Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 64

Alfa Laval

Decanter Centrifuge
FRONT

SP Polyglot Edition

SPARE PARTS CATALOGUE


RESERVDELSKATALOG
ERSATZTEILLISTE
CATALOGUE DE PIECES DE
RECHANGE
CATALOGO DE REPUESTO
CATALOGO DI PEZZI DI
RICAMBIO
RESERVEDELSKATALOG
Decanter Centrifuge Data Sheet
Decanter Specification, Type PANX 350

Machine No.: 5111285


Specification: 882036018-0
Process liquid: Min. 0°C (32°F) - max. 100°C (212°F)
Max. density of compact wet cake at max. bowl speed: 2.8 kg/dm³

Bowl
Maximum main speed: 4200 rpm
Bowl length: 1512 mm
Bowl diameter: 360 mm
Beach angle: 20°
Solids discharge type: 360°-type with 6 wear liners
Solids transportation aids, cylindrical section: Ribs
Solids transportation aids, taper section: Ribs
Material - hubs: AL 111 2377 (Duplex stainless steel)
Material - bowl shell: AL 111 2327-83 (Lean duplex stainless steel)
Material - bolts: A4-80 (AISI 316)
Material - seals:
Liquid outlet, type: 2
Liquid outlet, radius: 98 mm (fitted from factory: 98 mm)

Conveyor
Material - flights: AL 111 2349 (AISI 316)
Material - hub: AL 111 2327 (Lean duplex stainless steel)

Wear Protection
Bowl solids discharge: Wear liner in tungsten carbide, 6 pieces Part No.
61242068-02
Bowl feed zone liner:
Conveyor flights: None
Conveyor feed zone: Tungsten Carbide wear liners
Frame / casing: none

Frame and Casing


Material - casing / cover: Stainless steel (AISI 316)
Inside surface of casing: Stainless steel cladding throughout
Gaskets / seals - casing:
Drives
Power supply: 3 x 415 V / 50 Hz
Gearbox, type: Planetary - 2-stage
Gearbox, max. torque: 2.5 kNm
Gearbox, ratio: 1:159
Back drive: Countershaft transmission
Back drive parts:
Operating main speed: 4200 rpm (IEC)
Max. diff. speed and torque 22 rpm / 2.5 kNm
(at operating speed):
G-force at operating speed: 3549 G
Main motor: 37 kW ABB 400VD Y/D-VFD (225) foot – part No.
61195708-52
Main motor, protection:

Documents & Drawings


Manuals, language: Manuals in English
Dimension drawing: 61242362
Diagram, decanter junction box: 61211214

Spare Parts
Important: When ordering spare parts, always state:
• Machine number and type indicated above
• Part number and designation
• Quantity

The decanter centrifuge complies with the essential health and safety requirements of council
directives

2006/42/EC Machinery Directive


2006/95/EC Low Voltage Directive
2004/108/EC EMC Directive

To meet the requirements, the harmonised standard EN 12547 has been used.

The technical file for decanter centrifuge is compiled and retained by Product Centre Decanters,
Alfa Laval Copenhagen A/S, Maskinvej 5, DK-2860 Søborg, Denmark. Authorised person:
Jan Cederkvist, Mechanical Technology.
DATASHEET

Noise Declaration
Noise emission data for the decanter declared in accordance with the re-
quirements in EN ISO 4871 and EN12547:

Operating Speed Sound Power Level Sound Pressure Level


LwAd LpAd
[rpm] [B(A) re 1 pW] [dB(A) re 20 μPa]
4200 9.7 79
3750 9.6 78
3150 9.5 78
2500 9.2 75

LwAd : Declared A-weighted sound power level from the decanter

LpAd : Declared A-weighted emission sound pressure level in a free field over a re-
flecting plane at 1 m distance from the decanter

Uncertainty on declared values : LwAd : KwA=2 dB

LpAd : KpA=4 dB

The noise does not contain significant impulsive or tonal components and the peak C-
weighted instantaneous sound pressure level LpCpeak is below 130 dB(C) at all operat-
ing speeds.

The emission sound power level is measured according to ISO 9614-2 while operating
the decanter with water as process medium. The sound pressure level is determined
from the measured sound power level according to EN ISO 11203.

The sound pressure level can vary –1dB to 2 dB at different positions around the decanter.

The declared values are based on measurements conducted on typical new decanters.

Note that the sound pressure levels are based on free-field conditions and not guaran-
teed values. In a normal indoor installation the sound pressure level will be significant-
ly higher than the declared free-field sound pressure level due to the reflection of
sound from walls and surroundings.

