntam, a hüvelyeket... Képzelje, asszonyom, MORICET Csak megállapítva, s az egyre megy. Egyéb-iránt én
elegem van abból, hogy a tisztelt férje hüvelyeit töltögessem! nem hibáztatom az asszonyt, az biztos ! Egy kis félrelépés,
Hitemre, ha arra gondolok, milyen sokra becsültem magát! ... nagyon is megbocsátható. (Leontine-nak, célzással) Ennek a
Úgy érzem, mintha lelökött volna a hatodik emeletről... derék asszonynak legalább volt egy szeretője.
(Meggyőződéssel) De most már mindegy ... hálát adok az
égnek, hogy itt áll előttem teljesen meztelen valójában... Leontine tesz-vesz, mintha semmit sem értene az egészből
LEONTINE (felkiált) Tessék?
MORICET (visszaül) Átvitt értelemben mondom. DUCHOTEL (értelmetlenül néz Moricet-ra) Miért mon-
LEONTINE Még szerencse! dod, hogy „volt legalább egy szeretője”? Úgy te-szel,. mintha
Jobb elöl belép Duchotel azzal gyanúsítanád, hogy több is volt. MORICET (félvállról,
mintha olyasvalakivel beszélne, aki beleártja magát olyan
Második jelenet dolgokba is, amik nem reá tartoznak) Ugyan! Én nem azt
mondtam, hogy „volt legalább egy szeretője”. Azt mondtam „leg-
Voltak és Duchotel alább volt egy szeretője”. Félreértetted.
DUCHOTEL Lehet, de akkor meg nem értem, mire céloztál.
DUCHOTEL (kezében vadászpuska, amit tisztogat, be-lép) MORICET (félvállról) Nem is tartozik rád.
Nos, megy a dolog, ahogy kell? DUCHOTEL (visszatér az eredeti témához) Minden-esetre
MORICET (kedvetlenül) Egyáltalán nem megy. DUCHOTEL furcsa, hogy olyan biztos vagy benne, hogy szeretője van. Mit
Nem megy? Csak nem? És hol a bibi? MORICET Mindenütt. tudsz te erről az egészről? LEONTINE Tényleg, mit tud?
DUCHOTEL (belemelegszik) Csak azért, mert a férj azt állítja?
LEONTINE Ugyan dehogy, semmi baj. De hát mit tud arról a férj? ...A férjeknek különben is mindig
MORICET Csak a maga nevében beszéljen, asszonyom, én heves legutoljára nyílik ki a szemük! Gyanakodni gyanakodhatnak, de
vérmérsékletű vagyok, s ha látom, hogy kárba vész minden bizonyíték egy szál se. Szegény Cassagne-t is éppen ez dühíti
igyekezetem, s egy tapodtat sem jutok előbbre, hát elönti a ...amíg nincs bizonyíték, addig csak közös meg-egyezés
fejemet a vér... alapján válhatna el a feleségétől... márpedig az asszonynak esze
DUCHOTEL Lássuk csak... talán túlságosan is kapkodsz, ágában sincsen válni...
barátom, az ördögbe is... nem hajt a tatár! ...
MORICET Még hogy kapkodok! Hiszen lassabban haladok, LEONTINE Igaza is van! Derék keresztény teremtés.
mint a csiga. DUCHOTEL (helyeslően) Az, az. Amellett fél, hogy elveszti a
DUCHOTEL (kedélyesen) Ha akarod, szívesen segítek. tartásdíjat.
MORICET (élénken) Köszönöm, nem, azt hiszem. csak terhemre MORICET Derék, takarékos keresztény teremtés.
volnál. DUCHOTEL (közben tisztítja a puskáját) A fene egye
DUCHOTEL Ha nem, nem. Megjegyzem, úgyis azt mondtam meg ezt az átkozott puskát! Bizony isten igazad
magamnak: „Ott van neki a feleségem! Nélkülem biztosan van, a legjobb lesz, ha beadom a puskaműveshez.
hamarább elintézik.”
MORICET Minden bizonnyal.
DUCHOTEL (megkísérli összerakni a puskáját) Na, lássuk
csak...
(Elindul kifelé) Hé, Babet! Merre van? (Kimegy hátul) LEONTINE (ingerlően) Talán épp ezért szemrevalóbb, mint a
többi... Maga udvarias, verseket ír: ritka adomány egy
orvos esetében... És az asszonyok szívében, mint tudja,
Harmadik jelenet hamar megrezdül egy húrocska a költészet szavára...
MORICET (ő is leül az asztalhoz, és színlelt szerénységgel
Moricet és Leontine mondja) Igazán túloz ... (Látszólag közömbösen, de tele
hiúsággal) Hanem azért ugye még nem lapozta át a
Csönd. Leontine lelül az asztalhoz, és a kötéseit rendezgeti legújabb kötetemet, A szív könnyeit?
kézimunkakosarában. Moricet nagy léptekkel fel-alá járkál LEONTINE (szárazon) Még nem, a férjem azt mondta, előbb ő
olvassa el... (Az előbbi hangon) Szóval mi-ért volna különös,
MORICET Szóval nem akarja? Először, másodszor... senki ha a gondolataimban maga különb helyet foglalna el, mint
többet ...harmadszor ... a többi halandó? A szívben minden érzelem helyet kap... S
LEONTINE (unalmában felsóhajt) 0, már megint! Hát a szív elég tágas, hogy az egyik érzés ne zavarja a másikat.
nem, kedves barátom, ami sok, az sok, tudja... (Feláll, és nyíltan mondja) De ha egy asszony hallgathat is a
MORICET Jól van, jól, de aztán nehogy még egyszer azt szívére, a feleség nem hallgathat az asszonyra, mert a
mondja nekem, hogy szeret... (Leontine hallgat. Moricet feleség a férjéhez tartozik.
izgatottan járkál) Mert azt csak nem tagad-ja, ugye, hogy MORICET (gúnyos nevetéssel) Hát persze, a férj!
mondta? (Sötéten) Emlékszik a papagájára? Arra a napra, LEONTINE (komolyan) Megtiltom, hogy gúnyolódjon rajta,
amikor felfordult, pedig olyan kedvesen tudta mondani : hiszen a barátja!
„Rohadt gazemberek, adjatok grogot!” Ott voltunk mind a MORICET (ő is feláll) Persze, a barátom. Méghozzá
hárman, maga, a papagáj hullája és én... (Leontine jobb barátom, mint maga, mert ő megbízik bennem.
felsóhajt) A férje éppen elment hazulról. (Érzelmesen) LEONTINE (megcsóválja a fejét) És így akarja visz-
Emlékszik, hogyan folytak a könnyei ? ...Alig tudtam szahozni a barátságát?
megvigasztalni... itt zokogott a mellemen... Ó, azok a MORICET (meggyőződéssel) Miért ne? Hiszen én szeretem...
könnyek... egészen átázott a mellényem, de én csak És magát is szeretem, vele együtt... szegény derék barátom!
átöleltem önt... ó, azok az ölelések ... már azt sem tudtam, LEONTINE Igazán? És nem bánná, ha megcsalnám?
mit teszek... csak sírt, csak sírtam ... a könnyeink MORICET (meghökkenve) Hogyan? Tessék? Ennek ahhoz
összefolytak ... (Közönséges hangon) oda-tettem a papagájt semmi köze!
a puffra ... (Érzelmesen) Ekkor történt, hogy váratlanul LEONTINE (határozottan) De hiszen maga tudja, Moricet,
kinyílt a szíve, s a szív ilyenkor nem hazudik... s ekkor azt hogy az esküvőn a házastársak örök hűséget fogadnak
suttogta: „Szeretem.” Ez a szó volt mindennek az oka. Majd egymásnak .. .
meg-őrültem! Ebben a pillanatban lépett be a férje... alig MORICET (gúnyosan) De csak azért, mert az anya-
volt annyi erőm, hogy hirtelen fölkapjam a puffról a könyvvezető megkéri őket.
papagájt és némi nyugalmat erőszakoljak magamra... és LEONTINE Az mindegy. Amíg a férjem megtartja az esküjét,
hárman zokogtunk tovább. Hát nem tagadhatja le, hogy azt addig én sem szegem meg az enyémet!
mondta: »Szeretem"?! MORICET Valamelyiküknek el kell kezdeni.
LEONTINE Ugyan, barátom, az ember azt sem tudja, mit LEONTINE Ha holnap például megtudnám, hogy a férjem
beszél a gyász pillanataiban. megcsal vagy viszonya van, esküszöm, rögtön felmennék
MORICET (élesen) Már bocsánat! Maga pontosan tudta, hogy magához és azt mondanám: „Moricet, itt vagyok, bosszuljon
mit beszél, esküszöm... Hiszen éppen az ilyen röpke meg!”
pillanatokban, amikor a nők nem gondolnak arra, hogy mit MORICET (elragadtatva) Igazán? Ó, Leontine! LEONTINE
is mondanak, lehet az ember bizonyos abban, hogy igazán (lehűtve a férfit) Csak hogy biztos vagyok
azt is gondolják, amit mondanak ... benne, ez képtelen föltevés... (Odamegy a .kandal-
LEONTINE Hát aztán? Ha mondtam is véletlenül, hogy: lóhoz)
„Szeretem”, mindabból mi következik? Szavamra nem MORICET Sajnos tényleg az ... (Rátámaszkodik az asztalra)
értem, mit képzelt... (Feláll) Mert mit szeret a maga férje? Csónakázik, vadászik...
MORICET (komolyan és természetesen) Csak azt képzeltem, Néhány egészségügyi szenvedély, semmi más.
amit minden férfi elképzel, ha azt mondják neki, hogy LEONTINE Pontosan.
szeretik. MORICET (ravaszul) És nála a vadászat tényleg vadászatot
LEONTINE (döbbenten) Szent isten! jelent, mert tudja, vannak férjek, akik úgy tesznek, mintha
MORICET Az ilyen kijelentés becsületes emberek között vadásznának, közben pedig a vadászat csak ürügy, hogy
olyan, mint a szóbeli megállapodás, ami a kötelezvény kirúgjanak a hámból. „Vadászni megyek!” — mondják, s
erejével bír, s aminek a lejárta ha nincs is meghatározva, ahogy kitették a lábukat otthonról, jól kitombolják
egyszer föltétlen esedékessé válik... Bizony, asszonyom, magukat.
éppúgy, mint valami váltónál, azzal a különbséggel, hogy LEONTINE Mások talán, de nem ő !
én nem perelhetem be a bíróságon! MORICET Á, ő nem. Jóllehet néha megfordult a fejemben, mi
LEONTINE Még szerencse! volna, ha az én Duchotel barátom is csak alibiből járna
MORICET Könnyű dobálózni a szavakkal, hogy szeretem, vadászni? De nem. Nem és nem. Elég egy pillantás rá,
csakhogy ezt be is kell bizonyítani... Nos, ami engem illet, amikor hazatér, látszik, hogy tökéletesen tiszta a
én kész vagyok a bizonyításra... Most magán a sor, tessék, lelkiismerete.
bizonyítson! LEONTINE Na, ugye!
LEONTINE Akkor már jobb, ha mégiscsak beperel. MORICET MORICET Ámbár, kedves barátném, a múltkor föl-tűnt egy
Tessék, máris fizetésképtelen! Mondhatom, derék! különös dolog. Mondtam is magamban : ha ennek a
Duchotelnek csak egy picurka vaj is volna a fején, nyilván
Az egész fenti jelenetet Moricet-nak teljes meggyőződéssel és nem követne el ekkora ügyet-lenséget...
hévvel kell alakítania, a jelenet .komikuma a komolyságban LEONTINE (odamegy) Tessék? Milyen ügyetlenséget?
rejlik MORICET (odébbmegy) Á, egy kis apróság, szóra sem
érdemes. A múltkori vadászatról hat vadnyulat és
LEONTINE (odamegy az asztalhoz, és leül a bal oldali fotelbe) hat házinyulat hozott haza egy kosárban.
De hát kedves barátom, maga félreértett engem! Állítólag LEONTINE Na és?
azt mondtam magának, hogy szeretem. Istenkém, na és, MORICET Nos, közismert tény, ahol házinyúl van, ott nincs
nem tagadom... vadnyúl, s ahol vadnyúl van, ott nincs házi-nyúl.
MORICET (diadalittasan) Na, ugye?! Na, ugye?! LEONTINE (izgatottan) Honnan tudja?
LEONTINE Csakhogy miért ne mondhattam volna? Végül is MORICET (zárkózottan) Olvassa el az állattankönyvet.
ön nem csúnya... Legalábbis szemrevalóbb azoknál, akiket Egyetlen hely van a világon, ahol ez a két rágcsáló együtt
naponta látok. megtalálható.
MORICET (gyerekes lehangoltsággal) De hiszen rajtam kívül LEONTINE Nyilván ott lőtte őket.
senkit sem lát.
MORICET Lehetséges. Ez a hely a vadkereskedés.
LEONTINE Hát ez több a soknál! És miért nem szólt LEONTINE (parancsolóan) Ne beszélj másról, maradj a
hamarább? Azt állítja, hogy a barátom, és hagy-ja, hogy tárgynál!
nevetségessé váljak, hogy kijátsszák a gyanútlan DUCHOTEL (nagyon nyugodtan) Nem beszélek másról. Szóval
hiszékenységemet ! Ó ! Na várj csak, Duchotel, most a Chardet asszony és Fontenac asszony jóban vannak, igaz?
körmödre ,koppintok! (Elindul kifelé) LEONTINE Jóban.
MORICET (utána) Jaj, istenem, várjon, ne szóljon ne-ki! DUCHOTEL Következésképp időnként találkoznak, ugyebár?
Nézze csak, Leontine, hiszen emlékszik, azzal kezdtem, LEONTINE (türelmetlenül) Persze hogy találkoznak.
hogy tökéletesen meg vagyok győződve Duchotel barátom DUCHOTEL Mit tesznek, ha találkozni akarnak egy-mással?
ártatlanságáról ...Gondolhatja, hogy ha nem lettem volna a LEONTINE Micsoda kérdés, hát elmennek egymás-hoz ...
lelkem mélyén meg-győződve, sohasem beszéltem volna DUCHOTEL Elmennek egymáshoz ! ...
efféléket... LEONTINE (rárivall) Nem beszélnél inkább a nyulakról?
LEONTINE (nagyon izgatott) Hagyjon békén ! Egyszerűen DUCHOTEL (ő is rárivall) De hiszen azokról beszélek.
eljárt a szája és kész. (Nyugodtan) Chardet-né és Fontenac asszony rokonok, igaz?
MORICET Hát jó, eljárt a szám, ha gondolja... de Egy nagy család. És ha találkozni akar-nak, akkor
biztosíthatom, hogy a kedves férje .. . meglátogatják egymást...
LEONTINE Na épp itt jön! Most már beszélhet... legalább LEONTINE Hát aztán? !...
tisztázzuk a dolgot... DUCHOTEL Hogyhogy „hát aztán”? A nyulak ugyan-így
MORICET (kicsit erősebben) Leontine, az istenért, csak nem tesznek. Meglátogatják egymást, hiszen rokonok. A
akarja elmondani neki?! Chardet-né a házinyúl, Fontenac asszony a vad-nyúl.
LEONTINE Miért ne mondanám? LEONTINE (egy kukkot sem ért az egészből) Micsoda? Miket
MORICET De hiszen ez őrültség... (Belép Duchotel) A legjobb fecsegsz összevissza? Chardet-né házi-nyúl?
lesz, ha én most elmegyek. (Elindul kifelé) DUCHOTEL Pontosan. És a hétvégén meglátogatja rokonát,
Fontenac asszonyt, a vadnyulat.
LEONTINE (kezdi kapisgálni) Chardet-né a házinyúl, Fontenac
Negyedik jelenet asszony a vadnyúl, és a házinyúl a vad-nyúlnál
weekendezik ... te meg lepuffantod őket, amikor együtt
Voltak és Duchotel vannak...
DUCHOTEL Pontosan.
DUCHOTEL (az ajtóban) Már elmész? LEONTINE (zavartan) Drágaságom, és még gyanakodtam
MORICET (zavartan) Dehogy... illetve igen! Jól vagy? rád...
DUCHOTEL (elindul feléje) Miért kérdezed, hogy jól vagyok-e? DUCHOTEL Bizony... azzal a bolondos fejecskéddel (Átöleli)
Hiszen, ha nem csalódom, az imént találkoztunk... megérdemelnéd, hogy elfenekeljelek... gyanakodni a
MORICET Igen, persze, csak tudod... akkor nem kérdeztem... férjedre!
s azóta annyi idő eltelt... Na, minden jót, isten áldjon! LEONTINE Ó !
(Felveszi a sétapálcát) DUCHOTEL (méltatlankodik) Egy jöttment idegennek mindent
DUCHOTEL Hát isten áldjon! De tudod, eleredt az eső... nem elhiszel, a férjedre meg gyanakszol. Ki látott már ilyet?
kell egy esernyő? LEONTINE (föláll) Ennek is Moricet az oka... Tele-beszélte a
MORICET Köszönöm, de itt a sétapálcám. (Kimegy kalap fejemet ezekkel a rágcsálókkal!
nélkül) DUCHOTEL Hát nem volt igazam, amikor hatökör-nek
DUCHOTEL Ja, tényleg... (Leontine-nak) Hát ezt meg mi lelte? neveztem? Az állat! Most már értem, miért rohant el olyan
Ügy elrohant, mint ha puskából lőtték volna ki... Fura egy rémülten... még a kalapját is itt felejtette. (Mutatja a
alak ! (Észreveszi, hogy a felesége is szigorú) Hát te? Téged kalapot)
mi lelt? Történt valami köztetek? LEONTINE Teljesen elvesztette a fejét!
LEONTINE (élesen) Á, semmi... csak épp tanulmányoztam DUCHOTEL Igaz, akkor nem is volt szüksége kalap-ra... Ugye
egy kicsit az álattant, és most tisztábban látok. megígéred, hogy többé nem tépelődsz ilyen dolgokon? Na,
DUCHOTEL Valóban? gyere, ölelj meg (Megöleli), és most gyújts gyertyát,
LEONTINE Olyan fontos ismeretek birtokába jutottam, kivesszük a vadászruhámat a garde-robe-ból.
amiket egy feleség sohasem nélkülözhet. DUCHOTEL LEONTINE (meggyújtja a kandallón levő gyertyatar-
Éspedig? tót. Csengetnek) Csengettek. Nyilván Moricet az.
LEONTINE (közelebb lép hozzá) Ahol házinyúl van, ott nincs DUCHOTEL Nyilván. Megtalálta a fejét, de nem ta-
vadnyúl, és ahol vadnyúl van, ott nincs házinyúl! lálta rajta a kalapot.
DUCHOTEL (csúfondárosan) Remek! Jó, ha tudja az ember!
LEONTINE Jobb, mintsem hinnéd! Mert valószínű, hogy ha
te is tudtad volna, akkor nem hozol haza a legutóbbi
Ötödik jelenet
vadászatodról egy kosárban hat vadnyulat és hat
házinyulat.
Voltak és Moricet
DUCHOTEL Aha! Szóval rólam van szó ...
LEONTINE Mert engem palira lehet venni, ugye? Nekem a
MORICET (feldúltan besompolyog) Itt felejtettem a kalapomat.
vadnyúl és a házinyúl egykutya, hiszen annyira
hasonlítanak egymáshoz ! ... Mert ugye ezt a zárdában nem DUCHOTEL Csakhogy végre észrevetted!
tanítják... Csak hogy szerencsémre találkoztam egy művelt MORICET Nem én vettem észre. Egy fiú figyelmez-
férfival, Moricet-val, és ő felnyitotta a szememet ! tetett, amikor elrohantam mellette: „Mi az, talán
DUCHOTEL Micsoda? Éppen ő? .. . szögre akasztottad, hogy nincs a töködön a fedő?”
LEONTINE Eljárt a szája a szerencsétlennek! DUCHOTEL Nagyon szép volt attól a fiútól... De
DUCHOTEL Ó, a hatökör! mondd csak, számadásom van veled... miket fecseg-
LEONTINE Hát persze, hatökör, ugye, csak mert föl- tél itt összevissza a feleségemnek?
világosított a maga üzelmeiről. MORICET Én?
DUCHOTEL De hát ugyan, édesem, szó sincs effélék-ről... DUCHOTEL De te ám! Hogy házinyúl meg vad-nyúl . ? El
azért hatökör, mert az állattanleckéjével bogarat ültetett a akartad hitetni vele, hogy a vadászat csak ürügy a
füledbe, jóllehet, hidd el, semmi alapja az egésznek. kiruccanásaimra?
LEONTINE Úgy?! Semmi?! Akkor légy szíves bizonyítsd is be, MORICET (kapkodva, mintha nem is tudná hirtelenében, hogy
hogy nincs semmi alapja! Bizonyítsd be, ha tudod. melyik szent nevére esküdjön meg) Még hogy én ? Éppen én?
DUCHOTEL (lefegyverző nyugalommal) Mi sem könnyebb! Nahát, asszonyom ! Hogyan állíthat ilyet, amikor
LEONTINE (leül) Na gyerünk, bizonyítsd ! ellenkezőleg pont én voltam az, aki a nagyságos asszonyt
DUCHOTEL (leül vele szemben) A barátnéd, Chardet-né jóban csitítani igyekeztem... ha láttad volna, mennyire feldúlt
van Fontenac asszonnyal, igaz? volt... Csak nem hi-
szel el rólam ilyesmit? Hogy ,én eláztassalak téged, pont én, MORICET Hogyne, persze!
aki folyvást csak azt bizonygattam, hogy ártatlan vagy ... ?
DUCHOTEL Az más ! Igazán kedves volt tőled. LEONTINE Duchotel kimegy
(Moricet-nak) Csillapodjék! A férjem mindent megmagyarázott.
MORICET (magából kikelve, hol az egyiknek, hol a
másiknak beszél) Tényleg? Valóban? Hála istennek... Na Hetedik jelenet
látja, ,asszonyom, nem megmondtam?... Képzeld,
a nagyságos asszony :azt hitte, hogy a házinyulak Moricet egyedül
meg a vadnyulak... de én rögtön mondtam neki:
„Az, hogy házinyúl meg vadnyúl, ugye, asszonyom, MORICET (vállat von) „A könny zacskói"?! Még jó, hogy nem
az még nem bizonyít semmit” ...csak hát, tudod, a „Könnyzacskók” ! És ezek ítélik meg az ember
nők, ha egyszer a fejükbe vesznek valamit... LEONTINE költeményeit. (Csönd) A fene érti ezt a Leontine-t is! Ki
Roppant egyszerű a magyarázat: a házi- látott már ilyet... fogja és elmond mindent a férjének!... Az
ember szívességet akar tenni, ő meg benne hagy a
nyúl az Chardet-né. pácban!... (Rátámaszkodik a szekreterre, ami billeg,
MORICET Persze, nyilvánvaló. miközben beszél) Eléggé inog ez az asztal... (Nevetve) Ja
LEONTINE A vadnyúl meg Fontenac asszony. persze, az egyik lába hiányzik, és egy könyvet tettek alája.
MORICET Világos, mint a nap. A házinyúl... (Ki-veszi a könyvet és elolvassa a címét) „A szív könnyei”. A
LEONTINE Chardet-né. fenébe is! Mondhatom! Még hogy a szalonban hagyta az
MORICET ... Chardet-né. A vadnyúl meg... asztalon, a bugris ...arra használja, hogy a rozoga asztalait
LEONTINE Fontenac asszony. kitámassza... szegény kis könyvecském. (Belelapoz) „A szív
MORICET Hát persze ! Kézenfekvő. Hogy ez előbb nem jutott könnyei : Gustave Moricet volt zártosztályi ápoló rondói és
eszembe! szonettjei”. Hát ami sok, az sok, egy ilyen könyvet, luxuski-
DUCHOTEL Na jó, hagyjuk, add ide a gyertyát. (Moricet a adás, merített papír, csak úgy alátenni egy rozoga
kandallóhoz megy, és fogja a gyertyatartót) De legközelebb tákolmánynak ...Barbárok!
nem ajánlom, hogy viszályt szíts a családban, csak hogy
fitogtasd a műveltségedet
MORICET (gyertyával a kezében odamegy Duchotelhez) Csak Nyolcadik jelenet
nem képzeled?! Ha előre sejtettem volna ... Moricet, Duchotel
LEONTINE (Duchotelhez épp akkor, amikor az nyúl, hogy
elvegye a gyertyát Moricet-tól) Nem haragszol rám, ugye?
DUCHOTEL (elhárítja a gyertyát, amit Moricet nyújt) Dehogy DUCHOTEL (mellényben, új nadrágban belép, s elin-
haragszom, szegény kis csibém! (A karjaiba öleli) Csak hogy dul a tükör felé) Na, mit szólsz a nadrágomhoz? MORICET
lásd, hogy mennyire haragszom. (Megcsókolja) (oda se néz, megvetően) Nagyon jól áll. DUCHOTEL
MORICET (rájuk néz, majd a gyertyára) Elég hülyén festhetek Meghiszem azt! Elég, ha annyit mondok,
most ezzel a gyertyával. pontosan ilyet varratott magának Gontran is. MORICET
DUCHOTEL (kibontakozva az ölelésből Moricet-nak) Na mi az, Gondoltam... Mindenesetre köszönöm, hogy
úgy döntöttél, nem adod ide azt a gyertyát? kikészítetted a könyvemet.
