Professional Documents
Culture Documents
Panx-350 SPC
Panx-350 SPC
Decanter Centrifuge
FRONT
SP Polyglot Edition
Bowl
Maximum main speed: 4200 rpm
Bowl length: 1512 mm
Bowl diameter: 360 mm
Beach angle: 20°
Solids discharge type: 360°-type with 6 wear liners
Solids transportation aids, cylindrical section: Ribs
Solids transportation aids, taper section: Ribs
Material - hubs: AL 111 2377 (Duplex stainless steel)
Material - bowl shell: AL 111 2327-83 (Lean duplex stainless steel)
Material - bolts: A4-80 (AISI 316)
Material - seals:
Liquid outlet, type: 2
Liquid outlet, radius: 98 mm (fitted from factory: 98 mm)
Conveyor
Material - flights: AL 111 2349 (AISI 316)
Material - hub: AL 111 2327 (Lean duplex stainless steel)
Wear Protection
Bowl solids discharge: Wear liner in tungsten carbide, 6 pieces Part No.
61242068-02
Bowl feed zone liner:
Conveyor flights: None
Conveyor feed zone: Tungsten Carbide wear liners
Frame / casing: none
Spare Parts
Important: When ordering spare parts, always state:
• Machine number and type indicated above
• Part number and designation
• Quantity
The decanter centrifuge complies with the essential health and safety requirements of council
directives
To meet the requirements, the harmonised standard EN 12547 has been used.
The technical file for decanter centrifuge is compiled and retained by Product Centre Decanters,
Alfa Laval Copenhagen A/S, Maskinvej 5, DK-2860 Søborg, Denmark. Authorised person:
Jan Cederkvist, Mechanical Technology.
DATASHEET
Noise Declaration
Noise emission data for the decanter declared in accordance with the re-
quirements in EN ISO 4871 and EN12547:
LpAd : Declared A-weighted emission sound pressure level in a free field over a re-
flecting plane at 1 m distance from the decanter
LpAd : KpA=4 dB
The noise does not contain significant impulsive or tonal components and the peak C-
weighted instantaneous sound pressure level LpCpeak is below 130 dB(C) at all operat-
ing speeds.
The emission sound power level is measured according to ISO 9614-2 while operating
the decanter with water as process medium. The sound pressure level is determined
from the measured sound power level according to EN ISO 11203.
The sound pressure level can vary –1dB to 2 dB at different positions around the decanter.
The declared values are based on measurements conducted on typical new decanters.
Note that the sound pressure levels are based on free-field conditions and not guaran-
teed values. In a normal indoor installation the sound pressure level will be significant-
ly higher than the declared free-field sound pressure level due to the reflection of
sound from walls and surroundings.
In order to minimise the sound pressure level at the decanter it is recommended to in-
stall the decanter in a room with low reflection of sound from the walls and always
keep the decanter in a properly maintained condition.
enNOI3640.fm
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1 * Type Typ Typ Type Tipo Tipo Type
2 * Manufacturing No. Tillverkningsnummer Baunummer Numéro de série Número de fabricación Numero di fabbricazione Dekanterens maskinnummer
for the decanter för dekantern für die Zentrifuge du décanteur del decantador del decanter
* To be stated when ordering Skall anges när reservdelar Beim Bestellen der Ersatz- À préciser, en commandant Deben indicarse cuando se Da indicare nell’ordine dei Skal angives ved bestilling af
spare parts beställes teile bitte angeben des pièces détachées pidan repuestos pezzi di ricambio reservedele
09.10
Alfa Laval HOW TO IDENTIFY YOUR DECANTER
CONVEYOR 09.10
Alfa Laval 61214379 Wear Liner
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61214379-80 Qty CONVEYOR TRANSPORTÖR FÖRDERSCHNECKE CONVOYEUR TORNILLO TRANSPORTA- COCLEA TRANSPORTØR
DOR
1. 61241965-02 2 Wear liner Slitfoder Verschleißblech Garde-boue Forro anti-desgaste Riparo resistente all’usura Slidforing
CONVEYOR 09.10
Alfa Laval 61214379- 80 Wear Liner
FEED 09.10
Alfa Laval 61241991 Feed Assembly
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61241991-81 FEED TUBE ASSEMBLY INLOPPSARRANGEMENT EINLAU- MONTAGE DE L'AMENEE MONTAJE DEL ALIMENT- MONTAGGIO DELL'IMMIS- INDLØBSARRANGEMENT
FROHR-BAUGRUPPE ACION SIONE
1. 61241985-81 1 Feed tube Inloppsrör Einlaufrohr Tuyau d'amenée Tubo de alimentación Tubo d'immissione Indløbsrør
* 61242045-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsektion Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se