In order to minimise the sound pressure level at the decanter it is recommended to in-
stall the decanter in a room with low reflection of sound from the walls and always
keep the decanter in a properly maintained condition.

enNOI3640.fm
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1 * Type Typ Typ Type Tipo Tipo Type
2 * Manufacturing No. Tillverkningsnummer Baunummer Numéro de série Número de fabricación Numero di fabbricazione Dekanterens maskinnummer
for the decanter för dekantern für die Zentrifuge du décanteur del decantador del decanter
* To be stated when ordering Skall anges när reservdelar Beim Bestellen der Ersatz- À préciser, en commandant Deben indicarse cuando se Da indicare nell’ordine dei Skal angives ved bestilling af
spare parts beställes teile bitte angeben des pièces détachées pidan repuestos pezzi di ricambio reservedele

09.10
Alfa Laval HOW TO IDENTIFY YOUR DECANTER
CONVEYOR 09.10
Alfa Laval 61214379 Wear Liner
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61214379-80 Qty CONVEYOR TRANSPORTÖR FÖRDERSCHNECKE CONVOYEUR TORNILLO TRANSPORTA- COCLEA TRANSPORTØR
DOR
1. 61241965-02 2 Wear liner Slitfoder Verschleißblech Garde-boue Forro anti-desgaste Riparo resistente all’usura Slidforing

2. 61241981-01 4 Holder Hållare Halter Retenue Sostén Sostegno Holder

3. 61194068-82 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

31. Chesterton 277 / metal


surface degreaser
Arc 858 polymer / ceramic
composite

CONVEYOR 09.10
Alfa Laval 61214379- 80 Wear Liner
FEED 09.10
Alfa Laval 61241991 Feed Assembly
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61241991-81 FEED TUBE ASSEMBLY INLOPPSARRANGEMENT EINLAU- MONTAGE DE L'AMENEE MONTAJE DEL ALIMENT- MONTAGGIO DELL'IMMIS- INDLØBSARRANGEMENT
FROHR-BAUGRUPPE ACION SIONE

1. 61241985-81 1 Feed tube Inloppsrör Einlaufrohr Tuyau d'amenée Tubo de alimentación Tubo d'immissione Indløbsrør

2. 00190616-00 1 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

3. 61207596-13 1 Elbow Knä Knie Coude Codo Gomito Rørvinkel (knæ)

4. 61194069-11 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

* 61242045-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsektion Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se
cial section Gaskets/Seals in "Gasket/Seals" i detta Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ specialafsnit "Gasket/Seals" i
this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo dette katalog

FEED 09.10
Alfa Laval 61241991- 81 Feed Assembly
CONVEYOR BEARINGS 09.10
Alfa Laval 61242066 Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61242066-80 Qty BEARING PARTS LAGERDELAR LAGERTEILE PARTIES DE ROULEMENT PARTES DE COJINETE PARTI DI CUSCINETTO LEJEDELE

1 61241992-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

2 61241989-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

3 61195011-63 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

4 61194069-10 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

5 61167251-41 3 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta trica Anello O-R O-ring

6 61194069-10 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7 61194502-81 1 Parallel pin Cylindrisk pinne Zylindrischer Stift Goupille cylindrique Pasador cilndrico Spina cilindrica Cylindrisk stift

8 61242004-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel

9 61195011-65 1 Needle bearing Nllager Nadellager Roulement aguilles Rodamiento de agujas Cuscinetto ad aghi Nleleje

10 61194450-46 1 Circlip SEEGER fjderring Seeger-Sicherung Sret Seeger (Circlip) Anilla elstica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
11 61194470-56 1 Circlip SEEGER fjderring Seeger-Sicherung Sret Seeger (Circlip) Anilla elstica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
Sprengring)
12 61194068-84 12 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

14 61167242-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta trica Anello O-R O-ring

* 61242045-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsektion Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialafs-
61242192-.. cial section Gaskets/Seals in "Gasket/Seals" i detta katalo- Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ nit "Gasket/Seals" i dette
61242193-.. this catalogue get Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog

CONVEYOR BEARINGS 09.10


Alfa Laval 61242066- 80 Conveyor Bearings
BOWL 09.10
Alfa Laval 61242206 Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242206-80 Qty BOWL ASSEMBLY TRUMMA, KOMPLETT TROMMELMONTAGE MONTAGE DU BOL MONTAJE DEL ROTOR MONTAGGIO DEL KUGLEMONTAGE
TAMBURO
1 61242117-80 1 Large end hub Stora gavel Großes Endstück Moyeu d’extrémité grand Plato del extremo ancho Estremità grande Storegavl
2 61242047-80 1 Cylindrical section Cylindrisk del Zylindrischer Teil Section cylindrique Sección cilíndrica Sezione cilindrica Cylindrisk del
3 61241957-80 1 Taper section Konisk del Konischer Teil Section conique Sección cónica Sezione conica Konisk del

