Professional Documents
Culture Documents
Enduring Vision A History of The American People 8th Edition Boyer Test Bank
Enduring Vision A History of The American People 8th Edition Boyer Test Bank
SHORT ANSWER
Instructions: Identify the following. Be as specific as possible, and include names, dates, and relevant
facts as appropriate. Be sure to explain the significance of the person or term.
1. Christopher Columbus
ANS:
REF: p. 25 | p. 36-38
2. Mali
ANS:
REF: p. 26
3. Kinfolk
ANS:
REF: p. 28
4. Islam
ANS:
REF: p. 26-29
5. Renaissance
ANS:
REF: p. 29
6. Peasant revolts
ANS:
REF: p. 30
7. European reciprocity
ANS:
REF: p. 30
ANS:
REF: p. 31
ANS:
REF: p. 31 | p. 33
ANS:
REF: p. 32
ANS:
REF: p. 32
ANS:
REF: p. 33
ANS:
REF: p. 33
ANS:
REF: p. 33-34
ANS:
REF: p. 35
16. Prince Henry "the Navigator", Bartolomeu Días, and Vasco da Gama
ANS:
REF: p. 35
17. "New slavery"
ANS:
REF: p. 36
ANS:
REF: p. 38
ANS:
REF: p. 38
20. conquistador
ANS:
REF: p. 38
ANS:
REF: p. 38
22. Smallpox
ANS:
REF: p. 38
ANS:
REF: p. 40-43
ANS:
REF: p. 44-45
Another random document
un-related content on Scribd:
Kaikki hämmästyivät. Walter piti asiaa hyvin kummallisena. Madeleine
selitti hymyillen, että Jeesus oli sentään paljon miehekkäämmän näköinen.
Äkkiä Georges sanoi matalalla äänellä: "Ei ole kaunista; Suzanne, salailla
minulta asioita."
"No?"
"Kuka?"
Du Roy jatkoi: "Tiedän kyllä, että olen hullu. Minun ei olisi pitänyt sitä
sanoa, minun, joka olen naimisissa oleva mies, eikä varsinkaan teille,
nuorelle tytölle. Olen enemmän kuin hullu, olen rikollinen, melkein roisto.
Minulla ei ole minkäänlaista toivoa, ja sitä ajatellessani menetän järkeni.
Mutta kun kuulen puhuttavan, että te menette naimisiin, saan oikein
raivonpuuskan. Teidän täytyy antaa minulle anteeksi, Suzanne."
Du Roy vastasi: "Kuten haluat. Ei kukaan pakota sinua." Sitten hän otti
hattunsa ja meni jälleen ulos.
"Kyllä, herra."
Tyttö ohjasi hänet salonkiin, jossa hän sai odottaa hetken. Sitten
huoneeseen astui pitkä, kunniamerkkinauhan koristama sotilaallisen
näköinen herrasmies, jonka tukka oli harmaa, vaikka hän vielä oli nuori.
Georges sanoi: "Ellette avaa, niin iskemme oven säpäleiksi." Hän tarttui
messinkiseen ovenkahvaan ja painoi hitaasti olkapäällään. Kun kukaan ei
vastannut, hän töytäisi ovea niin voimakkaasti, että vanha lukkorähjä
särkyi, irrottuneet ruuvit lensivät irti puusta, ja nuori mies oli vähällä kaatua
Madeleinen päälle. Tämä seisoi eteisessä yllään vain paita ja hame, tukka
epäjärjestyksessä, jalat paljaina ja kynttilä kädessä.
He menivät läpi ruokasalin, jonka pöydällä vielä oli aterian jätteitä: tyhjiä
samppanjapulloja, avonainen hanhenmaksatölkki, kaluttuja kanankoipia ja
puoliksi syötyjä leivänviipaleita. Astiakaapin päällä oli kaksi lautasta
tyhjine osterinkuorineen.
Madeleine ei vastannut.
Du Roy, joka oli kiivaasti astunut sängyn luo, tempaisi peitteen pois,
heitti tyynyn menemään ja paljasti herra Laroche-Malhieun lyijynharmaat
kasvot. Hän kumartui ministerin ylitse ja, vavisten halusta tarttua hänen
kurkkuunsa ja kuristaa hänet, sähisi hampaittensa välitse: "Rohjetkaa nyt
edes vastata inhottavasta menettelystänne!"
Mutta sängyssä oleva herra pukeutui. Hän oli vetänyt housut jalkaansa,
solminut kengännauhansa ja lähestyi nyt liivejään napittaen.
Toinen ei vastannut.
Du Roy hyökkäsi nyt esiin aivan kuin iskeäkseen hänet maahan ja sähähti
päin hänen kasvojaan: "Te olette joutunut kiinni itse teosta… itse teosta.
Voin antaa vangita teidät, jos haluan… niin, vangita!"
Herrasmies epäröi hetken ja sanoi sitten lujasti: "Tällä kertaa tuo roisto ei
ole valehdellut. Olen todella Laroche-Mathieu, ministeri."
"Se riittää."
Ukko luuli, että hänen kronikoitsijansa oli humalassa. Hän mutisi: "No,
no, lörpöttelette turhia."
Herra Walter epäröi hetken, mutta teki sitten päätöksensä: "Tehkää niin",
sanoi hän, "sitä pahempi niille, jotka ovat joutuneet kiikkiin".
9
Kolme kuukautta oli kulunut. Herrasväki Du Royn avioero oli julistettu.
Rouva oli ottanut jälleen nimen Forestier. Koska herrasväki Walterin oli
määrä heinäkuun 15. päivänä matkustaa Trouvilleen, pääteltiin tehdä
huviretki jonakin päivänä ennen eroa.