cial section Gaskets/Seals in "Gasket/Seals" i detta Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ specialafsnit "Gasket/Seals" i
this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo dette katalog
FEED 09.10
Alfa Laval 61241991- 81 Feed Assembly
CONVEYOR BEARINGS 09.10
Alfa Laval 61242066 Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242066-80 Qty BEARING PARTS LAGERDELAR LAGERTEILE PARTIES DE ROULEMENT PARTES DE COJINETE PARTI DI CUSCINETTO LEJEDELE
3 61195011-63 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
5 61167251-41 3 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta trica Anello O-R O-ring
7 61194502-81 1 Parallel pin Cylindrisk pinne Zylindrischer Stift Goupille cylindrique Pasador cilndrico Spina cilindrica Cylindrisk stift
9 61195011-65 1 Needle bearing Nllager Nadellager Roulement aguilles Rodamiento de agujas Cuscinetto ad aghi Nleleje
10 61194450-46 1 Circlip SEEGER fjderring Seeger-Sicherung Sret Seeger (Circlip) Anilla elstica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
11 61194470-56 1 Circlip SEEGER fjderring Seeger-Sicherung Sret Seeger (Circlip) Anilla elstica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
Sprengring)
12 61194068-84 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
14 61167242-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta trica Anello O-R O-ring
* 61242045-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsektion Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialafs-
61242192-.. cial section Gaskets/Seals in "Gasket/Seals" i detta katalo- Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ nit "Gasket/Seals" i dette
61242193-.. this catalogue get Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog
4 61241966-80 1 Hub, small end Lille gavel Kleines Endstück Moyeu d’extrémité petit Plato del extremo estrecho Estremità piccola Lillegavl
5 61233098-01 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
9 61194068-87 24 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
10 61242141-01 1 Outlet ring Utloppsring Ablaßring Anneau de sortie Anillo de descarga Anello di scarico Udløbsring
21 61242160-01 2 Retainer for plate dam Hållare för regleringsbricka Halterung für Retenue de plaque de Retén de placa de nivel Staffa dell’arginatura piatta Holder til reguleringsbrik
Überlaufschwelle réglage
22 61194054-33 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
23 61242179-01 2 Retainer Hållare Halterung Retenue Sostén Staffa Holder
24 61194068-82 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
61242068-xx xx Wear liner - see data sheet Slitfoder- se sidan med Verschleißblech -siehe Garde-boue - voir les Forro anti-desgaste - ver los Riparo resistente all’usura - Slidforing - se siden med
tekniska data technische Daten caractéristiques datos técnicos vedi i dati tecnici tekniske data
* 61242045-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialafs-
cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ nit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog
BOWL 09.10
Alfa Laval 61242206- 80 Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1. 61242143-.. 1 Plate dam Regleringsbricka Wehrschwelle - Flüssigkeits- Plaque de réglage - Niveau de Placa reguladora - Nivel de Piastra regolatrice - Livello di Reguleringsplade
-liquid radius:see above table -vätskeradie:se tabellan ovan radius: s. Tabelle oben liquide: Voir tableau líquido R: ver la tabla arriba liquido R: vedi tabella - væskeradius: se tabel
ci-dessus qui sopra ovenfor
BOWL 09.10
Alfa Laval 61242143 Plate Dam
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1. 61242180-.. 1 Plate dam Regleringsbricka Wehrschwelle - Flüssigkeits- Plaque de réglage - Niveau de Placa reguladora - Nivel de Piastra regolatrice - Livello di Reguleringsplade
-liquid radius:see above table -vätskeradie:se tabellan ovan radius: s. Tabelle oben liquide: Voir tableau líquido R: ver la tabla arriba liquido R: vedi tabella - væskeradius: se tabel
ci-dessus qui sopra ovenfor
BOWL 09.10
Alfa Laval 61242180 Plate Dam
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1. 61242131-.. 1 Separating plate Separeringsskiva Separierscheibe Plaque de separation Placa de separación Piastra separatrice Skilleplade
BOWL 09.10
Alfa Laval 61242131 Separating Plate
MAIN BEARINGS 09.10
Alfa Laval 61242148 Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242148-83 Qty MAIN BEARINGS HUVUDLAGER HAUPTLAGER PALIERS PRINCIPAUX RODAMIENTOS PRINCIPALES CUSCINETTI PRINCIPALI HOVEDLEJER