4 61241966-80 1 Hub, small end Lille gavel Kleines Endstück Moyeu d’extrémité petit Plato del extremo estrecho Estremità piccola Lillegavl
5 61233098-01 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
9 61194068-87 24 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
10 61242141-01 1 Outlet ring Utloppsring Ablaßring Anneau de sortie Anillo de descarga Anello di scarico Udløbsring

11 61194068-92 24 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue


12 61194069-44 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
13 61194082-34 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
14 61242081-01 1 Wear ring Slitring Verschleißring Anneau d’usure Anillo de desgaste Anello di usura Slidring

15 61194068-59 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue


16 61194068-57 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
17 61194082-33 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
19 61194068-59 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
20 61194068-58 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

21 61242160-01 2 Retainer for plate dam Hållare för regleringsbricka Halterung für Retenue de plaque de Retén de placa de nivel Staffa dell’arginatura piatta Holder til reguleringsbrik
Überlaufschwelle réglage
22 61194054-33 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
23 61242179-01 2 Retainer Hållare Halterung Retenue Sostén Staffa Holder
24 61194068-82 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

30 00534197-21 1 Araldite Araldit Araldit Araldite Araldite Araldite Araldit


31 61203671-36 1 Slip agent Glidmedel Gleitmittel Agent de glissement Grasa fluida Prodotto di slittamento Slipmiddel

61242068-xx xx Wear liner - see data sheet Slitfoder- se sidan med Verschleißblech -siehe Garde-boue - voir les Forro anti-desgaste - ver los Riparo resistente all’usura - Slidforing - se siden med
tekniska data technische Daten caractéristiques datos técnicos vedi i dati tecnici tekniske data

* 61242045-.. Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialafs-
cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ nit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog

BOWL 09.10
Alfa Laval 61242206- 80 Bowl
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

1. 61242143-.. 1 Plate dam Regleringsbricka Wehrschwelle - Flüssigkeits- Plaque de réglage - Niveau de Placa reguladora - Nivel de Piastra regolatrice - Livello di Reguleringsplade
-liquid radius:see above table -vätskeradie:se tabellan ovan radius: s. Tabelle oben liquide: Voir tableau líquido R: ver la tabla arriba liquido R: vedi tabella - væskeradius: se tabel
ci-dessus qui sopra ovenfor

BOWL 09.10
Alfa Laval 61242143 Plate Dam
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

1. 61242180-.. 1 Plate dam Regleringsbricka Wehrschwelle - Flüssigkeits- Plaque de réglage - Niveau de Placa reguladora - Nivel de Piastra regolatrice - Livello di Reguleringsplade
-liquid radius:see above table -vätskeradie:se tabellan ovan radius: s. Tabelle oben liquide: Voir tableau líquido R: ver la tabla arriba liquido R: vedi tabella - væskeradius: se tabel
ci-dessus qui sopra ovenfor

BOWL 09.10
Alfa Laval 61242180 Plate Dam
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

1. 61242131-.. 1 Separating plate Separeringsskiva Separierscheibe Plaque de separation Placa de separación Piastra separatrice Skilleplade

BOWL 09.10
Alfa Laval 61242131 Separating Plate
MAIN BEARINGS 09.10
Alfa Laval 61242148 Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242148-83 Qty MAIN BEARINGS HUVUDLAGER HAUPTLAGER PALIERS PRINCIPAUX RODAMIENTOS PRINCIPALES CUSCINETTI PRINCIPALI HOVEDLEJER

1 61242951-01 1 Gearbox adapter Anpassningsfläns för Getriebeflansch Bride-adaptrice pour Brida ajustadora para Flangia adattatrice per Gearflange
växellåda réducteur reductora riduttore
2 61194051-60 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
3 61233045-03 4 Lubricating nipple Smörjnippel Schmiernippel Raccord de graissage Boquilla de engrase Ingrassatore Smørenippel
4 61194069-16 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
5 61241955-01 2 Bearing housing Lagerbox Lagergehäuse Boîte à roulement Alojamiento cojinete Alloggiamento cuscinetto Lejehus
6 61241972-01 2 Bearing cover Lagerlock Lagerdeckel Couvercle de roulement Tapa del cojinete Coperchio del cuscinetto Lejedæksel
7 61242298-01 1 Flange with gutter Fläns med avloppsränna Flansch mit Abflußrinne Bride rigolée Brida con cuneta Flangia con scolo Tagrendeskærm
8 61241995-01 1 Flinger ring Avkastarring Schleuderring Anneau de projection Anillo deflector Anello deflettore Slyngring
11 61194068-58 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
12 61194080-85 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
13 61194060-40 10 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
14 61195004-07 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
15 61242130-01 2 Grease ring Fettring Fettring Anneau à graisse Anillo de grasa Anello del grasso Fedtring
16 61241952-01 2 Grease ring Fettring Fettring Anneau à graisse Anillo de grasa Anello del grasso Fedtring
17 61241949-01 2 Grease ring Fettring Fettring Anneau à graisse Anillo de grasa Anello del grasso Fedtring
20 61242297-01 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel
21 61194068-83 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
22 00233221-22 1 Roller bearing Rullager Rollenlager Roulement à rouleaux Rodamiento de rodillos Cuscinetti a rulli Rulleleje
23 61167208-71 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring
24 61194051-10 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
25 61242384-01 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
26 61194001-65 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
27 61194430-12 8 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
28 61242420-01 1 V-belt pulley Kilremskiva Keilriemenscheibe Poulie à courroie V Polea de correa en V Puleggia per cinghia V Kileremskive
29 61240056-01 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
30 61194873-06 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop

* 61242045-.. Gasket and Seals - see


special section Gaskets/
Tätningar - se specialsek-
tion "Gasket/Seals" i detta
Dichtungen - siehe
Sondersektion "Gasket/
Joint et bords d’étanchéité -
voir section spéciale "Gas-
Guarniciones y Retenes - ve
sección especial "Gasket/Seals"
Guarnizioni e tenute - vedi
sezione speziale "Gasket/
Pakningssæt - se specialafs-
nit "Gasket/Seals" i dette kat-
61242192-..
61242193-.. Seals in this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue de este católogo Seals" di questo catologo alog

MAIN BEARINGS 09.10


Alfa Laval 61242148- 83 Main Bearings
GEARBOX 09.10
Alfa Laval 61242097 Gearbox
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242097-80 Qty GEARBOX VÄXELLÅDA GETRIEBE BOÎTE D’ENGRENAGE CAJA DE ENGRANAJES SCATOLA INGRANAGGI GEAR

2 61167333-81 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning

3 61195011-17 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

4 61194470-54 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
12 61242243-01 1 Sunwheel shaft Solhjulsaxel Sonnenradwelle Arbre de pignon Eje de piñón Albero del pignone centrale Solhjulsaksel

13 61195005-03 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje

14 61194450-14 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Spreng- Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
ring)
15 61242245-01 1 Hub Nav Nabe Moyau Maza Mozzo Nav

16 61167323-24 1 Lip seal Läpptätning Lippendichtung Joint à lèvre Junta Tenuta a labbro Læbetætning

18 02217751-03 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

19 00522591-02 2 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

20 61204027-03 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop

21 61194450-37 1 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
26 61167207-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

28 61194423-14 2 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive

29 61211617-01 1 Ring Ring Ring Anneau Anillo Anello Ring

47 61242129-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel

GEARBOX 09.10
Alfa Laval 61242097- 80 Gearbox
BACK DRIVE 09.10
Alfa Laval 61242074 Countershaft Transmission
1
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242074-80 Qty COUNTERSHAFT DREV MED MELLANAXEL SONNENRADANTRIEB MIT TRANSMISSION INTERME- TRANSMISI0N DE TRASMISSIONE A DREV MED FORLAGSTØJ
TRANSMISSION VORGELEGEWELLE DIAIRE CONTRAEJE CONTRALBERO

61194069-31 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue


61194403-10 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
61192600-02 2 Plug Propp Stöpsel Bouchon Tapón Tappo Prop
1 61242073-01 1 Pulley Remskiva Riemenscheibe Poulie à courroie Polea de correa Puleggia per cinghia Remskive
2 61194068-59 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
3 61194403-09 6 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
4 61194021-10 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
5 61242071-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel
6 61242072-80 1 GS CLUTCH GS KOPPLING GS-KUPPLUNG ACCOUPLEMENT GS ACOPLAMIENTO GS ACCOPPIAMENTO GS GS-KOBLING
7 61242191-01 1 Plate Plåt Blech Plaque Placa Lastra Plade
8 61194020-79 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
9 61194422-53 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
10 61195003-67 1 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
12 61194086-53 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
13 61194068-37 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
14 61194068-38 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
15 61195003-66 2 Ball bearing Kullager Kugellager Roulement à billes Rodamiento de bolas Cuscinetto a sfere Kugleleje
16 61194450-25 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung (Sprengring) Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
17 61242267-01 1 Driver Medbringare Mitnehmer Toc Arrastrador Elemento motore Medbringer
18 61242092-01 1 Pulley Remskiva Riemenscheibe Poulie à courroie Polea de correa Puleggia per cinghia Remskive
19 61242252-01 1 Shaft Axel Welle Arbre Eje Albero Aksel
20 61240424-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol
21 61194069-10 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
22 61194403-09 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive
23 61240439-01 2 V-belt Kilrem Keilriemen Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal Cinghia trapezoidale Kilerem
24 61242086-01 1 Plate Plåt Blech Plaque Placa Lastra Plade

