Professional Documents
Culture Documents
03a R. Jakobson, Lingvistika I Poetika
03a R. Jakobson, Lingvistika I Poetika
19
290 LINGVISTIKA I POETIKA
* Dati istim redom kao u tekstu, originaini termini 7a ovih šest osnovnih
elemenata verbalne komunikacije jesu ADDRESSER, MESSAOE, ADDRESSEE,
CONTEXT, CODE, i CONTACT. Detaljnija obaveštenja o osnovama na kojima
počiva ovakvo gledanje na govorni akt mogu se naći u studiji »Lingvistika i teorija
komunikacije«, uključenoj u ovaj izbor. »Predmet« je re/erent iz ranijih teorija zna-
-čenja (primedba prevodioca).
LINGVISTIKA I POETIKA 291
19*
292 LINGVISTIKA I POETIKA
* Hijat (»zev«) nastaje kad grani-;a sloga padne između dva vokala, kao u sb-
la-uk, da-o, crno-ok (primedba prevodioca).
prevodioca).
*** Autor upotrebljava termins upbeat ,uzlaz' i downbeat ,nizlaz\ pri čemu
drugi odgovara iktusu a prvi sverau što mu prethodi, računajući od po5etka stiha,
odnosno od prethodnog iktusa. Kod nekih metričkih obrazaca ova podela uglavnom
se poklapa sa onom na parne i neparae slogove (primedba prevodioca).
300 LINGVISTIKA I POETIKA
lii
II
* Slog na kraju metnčke jedituce, čiji kvantitet ostaje nejasan zbog pauze koja
mu siedi (primedba prevođioca).
LTNGVISTIKA 1 POETIKA 305
20
I
306 LINGVISTIKA I FOETIKA
• Antispast )e metrička stopa ili sistem od četiri sloga gde je prva kadenca
jampska a druga trohejska (primedba prevodioca).
20«
308 LINGVISTIKA I POETIKA
• Ova distinkcija odnosi se na pesmu kako je čita sam čitalac i kako je čuje
u izvođenju autora (primedba prevođioca).
LINGVISTIKA I POETIKA 309
deo celi
se zasniva na zamenjivamu po rmzini jeune siike drugoj. u mnogim slućajevima nema
jasnih granica izmedu ova tri tropa, kao što Jakobsonov pnmer lepo pokazuje (pri-
medba prevodioca).
LINGVISTIKA I POETIKA 313
21
322 LINGVISTIKA I POETIKA
( . . . . srce mi je tamo
u Cezarovu kovčegu, pa moram
da stanem dok se opet meni vrati).*
i
BIBLIOGRAFSKI PODACI