MORICET A fenébe is! Csak arra vártam, hogy befejezzétek. DUCHOTEL Megtaláltad?
DUCHOTEL Tényleg? Én meg azt hittem, azért tartod, hogy MORICET Meg. Az asztal alatt.
világíts ! (Elveszi a gyertyatartót) DUCHOTEL (mint akinek ez a világ legtermészetesebb dolga)
Igaz, valóban, én tettem alája, mert billegett... hirtelen
Hatodik jelenet semmi más nem került a kezem ügyébe... (Kedvesen)
Látod, milyen hasznos lehet néha egy verseskötet is?
Voltak és Babet MORICET (dühösen) Csak hogy én nem ezért írtam... És, én
hülye, ráadásul még neked is dedikáltam a legszebb
BABET (belép hátul) Elküldte a szabó a nagyságos úr ruháját. versemet... Mintha bizony érdekelne is ez téged! (Leül)
DUCHOTEL Ja, persze, tudom. Vitesse a szobámba. BABET DUCHOTEL Dedikáltál nekem egy verset?
Parancsára, uram. (Indul) MORICET Ha kinyitottad volna, megtaláltad volna. Tessék, a
DUCHOTEL Várjon ...meghozták a puskámat is? BABET kilencvenegyedik oldalon, a „Szívrepesztő”. DUCHOTEL
Éppen az imént. (Kimegy) Tessék?
DUCHOTEL Barátaim, mindjárt megnézhetitek a ruhámat. Új MORICET Ez a szonett címe: „Szívrepesztő”. (Olvas)
szabóm van, ma ő a legdivatosabb. Talán elég, ha annyit „Justinien Duchotelnek”.
mondok, hogy az unokaöcsém, Gontran is nála dolgoztat. DUCHOTEL (megszorítja a kezét) Köszönöm!
MORICET Az már igaz, hogy Gontran öcséd több időt MORICET (skandálva előad)
veszteget öltözködésre, mint tanulásra. „Barátom itt e földi létben,
DUCHOTEL (csúfolódó hangon) Tudod, azért, mert nem tanul, Ki mívelsz bőven hasztalant ...
még nem ostoba .. . Ne feledd, hogy a boldogságnak,
MORICET Azért még nem, de különben igen. LEONTINE Hasznát nem veszed ott — alant!” DUCHOTEL
Gyerünk, nézzük meg az új ruhádat. (Jobb (elöl kimegy, Tessék? Micsoda? Kedves vagy, mondhatom!
kezében a vadászövvel) MORICET (leinti és folytatja) Kuss !
DUCHOTEL (megy utána) Helyes... (Moricet-nak) Várj meg itt,
ha pedig unatkozol, végy elő egy könyvet. „S mindezt látva naponként tétlen,
MORICET Rendben. Eszembe jut rólad a sok kaland,
DUCHOTEL (visszafordul) Ja, igaz is! Köszönöm, hogy nekem Mit ér neki? magamban kérdem:
ajánlottad a legutolsó könyvedet ...Izé ... „A könny zacskói” Ha holnap úgyis meghaland ... !”
vagy mi is a címe? DUCHOTEL Hallod-e, elegem van ebből a te szívdög-
MORICET (megbántva, megvetéssel) „A szív könnyei”. lesztődből!
DUCHOTEL (jóindulatúan) Ja persze, persze... emlé- MORICET (folytatni akarja) „Nem ...”
keztem, hogy könnyek vannak benne ...Tudod, még DUCHOTEL Dehogynem!
nem olvastam el, de már kikészítettem. MORICET „Nem ...”
MORICET Az is valami. DUCHOTEL De ha egyszer mondom, hogy igen! MORICET
DUCHOTEL (az ajtóból) Az asztalon hagytam a szalonban ... (föláll) „Nem ...” Így kezdődik a harmadik versszak:
tudod, így bárki belelapozhat, aki arra jár, gondoltam, nem „Nem és nem, ily véget nem érhet,
árt némi reklám. Mert ha a teste meg is rohad,
Az ő emléke föltámadand...!”
DUCHOTEL Mondd csak, sokáig tart még?
MORICET Istenem, hát ez egy szonett.
DUCHOTEL Az nékem mindegy... csak szeretném tud-ni,
mennyi van még belőle hátra, mert fel kell próbálnom a
zakómat is.
MORICET (sértetten) Eredj, vigasztalan volnék, ha miattam MORICET (gúnyolódva) Teringettét! És mondja, hol is-
megvárakoztatnád a szabót. merkedett meg ezzel a tüneménnyel?
DUCHOTEL Tudod, sietnem kell, alaposan megkéstem ..., GONTRAN Képzelje... a zálogházban! Ő a családi ék-szereket
különben maradnék! ... Mindenesetre még egyszer csapta be, én meg az órámat. Helyzetünk kölcsönös
köszönöm! hasonlatosságának köszönhetjük ismeretségünket. Ott
MORICET Ugyan, semmiség. rögtön azonnal egymásba szerettünk.
DUCHOTEL (elindul, majd megáll) Szóval, jól áll a nadrágom? MORICET Megindító! Romeo és Júlia a zaciban.
MORICET (gúnyosan) Akár egy költemény! DUCHOTEL GONTRAN Még aznap este kezembe helyezte szívé-nek és
(kifelé) Pompás ! De itt fenékben még szűk! (Kimegy) lakásának a kulcsát, s azóta minden vasár-nap felmegyek
hozzá, kivéve ha szobafogságra ítél-nek a gimnáziumban ..
.
Kilencedik jelenet MORICET Ha ! Ha ! .. .
GONTRAN ...mint például múlt vasárnap is. (Hirtelen) A
Moricet, majd Gontran és Babet fenébe is, elfelejtettem táviratozni, hogy ma este
meglátogatom. (Keresgél a zsebeiben) Milyen boldog lesz !
MORICET Helyes, csak tágíts magadon, ha szorít! Kufár lélek, ... két hét önmegtartóztatás ...mert ugyebár az öreg, nem
ahhoz talán még értesz! (Egy pillanatra el-mélázik, majd számít... (Kihúzza a pénz-tárcáját) Hová is dughattam? ...
fennhangon folytatja) nem ez, nem az ... nézze, kiállítottam egy elismervényt a
„De senki még e titkot föl nem tárta, nagybácsim-nak arra az esetre, ha hajlandó lesz
kölcsönadni az ötszáz frankot!
Hisz mindazoknak ott lenn alant ... MORICET Ó, így egészen más, ha elismervényt is ad!
Pecsétet nyom szájába a hant!” GONTRAN (halálosan komolyan) Bizony adok! (Komolyan)
(Csönd) Milyen szép! Reszket ez a vers belülről, mintha Minden eshetőségre felkészültem.
lelke volna! Akkor is ezt mondanám, ha nem én költöttem MORICET (fogja az elismervényt és olvassa) „Kötelezem
volna. (Csönd) Istenem, nyilván-való, hogy nem mindenki magam, hogy nagykorúságom napján ötszáz, azaz ötszáz
értheti. Szerencsére ismerek néhány magasabb szellemet frankot fizetek készpénzben Duchotel nagybátyámnak.”
... (Lapozza, de az oldalak nincsenek fölvágva) Még csak fel (Megcsóválja a fejét) Ez az elismervény?
sem vágta! Hiszen nem is kívánom, hogy elolvassa, de GONTRAN (elveszi és visszateszi a pénztárcájába, kissé
legalább fölvághatta volna puszta udvariasságból... (Leül sértődve) Hát persze, ez pénzt ér. (Közben meg-találja a
az asztalhoz és egy papírvágó késsel vagdosni kezdi a sürgöny szövegét) Na, végre itt a sürgöny... Megkérem a
lapokat) szobalányt, hogy adja fel. (Csenget} Tudja, megvágom én a
GONTRAN (belép hátul; rendkívül elegáns, nadrágja nagybátyámat, nem mondom, de szívesebben megoldanám
szakasztott olyan, mint Duchotelé) No nézd csak, Moricet, másképp a dolgot. (Félig viccesen, félig komolyan) Mondja,
maga itt? (Leteszi a ,kalapját) például magának, nem volna kedve kölcsönözni ötszáz
MORICET (ülve marad) Gontran! Tanulmányi szabadságon frankot?
van? MORICET (ismét a könyvét lapozgatja) Nekem? Ja hogy
GONTRAN Mindenszentek napja... a tanoldát bezárták. nekem. Nem volna.
MORICET Micsodát? GONTRAN Odaadnám az elismervényt.
GONTRAN Tanoldát. Más szóval a gimnáziumot. MORICET Persze, tudom, de mégsem.
MORICET Ja, vagy úgy! Rémes ez az új argó: nolda", micsoda GONTRAN Gondoltam előre, csak azért kérdeztem, hogy
megnyugtassam a lelkiismeretemet.
szó ! Hát nem volt sokkal szebb és
BABET (belép) Az úr csengetett?
egyszerűbb, ahogy mi mondtuk. MORICET Nem én. Az az úr, ott. (Tovább lapozza a kötetét)
GONTRAN (körbekémlel) Mit csodálkozik? A nyelv GONTRAN Én csengettem. Kérem, feladná ezt a táv-iratot?
fejlődik! Mondja csak, nem látta a nagybátyámat? BABET (elveszi a sürgönyt) Ezt a táviratot? (Olvassa)
MORICET De. Épp a maga nadrágját próbálja. GONTRAN AZ „Bérkocsis kisasszony, Athéne utca 40...” GONTRAN Nem
én nadrágomat? ! arra kértem, hogy fölolvassa, hanem,
MORICET Igen. Illetve egy ugyanilyet, mint ez. GONTRAN Ja hogy föladja!
persze, mindig engem utánoz. (Csapkod- BABET Értem, uram.
ja a térdét, mint valami kamasz) Megpukkadok! MORICET
GONTRAN Tizenkilenc szótag, jár érte tizenkilenc sou.
(utánozza) „Megpukkadok!” Ne mondja!
(Nagylelkűen) Itt van húsz sou, ami visszajár, az a magáé.
(Más hangon) Ha mindenáron találkozni akar a BABET (félre) No hiszen, nem sántulok meg tőle, ha a
nagybátyjával, itt van az oldalszobában. lábamra ejtem. (Kimegy)
GONTRAN Ó, tényleg találkoznom kell vele, de tud-ja, eléggé MORICET (hallja, hogy jönnek) Jön Duchotel, rögtön
ódzkodom is ettől a találkozástól. MORICET Valóban? előadhatja a kérelmét.
GONTRAN Igen, igen, tudja, azért jöttem, hogy levágjam... GONTRAN Máris? Semmi kedvem hozzá. (Belép Duchotel és
MORICET Tessék? Ki akarja irtani a családját? GONTRAN Leontine)
Ugyan dehogy! Meg akarom vágni ötszáz frankra.
MORICET Ja, vagy úgy... na és? Tizedik jelenet
GONTRAN Na és, na és?! Az a bökkenő, hogy már tartozom
neki hatszázzal. Voltak, Leontine és Duchotel
MORICET (fülön csípi és előrehúzza) Úgy? Talán bizony
hölgyecskékre költögetjük a pénzt, mi? GONTRAN (suttogva) DUCHOTEL (feszít az új öltönyében) Íme! Máris kész vagyok!
Olyanformán. LEONTINE Gontran, maga itt?
MORICET Ejha! Lehetetlen! GONTRAN (üdvözli) Jó napot, nénikém... Jó napot, bá-
GONTRAN (tüzesen) Ha látná, Moricet úr, tünemény, mint csikám... Ni, ni, tényleg az én nadrágomat húzta föl.
valami Michelangelo-angyalka, friss, üde, még alig (Odaáll Duchotel mellé)
használták .. . DUCHOTEL (egymás mellé teszik a lábukat) Valóban, úgy
MORICET Csak nem?! látszik, kölcsönösen utánozzuk egymást. GONTRAN (félre)
GONTRAN Van ugyan egy öreg kecskéje, aki a la-kását bérli, Nyugodtan beszélhetne egyes számban. (A következő jelenet
de ugye az nem számít, igaz? Annyi, mintha nem is létezne alatt Gontran gratulál nagybátyjának az új öltözethez, itt-ott
... kiigazítja a zakót, megcsíp egy élt, mint a szabók, ha próbál-
MORICET Természetesen. nak)
GONTRAN Csak arra van, hogy gondoskodjék az anyagiakról, MORICET (suttogva) Nem volt szép magától, hogy rögtön
ennyi az egész, mondta is a kisvirágom: „Ha a vén mindent kitálalt az urának!
bakkecske váratlanul betoppan, azonnal bújj a LEONTINE Igen? Úgy véli?
szekrénybe!” (Nevet) A vén kecske azt hiszi, hogy ő az MORICET Várhatja, hogy legközelebb bármit is el-mondjak
egyetlen tulajdonos ... hát nem mókás? Engem egyáltalán magának!
nem zavar a dolog...
DUCHOTEL Hű, a kutyafáját! Elfelejtettem táviratoz-ni! (El GONTRAN A viszontlátásra, bácsikám. És még egyszer,
akar indulni az íróasztal felé, de majdnem hasra esik, mert köszönöm ! (Hátul kifut)
Gontran éppen meghúzza térdben a nadrágját) Ejnye, DUCHOTEL (utána fut, a küszöbön megáll) Megállj, Gontran!
hagyd már békén a nadrágomat, nézze meg az ember! Ez már több a soknál! Fogják meg, tol-vaj ! (Visszajön)
(Odamegy a szekreterhez, s észreveszi, hogy ferdén áll) MORICET (majd megfullad a nevetéstől) Öregem, ügyesen rád
Nahát, ez már megint billeg ...Na nézzük csak ... (Fogja tukmálta a váltóját.
Moricet könyvét és a bútor alá teszi)
MORICET (észreveszi) No ne, ezt már nem tűröm, öregem!
Vedd elő Victor Hugót, az is elég vastag! (Ki-veszi a Tizenegyedik jelenet
könyvét)
DUCHOTEL (leül írni) Nem baj, így is jó lesz .. . Mondjátok Voltak, Leontine, majd Babet
csak, kedveseim, hány óra?
MORICET Öt perccel múlt öt. LEONTINE (belép, kezében Duchotel kalapja és felöl-tője)
DUCHOTEL Már ennyi idő?! Ejha, mi lelte Gontrant? Úgy fut, mintha puskából lőtték
LEONTINE Nálam tíz perccel múlt öt. volna ki !
DUCHOTEL (Gontranhoz) És nálad? DUCHOTEL Hogy mi lelte? A tolvaj ! Elcsaklizta öt-száz
GONTRAN (egy igen rozoga nikkelórát húz elő) Ó, nálam fél frankomat!
tízre jár ... LEONTINE (nevetve) Csak nem?
DUCHOTEL És jár? MORICET (csúfolódva) Bocsánat! Megfelelő értékpapírt adott
helyette.
GONTRAN Sajnos áll. (Fel-alá járkálni kezd, mint aki DUCHOTEL Ugyan, nem ér semmit! Nesze, neked adom
szólni akar, csak nem tudja, hogyan vágjon bele) negyven souért ... akkor is becsaplak! De csak még egyszer
DUCHOTEL (írni kezd) A kutyafáját! A végén még kerüljön a kezem közé!
lekésem a háromnegyed hatos vonatot. LEONTINE (odaadja Duchotelnek a kalapot és a fel-öltőt) Nem
LEONTINE (odamegy Duchotelhez) Cassagne-nak táv- mintha sürgetni akarnálak, de ha el akarod érni a
iratozol? vonatodat .. .
DUCHOTEL (hirtelen megfordítja a sürgönylapot) Ne-ki, DUCHOTEL (elveszi a kalapot és a felöltőt) Igaz, igaz!
persze, természetesen ... azt akarom, hogy várjon az Csöngetnek
állomáson. Édesem, nem vitetnéd le a poggyászomat?
LEONTINE Dehogynem, máris intézkedem. (Kimegy)
DUCHOTEL (félhangosan) Cassagne asszonynak, Athéne LEONTINE Csengettek.
utca 40. DUCHOTEL Éppen jókor! Vajon ki lehet?
MORICET (Gontrannak, aki mellette áll a kandallónál) Nos, BABET (belép, kezében Duchotel puskája tokban, le-teszi az
mégse mer belevágni? ajtó mellé) Egy úr kíván beszélni a nagyságos úrral. Kinn
GONTRAN (mintha időt akarna nyerni) Majd, ha be-fejezte az várakozik a szalonban.
írást. DUCHOTEL Most nincs időm. Hogy hívják?
DUCHOTEL (befejezi) „Hatkor az Aranyházban. Légy pontos. BABET Nem mutatkozott be.
A te Zizid.” (Fölkel) Úgy írom alá, hogy Zizi, mert mindig DUCHOTEL Az ő baja! Leontine, légy szíves, beszélj vele, én
Zizinek nevez. Az egész ház azt hiszi, hogy így hívnak. Zizi már itt se vagyok... (Babethez) Levitte a poggyászomat?
úr! (Összehajtja a sürgönyt és zsebre dugja) BABET Igenis, nagyságos úr. (Bemegy balra a szalonba)
GONTRAN (Moricet-tól ösztökélve előrelép) Kedves DUCHOTEL (a vállára akasztja a puskáját) Nos, minden
nagybácsim! rendben, isten veled, Leontine .. .
DUCHOTEL (szórakozottan) Mit akarsz? (Magában) Lássuk LEONTINE Viszontlátásra, drágám, és vigyázz, nehogy valami
csak, van-e pénzem? (Kiveszi a tárcáját, és számolni kezdi baleset érjen! (Átölelik egymást, Moricet el-fordul)
a pénzét) DUCHOTEL Lekísérsz, Moricet?
MORICET (halkan Gontrannak) Bátorság ! Nézze, ott a csali! MORICET Le, de csak a kocsiig. (Fogja a kalapját és a botját)
GONTRAN (végső erőfeszítéssel) Kedves nagybátyám, mivel DUCHOTEL Akkor hát megyek, és másfél óra múlva... nézd
épp a pénzét számolja, megragadom az alkalmat, hogy csak, Leontine, amikor az óra hetet üt, akkor a te
kérjek ötszáz frankot. férjecskéd már az ő régi kedves barátjának, Cassagne-nak
DUCHOTEL Tessék? a birtokán lesz Liancourt-ban. (Kimegy)
MORICET (félre) Hát ami azt illeti, belevágott a közepébe. LEONTINE Majd gondolok rád! Viszlát, édesem! MORICET
DUCHOTEL Ötszáz frankot? Szó sem lehet róla! Ne is (mielőtt kimegy, tesz még egy kísérletet) Leontine?
folytasd, nem kapsz egy vasat se ! Tartozol hat-száz LEONTINE Mit akar?
frankkal, annyi épp elég! MORICET (jelentőségteljesen) Nos ... ?
GONTRAN (félre) A zsugorija! Na várj csak! (Hangosan) De LEONTINE Nem ! Nem és nem!
kedves nagybátyám, nem értem, miről be-szél? Én nem MORICET Így is jó. (Lemondó sóhajtással kimegy) BABET
kölcsönt kérek. Láttam, hogy tele van százas címletekkel, (balról belép) Bevezethetem az urat, aki oda-kinn várakozik?
nekem meg van egy ötszázas értékpapírom, csak arra LEONTINE (aki még a távozók után tekint) Csak vezesse ...
akartam kérni, hogy váltsa be... BABET Azonnal, asszonyom! (Kimegy jobbra, de csak az ajtót
DUCHOTEL Ja? Hogy váltsam be? Szívesen... na, várj csak... tárja ki a belépő előtt, úgy mondja) Cassagne úr!
(Számolni kezdi a bankjegyeket, közben egyet leejt, amit LEONTINE (döbbenten) Tessék? Kicsoda? Cassagne?
Gontran felfog a kalapjában ártatlan képpel) Egy, kettő,
három, négy, öt! Tessék, öt-száz frank! (Átnyújtja)
GONTRAN (gondosan beleteszi a tárcájába) Köszönöm, Tizenkettedik jelenet
bácsikám, parancsolj. (Udvariasan átnyújtja az el-
ismervényt, majd gyorsan hátrál) Voltak, majd Cassagne
DUCHOTEL Hát ez meg micsoda? (Olvassa) „Kötelezem
magam, hogy nagykorúságom napján... öt-száz ...”
CASSAGNE (belép; nagyon kedvesen, tájszólásban, ke-
GONTRAN „ ... azaz ötszáz . . .”
DUCHOTEL (futni kezd utána) Hogy? Mi? Adod azonnal zében kis sétabot) Asszonyom, boldoggá tesz, hogy
vissza az ötszáz frankomat? láthatom! Remélem, Duchotel barátom is jól van?
GONTRAN (miközben körbe futnak az asztal körül, hol jobbra, LEONTINE (félre) Tessék, mit jelent ez?
hol balra cicázva) Én kibocsátottam, maga elfogadta, CASSAGNE Nincs itthon?
bácsikám, a további sorsa nem érdekel, ez az értékpapír LEONTINE (fennhangon, leplezve zavarát) Nem, nem... nincs
már forgalomban van! itthon. Talán beszélni akart vele?
CASSAGNE Hát ...elég régóta nem találkoztunk.
DUCHOTEL Lárifári ! Itt van ! Nesze ! LEONTINE Hogyan? Régóta?
CASSAGNE Tanácsot akartam kérni tőle egy személyes CASSAGNE (akinek megint rávágtak' az ujjaira) Na
természetű dologban... de ha már így alakult, önnek is most meg már azt hiszi, hogy lecsillapodott. LEONTINE
elmondhatom. (Leontine, aki nagyon ideges, de nagyon (feláll, bottal a kezében) De most rajtam
fegyelmezi magát, int, hogy üljön le. Leülnek, Cassagne a sor! Idáig szelíd voltam, jó, hát most majd meg-
leteszi a cilinderét az asztalra) Talán tudja, asszonyom, ismeri a haragomat, uracskám: szemet szemért, fo-
hogy külön élek a feleségemtől, és a legfőbb vágyam, hogy gat fogért!
végre elválhassak. CASSAGNE (aki közben felvette a .kalapját és azt igazgatja)
LEONTINE Igen, persze, tudom... de most engem... Hogyne, asszonyom, hogyne!
CASSAGNE (félbeszakítja) Semmi más nem hiányzott, csak LEONTINE Szóval félvállról veszi a dolgot?! Helyes! Így teszek
a válóok. Nos, pont azért jöttem, hogy elmondjam Duchotel én is! A házikoszt már nem megfelelő? Helyes! Nekem se!
barátomnak, kezemben a válóok (Leteszi a sétabotot maga (Csönget) Most azonnal írok Moricet-nak!
mellé, jobbra), mindent előkészítettem, ma este rajtakapom BABET (belép) Asszonyom, csöngetett?
a feleségemet in flagranti! (Nagyon elégedetten) Szeretője LEONTINE Csomagoljon be, két napra a keresztma-mához
van, asszonyom! Bizony! Szeretője .. . utazom, vidékre!
LEONTINE (egész idő alatt oda se figyelt, önmaga BABET Parancsára, asszonyom... (Cassagne-nak) Mi lelte?
gondolataival volt elfoglalva és most felkiált) Nagy-szerű!
Pompás! CASSAGNE (halkan) Ó, nagyon beteg! Nagyon-nagyon beteg!
CASSAGNE És tudja, hogy hívják a szeretőjét? ...Zizi. Valami
Zizi. Babet kimegy
LEONTINE Gratulálok... Szóval, azt mondta, régóta nem
találkozott Duchotellel? Mióta is? LEONTINE Bosszút állok ezért a gyalázatért ! Ne fél-jen!
CASSAGNE Hát jó ideje... több mint fél esztendeje! LEONTINE (Dühében eltöri Cassagne botját, és a csonkot a földhöz
Fél esztendeje? vágja) Ó ! (Dühöngve kirohan)
CASSAGNE Bizony! Megmondhatja neki, hogy hűtelen barát. CASSAGNE De asszonyom! A sétapálcám! Ez az én
LEONTINE Mégis, azért találkozniuk kellett, gondolom, a sétapálcám volt! (Szedegeti a darabjait, miközben)
vadászaton ...
CASSAGNE Vadászaton? Én? Hiszen én sohasem vadászom!
LEONTINE Nem vadászik?
CASSAGNE Soha életemben nem vadásztam! Függöny
LEONTINE Nem vadászik. (Majdnem megfullad, majd hirtelen
felugrik, és apró sikoltásokat hallat) Ó, juj, hó...