BACK DRIVE 09.10

Alfa Laval 61242074- 80 Countershaft Transmission 1,5 kNm

a
BACK DRIVE 09.10
Alfa Laval 61242074
61242072
Countershaft Transmission
2
GS Coupling
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242074-80 Qty COUNTERSHAFT DREV MED MELLANAXEL SONNENRADANTRIEB MIT TRANSMISSION INTERME- TRANSMISI0N DE TRASMISSIONE A DREV MED FORLAGSTØJ
TRANSMISSION VORGELEGEWELLE DIAIRE CONTRAEJE CONTRALBERO

6 61242072-80 1 GS CLUTCH: GS KOPPLING: GS-KUPPLUNG: ACCOUPLEMENT GS: ACOPLAMIENTO GS: ACCOPPIAMENTO GS: GS-KOBLING:

61 61242247-80 1 Coupling part Kopplingsdel Kupplungsteil Partie d’accouplement Parte de acoplamiento Parte d’accoppiamento Koblingsdel
62 61242246-01 1 Compression spring Tryckfjäder Druckfeder Ressort de compression Resorte de compresión Molla di compressione Trykfjeder

64 61242069-01 1 Holder Hållare Halter Retenue Sostén Sostegno Holder


65 61242248-01 1 Driver Medbringare Mitnehmer Toc Arrastrador Elemento motore Medbringer
66 61204324-02 1 Bearing Lager Lager Coussinet Cojinete Cuscinetto Leje

67 61194700-43 1 Key Kil Keil Clavette Chaveta Chiavetta Feder


68 61194068-59 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue
69 61194068-62 6 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

70 61194420-13 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194420-73 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive

70 61194421-33 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194421-93 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive
70 61194422-53 1 Distance ring Inpassad bricka Paßscheibe Rondelle adaptée Arandela adaptada Rondella adattata Passkive / Støtteskive

BACK DRIVE 09.10

Alfa Laval 61242074- 80


61242072- 80
Countershaft Transmission 1,5 kNm
GS Coupling b
FRAME AND CASING 09.10
Alfa Laval 61242227 Wear Liner
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242227-80 Qty MOUNTING PARTS MONTAGEDELAR MONTAGETEILE PIECES DE MONTAGE PIEZAS DE MONTAJE PEZZI DI MONTAGGIO MONTERINGSDELE

1. 61242002-01 1 Wear liner Slitfoder Verschleißblech Garde-boue Forro anti-desgaste Riparo resistente all’usura Slidforing
2. 61194021-05 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FRAME AND CASING 09.10


Alfa Laval 61242227- 80 Wear Liner
FRAME AND CASING 09.10
Alfa Laval 61242221 Mounting Parts, Frame
1
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242221-83 Qty MOUNTING PARTS MONTAGEDELAR MONTAGETEILE PIECES DE MONTAGE PIEZAS DE MONTAJE PEZZI DI MONTAGGIO MONTERINGSDELE

1 61207468-04 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper

2 61194001-94 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

3 61194430-14 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

4 61194069-08 16 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

5 61194403-09 12 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

6 61194088-22 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

15 61241622-01 2 Bar Stång Stab Barre Barra Barra Kantskinne

16 61194001-15 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

17 61194406-10 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

18 61194076-22 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

19 61242279-01 2 Gutter ring Ring med avloppsränna Ring mit Abflußrinne Anneau rigolé Anillo con cuneta Anello con scolo Tagrendering

20 61242051-01 1 Guard Skydd Schutzkappe Garde Protección Protezione Skærm

21 61234080-01 1000 mm, Protective profile Skyddskantlist Schutzprofilleiste Filet profilé de protection Perfil de protección Profilo di protezione Beskyttelseskantliste

22 61194021-04 3 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

23 61194403-09 3 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

24 61242532-80 2 Hinge bracket Gångjärnskonsol Scharnierträger Console de charnière Ménsula de la charnela Mensola della cierniera Konsol for hængsel

25 61194021-03 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

FRAME AND CASING 09.10

Alfa Laval 61242221- 83 Mounting Parts, Frame

a
FRAME AND CASING 09.10
Alfa Laval 61242532 Hinge Bracket
2
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242532-80 Qty BRACKET KONSOL TRÄGER CONSOLE MÉNSULA MENSOLA KONSOL

1 61242538-01 46 Disc spring Skivfjäder Tellerfeder Ressort à disque Resorte de disco Molla a disco Tallerkenfjeder