1 61242951-01 1 Gearbox adapter Anpassningsfläns för Getriebeflansch Bride-adaptrice pour Brida ajustadora para Flangia adattatrice per Gearflange
växellåda réducteur reductora riduttore
2 61194051-60 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
3 61233045-03 4 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel
4 61194069-16 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
5 61241955-01 2 Bearing housing Lagerbox Lagergehäuse Boîte à roulement Alojamiento cojinete Alloggiamento cuscinetto Lejehus
6 61241972-01 2 Bearing cover Lagerlock Lagerdeckel Couvercle de roulement Tapa del cojinete Coperchio del cuscinetto Lejedæksel
7 61242298-01 1 Flange with gutter Fläns med avloppsränna Flansch mit Abflußrinne Bride rigolée Brida con cuneta Flangia con scolo Tagrendeskærm
8 61241995-01 1 Flinger ring Avkastarring Schleuderring Anneau de projection Anillo deflector Anello deflettore Slyngring
11 61194068-58 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
12 61194080-85 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
13 61194060-40 10 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
14 61195004-07 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
15 61242130-01 2 Grease ring Fettring Fettring Anneau à graisse Anillo de grasa Anello del grasso Fedtring
16 61241952-01 2 Grease ring Fettring Fettring Anneau à graisse Anillo de grasa Anello del grasso Fedtring
17 61241949-01 2 Grease ring Fettring Fettring Anneau à graisse Anillo de grasa Anello del grasso Fedtring
20 61242297-01 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel
21 61194068-83 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
22 00233221-22 1 Roller bearing Rullager Rollenlager Roulement à rouleaux Rodamiento de rodillos Cuscinetti a rulli Rulleleje
23 61167208-71 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
24 61194051-10 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
25 61242384-01 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
26 61194001-65 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
27 61194430-12 8 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
28 61242420-01 1 V-belt pulley Kilremskiva Keilriemenscheibe Poulie à courroie V Polea de correa en V Puleggia per cinghia V Kileremskive
29 61240056-01 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
30 61194873-06 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
2 61167333-81 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning
3 61195011-17 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
4 61194470-54 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
12 61242243-01 1 Sunwheel shaft Solhjulsaxel Sonnenradwelle Arbre de pignon Eje de piñón Albero del pignone centrale Solhjulsaksel
13 61195005-03 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
14 61194450-14 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
15 61242245-01 1 Hub Nav Nabe Moyau Maza Mozzo Nav
16 61167323-24 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning
21 61194450-37 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
26 61167207-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
28 61194423-14 2 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
GEARBOX 09.10
Alfa Laval 61242097- 80 Gearbox
BACK DRIVE 09.10
Alfa Laval 61242074 Countershaft Transmission
1
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242074-80 Qty COUNTERSHAFT DREV MED MELLANAXEL SONNENRADANTRIEB MIT TRANSMISSION INTERME- TRANSMISI0N DE TRASMISSIONE A DREV MED FORLAGSTØJ
TRANSMISSION VORGELEGEWELLE DIAIRE CONTRAEJE CONTRALBERO
a
BACK DRIVE 09.10
Alfa Laval 61242074
61242072
Countershaft Transmission
2
GS Coupling
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242074-80 Qty COUNTERSHAFT DREV MED MELLANAXEL SONNENRADANTRIEB MIT TRANSMISSION INTERME- TRANSMISI0N DE TRASMISSIONE A DREV MED FORLAGSTØJ
TRANSMISSION VORGELEGEWELLE DIAIRE CONTRAEJE CONTRALBERO
6 61242072-80 1 GS CLUTCH: GS KOPPLING: GS-KUPPLUNG: ACCOUPLEMENT GS: ACOPLAMIENTO GS: ACCOPPIAMENTO GS: GS-KOBLING:
61 61242247-80 1 Coupling part Kopplingsdel Kupplungsteil Partie d’accouplement Parte de acoplamiento Parte d’accoppiamento Koblingsdel
62 61242246-01 1 Compression spring Tryckfjäder Druckfeder Ressort de compression Resorte de compresión Molla di compressione Trykfjeder