CASSAGNE (ijedten felugrik) Mi történt? MÁSODIK FELVONÁS
LEONTINE (úgy tűnik, mintha Cassagne-hoz beszélne)
Hitvány, alávaló gazember! Moricet legénylakása. Előkelő bútorok, a legutolsó divat
CASSAGNE (elhűlve) No de asszonyom...! (Félre) Úr-isten, mi szerint. Baloldalt, elöl zongora, a kottatartón egy partitúra, a
baja történhetett? (Félrehúzódik) zongora födelén kották, mindenféle csecsebecse. Baloldalt,
LEONTINE (a nyomában van) Csak még egyszer merje nekem hátrébb a sarokban kétszárnyú aj-tó ,amelynek bal oldali
azt hazudni, hogy vadászni megy! CASSAGNE Még hogy én? ajtószárnya rögzített: az ajtó egyébként két kulcsfordításra
De hiszen ellenkezőleg, épp azt mondtam, hogy... nyílik és csukódik. Hátul, ,kissé balra, szemben a
LEONTINE (kinyitja az ajtót, ahol Duchotel elment és kikiabál) közönséggel elegáns alkóv, amit igen világos tapéta föd,
Csak még egyszer járassa velem a bolondját, csak még témája pikáns: Vénusz diadalát ábrázolja. Az alkóvot
egyszer szenteskedjék uraságod! selyemdrapériák és -függönyök keretezik, kifogástalan
CASSAGNE Még hogy én? (Félre) Úgy látszik, meghibbant. ízléssel összeválogatva. Az alkóvban egy ágy, a paplan és a
(Gyorsan előrejön) pokróc félig be-vetve, hogy bármikor bele lehessen feküdni. Az
LEONTINE (a nyomában) De hála neked, istenem! Le-hullt az ágy végében, baloldalt kis éjjeliszekrény, rajta gyertyatartók
álarc, és most itt áll előttem anyaszült meztelenül! és gyufásdobozok, alatta papucs. Az ágy másik végében
CASSAGNE (aki igyekszik egérutat nyerni, közben karosszék, előtte medvebőr. Hátul az ágy mögött ablak, amit
megpróbálja megnyugtatni az asszonyt) Nézze csak, ugyanolyan függönyök és drapériák kereteznek, mint az
asszonyom... alkóvot: a roló, kissé ferdén félig fel van húzva. Az ablak egy
LEONTINE (fölkapja Cassagne sétabotját, és hatalmas erővel balkonra néz, a holdvilágos utcára. Jobb hátul kétszárnyú
üti az asztal lapját, de úgy, hogy Cassagne ujjait is érik az lengőajtó. Előbbre titkos tapétaajtó, amely befelé nyílik,
ütések) Hagyjon engem békén! jobbról balra. A tapétaajtó és a sarokajtó között kandalló, a
CASSAGNE (hátralép, és fújja az ujjait) Jaj, jaj! kandallón gyertya, gyufaskatulyák, kézitükör, egy szobor. A
LEONTINE (hadonászik kezében a bottal) De most legalább kan-dalló fölött egy ovális velencei tükör. A kandallótól egy
tudom, amit tudni akartam. Megjegyzem, gyanítottam, méterre, szemben a közönséggel kis kanapé, rajta vánkosok.
gyanítottam én! A szín másik oldalán a zongorától befelé egy asztal, mellette
CASSAGNE (félve közeledik feléje) Szörnyűek lehet-nek ezek a egy-egy karosszék. Az asztalt, amelyen egy nagy csipkés
rohamok, asszonyom... lámpa ég, két személyre terítették meg: retek, fogoly,
LEONTINE (megrázza a botot) És még bolondot is űznek ráksaláta, egy üveg bordeaux-i a kosarában elfektetve stb. Itt-
belőlem! (Előbbre lép) Na jó, majd meglátjuk, ki nevet a ott — tetszés szerint — apróbb műtárgyak, csecsebecsék
végén ! (Leül az asztalhoz, és ráteszi a sétapálcát)
CASSAGNE (aki közben a kandallóhoz menekült, látva, hogy
Leontine letette a sétapálcáját, félre) Ha legalább a Első jelenet
sétapálcámat vissza tudnám szerezni.
LEONTINE (nyugodtabban) Nem! Ha meggondolom, hogy az Latour asszony, Duchotel
imént még csak nem is sejtettem.
CASSAGNE (óvatosan közeledik, helyeslően beszél) Igaza van, LATOUR ASSZONY (parfümszóróval permetezi a függönyöket)
asszonyom, hogyne. Na, a függönyöknek ennyi elég is! (Oda-megy a kanapéhoz)
LEONTINE Nyugodt voltam, békés ... ! (Miközben ezt mondja, Gyerünk a kanapéhoz! Hm! A kanapé!... Általában itt zajlik
minden szótagnál rávág Cassagne cilinderére) az előcsatározás... márpedig ez nagyon fontos... Rendszerint
CASSAGNE De hát asszonyom, a kalapom. (Leontine földhöz ez dönti el az ütközet végső kimenetelét ...Így hát a kana-
vágja a cilindert) Ó ! pénak dupla adag dukál. (Alaposan beparfümözi a kanapét)
Ez a parfümstratégia! (Az ágyhoz megy) Ide csak néhány
LEONTINE (újra rávág a sétapálcával az asztalra) Milyen cseppet, hogy tessék-lássék, mert az igazat megvallva a
bolond voltam! küzdelemnek ebben a szakaszában a parfüm már nem
sokat segít... Nohát, né-hány cseppet hálaáldozatul ! (Egy
kicsit bepermetezi az ágyat is) Remélem, hogy elégedett lesz
az új lakó, Moricet úr. (Felmutatja a parfümszórót) Elper-
meteztem tizenhat frank ára Orosz Birodalmat. (Odamegy a
zongorához) De bevallom, nekem im-
ponál is az olyan férfi, aki a szerelemben nem zsugori. LATOUR ASSZONY Az ilyen hölgyecskék iránt, igen! Üldözöm
(Magát is befújja) Meg lehet-e tagadni bármit is az imádott a prostitúciót! A becsületes asszonyok bal-lépéseit azonban
nőtől? Milyen szerencsések is vagyunk mi, asszonyok. tiszteletben tartom. Kijelenthetem magának, hogy amióta ez
(Leteszi a parfümszórót a zongora te-tejére és kissé előbbre a hölgyemény kihurcolkodott, a házat semmiféle gáncs nem
jön) Ha annak idején én is egy ilyen férfihoz vonzódtam érheti, csupa házasember lakik itt, s még olyan is van
volna, s nem bolondulok bele egy cirkuszigazgatóba, akkor köztük, aki a saját házastársával él!
a férjem nem kerget el, nem lennék házmester, hanem ma- DUCHOTEL Nagyszerű! Gáz-, víz- és házastársak minden
radtam volna, ami voltam, Latour du Nord grófnő, aki az emeleten! Akkor az új lakók, nyilván ők is házasok?
ország egyik legelőkelőbb nemesi családjához tartozik. LATOUR ASSZONY A férfi nem, kivételesen, de az asszony
(Elnyúlik a kanapén) No, mindegy, rég volt, elmúlt ... boldog minden bizonnyal az, legalábbis az a titokzatosság és
idők! ...Egészen elkábított ez a parfüm, úgy elbágyadtam ... figyelem, amivel a férfi körülveszi, erre enged következtetni.
de mit érek vele? Bárcsak igaz volna a mondás: „Előbb- DUCHOTEL A pernahajder! És mi a foglalkozása?
utóbb minden potyka horogra akad!” De hol van itt halász, LATOUR ASSZONY Orvos.
akinek horga is van? DUCHOTEL Úgy, szóval egy orvos, aki férjes asszonnyal
DUCHOTEL HANGJA (kintről) Latour asszony! LATOUR vigasztalódik ... no nézd csak! ... közben az a szegény
ASSZONY (felemelkedik) Ki szólít? A halász? bamba férj meg alszik a szamárfülein .. . a balek! No,
DUCHOTEL (belép, kezében a vadászpuska) Latour asszony, viszontlátásra, grófnő, megnézem, hát-ha hazatért madame
maga itt van? Cassagne. (Indul kifele)
LATOUR ASSZONY Zizi úr! LATOUR ASSZONY (szintén elindul) Csak nézze, Zizi úr!
DUCHOTEL Több mint negyedórája keresem... A fenébe is, (Kinyitja a bejárati ajtót, kilép, de azonnal visszaugrik)
micsoda bűz van itt... talán macska van a háznál? Vigyázat, jön valaki! (Óvatosan kiles) A mindenit, pont az
LATOUR ASSZONY (közelebb lép Duchotelhez Még hogy orvos jön az asszonnyal, na szépen vagyok, ha rajtakapnak,
macska? ! Hiszen ez kölni... az Orosz Birodalom! hogy magát ide beengedtem!
DUCHOTEL Ja, értem! Az ember egészen hanyatt vágódik DUCHOTEL A legjobb, ha gyorsan kisurranok .. . LATOUR
tőle. De mondja csak, tíz perce csengetek szemközt ASSZONY (megállítja) Már késő ...találkoz-
madame Cassagne ajtaján. Talán nincs itt-hon? nának. (Megfogja a karját és odahúzza a tapétaaj-
LATOUR ASSZONY (sajnálkozva) Nincs, uram. tóhoz) Gyorsan, lépjen be ide! Majd azt mondom,
DUCHOTEL Kellemetlen. Kétszemélyes vacsorával vártam az hogy maga a rokonom, és azért jött, hogy segítsen
Aranyhordóban ...és kénytelen voltam egye- dül megenni a nagytakarításban. (Belöki Duchotelt a kamrába)
az egészet! Nem kapta meg a táviratomat? DUCHOTEL Mit? Hogy én? Ide? ...
LATOUR ASSZONY De, megkapta! Azt üzeni, hogy későn LATOUR ASSZONY Nyugalom, majd a megfelelő idő-ben
kapta meg a sürgönyt, így sajnos már elígérkezett, de ne kieresztem.
tessék nyugtalankodni, itt a kulcs, mint rendesen, tessék DUCHOTEL De hiszen itt minden csupa kámfor! LATOUR
bemenni és megvárni. (Kihúzza a köténye zsebéből a ASSZONY Annál jobb! Legalább nem má-
kulcsot) szik bele önbe a moly. Lépjen be gyorsan. (Rácsuk-
DUCHOTEL Jobban tette volna, ha itthon marad! ja az ajtót) Hű, épp ideje! (Az ajtónak támaszkodik,
LATOUR ASSZONY (visszacsúsztatja a kulcsot) Én át-adtam mert Moricet és Leontine máris belépnek)
az üzenetet. Egyébként, Zizi úr, mi újság Egyházashetyén
?
DUCHOTEL (éppen indulni akart, döbbenten megáll) Tessék? Második jelenet
Hogy mi újság Egyházashetyén?
LATOUR ASSZONY Igen, igen! Latour asszony, Moricet, Leontine
DUCHOTEL Mit tudom én!
LATOUR ASSZONY Hogyan? Hiszen, ha jól emlék-szem, MORICET (bevezeti a lefátyolozott Leontine-t) Íme, a szentély.
madame Cassagne mondta, hogy ön Egyházashetyén Lépjen be nyugodtan, ne féljen!
lakik, s csak akkor száll meg madame Cassagne-nál, az LEONTINE Ó, nem, nem merek.
unokahúgánál, ha sürgős elintéznivalója akad a városban. MORICET (gyöngéd erőszakkal behúzza) Ejnye, no, mi ebben
DUCHOTEL Hogyan, hogy én? Persze, természetesen, ott a borzasztó? ...Mitől fél?
lakom, Egyházashetyén ... persze, csak rosszul ér-tettem LEONTINE (félénken beljebb jön egy lépéssel) Ha valaki
... meglátna most ...
LATOUR ASSZONY Képzelem, mennyit unatkozhat, ugye? LATOUR ASSZONY (félre) Mintha csak magamat látnám...
DUCHOTEL Dehogyis ! Van sétatér, katonazene . . fiatalkoromban ...
LATOUR ASSZONY Amellett elég gyakran rándul föl Párizsba LEONTINE (észreveszi Latour asszonyt) Egy nő! MORICET
is. (Hirtelen) Mondja csak, miért hozza magával a puskáját Tessék? Micsoda? Hol? (Latour asszonyra mutat) Az ott? Az
minden egyes alkalommal, amikor Párizsba jön? nem számít.
DUCHOTEL A puskámat? ... Aha... de hiszen ez nem puska ! LATOUR ASSZONY Tessék?
Ez útitáska, amolyan neszesszer féle. Most ez a divat MORICET (bemutatja) Latour du Nord grófnő ... LEONTINE
Egyházashetyén. (Körülnéz) Mondhatom, grófnő, alaposan (meghökkenve hajlik meg Latour asszony előtt, aki szintén
felvitte az isten ennek a kokott-nak a dolgát ... meghajtja magát) Hogyan? Asszonyom ...
LATOUR ASSZONY Miféle kokottnak? Ja vagy úgy? Bérkocsis MORICET A házmesterem .. .
kisasszonyra gondol? Csakhogy ő már nem lakik itt, Zizi
úr! Kitettük a szűrét! LEONTINE (döbbenten) ... a házmestere?
DUCHOTEL Valóban? LATOUR, ASSZONY Bizony, asszonyom, egy ősi Latour du
Nord!
LATOUR ASSZONY Úgy bizony! Beláthatja, uram, hogy nem
tarthatunk olyan lakót, aki az egész házat hírbe hozza! Egy MORICET Igen, egy igazi Latour, akinek minden vagyona egy
hölgyecskét, aki gimnazistákat dajkált! Tényleg, az egyiktől házmesterfülkébe befér ...majd elmesélem önnek...
még vissza is kell kér-nem a kapukulcsot! Képzelje, uram, (Célzatosan) Kedves grófnő, azt hiszem, nincs már
még azt sem várta még, hogy a vendégei leérettségizzenek, szükségünk magára. (Latour asszony indul, ebben a
rögtön bevezette őket a gyakorlatba ...a teringettét! .. . pillanatban tüsszentés hallat-szik a faliszekrényből)
ahányszor csak kaput kellett nyitnom (Veri a mellét), LEONTINE Mi volt ez?
elhiheti, fellázadt nemesi vérem! MORICET (a faliszekrényre mutat) Amott valaki tüsszentett ..
.
DUCHOTEL Grófnő, maga könyörtelen ...
LATOUR ASSZONY (visszajön, élénken) Jaj, majdnem
elfelejtettem, megkértem egy rokonomat, hogy segítse rendbe
hozni a lakást.
MORICET (humorral) Hamarább is eltüntethette volna.
LATOUR ASSZONY Ha a nagyságos asszony nem akar
találkozni vele, elég, ha a nagyságos úrral át-mennek egy
pillanatra a szomszéd szobába (A má-
sodik ajtóra mutat jobboldalt), azalatt én eltávolítom a MORICET Hát akkor menjen maga is oda, ahova a zsineg
rokonomat. vezet. (Kituszkolja és kulcsra zárja az ajtód Leontine!
MORICET (a jobb oldali ajtóhoz vezeti Leontine-t) Jól van, de LEONTINE Moricet!
igyekezzék ! (Visszafordul) Fogja, adja ezt az öt frankot a MORICET (szenvedélyesen átöleli Leontine-t) Végre kettesben!
rokonának, a fáradságáért. LEONTINE Ó, Moricet! Én vagyok ez? Itt a karjai között?
LATOUR ASSZONY (elveszi a pénzt) Köszönöm, nagyságos úr, MORICET (megfogja a két kezét) ó, Leontine ! Magam is alig
a rokonom hálás lesz érte. hiszem, látnom kell, át kell ölelnem, hogy elhiggyem.
MORICET Jól van, jól van. (Gyöngéden kivezeti Leontine-t) (Átöleli) ...meg kell csó ... (Meg akar-ja csókolni)
Jöjjön, ijedős szépségem! (Kimennek) LEONTINE (Moricet szájára teszi a kezét) Nem! Azt nem!
MORICET (meghökkenve) Dehogynem! Csak hogy meg-
bizonyodhassam, hogy tényleg maga az, maga, aki után
Harmadik jelenet annyit vágyakoztam .. .
LEONTINE (kibontakozik) Őrültség, amit teszek.
Latour asszony, Duchotel MORICET Miért volna őrültség?
LEONTINE (leül a kanapéra) Mert őrültség ! Ha meg-
LATOUR ASSZONY (odaszalad a faliszekrényhez és kinyitja gondolom, hogy e pillanatban még tisztességes asszony
az ajtaját) Gyorsan, Zizi úr, most tűnjön el! vagyok, de holnapra .. .
DUCHOTEL (kijön) Jó, jó, eltűnök, mint a kámfor, csak ne MORICET (meggyőződéssel) Holnapra is az marad.
lennék ilyen kámforszagú! (Indul) LEONTINE Igazán? Tényleg?
LATOUR ASSZONY (a sarkában) Csak szaporán! Tessék, MORICET (nagyon komolyan) Az ördögbe is, hát persze!
fogja, ez a magáé! (Nyújtja az ötfrankost) DUCHOTEL Öt Feltéve, ha nem fogja világgá kürtölni mind-azt, ami
frank? éjszaka történt.
LATOUR ASSZONY A doktor úr küldi a takarításért. LEONTINE (ijedten tiltakozik, mintha valami borza-lomtól
DUCHOTEL Borravaló a rokonnak? Tartsa meg, gróf- rettegne) Nem, szó sem lehet róla!
nő. Nehogy azt mondják, hogy nem támogatom a . MORICET (meggyőződéssel) És miért ne lehetne? Hát mi is az
rokonaimat! az úgynevezett női tisztesség, kérdem tisztelettel? Az, amit
LATOUR ASSZONY Köszönöm ! Most pedig... (Kifelé mutat) a többiek magáról gondolnak. Nos, mindazt, ami történik,
DUCHOTEL Hogyne, hogyne ! (Indul, majd megáll és nem kötjük a közvélemény orrára.
gonoszkodva arra az ajtóra mutat, amelyen át Mo- LEONTINE Mondhatom, erkölcsös okoskodás!
ricet és Leontine távoztak) Mondja csak... izé! LATOUR MORICET (hevesen) Hogyan? Csak nem azt akarja el-hitetni
ASSZONY Tessék? velem, hogy a női tisztesség nem puszta társadalmi
DUCHOTEL (mutatja) Ott vannak? konvenció? Hát attól, ha szívből szeret valakit, már egyből
LATOUR ASSZONY Kicsodák? nem tisztességes asszony, csak azért, mert a társadalom
DUCHOTEL Hát az orvos meg a házasságtörő asszony!? azt mondja: „Senki mást nem szerethetsz, csak a férjedet, ő
LATOUR ASSZONY (félig nevet, félig zsörtölődik) És ha ott? az egyetlen hivatalos szerető, akit engedélyezünk !”
Hát aztán? Ott vannak. Létrehozták ezt az . . . állást a férji hivatalt". (leül
DUCHOTEL Szóval ott vannak! (Nevet) No lám, haha, ott Leontine mellé a kanapéra, és megfogja a kezét) De a
vannak! természet nekünk ad igazat. Hát nem két szerető szív egye-
LATOUR ASSZONY Mit nevet? sülése-e a házasság? Tulajdonképpen egy igazi férj van, a
DUCHOTEL Semmit, csak úgy! Maga azt mondta: „Ott szerető: a hitves az a férj, akit a társadalom állított maga
vannak!” Én meg arra gondoltam, milyen fenséges dolog mellé, a szerető az a férj, akit a szíve választott!
lehet a házasságtörés ... tralala ... s ettől jókedvem LEONTINE (összefoglalja) Amolyan pótférj, ugye?
kerekedett! (Nevet) MORICET Pontosan. Egy helyettes. (Feláll) A nehéz
LATOUR ASSZONY Igen? Pedig szegény kis asszonyka nem helyzetekben amúgy is mindig nekik kell helytáll-ni.
érdemli meg, hogy kinevesse (Nevet), fogad-ni mernék, hogy (Visszaül) De hát miért vitatkozunk, hiszen szeretjük
ez az első botlása! egymást, nem igaz? (Megfogja Leontine kezét, aki feláll) Mit
DUCHOTEL Valóban? ... (Nagyvonalúan) Tehát perceken érdekel a többi? Hát elfelejtette a levelet, amit az imént írt
belül feldíszítik a homlokát egy újabb férj-nek? Bravó, nemes fellángolásában?
kalapot le az asszonyka előtt! (Széles mozdulattal hajbókol LEONTINE Dehogy... csakhogy azt haragomban írtam.
a kalapjával, majd a fejébe teszi, csókot hint az ajtó felé) MORICET (nem zavartatja magát) Rendben, mondjuk,
Drága Faust és Margit testvérem, cupido vegyen oltalmába haragjának nemes föllángolásában. Az a levél ki-tárta a
benneteket! (Ördögi • nevetéssel) Én vagyok Mefisztó ! mennyország kapuit .. .
(Nevet) Most pedig rohanok madame Cassagne-hoz ... (Ki- LEONTINE Eltette?
szalad) MORICET Még hogy eltettem-e? Itt őrzöm a szívem fölött! (A
LATOUR ASSZONY (mögötte) Csak menjen, ott szem-ben van mellére üt)
az ajtaja! LEONTINE (kételkedik, de pajkosan) Megnézhetem?
DUCHOTEL (kintről) Tudom, tudom, ugyanezen a folyosón, a MORICET Íme, tessék! (Kiveszi a levelet a farzsebé-ből)
viszontlátásra! (Eltűnik) LEONTINE (elpirul, s lehajtja a fejét, hogy leplezze a
nevetését) Hol hordja maga a szívét?
MORICET (meggyőződéssel) A szív az mindenütt van !
Negyedik jelenet (Érzelmesen) Íme, a levél, ahogy megírta !
LEONTINE Hát persze.
Latour asszony, Leontine, Moricet MORICET Azon az érzéki, fenséges és egyszerű nyelven, ami
LATOUR ASSZONY (bezárja az ajtót) Végre elment! (Szalad és csak innen jöhet. (Veri a mellét) LEONTINE (félre) Akárcsak a
kinyitja a jobb oldali ajtót) Mál azt hittem, sohasem megy el. levél ...
(Kinyitja az ajtót) Jöhetnek. MORICET (olvassa a levelet) „Barátom ...” (Annyira
MORICET (belép Leontine-nal együtt) Legfőbb ideje volt! meghatódik, hogy megcsókolja a levélpapírt) „Barátom,
LATOUR ASSZONY Szükségük van még rám? MORICET rövid leszek: leomlott köztünk minden akadály!” Milyen
Köszönjük, nincs grófnő ! (Miközben Mori- tömör és sokatmondó! Az egyszerűség . . . ékesszólása . . .
cet a házmesternővel társalog, Leontine leveti ka- az ékesszólás .. .
lapját és kabátját, s a kanapéra teszi őket) LATOUR LEONTINE (utánozza Moricet-t) ...egyszerűsége. MORICET
ASSZONY (indul kifelé) Akkor hát szép jó (kissé zavarba jön) Igen. (Olvas) „Szabad
éjszakát, uram, asszonyom. vagyok, tehet velem, amit csak akar!” Íme, ezt ír-
MORICET Magának is. ta! (El akarja tenni a levelet)
LATOUR ASSZONY Még hogy nekem. (keserveset só-hajt és
kimegy)
MORICET (ahogy kilép, Moricet szenvedélyesen átöleli
Leontine-t) Leontine!
LATOUR ASSZONY (hirtelen benéz az ajtón, pontosan úgy,
mint az ördög a dobozból) Ha mégis szükségük volna rám,
csak csengessenek. (Mutatja a csengőt a .kandalló mellett)
LEONTINE Úgy emlékszem, van ott még valami ... MORICET A férjének szeretője van!
MORICET Á, semmi érdekes. LEONTINE (átöleli Moricet nyakát) Helyes ! Nekem meg
LEONTINE (beleolvas a levélbe) „De jegyezze meg, csak azért szeretőm!
cselekszem így, mert ő így akarja!” (Hangsúllyal) Mert ő így MORICET Na látja! És képzelje, a hűtelen épp most
akarja... öleli át. (Megöleli Leontine-t) A karjaiba szorítja... LEONTINE
MORICET Ja ez, kis engedmény a női hiúságnak. LEONTINE (dühösen hozzásimul) Szorítson, szorítson! MORICET
(némiképp gúnyosan) Valóban? Azt hiszi? Szorítom, hogyne, mint ő !
MORICET (zsebre dugja a levelet) Most akar meghátrálni, e LEONTINE Gyerünk, rajta! Szorosabban!
szerelmi vallomás után? Már késő! (Elragadtatással) MORICET Szorítom, ahogy csak tudom! És képzelje, most
Leontine, hát nem érzi, hogy itt körülöttünk minden a megcsókolja őt az asszony!
szerelemre csábít? (Átkarolja Leontine derekát, és kissé LEONTINE Csak nem?
hátrább vezeti, háttal a közönségnek) Nem érzi ezt a
mámorító illatot, amely kéjesen körbeöleli önt? MORICET Dehogynem!
LEONTINE Ami igaz, az igaz! Itt tényleg illatozik minden. LEONTINE (végső elkeseredéssel) Szóval megcsókol-ja?! Nos
MORICET (odébb vezeti) És ez a kis asztalka két személyre jó, akkor mi is! (Megcsókolja Moricet-t, ahogy csak bírja)
terítve, hogy élvezhessük az együttlét gyönyörét? MORICET (elragadtatással) Leontine, az egész életemet
LEONTINE (tapsol örömében) Fogoly... és ráksaláta! A férjem odaadnám ezért az egy pillanatért!
kedvenc ételei . . . ! LEONTINE (kimerülten lerogy) Szomjas vagyok.
MORICET Valóban? No ezekből ugyan nem eszik! MORICET Szomjas? Nagyszerű! Mit iszik?
(Ábrándosan) És mit szól a hangulatvilágításhoz? Mennyi LEONTINE (felvesz az asztalról egy poharat, és Moricet felé
titokzatosság, mennyi sejtelmesség ebben a tompa fényben, tartja) Mindegy, bármit, pezsgőt!
amely épp elég ahhoz, hogy szeressük, de ne lássuk MORICET (keresi a pezsgőt) Pezsgőt? Nagyszerű! De hol a
egymást? (Kicsit lejjebb csavarja a lámpát) pezsgő? A fenébe is, Latour mama elfelejtette a pezsgőt!