2 61194470-48 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring) (Circlip)
3 61242536-01 1 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

4 61242534-01 1 Bar Stång Stab Barre Barra Barra Kantskinne

5 61242537-01 1 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

6 61194021-33 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

7 61242540-01 1 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

8 61194021-08 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

9 61242533-80 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

10 61242535-01 1 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

11 61242539-01 1 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

12 61242541-01 1 Pin Pinne Stift Goupille Pasador Spina Stift

13 61242541-02 1 Pin Pinne Stift Goupille Pasador Spina Stift

14 61242467-01 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel

15 61194088-22 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

16 61194452-09 2 Circlip SEEGER fjäderring Seeger-Sicherung Sûreté Seeger (Circlip) Anilla elástica Seeger Anello elastico di sicurezza SEEGER-springring
(Sprengring)
50 00534197-30 1 Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite

FRAME AND CASING 09.10

Alfa Laval 61242532- 80 Hinge Bracket

b
*
400

EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

*400 61242045-../ Gasket and Seals - see spe- Tätningar - se specialsek- Dichtungen - siehe Joint et bords d’étanchéité - Guarniciones y Retenes - ve Guarnizioni e tenute - vedi Pakningssæt - se specialafs-
61242192-.. cial section Gaskets/Seals in tion "Gasket/Seals" i detta Sondersektion "Gasket/ voir section spéciale "Gas- sección especial "Gasket/ sezione speziale "Gasket/ nit "Gasket/Seals" i dette
this catalogue kataloget Seals" in diesem Katalog ket/Seals" de ce catalogue Seals" de este católogo Seals" di questo catologo katalog

FRAME AND CASING 09.10


Alfa Laval 61241947- .. Cover
MAIN DRIVE 09.10
Alfa Laval 61242226 Drive Parts
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61242226-21 MAIN DRIVE HUVUDDREV HAUPTANTRIEB TRANSMISSION TRANSMISION TRASMISSIONE HOVEDDRIFT
PRINCIPALE PRINCIPAL PRINCIPALE
61236141-80 1 Cover Lock Deckel Couvercle Tapa Coperchio Dæksel

1 61242048-06 1 V-belt pulley Kilremskiva Keilriemenscheibe Poulie à courroie V Polea de correa en V Puleggia per cinghia V Kileremskive

2 61207330-43 1 Taper lock ”Taper-lock” bussning ”Taper-lock”-Buchse Douille “Taper-lock” Cascquillo “Taper-lock” Bussola “Taper-lock” ”Taper-lock”-bøsning

3 61233967-19 3 V-belt Kilrem Keilriemen Courroie trapézoïdale Correa trapezoidal Cinghia trapezoidale Kilerem

5 61204028-08 4 Vibration damper Vibrationsdämpare Schwingungsdämpfer Amortisseur vibrations Amortiguador Ammortizzatore Vibrationsdæmper

6 61194301-17 6 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

7 61194021-10 8 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8 61234112-02 2 Threaded rod Gängad stång Gewindestange Barre taraudée Barra roscada Barra filettata Gevindstang

9 61194021-67 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

10 61242042-80 1 Motor plate Fästplåt för motor Befestigungsplatte für Plaque pour montage du Placa para montaje del Piastra per il montaggio Motorplade
Motor moteur motor del motore

11 61194406-10 16 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

12 61194301-14 8 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

13 61234112-83 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

14 61194301-17 2 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

15 61194403-12 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

16 61242674-01 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

17 61194001-65 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

18 61194403-12 6 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

19 61194406-16 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

MAIN DRIVE 50 HZ 11.07


Alfa Laval 61242226- 21 Drive Parts
MAIN DRIVE 09.10
Alfa Laval 61242226 Drive Parts
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
6121.0791-01 1 Belt tension tester, type 1 Remspänningsprovare, typ 1 Riemenspannungsprüfgerät, Outil de réglage de la tension Tensor de correas, tipo 1 Tester della tensione delle Remspændingstester, type 1
Typ 1 des courroies, type 1 cinghie, tipo 1
6121.0791-02 1 Belt tension tester, type 2 Remspänningsprovare, typ 2 Riemenspannungsprüfgerät, Outil de réglage de la tension Tensor de correas, tipo 2 Tester della tensione delle Remspændingstester, type 2
Typ 2 des courroies, type 2 cinghie, tipo 2

MAIN DRIVE 09.10


Alfa Laval 61210791- .. Belt Tension Tester
ELECTRICAL EQUIPMENT 09.10
Alfa Laval 61242207 Electrical Unit
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242207-80 Qty ELECTRICAL UNIT ELEKTRISK ENHET ELEKTRISCHES GERÄT UNITÉ ÉLECTRIQUE UNIDAD ELÉCTRICA UNITÀ ELETTRICA EL-ENHED