70 61194420-13 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194420-73 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194421-33 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194421-93 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194422-53 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
1. 61242002-01 1 Wear liner Slitfoder Verschleißblech Garde-boue Forro anti-desgaste Riparo resistente all’usura Slidforing
2. 61194021-05 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
1 61207468-04 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper
19 61242279-01 2 Gutter ring Ring med avloppsränna Ring mit Abflußrinne Anneau rigolé Anillo con cuneta Anello con scolo Tagrendering
21 61234080-01 1000 mm, Protective profile Skyddskantlist Schutzprofilleiste Filet profilé de protection Perfil de protección Profilo di protezione Beskyttelseskantliste
24 61242532-80 2 Hinge bracket Gångjärnskonsol Scharnierträger Console de charnière Ménsula de la charnela Mensola della cierniera Konsol for hængsel
a
FRAME AND CASING 09.10
Alfa Laval 61242532 Hinge Bracket
2
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242532-80 Qty BRACKET KONSOL TRÄGER CONSOLE MÉNSULA MENSOLA KONSOL
1 61242538-01 46 Disc spring Skivfjäder Tellerfeder Ressort à disque Resorte de disco Molla a disco Tallerkenfjeder
2 61194470-48 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring) (Circlip)
3 61242536-01 1 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
16 61194452-09 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
50 00534197-30 1 Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite
b
*
400
*400 61242045-../ Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialafs-
61242192-.. cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ nit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog
Pos. 61242226-21 MAIN DRIVE HUVUDDREV HAUPTANTRIEB TRANSMISSION TRANSMISION TRASMISSIONE HOVEDDRIFT
PRINCIPALE PRINCIPAL PRINCIPALE
61236141-80 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel
1 61242048-06 1 V-belt pulley Kilremskiva Keilriemenscheibe Poulie à courroie V Polea de correa en V Puleggia per cinghia V Kileremskive
2 61207330-43 1 Taper lock ”Taper-lock” bussning ”Taper-lock”-Buchse Douille “Taper-lock” Cascquillo “Taper-lock” Bussola “Taper-lock” ”Taper-lock”-bøsning
3 61233967-19 3 V-belt Kilrem Keilriemen Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal Cinghia trapezoidale Kilerem
5 61204028-08 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper
8 61234112-02 2 Threaded rod Gängad stång Gewindestange Barre taraudée Barra roscada Barra filettata Gevindstang
10 61242042-80 1 Motor plate Fästplåt för motor Befestigungsplatte für Plaque pour montage du Placa para montaje del Piastra per il montaggio Motorplade
Motor moteur motor del motore
1 61211226-80 1 Junction box Kopplingsdosa Abzweigdose Boîte de branchement Caja de connexiones Scatola terminale El-klemkasse
14. 61194901-40 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)
15. 61241619-02 1 Guide pin Styrstift Führungsstift Goupille de guidage Pasador de guía Spina guida Styrestift
17. 61233785-01 1 Lifting sling Lyftslinga Hebestropp Elingue de levage Eslinga elevadora Imbragatura di sollevamento Løftestrop
18. 96119801-19 1 Hook spanner Haknyckel Hakenschlüssel Clé à crochet Llave de gancho Chiave a gancio Hagenøgle
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242066 Intermediate Kit / Major Kit for Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242066-10 Qty INTERMEDIATE KIT LILLE SATS KLEINER SATZ JEU PETIT DE PIÈCES DE JUEGO PEQUEÑO DE SERIE PICCOLA DI PEZZI INTERMEDIATE KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO
5 61167251-41 3 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
14 61167242-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
100 61167243-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
101 61167243-31 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
102 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
103 61194602-36 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
104 61167244-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
105 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
106 61194602-40 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242066- 10 Intermediate Kit for Conveyor Bearings