(Meghúzza a csengőzsinórt) Feledékeny szipirtyó !
LEONTINE (ijedten) Mit csinál?
MORICET (prózaian) Tompítom a fényt, hogy olyanok LEONTINE És maga nem szomjas?
legyenek, mint a maga érzelmei. (Az ablakon át bevilágít a MORICET (szenvedélyesen nagy léptekkel visszamegy
hold, Moricet érzelmesen folytatja) Látja, még a hold is Leontine-hoz és föléje hajol) Szomjas? Én? Csak te-rád
nekünk világít, hű barátja a szerelmeseknek! szomjazom ... (Szavalni kezd)
LEONTINE (odamegy az ablakhoz) Milyen szép! MORICET „Elkábulva mosolyodtól, szépségedtől
(olvadozó költőiséggel) Látja, hogy fénylik az éjjeli nap? részegen,
LEONTINE Jé, magánál erkély is van? Határtalan szerelmemben pusztulok
MORICET (költőien) Hatalmas erkély. (Átöleli Leontine-t) És mi és vérezem !”
ketten, mint Romeo és Júlia az erkély-jelenetben! LEONTINE (félig lehunyt. szempillákkal hallgatja, és bal
LEONTINE (tréfásan) Csak épp mi belülről vagyunk. karjával átöleli Moricet nyakát) Csak szavalj, én poétám!
MORICET Persze, mert tél van. (Húzza az ágy felé) És íme ... MORICET (szaval)
LEONTINE (visszahőköl, amint meglátja az ágyat) Ó ! „Tűzsugári szemeidnek felgerjesztik
MORICET Mi az? vágyaim,
LEONTINE (szégyenkezve leveti magát a kanapéra) Nem, ezt Sóhajtásim utolérnek szerelmemnek
nem!
MORICET (melléje ül) De hát arról volt szó... LEONTINE lábain !”
Igen. De nem! Ezt nem! LEONTINE (elkábulva) Gyerünk, folytasd! Még, még!
MORICET (szánalmasan) Nincs több, ez csak négysoros.
MORICET Hogyan? Miért? ...ezt nem? (Félre) Persze, LEONTINE (lelkesen) Ha versben szólsz, nem tudok
hülye vagyok, a kórházban sem mutatom meg előre ellenállni, érzem.
a műtőasztalt! (Hangosan) Ejnye, no, Leontine. LEONTINE
MORICET (térdre hull) Nem tud! Nem tud ellenállni!
(szégyenkezve eltakarja az arcát) Moricet! MORICET Mit
látok, miért sír? (Belefúrja a fejét Leontine ölébe. Kopognak. Mind-
LEONTINE (zokogva) Ó, Moricet! (Feláll) Úgy érzem magam, ketten felugranak, Leontine eltaszítja Moricet-t)
mintha újra férjhez mennék. (Moricet karjaiba veti magát) MORICET Ki az?
MORICET (elképedten) Tessék? LATOUR ASSZONY (hangja kintről) Én vagyok, Latour grófnő!
LEONTINE Ő ugyanilyen közel állt hozzám a nászéj-szakán ... MORICET (megnyugodva) Csak a házmester! (Felcsavarja a
lámpát és ajtót nyit) Jöjjön! (Leontine a kandallónál áll)
MORICET (kelletlenül) No de, jó...
LEONTINE Ő is szerelmes szavakat suttogott a fülem-be ...
(Hirtelen eltaszítja Moricet-t) és akkor hirtelen odalökött az Ötödik jelenet
ágyra! és egyetlen nagy szenvedéllyel...
MORICET (kifakad) Elég ! (Félremegy) Még hogy ő ! A barátom Voltak, Latour asszony
! Undorító!
LEONTINE (könnyezve) Bárcsak ma is olyan lenne, mint MORICET (az asztal mögött áll) Mi az, grófnő! Hol jár az esze?
akkor ! Bizony nem volnék itt, elhiheti! Megterít és a pezsgőt elfelejti?
MORICET (elveszti a türelmét) De hát kérem, Leontine, ne LATOUR ASSZONY (a világ legtermészetesebb hangján)
beszéljen állandóan a férjéről ... vagy ha már se-hogy sem Dehogy felejtettem, doktor úr! De nem maga mondta, hogy
bírja kiverni a fejéből, akkor legalább olyannak lássa, úgy terítsek meg, mintha magamnak csinálnám? Nekem a
amilyen a valóságban ... pezsgő megfekszi a gyomromat.
LEONTINE Megtiltom, hogy erről beszéljen! MORICET Ja, ha maga egészségügyi szempontok szerint terít
MORICET De hát beszélni kell róla, elvégre a viselkedése ... ! Hát hogy lehet pezsgő nélkül igazán fölhevülni?
gyalázatos ! Gondoljon arra, hogy férje épp ezekben a LATOUR ASSZONY Hát ha mindenképpen pezsgőre
pillanatokban talán egy másik nő fülébe suttogja azokat a van szüksége, a szomszéd szobában a szekrény leg-
szerelmi esküvéseket, amiket ön-nek is csak hazudott.
felső polcán van két üveggel. (Indul) Behozhatom...
LEONTINE (dühös lesz) Igaza van! A nyomorult! MORICET És
MORICET Hagyja csak! Úgysem érné föl! Mindjárt
magát még kétségek gyötrik? Képtelenség!
behozom én, addig szórakoztassa őnagyságát. LATOUR
LEONTINE Nincsenek kétségeim!
ASSZONY Ahogy kívánja, doktor úr! MORICET (kifelé)
„Elkábulva mosolyodtól, szépséged-
től részegen...” (Csókot hint Leontine-nak és jobb-
oldalt kimegy. Leontine leül a kanapéra)

Hatodik jelenet

Latour asszony és Leontine

LATOUR ASSZONY (Moricet után néz) Ez aztán talpán a férfi !


LEONTINE Gondolja? LATOUR ASSZONY Köszönöm, asszonyom ! (Nem a
LATOUR ASSZONY (előbbre jön az asztal és a kanapé közé) zongoraszékre ül, hanem odavisz egy széket) Na, két taktus
Mi az hogy! Egy ilyen férfiért, ugye, érthető, ha egy előkelő pauza!
hölgy is botlik egyet. LEONTINE Két taktus ... (Együtt számolnak: „Egy, kettő” és
LEONTINE (gőgösen) Kire céloz? játszani kezdenek)
LATOUR ASSZONY (hirtelen) Senkire... csak úgy
megjegyeztem. Tudja, asszonyom, életem legnagyobb
ballépése az volt, hogy szerelmemmel tüntettem ki egy Hetedik jelenet
rangomon aluli férfit.
Előbbiek ás Moricet
LEONTINE Ne mondja!
LATOUR ASSZONY (keservesen sóhajt) De, de, asszonyom.
elvesztettem a becsületemet ! Mert a világ megbocsátja, ha MORICET (belép két üveg pezsgővel a kezében) Mond-ja,
félrelép, de soha, ha botrányt okoz! A férjem elűzött, a grófnő, ezek azok a... (Döbbenten megáll) Leontine a
barátaim megtagadtak, láthatja, mi lett belőlem... házmesteremmel a zongoránál! És még mond-ja valaki,
LEONTINE Szegény grófné! Mivel foglalkozott az a férfi? hogy nálunk nincs demokrácia! Mit csinálnak maguk?
LATOUR ASSZONY (csodálattal) Állatszelídítő volt Fernando LEONTINE (anélkül, hogy abbahagyná a játékot) Lát-ja,
cirkuszában! eljátsszuk ezt a négykezest. (Eközben Latour asszony, hogy
LEONTINE (alig rejtett undorral) Tessék Állatszelídítő? jobban kiemelje a taktust, énekelni kezdi a dallamot)
LATOUR ASSZONY Asszonyom, ha tudná, milyen szép volt ! MORICET (gúnyosan, félre) Családi csendélet! (Hangosan)
Emlékszem, amikor először megpillantottam ... az első Gratulálok! Hallja, grófnő... ? (A grófnő nem felel, csak
sorban ültünk az urammal... micsoda hatalmas mellkasa énekel, ezért Moricet kopogni kezd a pezsgősüveggel az
volt! asztalon) Hé ! Grófnő ! Halló!!
LEONTINE A kedves férjének ... ? LATOUR ASSZONY (játszik belefeledkezve) La... la ...la... Mit
LATOUR ASSZONY Hogyan? A férjemnek? Á, de-hogy, neki akar?
beesett melle volt! Az állatszelídítőnek! Micsoda férfi ! MORICET Megtaláltam a pezsgőt! (Leteszi az asztal-ra az
Látnia kellett volna, ahogy a ketrecben betörte a üvegeket) De hol van a dugóhúzó?
vadállatokat ...Istenem, gondoltam magamban, milyen LATOUR ASSZONY Ugyanott, a fiókban a szalvéták alatt!
lehet, amikor ez a férfi betör egy asszonyt! (Játszik)
LEONTINE (föláll és odébb megy) Borzalom! Nekem nem
kellene ilyen férfi ... MORICET (gúnyosan) Ja vagy úgy! Csak játsszon tovább, ne
zavartassa magát! (Indul kifelé)
LATOUR ASSZONY (szakértelemmel) Ne ítélkezzék, LATOUR ASSZONY (észbe kap, felugrik, és a székkel a
asszonyom, ehhez ön nem ért ! (Elragadtatással) Két hét kezében Moricet után szalad) Elnézést, mindjárt hozom!
múlva az állatszelídítő, aki engem is megszelídített, éppen
egy ilyen előkelő, illatos kis garzonban fogadott engem is MORICET Ugyan, dehogy! Megkeresem magam! Vigasztalan
... volnék, ha félbeszakítaná miattam a játékát, kedves grófnő !
(Kimegy)
LEONTINE Hát nem sajnálta a pénzt a maga állat-szelídítője
.. . LATOUR ASSZONY (székkel a kezében) Köszönöm, doktor úr)
LATOUR ASSZONY (kissé gúnyosan) Miért sajnálta volna? Hiába, ez úriember ! (Leontine-hoz) Folytatjuk?
Mindent én fizettem! LEONTINE Nem, ez nekem nagyon nehéz! (Szórakozot-
LEONTINE Vagy úgy? ! (Leül a zongoraszékre) tan pötyögtet a zongorán, miközben a grófnő vissza-
LATOUR ASSZONY Asszonyom, óvakodjék Fernando teszi a széket a helyére) Mondja csak, az a história az
állatszelídítőitől! állatszelídítővel, régen történt?
LEONTINE Nem áll szándékomban megszelídíttetni LATOUR ASSZONY Ó, idestova tizenkét éve... Boldogasszony
magam! (Lapozni kezd egy kottát a zongorán) LATOUR fogantatása napján ...
ASSZONY Csak helyeselni tudom, hogy ilyen LEONTINE (kipördül a zongoraszéken) Gondolom ,kel-
derék férfit választott, mint Moricet úr. lemetlen lehetett, amikor a férje rajtakapta. LATOUR
ASSZONY Jaj, ne is említse! Az volt a leg-
LEONTINE (sértetten) Biztosíthatom, grófné, Moricet úr és
énköztem semmi olyasmi nincs, amire ön gondol. bosszantóbb az egészben, hogy ostobán belesétáltam
egy egészen banális, olcsó kis kelepcébe.
LATOUR ASSZONY Elnézést ! (Csönd. Leontine pötyögtetni
kezdi a dallamot, a grófné hallgatja, majd) Nagyon jó ... LEONTINE (mosolyog) Igazán?
pianissimo... kérem, pianissimo. (Bocsánatkérően) tudja, LATOUR ASSZONY (közelebbről) A férjem azt füllen-tette,
Rubinstein is pianissimo játszotta... hogy vadászni megy.
LEONTINE Hát persze!
LEONTINE (megáll) Hogyan? Maga ismeri Rubinsteint? LATOUR ASSZONY Úgy, szóval maga ismeri ezt a fogást?
LATOUR ASSZONY (némi dicsekvéssel) Gyakran zon- LEONTINE (gúnyos nevetéssel) Még hogy az úr vadászni jár!
goráztunk együtt. Mind egyformák!
LEONTINE (meglepetten) Csak nem? És mikor? LATOUR
LATOUR ASSZONY Akkor talán mondanom sem kell, hogy
ASSZONY Hát még az állatszelídítés ...előtt. esze ágában sem volt vadászni menni ...
LEONTINE Vagy úgy! LEONTINE Hát persze hogy nem ! Csak ürügynek használta,
LATOUR ASSZONY (keserűen) De amióta házmester vagyok, hogy meglátogassa a szeretőjét!
Rubinstein úr be sem tette hozzám a lábát! (Leontine LATOUR ASSZONY Pontosan! Hogyan?... Dehogyis, szó sincs
sajnálkozva bólint, aztán ismét a zongora felé fordul, és róla. Ha egy férj a szeretőjéhez megy, akkor azt hazudja,
újra játszani kezdi az előbbi dara-bot, de olyan hamisan, hogy kártyázik a klubban... ez a bevett recept, ellenben, ha
hogy láthatóan zavarja Latour asszonyt) vadászni megy...
LATOUR ASSZONY (nem bírja tovább) Ha megengedi, talán LEONTINE Akkor talán nem mehet a szeretőjéhez?
kísérném, ez eredetileg úgyis négykezes. LATOUR ASSZONY De nem ám! Akkor ez azt jelenti, hogy
LEONTINE (kicsit odébb húzódik, és helyet enged a gyanakszik, s váratlanul hazatér, hogy rajtacsípje a hűtelen
zongoraszéken a grófnénak) Nagyon szívesen, gróf-né, asszonyt!
jöjjön! LEONTINE (ijedten) Édes istenem! LATOUR
ASSZONY Mi ,az, mi történt?
LEONTINE (felugrik és előreszalad) Istenem, erre nem is
gondoltam! (Latour asszonyhoz) És akkor mi van, ha a férj
már többször színlelte, hogy vadászni megy?
LATOUR ASSZONY Az csak azt jelenti, hogy eddig nem LEONTINE Méghozzá azonnal!
sikerült rajtakapni a feleségét, és most tovább kísérletezik. MORICET Legalább magyarázza meg!
LEONTINE Édes istenem ! De hiszen ez rettenetes, én meg LEONTINE Nem tartozom magyarázattal ! El akarok menni és
még azt hittem, hogy... (Hirtelen kinyitja az aj-tót, ahol kész! Gondolom, azt teszek, amit akarok, nem? (Elindul
Moricet kiment és utánakiabál) Moricet! Moricet ! kifelé)
LATOUR ASSZONY (megrökönyödve) Hát ezt meg mi lelte? MORICET (visszahúzza a kanapéhoz) Nem! Nem teszi azt amit
LEONTINE Moricet! Jöjjön azonnal! (Visszajön az aj-tóból) akar! A szavát adta... és az adott szó szentség! (Közben ismét
elzárja az útját Leontine-nak, aki távozni akar) Amellett .arra
kért, hogy bosszuljam meg magát, én megígértem, hogy
Nyolcadik jelenet megteszem, és én nem szoktam megszegni az ígéreteimet .. .
Előbbiek és Moricet LEONTINE Nohát, csak azt próbálja meg! (Az asztal és a
zongora között kisiklik Moricet elől és elindul a kijárati ajtó
MORICET (jókedvűen belép, kezében a dugóhúzó) De hát mi felé)
történt? MORICET (eléje igyekszik szaladni) De hát Leontine, édes
LEONTINE Gyorsan a kalapomat, a kabátomat! Leontine, maga kegyetlen! Tudja, hogy szeretem. LEONTINE
MORICET (meglepetten) Tessék? (gúnyosan felnevet) Na persze!
LEONTINE Nem maradok ebben a lakásban egy másodpercet MORICET Igen, igen szeretem! „Elkábulva mosolyodtól,
sem! szépségedtől részegen ...”
MORICET (odamegy hozzá) De hát mi történt? LEONTINE Elég, barátom, ne strapálja magát ! Ezt a négy sort
LEONTINE Ön visszaélt a bizalmammal, és olyasmiket már ismerem. (Indul)
hitetett el velem, amiket képtelen bizonyítani. De
szerencsére nem vesztettem el a fejemet, és hű maradtam MORICET (mögötte) Maga álnok! Hát nem azt mondta az
az uramhoz! imént, hogy képtelen ellenállni nekem, ha versben beszélek?
LEONTINE Nos, amint látja, most már ellenállok! És hogy
MORICET Hát, ahogy vesszük ... végleg bebizonyítsam... (Kikerülve Moricet-t az ajtó felé
LEONTINE' Igenis hű maradtam, mint ahogy ő is hű szalad)
énhozzám, az én egyetlen drágaságom! MORICET (hirtelen megragadja a csuklóját, visszaperdíti,
MORICET Hogyan? Hiszen épp most mesélte be magának, mégpedig úgy, hogy Leontine lehuppan a kanapéra)
hogy vadászni megy, miközben a szeretőjéhez utazott... Leontine, itt marad!
LEONTINE (fölteszi a kalapját) Lárifári, uram! Nagyon is, jól LEONTINE Mi az, most már, erőszakoskodik is? MORICET
tudja, hogy ha egy férj a szeretőjéhez megy, akkor azt (határozottan) Ha kell, erőszakot alkalmazok!
mondja odahaza, hogy kártyázni hívták a klubba, és nem LEONTINE (elkeseredésében ráüt a kalapjára, hogy mélyebben
azt, hogy vadászni utazik...
a fejébe húzza) Ó!
MORICET Micsoda? Kártya? Klub? Vadászat?
LEONTINE Nem, uram! A vadászat csapda! A férj csak úgy MORICET Elfelejti, hogy amikor átlépte a küszöbömet, rám
tesz mintha elutazna, s váratlanul hazatér, hogy rajtakapja bízta a becsületét, és én azt most már megvédem, akár
az asszonyt! önmaga ellenében is!
MORICET Hol hallotta ezt? LEONTINE Önmagam ellenében?!
LEONTINE (a kandalló fölötti tükörben megigazítja a kalapját) MORICET Pontosan! Maga mindenkinek azt mondta, hogy
Kérdezze csak meg a grófnőt, majd ő el-mondja ! vidéken van a keresztmamájánál! Nos, itt is marad a
keresztmamájánál! Hacsak nem akarja, hogy mindenki
MORICET Micsoda? (Latour asszony felé fordul, és át-ható rájöjjön, hogy a keresztmama csak ürügy volt! Akkor aztán
pillantást vet rá. A grófnő látván, hogy az ügy milyen senki sem menti meg a pletykáktól! LEONTINE Kettőig
fordulatot vett, a kijárat felé lopakodik) Maga mondta ezt? számolok, ha nem enged el...
LATOUR ASSZONY Én csak annyit mondtam... hogy gyakran MORICET Eszemben sincs!
megesik ... miszerint... LEONTINE (levett a kabátját) Rendben, akkor itt töltöm az
MORICET (igen dühös) Hát már mindenbe beleüti az orrát, éjszakát ezen... a kanapén !
mi? Hát ki kérdezte magát, asszonyom?! MORICET Helyes! Én pedig a fotelben! (Dühösen leül az asztal
LATOUR ASSZONY Ha sejtettem volna, uram... melletti karosszékbe)
MORICET (kitör és még a kezét is felemeli, mintha meg LEONTINE Ahogy tetszik! (Hátat fordítanak egymás-nak.
akarná ütni a grófnét) Vigyázzon magára, Latour! Leontine időnként ráüt valamelyik párnára, Moricet magában
LEONTINE (a kandallónál) Hagyja békén a grófnét. Ártatlan a dünnyög, s kezével a retkeket csapkodja, majd amikor
dologban... Én akarok elmenni El akarok menni, kész, észreveszi, hogy a keze nedves lett, beletörli az abroszba)
passz! (Föl akarja venni a kabátját)
MORICET Az biztos, hogy ezt az éjszakát megemlegetem !
MORICET Márpedig innen nem megy el! (Latour asszonyhoz) LEONTINE Nem jobban, mint én!
Hordja el az irháját, amíg jókedvemben vagyok!
MORICET Szép kis szerelmi légyott, külön széken! LEONTINE
LATOUR ASSZONY (boldogan) Parancsára, Moricet úr, és (anélkül, hogy megfordulna) Kérem, miat-
köszönöm, köszönöm szépen! (Kirohan)
tam ne zavartassa magát, ott az ágya, feküdjék le!
Kilencedik jelenet MORICET És ön?
LEONTINE Majd bemegyek az oldalszobába, biztosan találok
Moricet és Leontine
ott egy karosszéket .. .
MORICET (becsapja az ajtót, és ismétli Latourné szavait)
MORICET (fölkel) Csakhogy ezt nem engedhetem meg ! Önnek
„Köszönöm szépen!” Vén boszorkány! (Leontine-nak)
kell itt aludnia.
Leontine, ugye nem gondolja komolyan?
LEONTINE (fölpattan) Feküdjek bele az ágyába? Soha!
LEONTINE (a kabátot a vállára terítette) Majd mind-járt
MORICET De hát én nem leszek benne.
meglátja, mennyire komolyan, gondolom!
MORICET (lesújtva, azt sem tudja, mit tegyen) De hát mi LEONTINE Még szép, már csak az hiányozna !
történt? Kimegyek egy dugóhúzóért, és mire visszatérek, MORICET Nahát akkor meg!
mindennek vége. Ön toporzékol és távozni -akar!
LEONTINE Magával vagy maga nélkül, az eredmény ugyanaz!
(A kandallóhoz megy)
MORICET (csóválja a fejét) Az attól függ, hogy melyik oldaláról
nézzük a dolgot.
LEONTINE (egymás után gyújt rá a gyufákra, amik nem MORICET (félre) Duchotel! (Hangosan) Nem lehet be-jönni!
gyulladnak meg) Nem! A legjobb lesz, ha az oldalszobában (Hirtelen be akarja csapni az ajtót, de Dachotelnek az egyik
alszom egy fotelben. Ha meg nem alszom, akkor az lesz a karja beszorul)
büntetésem. DUCHOTEL (megpróbálja kiszabadítani a karját) Hé! Jaj!
MORICET És mindez e miatt a vén boszorkány miatt! (Rázza MORICET (félre) Szent isten! A felesége itt van a szomszéd
az öklét) szobában ! (Hátával nekitámaszkodik az aj-tónak)
LEONTINE (végre meggyújtja a gyertyát a kandallón) DUCHOTEL (kívülről) Vigyázzon, eltöri a karomat!
Kaphatok valami takarófélét? MORICET (nyomja az ajtót) Mondom, hogy nem lehet bejönni!
MORICET (odamegy az ágyhoz) Persze... (Felhajtja a pokrócot, DUCHOTEL (kívülről betaszítja az ajtót) Elég legyen már!
rosszkedvűen) Meg fogja bánni!
MORICET (akit az iménti lökés a kanapéhoz röpített, most
LEONTINE (gőgösen) Micsodát? feltápászkodik) Ó !
MORICET Először is farkasordító hideg van odabenn. DUCHOTEL (döbbenten felismeri Moricet-t) Moricet!
LEONTINE (fogja a kabátját) Ne törődjék vele, majd MORICET (meglepetést színlel) Duchotel! Te vagy az? Hát ezt
begyújtok ! jól megcsináltuk!
MORICET (dühösen) Átkozott házmester! DUCHOTEL (a fájó karját masszírozza) Te itt laksz eb-ben a
LEONTINE Na, legalább ezt is kipróbáltam! (Bemegy a jobb lakásban?
oldali oldalszobába és bevágja maga után az ajtót) MORICET (igyekszik könnyedén viselkedni) Amint látod, nem
tudtad?
Tizedik jelenet DUCHOTEL Nem.
MORICET Igaz, hogy csak ma este béreltem ki.
Moricet, majd Latour asszony, később Leontine DUCHOTEL Akkor hát te vagy az az orvos, aki itt la-kik?
MORICET (erőltetett nevetéssel) Hát istenem, persze, én
MORICET (lehúzza az ágyról a fehér ágyterítőt, s az alatta vagyok az orvos. (Félre) Csak nehogy Leontine kijöjjön... (A
lévő pokrócot maga után vonszolja, de köz-ben a lába másik szobából ugyanis zajok hallatszanak) Matat a
belegabalyodik, és 'majdnem hasra vágódik. Miközben kandallóban .. .
megkísérli összehajtani, beszél) Szépen vagyunk, DUCHOTEL Van ott valaki?
mondhatom! Micsoda egy eljárás, először megígéri, aztán MORICET (nyugalmat színlel) Á, semmi, csak a ké-
meg, no nem, ez nem járja! Én igazán türelmes vagyok, de ményseprők. Kotorják a kürtőt.
ha ilyen nagy feneket kerít az ügynek... hát vannak más DUCHOTEL (csúfolódva) Késő éjjel?
asszonyok, nem igaz!? (Odamegy a kanapéhoz) Különben
egyáltalán nem olyan csinos ! Azt várhatja, hogy még MORICET Persze, ezek éjszakai kéményseprők ... Mos-
egyszer be-ugorjak! (Kopognak) Mi az? (Leteszi a pokrócot a tanában éjjel dolgoznak. Odafut az ajtóhoz, és betol-
kanapé karfájára, és kinyitja az ajtót.) ja a reteszt. Félre) Igy legalább nem tud kijönni ... !