1 61211226-80 1 Junction box Kopplingsdosa Abzweigdose Boîte de branchement Caja de connexiones Scatola terminale El-klemkasse

2 61194068-22 4 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

3 61208903-01 2 Sensor Avkännare Fühler Détecteur Sensor Sensore Føler

4 61194866-12 2 Adapter Adapter Adapter Adaptateur Adaptador Adattatore Adapter

7 61194020-81 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8 61194403-08 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

9 61242108-01 1 Bracket Konsol Träger Console Ménsula Mensola Konsol

10 61239951-01 1 Holder Hållare Halter Retenue Sostén Sostegno Holder

11 61194021-07 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

12 61194403-09 2 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

15 61194400-04 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

23 61240019-01 1 Sensor Avkännare Fühler Détecteur Sensor Sensore Føler

24 61194866-02 1 Adapter Adapter Adapter Adaptateur Adaptador Adattatore Adapter

51 61194403-09 4 Washer Bricka Scheibe Rondelle Arandela Rondella Underlagsskive

52 61194301-14 3 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

53 61194021-04 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

ELECTRICAL EQUIPMENT 09.10


Alfa Laval 61242207- 80 Electrical Unit
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
1. 61211258-80 1 Vibration switch Vibrationsvagt Schwingungsfühler Capteur de vibratins Sensor de vibraciones Sensore di vibrazioni Vibrationsswitch

ELECTRICAL EQUIPMENT 09.10


Alfa Laval 61242203- 80 Vibration Switch
SPECIAL TOOLS 09.10
Alfa Laval 61242231 Special Tools
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242231-80 Qty SPECIAL TOOLS SPECIALVERKTYG SPEZIAL-WERKZEUGE OUTILS SPECIAUX HERRAMIENTAS UTENSILI SPECIALI SPECIALVÆRKTØJ
ESPECIALES
1. 61242410-80 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

3. 61242151-01 1 Block Klots Klotz Bloc Bloque Blocco Klods

4. 61241368-83 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

7. 61194920-01 1 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

8. 61242340-80 1 Puller Avdragare Abziehwerkzeug Extracteur Extractor Estrattore Aftrækker

9. 61242308-01 4 Bolt Bult Bolzen Boulon Bulón Bullone Bolt

10. 61242307-01 1 Plate Plåt Blech Plaque Placa Lastra Plade

11. 61234110-02 1 Nut Mutter Mutter Ecrou Tuerca Dado Møtrik

12. 61242264-01 1 Block Klots Klotz Bloc Bloque Blocco Klods

14. 61194901-40 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)

15. 61241619-02 1 Guide pin Styrstift Führungsstift Goupille de guidage Pasador de guía Spina guida Styrestift

16. 61242373-01 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

17. 61233785-01 1 Lifting sling Lyftslinga Hebestropp Elingue de levage Eslinga elevadora Imbragatura di sollevamento Løftestrop

18. 96119801-19 1 Hook spanner Haknyckel Hakenschlüssel Clé à crochet Llave de gancho Chiave a gancio Hagenøgle

19. 61194050-43 2 Screw Skruv Schraube Vis Tornillo Vite Skrue

SPECIAL TOOLS 09.10


Alfa Laval 61242231- 80 Special Tools
61242066

ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242066 Intermediate Kit / Major Kit for Conveyor Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk

Pos. 61242066-10 Qty INTERMEDIATE KIT LILLE SATS KLEINER SATZ JEU PETIT DE PIÈCES DE JUEGO PEQUEÑO DE SERIE PICCOLA DI PEZZI INTERMEDIATE KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO

5 61167251-41 3 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

14 61167242-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

100 61167243-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101 61167243-31 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103 61194602-36 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104 61167244-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

106 61194602-40 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242066- 10 Intermediate Kit for Conveyor Bearings
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242148 Intermediate Kit / Major Kit for Main Bearings
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242148-10 Qty INTERMEDIATE KIT LILLE SATS KLEINER SATZ JEU PETIT DE PIÈCES DE JUEGO PEQUEÑO DE SERIE PICCOLA DI PEZZI INTERMEDIATE KIT
RESERVDELAR ERSATZTEILE RECHANGE REPUESTOS DI RICAMBIO

23. 61167208-71 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

211. 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

212. 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242148- 10 Intermediate Kit for Main Bearings
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242183 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242183-11 LUBRICANTS SMÖRJMEDEL SCHMIERMITTEL LUBRIFIANTS LUBRICANTES LUBRIFICANTI SMØREMIDLER

10. 61163037-90 2 Grease gun Fettspruta Fettspritze Pompe à graisse Pistola de grasa Siringa per grasso Fedtsprøjte