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242148 Intermediate Kit / Major Kit for Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242148-10 Qty INTERMEDIATE KIT LILLE SATS KLEINER SATZ JEU PETIT DE PIÈCES DE JUEGO PEQUEÑO DE SERIE PICCOLA DI PEZZI INTERMEDIATE KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO
23. 61167208-71 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
211. 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
212. 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242148- 10 Intermediate Kit for Main Bearings
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242183 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242183-11 LUBRICANTS SMÖRJMEDEL SCHMIERMITTEL LUBRIFIANTS LUBRICANTES LUBRIFICANTI SMØREMIDLER
10. 61163037-90 2 Grease gun Fettspruta Fettspritze Pompe à graisse Pistola de grasa Siringa per grasso Fedtsprøjte
11. 61168245-15 2 Grease hose Fettslang Fettschlauch Tuyau flexible à graisse Manguera de grasa Tubo flessibile per grasso Fedtslange
12. 61208435-01 1 Oil syringe Oljespruta Ölspritze Seringe à huile Jeringa de aceite Siringa per olio Oliesprøjte
13. 61241625-01 1 Caulking gun Fogspruta Fugenpistole Pistolet à mastic Pistola aplicadora Pistola a spruzzo per Fugepistol
presellatura
15. 61203671-10 1 Oil for gearbox Öl för växellåda Getriebeöl Huile pour boîte Aceite para caja de Olio per scatola ingran- Gearolie
d'engrenage engranajes aggi
16. 61203671-50 1 Grease for Bearing Smörjfett för lager Fett für Lager Graisse pour le coussinet Grasa para el cojinete Grasso per cuscinetto Leje-fedt
17. 61203671-54 1 Spline grease Smörjfett för räfflade Keilschmierfett Graisse pour pièces à Grasa para piezas estria- Ingrassatore per pezzi Spline-fedt
delar rainures das scanalati
18. 61203671-58 1 Grease Fett Fett Graisse Grasa Grasso Fedt
ACCESSORIES 11.11
Alfa Laval 61242183-11 Lubricants
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242183 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242183-41 Qty TOOLS FOR OPERATION DRIFTSVERKTYG BEDIENUNGSWERKZEUGE OUTILS DE MANOEVRE HERRAMIENTAS DE UTENSILI DI ESERCIZIO BETJENINGSVÆRKTØJ
SERVICIO
1. 61194900-16 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)
3. 61238306-01 2 Reset tool for GS clutch Återställningsverktyg för GS Rückstellwerkzeug für Outil pour réenclencher Herramienta para reengan- Untensile per riallacciare Koblingsværktøj til
kuppling GS-Kupplung l'accouplement GS char el acoplamiento GS l'accoppiamento GS GS-kobling
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242183- 41 Tools for Operation
SEALS AND GASKETS 09.10
Alfa Laval 61242045 Seals and Gaskets
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242045-81 Qty SEALS AND GASKETS TÄTNINGAR DICHTUNGEN BORDS ET JOINTS RETENES Y TENUTE E GUARNIZIONI PAKNINGSSÆT
D’ETANCHEITE GUARNICIONES
00534197-37 1 Tube of glue Tub lim Tube Leim Tube de colle Tubo de cola Tubetto di colla Tube lim
100 61167243-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
101 61167243-31 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
102 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
103 61194602-36 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
104 61167244-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
105 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
106 61194602-40 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
108 61167206-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
109 61167207-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
200 61194603-08 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
201 61167208-91 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
202 61167200-41 8 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
203 61167208-11 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
204 61167243-21 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
205 61167228-11 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
206 61167200-61 8 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
211 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
212 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
403 61206114-10 10 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
6. 61231923-.. 4 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt
7. 61425252-01 1 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt
8. 61425250-01 1 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt
13. 61425253-01 8 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt
14. 61241640-01 4 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242223 Signs and Labels