LATOUR ASSZONY (félig belép, nagy zavarban van) Csak én DUCHOTEL (aki nem mozdul a helyéről) Miért toltad
vagyok, Moricet úr. be a reteszt?
MORICET (tartja az ajtót) Már megint maga? Tűnjön el, elegem MORICET A korom miatt... nehogy a korom bejöjjön.
van, magából! (Kitessékeli, és be akarja csukni az ajtót) DUCHOTEL (előbbre lép) Ugyan, fiacskám, hagyjuk a
LATOUR ASSZONY (ismét besündörög) De uram, a szomszéd dajkameséket! Azt hiszed, nem látom, hogy asszonyt
lakó, itt átellenben, ő küldött. rejtegetsz!
MORICET Na és? Kit érdekel? Nem ismerem. (Kipen- MORICET Még hogy én?
deríti, és végleg be akarja csukni az ajtót) DUCHOTEL De hát nem szégyen az ! Elég egy pillantást vetni
az asztalra: vacsora két személyre ...
LATOUR ASSZONY (ismét visszalép) Persze, tudom, MORICET A dehogy! Tudod, a vacsora már ott volt, amikor
csakhogy az unkokahúgának idegrohama van, és mi- kibéreltem a lakást ! Magam is meglepődtem, de hát ez egy
vel ön orvos .. . bútorozott lakás, teljes ellátással.
MORICET Hát aztán? Orvos vagyok, nem éjjeli ügyeletes ! DUCHOTEL (gúnyosan) Teljes ellátással, a teringettét,
Gyerünk, lóduljon. Tűnjön el, amíg nem csinál újabb nem mondom! Na jól van, öregem elég a mellébeszé-
kalamajkát. (Kilöki)
lésből, úgyis tudom, hogy férjes asszonyt rejtegetsz
LATOUR ASSZONY (félúton) Köszönöm, uram, köszönöm. a szomszéd szobában.
MORICET (bevágja az ajtót, és ráfordítja a kulcsot, MORICET (nem kap levegőt) Tessék? És ki mondta ezt?
leül az asztal mellett az egyik karosszékbe, és leveti DUCHOTEL Hát a házmester !
a cipőjét) Ki látott még ilyet! Hát mit képzel a tisz- MORICET Latour asszony? (Duchotel bólint) Ó, az az...
telt szomszéd úr? Fütyülök az unokahúgára meg az átkozott... az a... házmester! (Hirtelen hangot változtat) Hát
idegeire! (Belép Leontine, és láthatóan keres valamit. aztán? Beismerem, asszony van a dologban.
Moricet tovább fűzi a cipőit) Keres valamit? LEONTINE DUCHOTEL Na ugye! (Karon fogja) És, ki a boldog áldozat?
(szárazon felel, miközben odamegy a ka- MORICET De barátom, diszkréció is van a világon!
napéhoz) Gyufát, hogy tüzet gyújtsak. DUCHOTEL (kedélyesen) Ugyan miközöttünk? Nekem
MORICET (fűzi a cipőjét) Ott van a kandallón. LEONTINE nyugodtan megmondhatod.
Látom, nem vagyok vak. (Fogja a gyufás-dobozt és kimegy) MORICET Éppen neked nem.
MORICET (döbbenten néz az asszony után, majd kese- DUCHOTEL Attól félsz, hogy elmondom a férjének?
rűen) No de ilyet! Micsoda egy némber! És a férje.. . MORICET Ó, nem, attól nem!
szegény feje kénytelen vele élni... szegény. (Kopog- DUCHOTEL Hát akkor? ... No rajta! Ki az?
nak) Már megint! (Kikiabál) Ki az? MORICET Nos.... hogy kicsoda? ...
DUCHOTEL HANGJA A szomszéd.
DUCHOTEL Na... na... kicsoda?
MORICET Elegem van! Úgy kidobom, hogy a lába nem éri a
földet! (Odamegy a bal oldali ajtóhoz) MORICET (gondolkodik) Hát... (Hirtelen ötlettel) Cassagne
asszony! Na!
Tizenegyedik jelenet
Moricet és Duchotel
MORICET (felrántja az ajtót) Mit akar?
DUCHOTEL (még nem látta meg Moricet-t) Az istenért doktor
úr .. .
DUCHOTEL (nevetve meglöki) Te tréfamester ! MORICET LEONTINE (egy darabig szótlanul áll, majd) Hát ez meg mi a
(meghökken, de tartja magát) Szavamra! fenét csinál? Csak nem megy el? (Utána-szalad, kinyitja az
DUCHOTEL (megvonja a vállát) Ugyan, eredj ! (Kis szünetet ajtót és kikiabál) Moricet! Istenem, de hát mi történt?
tart, hogy növelje a hatást) Hiszen, éppen nála vagyok ! (Áthalad a színen) A legjobb lesz, ha veszem a kabátomat
MORICET Tessék?! (Egészen a kanapéig hátrál, és hogy és lemegyek, megkeresem a házmestert... (Bemegy jobbra,
elrejtse zavarát, gépiesen kiteríti a pokrócot a kanapé a mellékszobába) Istenem, micsoda éjszaka! Micsoda
hátára, közben erőltetetten nevet, amitől úgy néz ki, mintha éjszaka! (Becsapja maga mögött az ajtót)
megbolondult volna)
DUCHOTEL Már látom, hogy nem bízol bennem, no nem baj, Tizenharmadik jelenet
mégiscsak szerencse, hogy te vagy az orvos, és magammal
is viszlek. (Kézen fogja és ki akarja vezetni) Duchotel, Leontine, majd Moricet
MORICET (rémülten) Hé, hova viszel?
DUCHOTEL Hát a szomszédasszonyodhoz, Cassagne DUCHOTEL (abban a pillanatban, amikor Leontine kiment,
asszonyhoz, akinek idegrohama van. izgatottan belép Duchotel, kezében szalmiák-szeszes
MORICET Oda akarsz vinni?! (Félre) És ezalatt Leontine-nal üvegcse és herbatea) Szalmiákszesz és herba-tea, ettől
mi lesz? Édes istenem! majd megnyugszik... Hol van Moricet? Még biztosan itt
DUCHOTEL Gyere hamar, itt lakik átellenben... addig én van... (Odamegy Leontine szobájához, ahonnan zaj
leszaladok a házmesterhez, és elküldöm a gyógyszertárba hallatszik) Hát persze, itt zajonganak! (Bekopogtat Leontine
.. . szobájának ajtaján, de nem nyit be) Mindjárt kijönnek.
(Balra megy és vár)
Duchotel épp ki akar menni, amikor annak a szobának a LEONTINE (belép) Csakhogy végre visszajött... (Fel-ismeri a
kilincse, amely mögött Leontine rejtőzik, először csendesen, férjét, aki épp háttal van az ajtónak) Szent isten, a férjem!
majd mind zajosabban lenyomódik. A végén már majdnem (Rémülten körbekémlel, majd mi-előtt Duchotel megfordulna,
kidől az ajtó. Duchotel megáll magára rántja az ágy-pokrócot, amit Moricet gondosan a
kanapé karfájára terített)
MORICET (bután) No nézd csak! Mozog az ajtó! DUCHOTEL (megfordul és ijedten hátralép, amikor meglátja a
DUCHOTEL (gúnyos) Úgy látszik, a kéményseprőd szeretne pokrócos emberi alakot, aki pontosan úgy fest, mint valami
kijönni. kísértet) Hé ? ! (Csönd) Mit jelent ez? (A „kísértet” a jobb
oldali ajtó felé lopakodik) Hiszen ez mozog! (Leontine tesz
MORICET (iszonyú zavarban van) Úgy látszik. Igen. De nem
néhány újabb lépést) Elég hóbortos ötlet kísértetnek öltözni
számít. (Most már belülről ököllel ütik az ajtót. Félre.)
! (Leontine éppen bele akar sétálni a kandallóba) Vigyázzon,
Mindjárt kiáltozni fog, s a férje felismeri a hangját! (Ebben
nagysád, még megégeti magát ! (Leontine ijedten
a percben az ökölcsapások megkettőződnek, és belülről
visszakozik) A mindenit! Biztosan Moricet szeretője az!
hallatszik, ahogy valaki Moricet nevét kiáltja. Moricet
(Gavallérosan) Ne féljen, asszonyom, nem leplezem le az
eszeveszetten odarohan az ajtóhoz, és hogy leplezze
inkognitóját! (Leontine köszönete jeléül meghajtja magát)
Leontine hangját, maga is dörömbölni kezd az ajtón,
Csak Moricet urat kerestem. Itt van még? (Leontine nemet
miközben torkaszakadtából rázendít Margit áriájára a
int a fejével) Elment? (Leontine bólint) Köszönöm,
Faustból) „Ó szent ég angyali kara,
asszonyom, csak ezt akartam tudni. (Udvariasan
Te légy lelkem oltalma !” 'meghajlik, Leontine is.) Vigasztalan vagyok, hogy
DUCHOTEL Valami bajod van? megzavartam. (Indul kifelé, és összeütközik Moricet-val, aki
MORICET Semmi, semmi ! (Folytatja) „Hatalmas ég, bocsásd rohan befelé) A, szóval itt vagy !
meg hibámat, MORICET Már megint ő!
DUCHOTEL (énekel) Adj árva lelkemnek irgalmat!” MORICET DUCHOTEL Nos, mi van? (Leontine a lepel alatt le-huppan a
(odamegy hozzá) Nagyszerű, énekelj te is! kanapéra)
MORICET (észreveszi Leontine-t) És ő is! A férje orra előtt!
Most már ketten zengik az áriát, miközben Leontine tiszta (Gyorsan jobbra rántja Duchotelt, hogy Leontine és a férje
erőből dörömböl. Moricet még énekel tovább, hol hangosabban, közé kerüljön)
hol halkabban, aszerint, ahogy Leontine kiabál.
DUCHOTEL Mit akarsz már megint?
MORICET (élénken) Semmit, semmit!
DUCHOTEL Szép, de unalmas ! Én megyek a ház-mesterért,
DUCHOTEL (Leontine-ra mutat) Ja, persze, miatta... (Nevetni
te pedig menj át madame Cassagne-hoz. (Rákiált Moricet-
kezd)
ra, aki most is énekel) Hallottad, mit mondtam? ! (Moricet,
MORICET (erőltetetten nevet, és ő is Leontine-ra mutat) Hát
anélkül, hogy abbahagyná az éneklést, int, hogy igen)
igen... valóban... (Félre) Istenem, ha sejtené!
Akkor igyekezz! (Kimegy)
MORICET (gyorsan becsukja Duchotel mögött az ajtót, és DUCHOTEL Mondd csak, voltál nála?
kimerülten nekidűl az ajtófélfának) Uramisten ! Micsoda MORICET (fogalma sincs, miről van szó) Tessék? Hogyne!
kalamajka ! (A jobb oldali ajtón ismét dörömböl Leontine) Nem! Illetve igen. Persze!
DUCHOTEL Voltál vagy nem?
LEONTINE HANGJA (dühödten) Kinyitni ! Nyissa ki!
MORICET Voltam, persze! Eret vágtam rajta. DUCHOTEL
MORICET Nyitom! Máris! (Kinyitja a jobb oldali oldalszoba
Eret vágtál? Ilyenkor nem szoktak eret vágni...
ajtaját)
MORICET (ki akarja tenni) Persze, tudom, de hát vég-re is,
ha az embernek sietős a dolga — ártani nem árhat... épp a
megfelelő kezelés. Na, eredj, eredj, vár téged. (Kifelé
Tizenkettedik jelenet
lökdösi)
Moricet és Leontine DUCHOTEL (kissé ellenáll) Jó, jó, megértelek, sietős dolgod
van, persze... (Már kint van, de hirtelen visszalép) Takaros
LEONTINE (mint egy fúria) Mi az, szórakozik? Hogy merészel zsákmány, elismerem, kár, hogy le van takarva .. .
bezárni, miközben torkaszakadtából üvöltözik?! MORICET Igy kell, letakarva, tudod, egy újfajta el-járás...
MORICET Még hogy üvöltözök? Én? (Rendkívül izgatottan) DUCHOTEL Micsoda? (Mintha kimenne) Viszlát, te széltoló!
Leontine, el kell mennem néhány percre, az isten MORICET (kitárja az ajtót, hogy minél előbb kint tudja
szerelmére kérem, ne mozduljon innen, ne mutatkozzék : a Duchotelt) Viszlát, viszlát!
becsülete forog kockán !
LEONTINE Miket beszél?
MORICET Nem mondhatok többet, ha kopogtatnak, ki ne
nyissa az ajtót, megyek, de tüstént jövök! Ki-megy)
DUCHOTEL (már majdnem kint van, amikor vissza-lép, és LEONTINE (idegesen válogat a párnák között) Eszébe sem jut,
mély meghajlással viccesen üdvözli Leontine-t) Asszonyom, hogy feláldozza a kényelmét ... ő jól fekszik,
hódolatom ! (Leontine is meghajol) Hát sok szerencsét!
a többi nem
érdekli ...
(Kimegy) MORICET Azért jött be, hogy ezt a tudtomra adja?
MORICET Köszönöm ! (Be akarja csukni az ajtót) . LEONTINE Egy párnáért jöttem, amit a fejem alá tehetek.
DUCHOTEL (még egyszer benyit) De aztán rólam se MORICET Na és megtalálta?
feledkezz meg ! Gondolj közben rám is ! LEONTINE (baljában a vánkos, jobb kezében a gyertya) Igen,
MORICET Meglesz, biztosítalak! (Duchotel nevetve elmegy) megtaláltam, (Közelebb lép az ágyhoz) Úgy látszik,
Végre! (Becsukja az ajtót, ráfordítja a kulcsot, és kimerülten egyáltalán nem zavarja, hogy egy karosszékben kell
nekidűl az ajtónak.) eltöltenem az éjszakát, a fő, hogy maga kényelmesen
Tizennegyedik jelenet aludjék .. .
MORICET (könyörögve) Leontine drágám ...! LEONTINE ... és
Moricet és Leontine ráadásul még a lelkiismerete is nyugodt !
MORICET (ingerülten hátat fordít, és bebújik a takaró alá) No
ebből elegem van!
LEONTINE (lerántja magáról a pokrócot, és lehanyatlik a LEONTINE (egyre hangosabban folytatja) A nagyságos úr kis
kanapéra) Csakhogy elment ! Majd meghaltam a félelemtől. híján tönkreteszi egy tisztességes asszony hírét, mert ugye,
Még most is reszket a lábam ! Mihez kezdünk most? ha nem bújok a takaró alá, akkor rajtakapnak, és a világ
Mielőbb eltűnünk innen, nem? szemében bukott nő vagyok ... de mindez nem izgatja... sőt
MORICET Eltűnni? Hogyisne! Kevésbé, mint valaha! még azt állítja, hogy ő gavallér! (Közelebb lép) Szép kis
LEONTINE Csak nem akarja, hogy maradjak, miközben a gavallér, mondhatom! (Moricet hortyogással felel ami még
férjem .. . jobban felbőszíti az asszonyt) Elaludt! Ó! (Felemeli a ván-
MORICET Éppen ezért kell maradni! Ha kilépünk innen, kost, hogy Moricet fejéhez vágja, de meggondolja magát, és
összetalálkozhatunk vele, megláthat! Itt legalább méltatlankodva a szobájába vonul)
biztonságban vagyunk. (Odamegy az ajtóhoz) Kétszer is Sötétség. Csönd. Moricet horkol
ráfordítottam a kulcsot. Ideteszem az éjjeliszekrényre, és Tizenhatodik jelenet
ide többé senki be nem hatolhat! (Leteszi a kulcsot az
éjjeliszekrényre) Moricet és Gontran
LEONTINE (erejének utolsó maradékával föláll a kanapéról, és
hóna alatt a pokróccal a szobája felé vánszorog) Nem A kijárati ajtóban megfordul egy kulcs, az ajtó kinyílik, és
nekem valók az ilyen izgalmak! óvatosan besettenkedik Gontran
MORICET Bátorság! Ejnye, no! Jelenleg semmi veszedelem! A
legokosabb, amit tehetünk, ha megpróbálunk aludni GONTRAN A mindenit, milyen sötét van itt! És nincs nálam
reggelig. Akkor aztán minden kockázat nélkül hazatérhet, gyufa! (Tapogatózva előrejön az asztalig, és beletenyerel a
mintha nyugodt lelkiismerettel tér-ne vissza a vacsorába) Ne félj, kicsikém, drága hetérám, csak én
keresztmamájától. Addig is aludjunk! (Odamegy az vagyok, a te kis Gontranod ! (Félre) Nem. válaszol ...
ágyához) bizonyára alszik. (Hátramegy a bejárati ajtóhoz, kétszer
LEONTINE (elgyötörve) Ha azt hiszi, hogy ezek után el tudnék ráfordítja a kulcsot, majd zseb-re teszi) Milyen kényelmes,
aludni ! ha az embernek saját külön kulcsa van, akkor jövök,
MORICET Mindenesetre próbálja meg. Én is megkísérlem! Jó amikor csak akarok! (Elindul az ágy felé) Bizonyára nagyon
éjszakát! (Leveti a zakóját, és az ágy melletti karosszék örül majd, ha meglát, (Moricet horkol) Hát persze, alszik,
támlájára akasztja) hallom a lélegzetét ... (Erősebb horkantás) Úgy látszik,
benáthásodott. Csak meg ne ijedjen szegényke! A legjobb
LEONTINE (hidegen) Jó éjszakát! (Az ajtóból, dühösen) Ezt lesz, ha a csókommal ébresztem föl, akit megcsókol-nak, az
soha, de soha nem bocsátom meg! (Belép a szobájába) sosem ijed meg. (Odalép az ágyhoz, Moricet horkolása, ha
MORICET (vállat vonva) És akkor mi van? lehet, még erősebb) Ami azt illeti, alaposan benáthásodott.
LEONTINE (visszalép) Mondott valamit? (Átöleli Moricet-t, aki egy morgással válaszol) Jó mélyen
MORICET (sajnálkozó arcot vág) Én? Hogy én? Sem-mit! alszik a drága. (Odabújik a takaró alá és megcsókolja
LEONTINE Hát ne is! (Becsapja maga mögött az ajtót) Moricet-t)
MORICET (félálomban) Mi ez?
Tizenötödik jelenet Moricet, majd Leontine GONTRAN (ijedten elhúzódik) Egy férfi !
MORICET Leontine, maga az? (Átöleli Gontran nyakát)
GONTRAN (ijedten) Eresszen el! (Valahogy kiszabadítja
MORICET (vállat von) Mintha nem volna most már mindegy. magát, de Moricet újra átöleti, dulakodnak, ütik egymást a
(Leveti a mellényét, és kigombolja elöl a nadrágtartóját, vánkosokkal, mígnem Gontran nagy nehezen kiszabadítja
majd hátradobja) Mondhatom, óriási ötlet volt belenyúlni magát, és lecsúszik az ágy mellé a földre)
ebbe a darázsfészekbe. (Meggyújtja a gyertyát az MORICET (rémülten kiugrik az ágyból, és tapogat maga körül)
éjjeliszekrényen) Szegény asszonyka, rossz fekvése lesz Ki az? Hol van? Szent isten, egy férfi! Hová lett? Istenem,
odabenn ... hála istennek, az én ágyam kényelmes. nem találom a gyufát! (Gyorsan felveszi a papucsát, a
(Gyertyával a kézben el-oltja a nagy lámpát) De azt hálóköntösét, és berohan Leontine szobájába) Mi van
leshetik, hogy még egy-szer úriasszonyra áhítozzam! Leontine-nal? Talán nála van.
(Odamegy az ajtóhoz) Lássuk, jól bezártam-e? ... remek, ide LEONTINE HANGJA Mi baj, mi történt?
senki nem léphet be, nyugodtan alhatok. (Lehúzza a GONTRAN (kibújik az ágy alól, és négykézláb a faliszekrény
cipőjét, a nadrágját a szék hátára dobja, és becsúszik a felé kúszik) Az öregúr! Aki kitartja Bérkocsis kisasszonyt!
takaró alá) Szép kis nőcsábász vagyok ... én itt, ő amott... Gyerünk gyorsan a faliszekrénybe! (Bebújik a
titkos szerelmi légyott: én itt, te légy-ott! (Elfújta a gyertyát) faliszekrénybe)

Csönd. Belép Leontine. Tizenhetedik jelenet

LEONTINE (kezében gyertyával odamegy a kanapéhoz) A, ön Moricet, Leontine, Gontran a faliszekrényben, majd Bridois
már le is feküdt?! (Felvesz egy párnát) felügyelő
MORICET (félig felül) Az ördögbe is, mi mást tegyek? Úgy MORICET (belép, mint valami őrült, mögötte a rettegő
sincs egyéb dolgom. Leontine, kezében gyertya) De ha egyszer mondom, hogy egy
férfi van a szobában!
LEONTINE (rettegve) De hát hol? Hol van? (Körbe-járják BRIDOIS FELÜGYELŐ HANGJA Utoljára kérdem, nem
szobát). nyitják ki önként?
MORICET (még az asztal alá is benéz) Nem tudom! De MORICET odamegy az ajtóhoz és kinyitja) Kérem, biztos úr,
kutassuk csak át a szobát! lépjen be!
LEONTINE Halálra rémít! Hol látta azt az embert? . BRIDOIS (a két rendőrhöz beszél) Maguk maradjanak kinn!
MORICET Ott ! Az ágyamban ! Átölelt és megcsókolt! (Benéz a (Belép)
kanapé alá) MORICET (közben felhúzza a kesztyűjét) Szeretném tudni, ki
LEONTINE (hátramegy a kijárati ajtóhoz) Már csak ez hatalmazta fel, hogy éjnek éjjelén betörjön hozzám? !
hiányzott ! Maga megbolondult ...lidérces álma volt! BRIDOIS (nyugodtan leveszi a kalapját, és előveszi a
rendőrigazolványt, amit Moricet megnéz) Kérem, uram !
MORICET De ha egyszer mondom, hogy megcsókolt ! Elnézését kérem, asszonyom, hogy ilyen későn
LEONTINE (aki megvizsgálta a zárat) Igen? Nahát, megzavartam önöket... és ilyen rosszkor. Mint hivatali ember
nézzen ide, az ajtó zárva! Ide nem jöhetett be senki, végzem a dolgomat (kicsit szalutál), de mint magánember
hacsak nem a kulcslyukon keresztül! és világfi elnézést kérek.
MORICET (odamegy az ajtóhoz és elképedve nézi) Zárva az MORICET (türelmetlenül) Rendben van, uram, rend-ben!
ajtó?
Leontine és Moricet kéz a kézben állnak a felügyelő előtt
LEONTINE (odavilágít gyertyával) Hát persze, próbálja ki!
MORICET (megpróbálja nyitni, az ajtó nem nyílik) BRIDOIS (elteszi az igazolványt) Nos, uram, helyesebben,
Akkor nem értem. Nem vagyok bolond, és képzelőd- asszonyom, a férje feljelentése alapján azért jöttem, hogy
ni sem szoktam. (Mutatja az arcát) Tisztán éreztem, hivatalosan megállapítsam a házasságtörést ezzel az úrral,
itt az ön lakásán, ebben az éjjeli órában!
hogy megcsókolt
MORICET (merészen) Uram, nem értem önt, én nős ember
LEONTINE (kezében a gyertyával indul visszafelé) Li- vagyok... és a hölgy a feleségem.
dércnyomás volt ! BRIDOIS (gúnyosan) Persze, uram, ezt a mesét ismerjük,
MORICET (maga sem tudja már, mit gondoljon) Li- naponta többször halljuk! (Bókolva) Mint magánember
dércnyomás. magam is így tennék, méltányolnám a hazugságán, de
LEONTINE (leül egy székre) Tudja, barátom, ez most ugyebár, hivatalból... (Kalapját az asztalra teszi, és noteszt
már mindennek a teteje. Igy ráijeszteni egy nőre. húz elő a zsebéből) A neve?
MORICET (szintén kimerült, ő is lehuppan a kanapéra) MORICET Doktor Moricet.
Bocsásson meg, Leontine! Tényleg azt hittem, hogy egy férfi BRIDOIS (ír) És az öné, asszonyom?
! No mindegy most már mindegy, még jó, hogy tévedés volt. LEONTINE (eszelősen) Az enyém?
LEONTINE (dühösen) Az volt a tévedés, amikor meg- MORICET (gyorsan közbevág) Hát... Madame Moricet, a
ismerkedtem magával! Úristen, micsoda rettenetes éjszaka mindenét!
! (Szótlanul ülnek a kanapén. Hirtelen kopogtatnak a kijárati BRIDOIS Ugyan, minek a makacskodás? Hiszen mi
ajtón, Moricet és Leontine minden egyes kopogtatásra pontosan tudjuk, hogy őnagysága nem Moricet-né!
összerázkódik)
LEONTINE Istenem !
LEONTINE (megbénítva a félelemtől) Kopogtattak! MORICET
BRIDOIS Őnagyságát Madame Cassagne-nak hívják!
Igen.
MORICET
BRIDOIS FELÜGYELŐ A törvény nevében kinyitni! MORICET
LEONTINE (alig hisznek a fülüknek) Madame Cassagne?
(felugrik, vele együtt Leontine is) A fel-ügyelő! A rendőrség!
MORICET Azt mondta, madame Cassagne?