11. 61168245-15 2 Grease hose Fettslang Fettschlauch Tuyau flexible à graisse Manguera de grasa Tubo flessibile per grasso Fedtslange

12. 61208435-01 1 Oil syringe Oljespruta Ölspritze Seringe à huile Jeringa de aceite Siringa per olio Oliesprøjte

13. 61241625-01 1 Caulking gun Fogspruta Fugenpistole Pistolet à mastic Pistola aplicadora Pistola a spruzzo per Fugepistol
presellatura
15. 61203671-10 1 Oil for gearbox Öl för växellåda Getriebeöl Huile pour boîte Aceite para caja de Olio per scatola ingran- Gearolie
d'engrenage engranajes aggi
16. 61203671-50 1 Grease for Bearing Smörjfett för lager Fett für Lager Graisse pour le coussinet Grasa para el cojinete Grasso per cuscinetto Leje-fedt

17. 61203671-54 1 Spline grease Smörjfett för räfflade Keilschmierfett Graisse pour pièces à Grasa para piezas estria- Ingrassatore per pezzi Spline-fedt
delar rainures das scanalati
18. 61203671-58 1 Grease Fett Fett Graisse Grasa Grasso Fedt

20. 61237160-05 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

21. 61237160-06 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

00534197-30 1 Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite Loctite

ACCESSORIES 11.11
Alfa Laval 61242183-11 Lubricants
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242183 Lubricants and Tools for Operation
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242183-41 Qty TOOLS FOR OPERATION DRIFTSVERKTYG BEDIENUNGSWERKZEUGE OUTILS DE MANOEVRE HERRAMIENTAS DE UTENSILI DI ESERCIZIO BETJENINGSVÆRKTØJ
SERVICIO

1. 61194900-16 1 Allen key Sexkanthålnyckel Sechskantstiftschlüssel Clé hexagonale Llave hexagonal Chiave essagonale Unbrakonøgle (inseksnøgle)

3. 61238306-01 2 Reset tool for GS clutch Återställningsverktyg för GS Rückstellwerkzeug für Outil pour réenclencher Herramienta para reengan- Untensile per riallacciare Koblingsværktøj til
kuppling GS-Kupplung l'accouplement GS char el acoplamiento GS l'accoppiamento GS GS-kobling

ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242183- 41 Tools for Operation
SEALS AND GASKETS 09.10
Alfa Laval 61242045 Seals and Gaskets
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242045-81 Qty SEALS AND GASKETS TÄTNINGAR DICHTUNGEN BORDS ET JOINTS RETENES Y TENUTE E GUARNIZIONI PAKNINGSSÆT
D’ETANCHEITE GUARNICIONES
00534197-37 1 Tube of glue Tub lim Tube Leim Tube de colle Tubo de cola Tubetto di colla Tube lim

50 00534197-18 1 Silicone Silikon Silikon Silicone Silicona Silicone Silicone

100 61167243-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

101 61167243-31 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

102 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

103 61194602-36 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

104 61167244-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

105 61167245-41 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

106 61194602-40 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

108 61167206-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

109 61167207-71 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

110 61207599-41 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

200 61194603-08 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

201 61167208-91 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

202 61167200-41 8 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

203 61167208-11 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

204 61167243-21 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

205 61167228-11 2 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

206 61167200-61 8 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

211 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

212 61167219-81 1 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

400 61237233-23 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

401 61207599-31 1 Gasket Tätning Dichtung Joint Guarnición Guarnizione Pakning

403 61206114-10 10 O-ring O-ring O-Ring Anneau O Junta tórica Anello O-R O-ring

SEALS AND GASKETS 09.10


Alfa Laval 61242045- 81 Seals and Gaskets
ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242223 Signs and Labels
EN - English SV - Svenska DE - Deutsch FR - Français ES - Español IT - Italiano DA - Dansk
Pos. 61242223 SIGNS AND LABELS SKYLTAR OCH SCHILDER UND ETIKETTE AVVERTISEMENTS ET LETREROS Y ETIQUETAS INDICATORI E SKILTEENHED
ETIKETTAR ETIQUETTES TARGHETTE

4. 61204214-01 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

6. 61231923-.. 4 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

7. 61425252-01 1 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

8. 61425250-01 1 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

11. 61233942-03 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

12. 61233942-02 1 Sign Skylt Schild Etiquette Letrero Indicatore Skilt

13. 61425253-01 8 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

14. 61241640-01 4 Warning sign (board) Varningsskylt Warnungstafel Tableau d'avertissement Letrero de aviso Targa d'avviso Advarselsskilt

ACCESSORIES 09.10
Alfa Laval 61242223 Signs and Labels

You might also like