Leontine hátraszalad az oldalszoba irányába, Moricet kissé LEONTINE (örömmel) Igen, azt mondta.
előbbre, bújik el MORICET (ujjongva rohan a felügyelő felé, hogy meg-ölelje,
amaz ijedten menekül) Ó, drága felügyelő úr! Drága jó
LEONTINE (eszét vesztve) Végünk van, elvesztünk! biztos úr! (Hidegen) Velünk szemben, át-ellenben lakik,
MORICET (föl-alá futkos, nem tudja, hová bújjon) Szent Isten, uram! Madame Cassagne nem itt la-kik!
bújjon el! BRIDOIS. (megdöbbenve) Átellenben?
LEONTINE (összevissza rohangál ő is) De hová? Hová? MORICET (átkarolja Leontine-t) Bizony átellenben, tisztelt
(Kinyitja az oldalszoba ajtaját) Itt nincs másik ki-járat! uram!
BRIDOIS FELÜGYELŐ HANGJA Nyissák ki, vagy be-töretem BRIDOIS (háttal a közönségnek az ajtó felé) Már elnézést de a
az ajtót! házmester azt mondta: „Második emelet, a fordulónál
LEONTINE Talán az ágyba! (Bele akar bújni az ágyba) jobbra!” Nos hát, erre van jobbra...
MORICET (megállítja) Megőrült? Az ágyba? Már csak ez MORICET (perdít egyet a felügyelőn, hogy szemben legyen a
hiányzik! közönséggel) Persze, csakhogy ön így jött fel a lépcsőn ... a
fordulónál jobbra tehát arra van, (Mutatja) Átellenben!
LEONTINE (odaszalad az ablakhoz és kinyitja) Akkor az
ablakon át! BRIDOIS (zavartan) Aha ... elnézést... ezer bocsánat...
MORICET (újból visszarántja) Lehetetlen ...második emelet ! nyilván megfordultam a feljáróban, s így a jobb kezemből
bal kezem lett ...
LEONTINE (őrülten) Akkor hová? Moricet, kérem, segítsen... MORICET (nagyon méltóságteljesen) Nem én mondtam,
MORICET (kapkodva, rémülten) Mit tudom én! (Elkeseredve) uram, hogy balkezes dolog ez! Bizony így lehetett uram!
Találjon ki maga valamit ... mégiscsak maga az asszony! Csakhogy ilyesmiért nem szokás éjnek idején felzörgetni az
BRIDOIS FELÜGYELŐ HANGJA Hiába próbálnak megszökni, embereket!
tudjuk, hogy odabenn vannak. Nyissák ki! BRIDOIS (fogja a kalapját) Kérem, uram, bocsásson meg.
MORICET (dühödten kiabál az ajtó felé) Jó, jó, nyitjuk már! (Meghajol) Asszonyom... (Látva, hogy Moricet kikíséri)
(Hirtelen Leontine-nak) Egyetlen esélyünk: a vakmerőség! Kérem, folytassák, ne zavartassák magukat!
(Odamegy a karosszékhez, és magára veszi a zakóját, nem
gondolva rá, hogy hálóköntösben van és a lábán papucs) MORICET (vállat von, magának) „Folytassuk”, ugyan mit?
Nyugalom és csigavér! (Be-gombolja a zakót) Legfontosabb a BRIDOIS (kimegy, a két rendőrnek) Átellenben! (Moricet
jó megjelenés! (Mutatja a kalapját) Kérem a cilinderemet! bevágja az ajtót, ami jól hátba taszítja a fel-ügyelőt) Jaj a
(Leontine odaadja, ő felteszi) És mondja szóról szóra azt, hátam!
amit én! . . LEONTINE (odavánszorog a kanapéhoz, és lerogy a
karfájára) Ez nem igaz! Ez nem lehet igaz!
MORICET (szánalmasan, ő is lerogy egy székbe) Leontine! MORICET (rúgkapál, de a második rendőr szabályosan
LEONTINE Mit akar? felemeli a levegőbe) Hagyjanak! Azonnal eresz-szenek el!
MORICET Ez nem igaz! LEONTINE Épp Segítség! Segítség! Rendőr!
ezt mondtam én is. MORICET Nem ELSŐ RENDŐR De hiszen itt vagyunk! Mindjárt elbe-
hallottam. szélgethet a felügyelő úrral! (Kicipelik a kapálózó Maricet-t)
LEONTINE (vállat von) Most már itt van a rendőrség is! Már LEONTINE (kirohan a szobájából) Istenem! Mi történik itt?
csak ez hiányzott az irántam tanúsított gyöngéd GONTRAN (ismét kilép a faliszekrényből, éppen Leontine orra
figyelemhez! előtt) Hé, a nagynénikém!
MORICET Talán az én hibám? Madame Cassagne miatt jött LEONTINE (felismeri Gontrant) Gontran! (Rémülten
ide! Nahát. Én továbbküldtem madame Cassagne-hoz! kimenekül)
LEONTINE (vállat von, dühösen) Ne mondja!
MORICET (hirtelen eszébe jut valami) Édes istenem! Függöny
LEONTINE (megriadva) Mi az már megint?
MORICET (félre) Duchotel ott van Cassagne-nénál! A felügyelő
rajtakapja!
HARMADIK FELVONÁS Az
LEONTINE Mit akar már megint?
MORICET Semmit! (Félre) Szegény Duchotel! (Hogy első felvonás díszlete
érzékeltesse a helyzet súlyosságát, pantomimszerű
mozdulatokkal eljátssza Duchotel sanyarú helyzetét)
Első jelenet
LEONTINE (dühös) Nahát, milyen jókedve van. Talán még jól
is érzi magát? Babet, Moricet, majd Leontine
MORICET Egyáltalán nincs jókedvem. Talán úgy nézek ki,
mint aki elégedett? Amikor felmegy a függöny, a szín üres. Csengetés, majd a
LEONTINE Hiszen táncol is! (Útban a szobája felé) Pont egy bejárati ajtó csapódása hallatszik
ilyen alakkal kellett összeakadnom! (Ki-megy)
MORICET (utána) De hát, Leontine ... kérem, hallgasson meg!
(Utánamegy a jobb oldali oldalszobába. Az ajtó becsapódik MORICET (Babet bevezeti) Őnagysága itthon van? BABET
mögöttük. Ebben a pillanatban a nyitva hagyott ablakban, Hogyne, uram, kora reggel jött meg vidékről.
az erkélyen megjelenik Duchotel. A fején cilinder, mellénye MORICET Á, szóval... és a nagyságos úr?
és a zakója félig felhúzva, alsónadrágban van, de a puska a BABET Még nem jött haza.
tokban ott lóg a vállán) MORICET Úgy? ... akkor jelentsen be őnagyságának! BABET
Tizennyolcadik jelenet (látja, hogy Leontine éppen belép a szalonból) Épp itt jön az
asszonyom, uram!
Duchotel, Gontran a faliszekrényben, majd Moricet, a két LEONTINE Maga itt?! (Babetnek) Hagyjon magunkra! BABET
rendőr, később Leontine Igenis, asszonyom. (Kimegy)
LEONTINE Végre, csakhogy itt van! (Előbbre jönnek)
DUCHOTEL (mint az űzött vad, jobbra-balra jár fel-alá az MORICET Nem mertem hamarabb jönni, nehogy gya-
alkóvban, valami kiutat keres — hirtelen észre-veszi, hogy
alsónadrágban van) Szent isten, a nadrágom! Elfelejtettem nút keltsek, de csak az isten a megmondhatója, mi-
felhúzni! Igy nem menekülhetek! (Észreveszi a karosszéken lyen izgalmakat álltam ki hajnal óta. Folyvást azon
Moricet nadrágját) Moricet nadrágja! Hála istennek! járt az eszem, mi történhetett magával.
(Gyorsan bemegy, fölrántja a nadrágot, nem törődve azzal, LEONTINE Barátom, azt hiszem, magam sem tudom, mi
hogy a nadrágtartó hátul lelóg és veri a sarkát) És most illa történt velem... egészen 'elvesztettem a fejemet ... azt sem
berek (A hátsó kijárat felé tart, és kinyitja az ajtót, hiszen tudtam, mit csinálok... maga eltűnt, a házban iszonyatos
Moricet a zárban hagyta a kulcsot. Ebben a pillanatban felfordulás„ az ablak tárva-nyitva, s akkor még Gontran is
lassan kinyílik a faliszekrény ajtaja, és Gontran kijön rej- elém pottyant a falból, képzelheti! De hogy került oda
tekhelyéről) Gontran? Azt hittem, megbolondultam, fejvesztve
GONTRAN Nem hallok semmi zajt. (Észreveszi Duchotelt) A menekültem, s magam sem tudom, hogyan, egyszer csak az
nagybácsim! (Visszaugrik a faliszekrénybe) utcán találtam magam hajadonfőtt ...
DUCHOTEL (felismerte Gontrant) Gontran, az unoka-öcsém! MORICET (szánakozva) Édes istenem!
(Gyorsan kirohan) LEONTINE Bárki fölismerhetett volna, s valószínűleg még
sokáig kóborolok eszeveszetten, ha váratlanul mellém 'nem
Ebben a pillanatban a balkonon feltűnik a két rendőr, az lép egy zöldfülű fiatalember és rám nem kiált „Asszonyom,
egyiknek a kezében lámpás. Zajt csapnak, és erre a zajra belép van húsz frankom!” (Csönd) Még-most sem értem, mi közöm
Moricet nekem ahhoz, hogy neki van húsz frankja?
MORICET Talán szerette volna fölváltani.
MORICET Miféle lárma ez? LEONTINE Mindegy ... de annyit mégis megértettem a
ELSŐ RENDŐR (rámutat Moricet-re és feléje iramodik) Ez az! dologból, hogy nem kóborolhatok tovább az utcán.
Ott van! Fogják meg ! Csakhogy hazatérni nem mertem, szobát bérelni egy
MORICET Hát maguk mit akarnak? szállodában mégúgy se, fogadtam hát egy fiákert, és azt
ELSŐ RENDŐR Magát, jómadár! mondtam a kocsisnak: „Kerülje meg a teret tizenhétszer!”
MORICET (menekül) De hát mi a fenét akarnak tőlem? Láttam, hogy bolondnak néz, de azért hajtott reggelig ...
kívülről ismerem a tér minden szegletét. (Leül a kandalló
Hagyjanak békén! közelében)
MORICET (szánakozva) Szegény kis Leontine! Remélem,
Általános üldözés — végül ketten kétfelől bekerítik, és a megkapta a levelemet, ma reggel, amiben mindent
második rendőr elfogja megmagyarázok?
LEONTINE Megkaptam... felvilágosított a férjem viselt
MÁSODIK RENDŐR Megvagy, jómadár! dolgairól... most már tudom, hogy Duchotel úr madame
MORICET (ordít) Eresszenek el! Cassagne-nál töltötte az éjszakát!
ELSŐ RENDŐR (segít lefogni) Hogyne! Csak előbb megtanítjuk MORICET Még ha csak ott töltötte volna ! De ami a
uraságodat arra, hogy illik-e félmeztelenül hiányos legbosszantóbb az egészben, hogy mindennek én iszom meg
öltözékben futkározni a háztetőkön ! a levét! A férje jár tilosba vadászni, és én fizetem a büntetést
!
LEONTINE A maga hibája! Néhány perccel azelőtt be-szélt a
felügyelővel a saját szobájában, miért nem
magyarázta el neki, hogy nem lehet egyszerre két helyen? bernek előre gondolnia kell arra, mi lesz, ha a férj fölveszi
MORICET Azt hiszi, nem próbáltam me g? Csakhogy nem a nadrágot? Ez csak nyilvánvaló, nem? De nem és nem!
olyan könnyű egy rendőrrel szót érteni. Azt válaszolta, őt a Nem gondol előre semmire'! Mit mondok a férjemnek, ha
részletek nem érdeklik, ő felveszi a jegyzőkönyvet, megtalálta a levelet? (Utánozza Ma-recet-t) Majd azt
miszerint abban a szobában egy hiányos öltözetű férfit mondom, hogy „izé”; ahogy Moricet tanácsolta... mi ? A
találtak, aki az ablakon át menekült, s akit — az én végén még alulmaradok egy ilyen meggondolatlanság
személyemben — elfogtak. A többi a vizsgálóbíró dolga! miatt, pedig megnyerhettem volna a játszmát!
LEONTINE Meg kellett volna magyaráznia. BABET (belép) Asszonyom, az úr kocsija megérkezett.
MORICET Hiába próbáltam ... sietett ... vendégségbe készült. LEONTINE Gyorsan, vezesse be! (Babet kimegy) Na,
LEONTINE Hová?! mindjárt kiderül, megtalálta-e a levelet. De ha vélet-
MORICET A polgármester báljába. lenül nem, akkor, nos, Duchotel úr, akkor lesz ne-
LEONTINE (megadva magát) Ja vagy úgy! mulass! Azt megígérem!
MORICET Csakhogy nem hagyom annyiban! Felkeresem még
egyszer a felügyelőt, beidéztetem Duchotelt, és igazodjanak BABET (visszajön) Asszonyom, itt a nagyságos úr!
el ők ketten, ha tudnak ... Harmadik jelenet Babet, Leontine, Duchotel
LEONTINE Helyes !
MORICET Úgy bizony! Miért áldoznám én föl magamat? Ha DUCHOTEL (pontosan úgy van felöltözve, mint az első
minket kettőnket leptek volna meg, talán bizony a maga felvonás végén, azzal a különbséggel, hogy Moricet
férje föláldozta volna magát? Ugye, hogy nem! Na ugye! nadrágja van rajta. A vállán tokban a puska. Hatalmas
LEONTINE Tökéletesen igaz. Ami engem illet, én be-adom a kosarat cipel, a feje fölé tartja, hogy jobban lehessen látni)
válópert. Leontine! Hol vagy, Leontine?
MORICET Hogyan? Válni akar? (A kosarat leteszi hátul az asztalra)
LEONTINE De még mennyire! Az én kiruccanásomról nem LEONTINE Hogyan? Ilyen korán?
tud senki... tehát az én szénám rendben van ! Hogy a DUCHOTEL Leontine, édes Leontine-om! (Odafut hozzá,
legkisebb nyomot is eltüntessük, kérem, adja vissza a megöleli megcsókolja)
levelemet.
MORICET Hogyan? Visszakéri a levelét? LEONTINE (félre) Nem tud semmit!
LEONTINE (határozottan) Pontosan ! DUCHOTEL (félre, miközben leteszi a puskáját és a kalapját)
MORICET (a kabátja és a nadrágja zsebeiben kutat) De Nem tud semmit!
hiszen ez az utolsó emlékem, ami magától megmaradt ! LEONTINE Nem fárasztott ki nagyon a vadászat?
(Lemondással) De végül is ! Csakhogy nem is tudom, hová DUCHOTEL Cseppet se! Cseppet se! Ellenkezőleg!
tettem? (Hirtelen) Istenem! LEONTINE (gúnyosan) No ennek nagyon örülök !
LEONTINE (ijedten) Mi az? DUCHOTEL Nagyszerűen sikerült!
MORICET (kétségbeesetten) A nadrágomban van ! LEONTINE Valóban?
LEONTINE Tessék? DUCHOTEL (odamegy Leontine-hoz) Képzeld, hajnali ötkor ...
MORICET A nadrágom zsebében! És a nadrágomat fel-húzta BABET És, nem fázott a nagyságos úr?
a férje! DUCHOTEL (meggondolatlanul) Miért fáztam volna? Hiszen
LEONTINE Na, szépen benne vagyunk! fűtöttek!
MORICET Mit tegyünk? LEONTINE Az erdőben?
LEONTINE Szándékosan sem lehetne ostobább! DUCHOTEL (észbe kap) Úgy értem, jól befűtöttünk
MORICET Talán előre gondolnom kellett volna rá, hogy a férje magunknak, azaz jól bepálinkáztunk indulás előtt! De nem
felveszi a nadrágomat? erről van szó... vágyódtam haza... olyan furcsán érzem
LEONTINE (közben odament a kandallóhoz) Maga sem-mire magamat, ha nélküled vagyok... Pedig Cassagne
sem gondol előre! És ha a férjem már meg is találta azt a mindenképpen tartóztatni akart ...
levelet? Ha már' el is olvasta? LEONTINE (gúnyosan) Igazán?
MORICET Hogy képzel ilyet? Az nem az ő nadrágja, és nem DUCHOTEL De én nem maradtam! Mondtam is neki: „Ide
lehet annyira tapintatlan .. . figyelj, öt órája vadászunk, ez épp elég, rohanok haza az
LEONTINE Honnan tudja? én imádott kis feleségemhez!" (Megcsókolja Leontine-t)
MORICET Hát akkor majd kimagyarázza magát... mégiscsak LEONTINE (félre) Ócska komédiás!
maga a nő ... DUCHOTEL Ha tudnád, micsoda kitűnő időnk volt!
LEONTINE (odamegy hozzá) Igen? És mit, ha szabad LEONTINE Gondolom ! Nyilván azért váltottál nadrágot,
kérdeznem? igaz?
MORICET Hát például azt, hogy... izé... LEONTINE DUCHOTEL Hogyan? Ja?! Persze! Szóval észrevetted? Hiába,
(megszorítja a kezét) „Izé”. Köszönöm! fantasztikus szeme van a nőknek!
MORICET Vagy valami effélét! LEONTINE Kicsit bő, nem?
LEONTINE Ugyan, hagyjon békét! Maga kétbalkezes balfácán DUCHOTEL Igen, bő. Képzeld, teljesen átáztam, s akkor
! Cassagne, ez az áldott jó barátom, kölcsönadott egy
MORICET Meglehet! Ha megengedi, megyek, vár a fel-ügyelő ! nadrágot.
LEONTINE Menjen csak! (Indulnak) LEONTINE Valóban?
MORICET Remélem, hogy már véget ért a fogadás! (Kimegy) DUCHOTEL Igen, igen! Nem az én méretem, kétségtelen, ám
mégis jobb, mint megfázni. (Babet-nak) Menjen, hozzon egy
nadrágot! (Babet kimegy) Fogalmad sincs, micsoda remek
Második jelenet vadászat volt!
LEONTINE (ül az asztal mellett, könyöke az asztalon, állát
Leontine, majd Babet keze fejére helyezve) Ne mondd?!
LEONTINE (egyedül, izgatottan jár-kel) Elképesztő ennek az DUCHOTEL Kitettem magamért... két vadat ejtettem egy
embernek az elővigyázatlansága! Végtére is, ha az ember lövésre...
levelet kap egy nőtől, kompromittáló levelet, azt nem dugja LEONTINE Egyszerre kettőt ... ! ?
csak úgy zsebre. Hiszen az em- DUCHOTEL Képzeld, a balomon kiugrott egy őz, s ahogy
elrohant, fölrebbentett egy fajdkakast... én kaptam a
puskát... piff ... paff ...puff. Cassagne is paff lett!
LEONTINE Megsebesítetted?' . LEONTINE Ő maga mondta.
DUCHOTEL Hé? Dehogy ! Paff lett... hanyatt vágódott a DUCHOTEL (döbbenetében felkiált) Hát itt volt? LEONTINE
csodálkozástól. Tegnap, tüstént azután, hogy kitetted a lábad.
LEONTINE Ja vagy úgy ! No és a vad ? Az is paff lett? DUCHOTEL (félre) Ostoba egy helyzet !
DUCHOTEL De még mennyire! Mind a kettő... várj LEONTINE Szóhoz sem tudsz jutni, ugye?
DUCHOTEL (nagyvonalúságot erőltet magára) Még hogy én?
csak, mindjárt meg is mutatom, mit hoztam! (Előre- Ugyan! Csak azért, mert Cassagne azt mondta, te rögtön el
hozza a kosarat) Nincs itt egy olló? is hiszed. (Még nagyvonalúbban) Persze te nem tudod, hogy
LEONTINE (föláll) Hogyne volna! Tüstént hozom. Igazán Cassagne beteg! Egyszer Afrikában napszúrást kapott, s
roppantul izgat, mit lőttél. (Indul a szalon felé) azóta kihagy az emlékezete .. . így aztán, ha azt kérdezed
DUCHOTEL Mindjárt meglátod. tőle, szokott-e járni vadászni, ő azt feleli: „nem” ! És
LEONTINE Megállj, képmutató ! (Kimegy a szalonba) ráadásul őszintén is mondja, hiszen nem emlékezik
semmire. Még hogy ő nem vadászik? ! Bárcsak 'itt volna, s
DUCHOTEL (előrejön a rivaldáig) Hű... egy kicsit merné előttem azt állítani, hogy sosem vadászott... bárcsak
megkönnyebbültem. Bevallom, idejövet igencsak izgultam, volna itt !
drukkoltam, de ez a mese a kettős találatról eléggé jól
hangzott... ráadásul a vadászzsákmány is meggyőző!
(Csönd, majd hidegen) Negyven frankomba került! (Leteszi Ötödik, jelenet
a kosarat az asztalra) Ennyit adtam a vadkereskedőnek...
kicsit süket szegény, de rendes ember, Mondtam neki : Az előbbiek, Babet, majd Cassagne
Pakoljon be néhány apróvadat, fölváltva mindenfélét !"
összeállította a kosarat gondosan... Igaz, is, hová tehettem
a szám-lát? (Kutat a nadrág zsebében, és előhúzza BABET (belép hátul) Cassagne úr van itt!
Leontine levelét) Ez a feleségem írása, ez nem az. (A levelet DUCHOTEL (kis híján elájul) Kicsoda?
beteszi a kabátja zsebébe, és a nadrágzsebből egy újabb LEONTINE Gyorsan teljesült a kívánságod!
papirost húz elő) Na ez az! (Összetépi) össze-tépem, ne DUCHOTEL (félre) Ó, az a címeres ... !
maradjon semmi nyom! (Odamegy a kan-dallóhoz és a CASSAGNE (belép) Jó napot, asszonyom! Á, barátom, jó
papírdarabkákat a tűzbe dobja) napot, csakhogy itt van !
DUCHOTEL (odaszalad Cassagne elé) A, végre! (Halkan és
gyorsan) Csönd! Egy szót se!
Negyedik jelenet CASSAGNE (nem érti) Hogyan? (Babet kimegy) DUCHOTEL
(Cassagne kezét szorongatja) Az én derék Cassagne
Duchotel és Leontine
barátom! (Halkan) Együtt vadásztunk!
LEONTINE (visszatér, kezében az olló, odamegy a kosárhoz) CASSAGNE (hangosan) De nem!
Nos, hol ez a kosár? Alig várom, hogy meg-hassam a DUCHOTEL (halkan) Dehogynem! (hangosan, színlelt
tartalmát. könnyedséggel) És hogy vagy reggel óta?
DUCHOTEL Itt van, kedvesem, s benne a zsákmány! Mindaz, CASSAGNE (kedélyesen) Éppúgy, mint tegnap és tegnapelőtt
amit ma éjjel lőttem! óta...
LEONTINE (nyitja, szemben áll Duchotellel) Biztos vagy abban, DUCHOTEL (zavart nevetéssel) Milyen jópofa! (Félre) Micsoda
hogy azt találom itt, amit te lőttél? hülye!
DUCHOTEL (kissé bizonytalanul) Még hogy biztos vagyok-e LEONTINE (félretolja a férjét és odamegy Cassagne-hoz) Nem,
benne? Hát hogyne ... ! nem, a férjemet az érdekli, hogy reggel óta hogy van... A
LEONTINE Csak mert úgy nézel ki, mintha nem is vadásztál tegnapot tudja, hiszen együtt vadásztak, ugyebár? ...
volna. CASSAGNE (nem érti) Tessék?
DUCHOTEL Szóval megint kezded a tegnapi nótát! Hiszen DUCHOTEL (a felesége háta mögött mutogat) Hát persze,
épp most meséltem el a vadászkalandomat ... és nem hiszen tudod... a vadászat!
hoztam egy tele kosár vadat? CASSAGNE (ismétli, mint aki nem érti) A vadászat?
LEONTINE Persze, házinyulat és vadnyulat! DUCHOTEL Hát persze! (Jeleket ad, de rögtön abba-
DUCHOTEL (élénken) Szó sincs róla! Ezúttal nem! (Leül hagyja, ha a felesége hátrafordul) Hát emlékszel a
szemben a közönséggel) Egyébként nyisd ki, s majd magad kettős találatomra, nem? Piff-paff! az őz és a fajd-
is meglátod. kakas !
LEONTINE Hiszen nyitom már! (Kinyitja) Gratulálok! Szóval CASSAGNE (megrökönyödve) Miket beszél ez össze-vissza?
ezt mind te lőtted? DUCHOTEL (Leontine-nak nagyvonalúan) Na látod. Mindenre
DUCHOTEL (megelégedéssel) Hát istenem, én! LEONTINE emlékszik.
(kihúz egy húspástétomkonzervet) Ezt is? LEONTINE Egyébként láttuk is a zsákmányt ! (Duchotelre,
DUCHOTEL Hát persze. (Megfordul) Hogyan? LEONTINE aki figyelmeztetően köhög) Megfáztál?
(kihúz még egy konzervet, majd egy újabbat) És ezt? És ezt? DUCHOTEL Hogy én? A ...
Ezt is te lőtted? LEONTINE (gúnyosan) Azt hittem! (Cassagne-nak) Egész
DUCHOTEL (erőltetetten nevet és odamegy az asztal-hoz) Várj mészárlást vittek véghez, amíg ezt a rengeteg vadat
csak, mindjárt megmagyarázom, tudod... a bat) ilyen elejtették. (Odamutatja a kosár tartalmát Cassagne-nak)
időben hamar megromlana, épp ezért... CASSAGNE (közelebb lép a kosárhoz) De hiszen ez
LEONTINE Elég a hazudozásból ! májpástétom! .. .
DUCHOTEL De 'hát kérlek, az a helyzet ...értsd meg ... LEONTINE Hogyne... a férjem lőtte!
CASSAGNE (nevetve) Te konzervekre lövöldözöl? "
LEONTINE (visszaszórja a kosárba a konzerveket) Felesleges,
DUCHOTEL Dehogy! De hiszen tudod! ... izé ... célba
mindent értek !
lőttünk rájuk, nem emlékszel? Gyakorlásból! Egyéb-
DUCHOTEL (félre) Az a barom kereskedő! (Hangosan)
ként miért teszel úgy, mintha hülye volnál és nem
Leontine drágám, az a helyzet...
emlékeznél?
LEONTINE Hagyj békén !
DUCHOTEL (félre) Átkozott kereskedő ! (Hangosan) Leontine, CASSAGNE No de hallod, miket beszélsz?
te nem hiszel nekem? LEONTINE Hát tudnia kell, hiszen együtt vadásztak!
LEONTINE Nem! A vadászat csak ürügy, nem is voltál CASSAGNE Még hogy én? Véle?
Egyházashetyén ! DUCHOTEL Igen. Velem! .
DUCHOTEL Ó !
LEONTINE Ami pedig Cassagne barátodat illeti, nem-csak
hogy veled nem volt, de soha életében egyszer sem
vadászott!
DUCHOTEL Valóban? És ezt te honnan tudod?
CASSAGNE Soha, asszonyom, soha. CASSAGNE (félre) Vajon mindig így pöfög, amikor nadrágot
LEONTINE (előbbre lép) Nem? vált?
DUCHOTEL Dehogynem! (Leontine-nak) De hiszen tudod, DUCHOTEL (begombolja. és összehajtja Moricet imént levetett
kedvesem, a napszúrás, mondtam, hogy kihagy az nadrágját) Végül is mi a fenének jöttél? Mit akarsz?
emlékezete ... CASSAGNE (leül az asztal mellé, a karosszékbe) Hát... csak
CASSAGNE Mim hagy ki nekem? félek, hogy kissé tapintatlannak találsz majd...
DUCHOTEL Az emlékezeted ! Napszúrást kaptál Afrikában, és DUCHOTEL (leteszi a nadrágot az asztalra, majd szemben
nem emlékszel semmire ! (A feleségének) Hát nem Cassagne-nal ő is leül) Az könnyen meglehet!
szánalmas egy ilyen életerős férfi? (Látva, hogy Leontine CASSAGNE Találkozót beszéltem meg itt nálad a
csak áll az asztal mellett karba tett kézzel és hallgat) Talán rendőrfelügyelővel.
valami bajod van? DUCHOTEL (riadtan) Hol? Nálam?
LEONTINE Nekem? Semmi. Csak bámulom a színészi CASSAGNE (büszkén) Igen, nálad.
képességeidet! Határozott tehetség vagy, szegény barátom. DUCHOTEL Kitűnő ötlet! Szóval most már a rend-őrséget is
De rólam nagyon rossz lehet a véleményed, ha azt hiszed, idecsődíted?!
hogy ilyen ócska trükkökkel megetethetsz. (Közben CASSAGNE Persze ! Régi szokásom, hogy mindenben
Cassagne, aki észrevette, milyen kellemetlen fordulatot vett tanácsot kérek tőled... képzeld, ma éjjel végre si-
a dialógus, hátra-húzódott, és most a képeket szemléli) került rajtakapatnom a feleségemet in flagranti .. .
DUCHOTEL Leontine, biztosítalak .. . DUCHOTEL Micsoda? Te rendezted az éjjeli rama-
LEONTINE Ugyan, uram! Hát tényleg azt hiszi, hogy nem zurit?
tudok mindent? Hogy ez az egész vadászat csak arra
CASSAGNE (büszkén) Bizony én!
szolgál, hogy a maga 'kicsapongásait leplezze? Legalább a
hibáit lehetne bátorsága beismerni. Ha már hűtelen, DUCHOTEL (félre) Ez a minden lében kanál hülye! (Hangosan)
lehetne legalább férfi ! (Hátramegy és csenget) Még hogy rajtakaptad a feleségedet! De hiszen az egész nem
ér semmit, ha nincs a markotokban az asszony szeretője!
DUCHOTEL (a nyomában) De Leontine, az az igazság (Föláll)
LEONTINE Hagyj, elkeserítesz! CASSAGNE (ő is föláll) Már bocsánat, de az asszony szeretője
Hatodik jelenet is a markunkban van!
DUCHOTEL (csúfondárosan) Valóban? A markotokban van?
CASSAGNE Teljes mértékben.
Előbbiek, Babet DUCHOTEL (félre) És ezt épp nekem meséli ! Nem rossz!
CASSAGNE Egy bizonyos Moricet!
DUCHOTEL (megrökönyödve) Hogyan?
BABET (belép hátul — kezében Duchotel nadrágja) Asszonyom,
csengetett? CASSAGNE Moricet, valami doktor.
DUCHOTEL (elámulva) És be is vallotta?
LEONTINE (mutatja a kosarat) Vigye ki ezt a kosarat. CASSAGNE Dehogy, tagad a gyalázatos ... de kezünk-ben a
BABET Igen, asszonyom! (Leteszi Duchotel nadrágját) Ide bűnjel ...menekülés közben ottfelejtette a nadrágját!
teszem a nagyságos úr nadrágját, ki kellett kefélnem. (Az DUCHOTEL (félre) De hiszen az az én nadrágom! Nem, nem,
asztalhoz megy és belenéz a kosárba) Hát ez meg micsoda? ez már nem lehet igaz !
LEONTINE A nagyságos úr vadászzsákmánya! Ezt lőtte ! Vigye CASSAGNE Mondd csak ... nem ismersz véletlenül egy
ki! Moricet nevű embert?
BABET Micsoda? (Kimegy a kosárral hátul) DUCHOTEL (nyugodt arckifejezést öltve) Még hogy én? Á ...
DUCHOTEL (könyörögve) Leontine .. . sajnos nem! Moricet nevű embert nem ismerek!
LEONTINE Halgass! (Kimegy balra a szalonba, és be-vágja
maga mögött az ajtót) Hetedik jelenet Az
CASSAGNE (leül jobbra a szekreter mellé) Puskaporos a
levegő! előbbiek, Babet, majd Moricet
DUCHOTEL (elhozza a nadrágját, amit a következő BABET (bejelenti Moricet-t) Moricet úr! (Kimegy) DUCHOTEL
jelenetben felvesz, miközben Cassagne-nak) Te hat- (félre, majdnem hanyatt vágódik) Hát ez
balkezes ökör, minek jártatod a pofádat?! jó! (Megtörli a homlokát) Peches egy alak vagyok, az
CASSAGNE Hogyan? biztos!
DUCHOTEL Hát még most sem esett le a húsz fillér? Hát még CASSAGNE (felkapva a fejét a név hallatára) Moricet?
most sem érted, hogy azt hazudtam a feleségemnek, hogy DUCHOTEL (visszanyerte a hidegvérét) Úgy látszik!
néha nálad vadászok ... ? CASSAGNE Hát akkor miért mondtad, hogy nem is-mered?
CASSAGNE És miért hazudtad? DUCHOTEL (erőltetett nyugalommal) Ki mondta, hogy nem
DUCHOTEL Hogy miért? Nahát, az ördögbe is! Mi közöd ismerem?
hozzá? CASSAGNE Te magad!
CASSAGNE ? ? DUCHOTEL Én mondtam volna? Soha életemben!
DUCHOTEL (háttal ül a közönségnek, miközben fel-húzza a CASSAGNE De hiszen az imént mondtad, amikor azt
nadrágot) Micsoda hülye helyzet! Évekig nem teszed be kérdeztem, ismersz-e egy Moricet nevű embert... DUCHOTEL
hozzám a lábadat, gondolom, kitűnő, felhasznállak alibinek,
kényelmesen és nyugodtan, erre mit teszel, pont azon a Kérlek, te nem „Moricet"-t mondtál, ha-nem ,,Borisszát"...
napon toppansz be, amikor én azt mondom, hogy hozzád CASSAGNE Micsodát?
megyek... DUCHOTEL „Borisszát”, biztosítalak! Az ördögbe is, biztosan
CASSAGNE (föláll) De hát honnan tudhattam volna? magad sem vetted észre, de „Borisszát” mondtál! Moricet az
DUCHOTEL Te soha nem tudsz semmit! De hát az ördögbe is más! Hogyne ismerném!
! Ha az ember hirtelen beállít valahová, ahol előzőleg évekig CASSAGNE (összeráncolja a homlokát) Szóval ez az a
nem járt, előbb tájékozódik: .Vigyázat, hátha a férj engem Moricet?
használ alibinek!" Ez eléggé nyilvánvaló, nem? DUCHOTEL (hirtelen) Á, dehogy! Semmi közük egy-máshoz,
CASSAGNE Csakhogy én nem vagyok jós! ez egy fehérneműszabó!
DUCHOTEL (föláll és a sliccét gombolja, háttal a publikumnak)
Meg is látszik! De azt megjósolhatja bárki, hogy amibe
egyszer te beleütöd az orrodat, az balszerencsésen
végződik! .
CASSAGNE Ja ... szabó? És megbízható? MORICET Még kérded? Hol a nadrágom? Hol van a
DUCHOTEL Kitűnő! (Látja, hogy belép Moricet, ezért nadrágom?
odaszalad hozzá, hogy elhárítsa az esetleges kelle- DUCHOTEL Hát ezért az egész cirkusz? Egy nadrágért?
metlenségeket, s karonfogva előrevezeti) Nesze, fogd! Nem veszett el a nadrágod! (Odadobja neki a
MORICET (nem törődik Cassagne-nyal, hangosan mond-ja) nadrágot)
Csakhogy végre megtalállak! Szép kis kalamajkát okoztál MORICET (a melléhez szorítja, mint valami kincset) 0,
nekem, mondhatom ... istenem, megvan!
DUCHOTEL (gyorsan) Hallgass . . . ez a férje! DUCHOTEL Ekkora felhajtás egy sz ... nadrágért! MORICET
MORICET (fennhangon) Tessék? Mit mondasz? DUCHOTEL (tapogatja) És a tárgyak, amik a zsebében voltak?
(suttogva) Ez a férje! Cassagne úr! MORICET Cassagne? DUCHOTEL (sértetten) Csak nem képzeled, hogy kotorászok a
Örvendek, annál jobb! DUCHOTEL (halkan) Dehogyis! zsebedben?!
Hallgass, te hülye! MORICET (félre) Csakhogy végre a kezünkben a le-vél!
(Hangosan, nevetve) Hogy vagy? Jól vagy? (Hangosan) És most meséld csak el szépen, mit műveltél
éjszaka?
MORICET Jól, köszönöm. Csakhogy most nem erről van szó,
hanem arról, hogy miért .. . DUCHOTEL Én?
MORICET Tudod, hogy mi lett a vége a kalandodnak?
DUCHOTEL (halkan és gyorsan) Mindjárt elmondom, DUCHOTEL (részvevő hangon) Mondták... téged csíptek
nyughass! nyakon helyettem !
CASSAGNE (félrehúzza Duchotelt) Mondd csak, te tegeződsz a MORICET Pontosan!
szabóddal? DUCHOTEL Nos, hát mit mondjak erre, szegény barátom,
DUCHOTEL Ja... hogyne, persze! Együtt jártunk iskolába! kellemetlen, az igaz, de még mindig jobb, mintha engem
(Fennhangon) Kedves Moricet ... bemutatom az én kedves csípnek nyakon !
Cassagne barátomat!
CASSAGNE (nyájasan) Örvendek, uram! MORICET (hüledezve) Hogyhogy „Még mindig jobb!”?
MORICET (könnyedén) Nagyon kedves! (Duchotelnek) Utoljára No hallod? ! Jópofa vagy, semmi kedvem helyetted
kérem, mondd el, miért vetted el... a csávában maradni, elvárom, hogy kihúzzál belőle!
DUCHOTEL Jó, jó, mindjárt, de ha olyan sietős! (Cassagne- DUCHOTEL Én? (Nyugodtan) Azt lesheted!
hoz fordulva) Mennyire sietős neki, ugye? MORICET Tessék?
CASSAGNE (közömbösen) Igen . . . igen . . . (Duchotel-nek) DUCHOTEL (belemelegedve) Hát mit képzelsz tulaj-
Bocsánat, légy csöndben egy percig. donképpen? Talán az én hibám, hogy nyakon csíptek?
DUCHOTEL (nem érti) Tessék? MORICET (alig hisz a fülének) Micsoda? !
CASSAGNE Hallgass egy kicsit! (Moricet-nak) Uram, bevallom DUCHOTEL Én az életemet kockáztatom, hogy meg-mentsem
régóta szeretnék csináltatni egy tucat alsónadrágot! egy nő jó hírét, kimászom az ablakon, át-mászok az
erkélyeken, mint valami alpinista, nagy nehezen
MORICET (nem érti) Valóban, uram?
megmenekülök, és akkor most utólag bukjam le, csak
DUCHOTEL (ájuldozva) Jól nézek ki ! azért, mert egy félnótás alsógatyában a rendőrség karjaiba
CASSAGNE Valami finom anyagból, az se baj, ha métere veti magát ... ?
tizennégy frankba kerül. MORICET (gyorsan) De hiszen elvitted a nadrágomat!
MORICET (némi szünet után) Értem, uram. De mi közöm DUCHOTEL (mint valami tromfot) Miért nem volt raj-
nekem ehhez? tad? Legalább legközelebb nem sétálsz félmeztele-
CASSAGNE (megütközve) Hogyhogy mi köze? nül ! Ha ezt megtudná az orvosi fakultás !
DUCHOTEL (a két férfi közé bújik, és igyekszik el-távolítani
őket egymástól. Cassagne-nak mondja) De hát végül is MORICET Hát ez már mindennek a teteje! Szóval azt
igaza van, mi köze van a te gatyáidhoz? hiszed, hogy ennyivel megúszod a dolgot? DUCHOTEL
CASSAGNE Hogyhogy mi köze? Hiszen fehérneműszabó, Boldogulj, ahogy tudsz! Egy biztos, en-
nem? gem nem csíptek rajta, én nem buktam le, ebből
MORICET Eh, kit érdekelnek az alsók! Itt most egy valódi nem engedek! És a többi nem érdekel!
nadrágról van szó ! (Cassagne-nak) És ha már így MORICET Hát ez aztán ...
összetalálkoztunk, uram, nem ártana, ha kibeszélgetnénk DUCHOTEL Vigyázz! Jön a feleségem! (Hátrébb megy)
magunkat!
CASSAGNE Szíves örömest, uram ...
DUCHOTEL (közöttük hadonászik, hogy megakadályozza ezt Nyolcadik jelenet Az
a beszélgetést) Hogyne, már csak ez hiányzik!
CASSAGNE De hát miért ne? előbbiek, Leontine
MORICET Ha mi akarjuk!
DUCHOTEL (két karjával távol tartja őket egymástól) Most Leontine átvonul a szobán, anélkül, hogy ránézne a
nem lehet... ráérünk még arra ! (Moricet sértetten jelenlevőkre. A kezében egy újság, amit az asztalra dob, s
hátravonul, Duchotel Cassagne-nak) Csak nem akarod, néhány papír, amit 'letesz az íróasztalra
hogy órákig magyarázza neked az alsónadrágok
szabásmintáját, ez a mániája! Ez téged nem érdekel...
Gyerünk, menj át oda! (Taszigálja jobb felé) DUCHOTEL (félre) Hm! Úgy látszik, még nem csillapodott le!
CASSAGNE De hát miért kell kimennem? MORICET Jó napot, asszonyom!
DUCHOTEL (taszigálja) Csak! Csak mert mértéket vesz LEONTINE (kinyitja az íróasztal fiókját, kissé hidegen) Á, ön
rólam! (Mint döntő érvet) Anyaszült meztelenre le kell az, Moricet? Jó napot.
vetkőznöm! (Kitaszítja) Gyerünk, szaporán, ki-felé! DUCHOTEL (mint valamilyen gyerek) Leontine!
CASSAGNE (visszafordul) És a felügyelő? LEONTINE (megvetéssel a vállán keresztül) Mit akar?
DUCHOTEL (visszafordítja az ajtó felé) Majd hívlak, ha DUCHOTEL Még mindig duzzogsz?
megjön. LEONTINE (erőltetetten nevet, miközben becsukja az íróasztal
CASSAGNE Jó, de el ne felejtsd! (Kimegy) fiókját) Én? Van egyéb dolgom is! (Közönyösen Moricet-hoz,
DUCHOTEL (rázárja az ajtót) Ez már sok! (Nekidűl az ajtónak) akinek a vállán ott a nadrág) Hát az meg miféle nadrág ott a
Úristen, micsoda nap! (Összeszedi ma-gát, és elindul vállán? (Duchotel rémült képpel közeledni kezd Moricet-hoz)
Moricet felé) Most rajtad a sor! Halljuk, mit akarsz? MORICET (közönyösen) Ez? Egy nadrág, amit Duchotel épp
most adott vissza.
DUCHOTEL (félre) ő, a hülye!
LEONTINE (gúnyosan Duchotelhez) Nocsak! Moricet-nak DUCHOTEL (rávágja az ajtót Cassagne-ra, majd a többiek felé
ajándékozza Cassagne nadrágját? fordul és nyugodtan mondja) Az ember nem is hinné, hogy a
DUCHOTEL Dehogy ... dehogy! Nem adom én neki, épp csak napszúrás ilyen ártalmas lehet!
most vetettem le, nem igaz? Hirtelené-ben nem is tudtam, LEONTINE Milyen rendőrfelügyelőt emlegetett Cassagne?
hová tegyem, s Moricet volt olyan, szíves, megfogta ... DUCHOTEL (odamegy hozzá) Hogy? Micsoda? Ja ...á, semmi !
illetve a vállára dobtam... De máris visszaveszem Lényegtelen ügyecske ! ... csak a feleségéről van szó, akit
...azonnal! (Megfogja a nadrág szárát Moricet hátán) házasságtörésen értek...
MORICET (hirtelen megfordul és ő is húzni kezdi a nadrágot) LEONTINE Magával, ugye?
Nem adom! Hé! Nem adom! DUCHOTEL (elbambulva) Igen, velem. (Észbe kap)
DUCHOTEL (rángatja a nadrágot) Dehogynem! Illetve, mit is beszélek? Még hogy velem? Hát tő-
MORICET De ha mondom, hogy nem! lem kérne tanácsot a férje, ha velem történt volna?
DUCHOTEL Ereszd már el, nézze meg az ember! LEONTINE LEONTINE Akkor hát hogy hívják a nőt, akivel az
(komolyságot színlelve, de gúnyosan) éjszakát töltötte?
Ugyan, Moricet, eressze el, hiszen az Cassagne nad- DUCHOTEL Én? Én nem töltöttem senkivel az éj-szakát!
rágja ... LEONTINE (vállat von) Ja, miattam folytathatja a hazudozást,
MORICET (nagy rántással kitépi a nadrágot Duchotel ha akarja...
kezéből) Szó sincs róla! Ez az én nadrágom! DUCHOTEL DUCHOTEL De ha egyszer esküszöm! Nekem szere-tőm! Nem
(halkan Moricet-hoz) Te barom! MORICET (halkan és gyorsan volt soha! Igaz, Moricet? Na, szólalj már meg!
Leontine-nak) Boldog- MORICET (leült közben a kandalló mellé) Nem tudom,
talan! Hát elfelejtette, hogy benne van a levelünk! barátom, nem tudom!
DUCHOTEL (sziszegve) Ezt köszönöm!
LEONTINE (zavartalan nyugalommal) Dehogy felej-
LEONTINE Ha nem a szeretődnél voltál, akkor miért
tettem ! Tudtam, hogy úgysem engedi el! hazudtad, hogy vadászni mégy?
MORICET (elképedve ekkora hidegvér láttán) Ó, milyen ravasz
! (Összehajtja a nadrágot és a kandal-lóra teszi) DUCHOTEL Mert meglepetést készítettem elő neked...
LEONTINE Na persze!
DUCHOTEL (látszik, hogy nagy elhatározásra jutott) Nos, hát DUCHOTEL Becsszó, egy kis tengerparti nyaralót akartam
legyen, Leontine, mindent bevallok! Meg-mondom őszintén, kibérelni a számodra.
ez a nadrág Moricet-é! LEONTINE Ugyan, akkor nem titkolózott volna ennyit ! Itt
LEONTINE (diadalmasan) Na végre, csakhogy beis- bizony nő van a dologban!
meri! És a vadászat? Bevallja végre az igazat? DUCHOTEL Jó, DUCHOTEL Ej, dehogy ! Egy kis ház ! Nincs itt, sem-miféle
hát látom, hogy úgyis mindegy, be- nő!
vallom, hogy... LEONTINE (érzelmes fölháborodással) És én eközben naivul
LEONTINE Na ... és hiszékenyen vártam itthon a családi tűz-hely mellett ! .. .
DUCHOTEL Egye fene ! Úgy van ! Nem voltam vadászni se DUCHOTEL No de Leontine!
Cassagne-nyal, se senki mással! LEONTINE Mert én egy tisztességes asszony vagyok...
LEONTINE Mit mondtam! hűséges hitves, én! (Moricet-nak) Igaz, Moricet?
MORICET (ülve) Igaz, igaz .. .
DUCHOTEL De hiszen én is az vagyok! Hű feleség,
Kilencedik jelenet Az
nem? Illetve... (Moricet-hoz) Nem igaz, Moricet?
előbbiek, Cassagne MORICET (akit az egész már nem érdekel) Az, per-
sze!
CASSAGNE (belép jobbról) Hé, Duchotel, nem feledkeztél meg LEONTINE Csakhogy én soha nem akartam megcsal-ni a
rólam? férjemet. (Moricet-hoz) Igaz, Moricet?
DUCHOTEL Rólad? Dehogy! MORICET Nem, soha!
CASSAGNE (Leontine-hoz) Asszonyom, jó, hogy itt van! DUCHOTEL És én? Énnekem még csak eszembe sem jutott
(Halkan odasúgja Duchotelnek) Most figyelj! (Hangosan) Az ez a gondolat (Moricet-hoz), nem igaz, Moricet?
imént nem jól értettem a kérdését, ami a vadászatot illeti. MORICET (mindkettőnek) Persze, hogy nem! Ti mind a ketten
De közben gondolkodtam. Hát persze, hogy együtt egyformán hűségesek vagytok!
vadásztunk, én meg a férje! Mindig együtt vadászunk!
DUCHOTEL Tessék? Tizedik jelenet

Az előbbiek, Babet, majd Gontran


Leontine és Moricet kacagnak
LEONTINE (gúnyosan) Ne mondja, valóban? BABET (bejön és bejelenti Gontrant) Gontran úr! MIND
(megdöbbenve) Gontran? ! ...
MORICET (félre) No, ez mindig beletrafál! DUCHOTEL
(Cassagne-nak) Ugyan, hagyjuk! Hallgass! Mit mesélsz itt
Moricet fölugrik és ösztönszerűen közelebb lép Leontine-hoz,
holmi vadászatról? aki ugyanígy cselekszik. Duchotel majdhogy-nem elájul.
CASSAGNE Hogyhogy mit mesélek? Hiszen... DUCHOTEL Mintha mindhármukat odacövekelték volna, jeges csönd,
(gyorsan) Kérlek, a feleségem már tudja, amikor Gontran belép
hogy sosem vadásztunk együtt. Szükséged van itt
most a hazudozásra? GONTRAN belép hátul, keresztbe fonja a karját és pimaszul
CASSAGNE De hiszen az imént te mondtad, hogy... azt kérdezi) Nos, mit kerestünk éjjel az Athéne utca 40. szám
DUCHOTEL Dehogy mondtam! (A többiekhez fordul) Milyen alatt... ?
hazug, látjátok? (Cassagne-hoz) No ebből elég volt, gyerünk, MIND (torokköszörülés, félszavak, hogy elfojtsák Gontrant)
menj szépen be oda. (Taszigálja a jobb oldali ajtó felé) Hát? Mi az? Hm! Hm!
CASSAGNE Hát tudod, rajtad se lehet kiigazodni! DUCHOTEL DUCHOTEL (gyorsan odarohan Gontranhoz és jobbra húzza,
És ki kérte, hogy kiigazodj ? Csak azt mondtam, hogy mars hogy súgjon neki valamit) 0, az én drága unokaöcsém!
ki! LEONTINE (Moricet-val együtt, ők bal felé rángatják Gontrant)
CASSAGNE (taszigálják) Megyek, de ugye szólsz, ha a A mi kedves Gontranunk! Csakhogy itt
rendőrfelügyelő megérkezik?
DUCHOTEL Persze hogy szólok!
CASSAGNE (az ajtóból) Mekkora szélkakas! (Tájszólásban)
Illet még nem pipátam, mióta az eszem tudom! (Kimegy)
van! . (Rángatják, Leontine ráüvölt Duchotelre) De hát mit DUCHOTEL (nem mozdul, meg sem fordul, megerősíti) Bridois
ráncigálja? úr!
DUCHOTEL De hiszen éppen ön rángatja! LEONTINE (megismétli) Bridois úr!
LEONTINE (maga felé rántja Gontrant) Még hogy én? MORICET Bridois úr!
MORICET (Duchotelnek) Hiszen te ráncigálod! (Tovább DUCHOTEL (Leontine-nak) Kicsoda az a Bridois úr? 'Te
rángatják hol jobbra, hol balra) ismersz valami Bridois-t?
LEONTINE Engedje már el végre! LEONTINE Én nem. (Moricet-nak) Maga ismeri?
DUCHOTEL De akkor maga is! MORICET Sose láttam!
GONTRAN (elképedve) Mi lelte magukat? DUCHOTEL Én sem... (Babet-nak) No mindegy, bocsássa be!
DUCHOTEL (hirtelen nagyot ránt Gontranon, akit ki-tép BABET (kiszól) Uram, tessék befáradni ! (Kimegy) BRIDOIS
Leontine karjai közül, halkan és gyorsan oda-súgja a fiúnak) (belép, meghajol, hóna alatt csomag) Uraim, asszonyom!
Egy szót se az éjszakáról! Adok öt-száz frankot! (Most a
vállánál fogva könnyedén Leontine felé löki Gontrant és DUCHOTEL
közönyösen mondja) Én nem rángatom. LEONTINE és MORICET (együtt) A felügyelő! LEONTINE
LEONTINE (gyorsan megcsípi Gontrant és halkan mondja) Egy (halkan odasúgja Moricet-nak) Végünk van! Fel fog ismerni!
szót se az éjszakáról! Megkapod az ötszáz frankot, amit DUCHOTEL (félre) Végem, mindent kitálal a feleségemnek!
múltkor kértél! (Most könnyedén ő penderíti Duchotel felé (Odamegy Leontine-hoz és nagy zavarban)
Gontrant és közönyös Biztosan a Cassagne ügye miatt jött, tudod, amiről
arcot vág) már beszéltem ...
GONTRAN (kellemes meglepetéssel) Nocsak! Nocsak! LEONTINE (ő is nagy zavarban van) Biztosan.
DUCHOTEL (csönd, majd Leontine-nak) Ott van, én el- BRIDOIS (előbbre lép) Duchotel úr?
eresztettem. DUCHOTEL (egészen megzavarodva) Duchotel? Ő az!
LEONTINE Hiszen én is! (Moricet-ra mutat) Illetve... én ! (Mint akinek sem-mi vaj a
DUCHOTEL Látom. fején) Gondolom, a Cassagne-ügy miatt fáradt ide,
MORICET (kis szünet után) Amikor eleresztetted, akkor már nemdebár? Cassagne úr odabenn várakozik, mindjárt
mi is eleresztettük. kihívom, addig is Moricet úr már itt van. (Elindul jobbra)
BRIDOIS (nem mozdul) Valóban? (Meghajol Moricet és
DUCHOTEL Igaz. Leontine előtt) És madame Moricet, ha nem csalódom?
LEONTINE A hülye!
Általános csönd, zavar DUCHOTEL (megáll) Mi? Moricet-né? Hol van? (Rá-mutat
Leontine-ra) Önagysága? Ő az én feleségem, madame
DUCHOTEL Tessék? Duchotel!
LEONTINE De hiszen nem szóltam. BRIDOIS (hüledezve) Igen? Az öné? .. .
DUCHOTEL 'Tényleg nem? LEONTINE (zavartan) Bizony, igen ...úgy van.
MORICET Nem. MORICET Igen ő az ő felesége.
DUCHOTEL Pedig úgy rémlett! (Szemeit a mennyezetre emeli DUCHOTEL Mi az, hogy az enyém!
és fellélegzik) Hű! (Leontine és Moricet is hasonlóan tesznek) BRIDOIS (döbbenten) Hát, hogyan? (Majd köhint, félrefordul,
GONTRAN (egyiket a másik után megszemléli) De hát mi lelte egyet füttyent, ezalatt Duchotel kimegy Cassagne-ért)
ezeket? LEONTINE (odasiet Bridois-hoz) Uram, megmagyarázom a ...
DUCHOTEL Na! (Gontranhoz) Na, köszönjük a látogatásodat! MORICET Az a helyzet, hogy...
LEONTINE Igen, köszönjük! BRIDOIS (megállítja őket, nagyvilágian) Felesleges,
DUCHOTEL (kikíséri Gontrant) Most van egy kis meg- asszonyom! A hivatalnok néma... (Kicsit tiszteleg) a
beszélnivalónk, majd később visszajössz! (Halkan) Várj meg magánember pedig nem tud semmit!
a szalonban, majd ott odaadom az ötszáz frankodat. LEONTINE Hát nem mondja el?
(Visszajön) BRIDOIS Hivatali titok marad.
GONTRAN Helyes ! (Leontine-nak) A viszontlátásra, nénikém!
LEONTINE (ő is odamegy hozzá) Viszlát, Gontran! (Halkan)
Várjon meg a szalonban, majd odaadom az ötszáz frankját! Moricet és Leontine megkönnyebbülten felsóhajtanak. Bridois
GONTRAN Helyes ! (Félre, miközben Leontine vissza-megy a odamegy az asztalhoz és leteszi a csomagot, amit a hóna alatt
többiekhez) Ő is a szalonban ...Bánom is én, legfeljebb tartott
találkoznak! (Kimegy)
DUCHOTEL (félre és nyugodtan) Na, most már nem fog
belekotnyeleskedni a dolgomba! Tizenkettedik jelenet Az
LEONTINE (Moricet-nak) Csakhogy ezt is megúsztuk!
előbbiek, Duchotel, majd Cassagne
Mindhárman megnyugodva állnak. Erős csengetés hal-latszik.
Mind a hárman összerezzennek. Rémület és zavar látszik az DUCHOTEL (belép, mögötte Cassagne) Íme, Cassagne úr!
arcukon. Leontine és Moricet ösztönösen most is egymáshoz CASSAGNE (odamegy Bridois-hoz) Rendőrbiztos úr, azért
húzódnak, Duchotel a homlokát törli kértem meg, hogy fáradjon ide, mert szerettem volna, ha az
ügyet az én Duchotel barátom jelenlétében tárgyaljuk.
DUCHOTEL (Leontine-nak) Na, látod!
DUCHOTEL Úgy tűnik ... mintha csengettek volna?!
LEONTINE Igen ...úgy tűnik. MORICET Bizony, csöngettek! BRIDOIS És én örömest beleegyeztem, mert ezt kívánta maga
a vádlott is, aki határozottan tiltakozik a vád ellen, s
kijelentette, hogy épp itt, ebben a lakásban akadunk majd
Csönd rá az igazi bűnösre!
MORICET Pontosan!
DUCHOTEL Vajon ki lehet? CASSAGNE Hát ez az alsógatyagyártó meg miért avatkozik
LEONTINE (széttárja a karjait) Nem tudom. bele?
MORICET Én se. DUCHOTEL Tényleg, miért? (Leontine-nak) Kedves Leontine,
mivel Cassagne úr személyes ügyéről lesz szó, talán
szerencsésebb volna, ha magunkra hagy-nál bennünket ...
Tizenegyedik jelenet Voltak,

Babet, majd Bridois felügyelő BABET (bejelenti

a felügyelőt) Bridois úr!


CASSAGNE (gyorsan és gálánsan) Dehogyis! Szó sincs rágot az összes járókelővel? Vallja be, az volna a
róla ! A nagyságos asszony egyáltalán nem. zavar. leghelyesebb, ha ejtené ezt az ügyet ...
DUCHOTEL (félre) Ó, el nem szalasztana egyetlen kí- BRIDOIS Megbocsásson, uram, de nem szokásunk „ejteni” az
nálkozó alkalmat se, hogy bele ne tenyereljen! ügyeket ilyen hamar.
DUCHOTEL (félre, kétségbeesve) Látom már, nincs
menekvésem!
Mindenki leül: Leontine balra, a kandalló melletti
székre, Moricet az asztal bal oldalára, Bridois vele szemben,
Cassagne melléje, Duchotel pedig egy székel
húz a jobb oldali ajtó elé Tizenharmadik jelenet Az
BRIDOIS Uraim! Szükséges, hogy felidézzem a tény- előbbiek és Gontran
állást? Ma éjjel Cassagne úr feljelentése alapján há-
zasságtörésen kaptuk rajta Cassagne asszonyt, aki ... GONTRAN (belép) Hát engem szépen ott felejtettek! (Meglátja
CASSAGNE (félbeszakítja Bridois-t) Bocsánat! BRIDOIS Bridois kezében a nadrágot) Nicsak, a nadrágom, hát ez
(meglepve ő is feláll) Uram? hogyan kerül ide?
CASSAGNE Fogadja elismerésemet! Hálásan köszönöm, uram, MIND Hogyan?
a rajtakapást! Nekem tíz évig nem sikerült! (Látván, hogy DUCHOTEL (kíméletlenül félretolja Cassagne-t és ott terem)
Bridois nem érti) Én vagyok a férj, uram! Az ő nadrágja! Hallották? Az övé. Ő maga mondta!
ERIDOIS Vagy úgy? ! Hogyne ! Köszönöm. (Hajlonganak, majd GONTRAN (nem érti) Igen? Na és? Mi van abban?
visszaülnek) Szóval, az volt a feladatom, hogy elfogjam a DUCHOTEL Semmi ! Semmi ! (Halkan odasúgja Gont-
bűntársát is, de ő sajnos időt nyert és az ablakon át rannak) Kapsz még ötszáz frankot, ha továbbra is
megugrott ... ráadásul alsónadrágban! Nos én azt vallod, hogy ez a te nadrágod!
utánaküldtem két rendőrt, és öt perc üldözés után elfogták GONTRAN Micsoda?
nevezettet a szomszéd szobában, hiányos öltözékben, BRIDOIS (csodálkozva Gontrannak) Tehát beismeri, hogy ez
nyitott ablak előtt. Tagad-ja, Moricet úr? a nadrág az ön tulajdona?
MORICET (tiltakozva) Félreértés történt ! Bírói tévedés áldozata GONTRAN Mi az hogy beismerem!
vagyok! BRIDOIS Beismeri, hogy ma éjjel az Athéne utca 40-ben
CASSAGNE (felugrik) Úgy, szóval mégis maga az? járt?
MORICET Kicsoda? GONTRAN Hát ezt meg honnan tudja?
CASSAGNE Jó, jó ! (Duchotelnek) Miért mondtad azt, hogy a DUCHOTEL (gyorsan közéjük lép) Hát persze hogy beismeri,
fehérneműszabód? És hogy gyerekkora óta ismered? láthatják!
DUCHOTEL (föláll) Attól féltem, hogy nekitámadsz. Olyan MIND (meglepetve) Ó !
heves természeted van ! (Mindnyájan vissza-ülnek) GONTRAN (kedélyesen) Miért ne ismerném? DUCHOTEL
BRIDOIS (folytatja) Amint látják, Moricet úr a legteljesebb Világos, mint a nap ! (Halkan Gontrannak) Derék fiú vagy!
mértékben tagadja az ellene felhozott vádat, és jóllehet, a BRIDOIS (előhúzza a noteszét) Neve?
látszat erősen ellene szól, kötelességem elismerni, hogy GONTRAN De uram!
bizonyos körülményék az állítását látszanak igazolni !
Először is felpróbáltattuk vele a nadrágot, és nem az ő BRIDOIS Vezeték- és keresztneve?
mérete! (Maga elé húzza a csomagot) A kérdéses bűnjelet GONTRAN (félre) Milyen furcsák ezek! (Hangosan) Gontran.
egyébként magunkkal hoztuk ... Pierre. De miért kérdezi?
DUCHOTEL (föláll és gyorsan odamegy Bridois-hoz) De hiszen CASSAGNE Szabadna megkérdeznünk, mit keresett az
ez fölösleges! Utóvégre is mit akar még? Mi szükség a Athéne utca 40-ben?
bűntársra? Hiszen világos minden: rajta-kapta Cassagne GONTRAN (odafordul Cassagne-hoz) No nézd csak! Hát mit
asszonyt, talált nála egy férfinadrágot, gondolom ez csináltam volna, a kicsikémnél voltam.
elegendő a váláshoz!
CASSAGNE Kicsikémnek nevezi?! Úgy látszik, fogalma sincs,
CASSAGNE (ő is föláll) Ami engem illet, nekem elegendő! hogy a maga kicsikéje egyszersmind az enyém is!
DUCHOTEL Nekem is. (Visszaül a helyére) GONTRAN (gúnnyal) A magáé? (Felismeréssel) Ja persze,
BRIDOIS Csakhogy a törvénynek nem elegendő! Az még nem maga a vén bakkecske!
elég bizonyíték, ha egy nőt in flagranti találnak egy MIND Micsoda?
férfinadrággal. Ez nem meríti ki a házasságtörés fogalmát. A GONTRAN Hát a vén kecske, aki miatt a faliszekrénybe
nadrágban benne kell lennie a bűntársnak is! (Kibontja a kellett bújnom!
csomagot) Íme, a bűnjel! (Mindenki felemelkedik, de senki CASSAGNE Majd adok én magának kecskét! (Bridois-hoz
sem mozdul) megy) Kérem, felügyelő úr, a kecskét is vegye
DUCHOTEL (félre) A feleségem rá fog ismerni ! (Rá-néz jegyzőkönyvbe!
Leontine-ra, akinek arcjátéka világosan .kifejezi, hogy GONTRAN (döbbenten) Felügyelő?
felismerte a kérdéses nadrágot) Na ugye meg-mondtam! CASSAGNE Most aztán remélem, többé semmi akadálya a
BRIDOIS Most az az egyetlen feladatunk, hogy meg-találjuk válásomnak!
ennek a ruhadarabnak a tulajdonosát! GONTRAN Válás? De hát kicsoda maga tulajdonképpen? Hát
nem maga a kicsike protektora?
Leontine mutatja Duchotelnek, hogy „hiszen ez a tied!” CASSAGNE Én a férje vagyok, uram, a férje! GONTRAN
Duchotel tiltakozik. Leontine vállat von, Duchotel ismét Bérkocsis úr! (Hangosan) De hát higgye el, uram, fogalmam
hevesen tagad, Bridois észreveszi ezt a gesztikulációt sem volt, hogy férjezett! Nem mondta! Esküszöm, egy szóval
sem említette soha! CASSAGNE Elég legyen ! Megtudtam,
BRIDOIS Mi az? Mit akarnak? amit tudni akartam, a többi a bíróság dolga! Hölgyeim,
DUCHOTEL Semmit! uraim! Volt szerencsém ! (Hátul kimegy)
BRIDOIS (felemeli a nadrágot) Csak az a kérdés, hogyan GONTRAN (utánamegy) De hát uram... csak egy percre ...
találjuk meg a gazdáját? Kérem, hallgasson meg !
CASSAGNE Tényleg, hogyan? Ez a bökkenő. DUCHOTEL (visszarántja Gontrant) Ugyan hagyd, hogy
DUCHOTEL De hát az ördögbe is, felügyelő úr, csak nem akar menjen!
kiállni az utcára és fölpróbáltatni a nad- GONTRAN Dehogy hagyom ...Uram, uram! (Kiszalad
Cassagne nyomában)
MORICET (félre) Én egy árva szót sem értek az egészből!
DUCHOTEL (félre) Hű, nagy kő esett le a szívemről! BRIDOIS LEONTINE (megunta az egészet) Ugyan, valld be! Úgyis
(fogja a kalapját) Úgy látom, a feladatom- tudom az egészet. Ma éjjel te voltál Cassagne-nénál, kész,
nak vége, Moricet úr, kötelességem bocsánatot kér- passz!
ni öntől. DUCHOTEL (kifogyott az érvekből) Hát jó, bevallom! A
MORICET Hagyja, felügyelő úr. hazudozásnak nem volna értelme, inkább nyíltan
BRIDOIS (Leontine-nak) Asszonyom, fogadja hódolatomat. elmondom magam. Igen, én voltam Cassagne-nénál ma
Uram, alázatos szolgája vagyok. éjszaka.
DUCHOTEL (nagyon udvariasan) Ha megengedi, ki-kísérem! LEONTINE Na végre, csakhogy beismerte!
DUCHOTEL (meggyőződéssel) Hiába, nem tudok hazudni!
BRIDOIS Uram, megtisztel.
LEONTINE (odamegy Moricet-hoz) Hallja, nem tud hazudni!
DUCHOTEL Erre parancsoljon. (Kiengedi a felügyelőt, majd MORICET (ránevet Leontine-ra) Ó, hogyne, nem tud. Az már
maga is kimegy a nyomában) igaz! Mi lenne, ha én most távoznék? (Indul)
LEONTINE (megállítja) Semmi esetre sem. Nem zavar
Tizennegyedik jelenet
egyáltalán. (Duchotelhez) Uram, köztünk mindennek vége!
Moricet, Leontine, majd Duchotel DUCHOTEL (gyerekesen) Leontine, kérlek, bocsáss meg !
LEONTINE Soha az életben !
LEONTINE Gyerünk, adja gyorsan vissza a levelemet! DUCHOTEL Kérlek! (Moricet-hoz fordul) Mi az, miért nem
MORICET Tényleg, a levél! Hová is tettem a nadrá- szólsz már valamit az érdekemben?
gomat? (Odamegy a kandallóhoz, ahová a nadrág- MORICET Hogyne, mindjárt! (Leontine-hoz, teljesen
ját tette) Nadrágnap van ma! közönyösen) Valóban asszonyom ...
LEONTINE Siessen ! Gyerünk! DUCHOTEL Hallod, figyelj rá! Esküszöm, soha többé nem
MORICET Mindjárt! (Mindketten fogják a nadrágot, egyikük találkozom Cassagne-néval, sem senki mással.
az egyik szárát, másikuk a másikat, és sor-ra kutatják a LEONTINE Mindig ezt mondják.
zsebeit) A farzsebben semmi... ez itt a pénztárcám ... ez a MORICET (mechanikusan) Igen, mindig ezt mondják!
zsebkendő ...ebben sincs... ez egy dugóhúzó.... (Mutatja) DUCHOTEL Fogd be a szádat, ha semmi egyebet nem tudsz
Emlékszik, amikor ezt behoztam, akkor változtatta meg az mondani ! Leontine-hoz) Többé semmi hűtlenség, semmi
ígéretét... vadászat, semmi vadászzsákmány! (Mint valami nagy-nagy
LEONTINE Emlékszem, de most siessen! vallomást) Tényleg a kosár . . . sem-mi sem kényszerít, hogy
MORICET (minden zsebet kiforgatott) No és a levél? Szépen megmondjam, mégis bevallom, a vadkereskedőnél vettem !
vagyunk! A levél nincs sehol! (Leontine gúnyosan ne-vet) Becsületszavamra! Még ha nem
LEONTINE Nincs meg? Keresse még egyszer! MORICET De ha is hiszed, itt van a számla is! (Kicsit keresgél, majd kihúzza
egyszer nincs ! (Mutatja a nadrágot) a kabátja zsebéből Leontine levelét, közben eszébe jut, hogy
Ez az egyik szára... ez a másik ... közte semmi ... a számlát tűzbe dobta) Ja persze, az már nincs meg,
beledobtam a tűzbe ! De akkor ez meg miféle papiros?
csak ez a két szár és ez a három zseb van!
LEONTINE (ösztönösen Moricet-hoz simul) A levelem!
Nem veszik észre, hogy hátul belép Duchotel, épp a nadrág két MORICET Végünk van!
szára között DUCHOTEL (kihajtogatja a papírt, Leontine-nak) No nézd
csak, hiszen ez a te írásod!
DUCHOTEL (eltolja a nadrágot) Mi a fenét csináltok itt? LEONTINE (odarohan a férjéhez, hogy elvegye a levelet)
MORICET (zavartan) Hogy mit? Megmutattam a nadrágomat Persze hogy az enyém, tudom!
a feleségednek! DUCHOTEL (a levelet bal kezében tartja, jobbjával tá-
DUCHOTEL (félrelódítja Moricet-t) Szép kis látvány, vol tartja magától Leontine-t) De hát hagyjál!
mondhatom ! (Leontine-nak) Nahát, mit szólsz hozzá? Az a LEONTINE (félre) Szent isten, most segíts ! DUCHOTEL
léhűtő Gontran! Ki hitte volna! Éppen ő... Cassagne
asszonnyal! (olvasni kezdi a levelet) „Barátom, e perc-
ben csak annyit mondhatok, hogy nincs többé aka-
LEONTINE Igen, hát hiába! (Félre) Megállj, te álnok!
dály közöttünk” (Ismétli) „Nincs többé akadály kö-
DUCHOTEL Ha meggondolom, hogy voltak pillanatok,
zöttünk...” Mikor is írtad te ezt nekem? LEONTINE (iszonyú
amikor engem gyanúsítottál ...
zavarban van) Nem is tudom! MORICET (segíteni akar)
LEONTINE (úgy tesz, mintha ráhagyná a dolgot) Bár
Nyilván valamelyik meghitt
engem nem lep meg, Gontran már korábban elme-
estén ...
sélte nekem ezt a kalandot Cassagne asszonnyal...
DUCHOTEL Minek szólsz bele már megint? Honnan
DUCHOTEL (kiesik a szerepéből) Tessék?
tudhatnád, éppen te?! (Folytatja az olvasást) „Tehet
LEONTINE (színlelt csodálkozással) Te nem is tudtál róla?
velem, amit akar, az öné vagyok !” (Fölkiált) Aha!!
DUCHOTEL Nem. (Félre) Ejnye, igaz volna ez? LEONTINE
LEONTINE (rettegve) Nos, mi az?
(megforgatja a tőrét a sebben) Hiszen pénzt
DUCHOTEL (nyugodtan és magabiztosan) Mindent tudok!
is csak azért csikart ki tőled, hogy rákölthesse.
MORICET (halálra váltan félre) Tudja.
DUCHOTEL (hápog) Vele? ...az én pénzemen? LEONTINE DUCHOTEL (mint aki felidézi az emlékeit) Pár nappal az
Csak az bántotta szegény fiút, hogy vala- esküvőnk előtt történt. (Leontine és Moricet elképedve
mi vén bakkecskével is meg kellett osztoznia .. . DUCHOTEL egymásra néznek, miközben Duchotel folytatja az olvasást)
(vérig sértve) Vén bakkecskével? Ki »De jegyezze meg, csak azért te-szem, mert ő így akarja!"
mondta ezt? Persze, ez az ő az édes-apja!
LEONTINE Hát Cassagne-né Gontrannak. MORICET Kicsoda?
DUCHOTEL „Vén kecske"?! Lehetetlen, hogy ezt mondta DUCHOTEL (meggyőződve) Az édesapja! (Leontine és Moricet
volna, éppen ő ! Pont ő ! felnevetnek) Pedig így volt, már alig emlékeztem erre a
LEONTINE Miért izgat ez téged ennyire? levélre.
DUCHOTEL Hát azért vén kecske még nem vagyok!
LEONTINE (szemrehányó hangon) Hogy tudtad elfelejteni ...
LEONTINE (a vállára teszi a kezét) Igazán?
MORICET (előrejön és oldalba böki Duchotelt) Vigyázz,
belegyalogolsz a csapdába!
DUCHOTEL (visszalöki) Elegem van belőled, hallod!
LEONTINE (gúnyosan) Azt hiszem, ezúttal felsültél, barátom!
DUCHOTEL Várj, mindjárt megmagyarázom.
DUCHOTEL (tényleg szégyenkezik) De most már emlékszem! MORICET Nagyot vétett maga ellen, de ...
És ennek a szép pillanatnak az emlékére kérlek, Leontine, DUCHOTEL Elhallgatsz!
bocsáss meg nekem! LEONTINE Nem, soha!
LEONTINE Soha! DUCHOTEL (dühösen) Úgy?!
GONTRAN (halkan) Nénikém, és ha én kérem...
LEONTINE Felesleges!
Tizenötödik jelenet GONTRAN (még halkabban) Talán mégsem. Annak a
hölgynek a nevében kérem, aki ma éjjel az Athéne utca 40-
Az előbbiek és Gontran ben...
LEONTINE (elhűlve) Annak a hölgynek a nevében ... ?
GONTRAN (belép hátul) Se lát, se hall ez a Bérkocsis úr! (Gyorsan Duchotelnek) Ám, legyen! Megbocsátok! De ha még
DUCHOTEL Gontran, gyere, lágyítsd meg a nénikéd szívét! egyszer vadászni merészel m!
GONTRAN (nem ért semmit) Én? DUCHOTEL (kedveskedve átöleli a feleségét) Vadászni talán
DUCHOTEL Leontine, megígérem, hogy ezentúl minta-férj még fogok, de mostantól csak idehaza!
leszek, csak bocsáss meg! MORICET (fogja a nadrágját) Én meg hazavihetem a
MORICET Bocsásson meg neki, asszonyom! nadrágomat!
DUCHOTEL (hálásan Moricet-nak) Ez az, rajta!
Vége

Borsod megyei Nyomdaipari Vállalat, Miskolc — 83 — 4999 — 2000 — Felelős vezető: Kilián Béla Felelős kiadó:

Siklósi Norbert, a Lapkiadó Vállalat vezérigazgatója

You might also like