Download as txt, pdf, or txt
Download as txt, pdf, or txt
You are on page 1of 35

Subtitles brought to you by Joseon Power Rangers Team @Viki.

com
Tekstitykset tarjoaa Joseon Power Rangers Team @ viki.com

Episode 1
1. Jakso

Crown princess! Are you outside?


Kruunuprinsessa! Oletko huoneen ulkopuolella?

Is no one outside?!
Eikö ulkopuolella ole ketään?

Is there no one at all?!


Eikö siellä ole ketään?

Don't you hear me?!


Is there no one at all?!
Ettekö kuule minua?!
Eikö siellä ole ketään?

What's going on?


Mitä on tapahtunut?

Your Highness...
Teidän Korkeutenne...

Speak! Didn't I ask you what's going on?!


Puhu! Mitä on tapahtunut?!

Crown Prince...
Kruununprinssi...

Speak. Was there an accident?


Kerro! Onko tapahtunut onnettomuus?

Crown Princess.
Kruununprinsessa.

Crown Princess...
Kruununprinsessa...

Crown Princess...
Kruununprinsessa...

Let go of me!
Irti minusta!

Crown Princess!
Kruununprinsessa!

Why are you there like that?!


Mitä sinä teet siellä?!

Crown Princess! Crown Princess!


Kruununprinsessa! Kruununprinsessa!

Let go of me!
Crown Princess!
Päästäkää minut!
Kruununprinsessa!

Crown Prince,
Kruununprinssi.

Yes, Father.
Niin, isä.

The officials are now demanding


Virkamiehet vaativat,

that you pick your Crown Princess.


että sinun pitäisi valita Kruununprinsessa.

Crown Prince, what kind of lady do you want as your wife?


Kruununprinssi, minkälaisen tytön haluaisit vaimoksesi?

I want a wife who is beautiful.


Kauniin.

What?
Mitä?

Crown Prince, excuse me but are you saying the girl just has to be beautiful?
Anteeksi nyt vain Kruununprinssi, mutta oletko sitä mieltä, että hänen tarvitsee
vain olla kaunis?

I think if she's pretty, I'll want to see her every day.


Jos hän on kaunis, haluan nähdä hänet joka päivä.

Father,
Isä,

even if she becomes the Crown Princess, if she spends every night alone...
jos hänestä tulee Kruununprinsessa ja hänen täytyy olla joka yö yksin...

what good is it for her?


mitä hän hyötyy siitä?

What are you saying? Spending the night alone?


Mitä oikein tarkoitat? Yön yksin?

Korean Folk Village.


Korealaisen Kansanmusiikin Kylä

Unni! Unni, Hwa Yong Unni!


Unni! Unni! Hwa Yong Unni!

What is all the fuss about, Bu Yong?


Mitä on tapahtunut, Bu Yong?

The whole city is buzzing.


Koko kylä on sekaisin.

Finally, the King has pronounced the prohibition of marriages for all girls and
ordered the submission of their applications for the Crown Princess.
Kuningas on viimeinkin kieltänyt avioliitot ja käskenyt kaikkien tyttöjen jättää
Kruununprinsessahakemuksensa.
Really?
Oikeasti?

You mean they are going to select the Crown Princess?


Aikovatko he valita Kruununprinsessan?

That's right.
Joo.

Do you know why there is so much noise in our house?


Arvaatko miksi meidän talossa on tälläinen hälinä?

There are rumors that our father will become the father-in-law of the Crown
Prince. A lot of people are sending congratulatory gifts already.
On liikkellä huhu, jonka mukaan meidän isästä tulisi Kruununprinssin appiukko.
Olemme saaneet jo paljon onnittelulahjoja

If our father becomes the Crown Prince's father-in-law, doesn't it mean one of us
will be the Crown Princess?
Eikö se tarkottaisikin, että jommasta kummasta meistä tulisi Kruununprinsessa?

Who would be the Crown Princess out of us two?


Kumpikohan se meistä olisi?

Silly you. Isn't it obvious that it will be you?


Mitäs luulet? Eikö se ole jo aivan selvää, että se olisit sinä?

It feels so good just thinking that you'll be the Crown Princess.


Tuntuu ihanalta vain ajatella, että sinusta tulisi Kruununprinsessa.

Thanks to you, I'll be able to see the Palace.


Kiitos sinulle, minä pääsen näkemään Palatsin.

Bu Yong.
Bu Yong.

If I become the Crown Princess,


Jos minusta tulee Kruununprinsessa,

I will bring you to the Palace every day and give you good food and clothing.
Minä tuon sinut Palatsiin joka päivä ja annan sinulle hyvää ruokaa ja vaatteita.

What does the Crown Prince look like?


Miltäköhän Kruununprinssi näytää?

I'm sure you've already heard.


Te olette jo varmasti kuulleet,

Our family will also submit the application for the Crown Princess.
että meidänkin perheessämme on Kruununprinsessaehdokas.

Until you are selected and go into the palace, you should be extra careful even
when you have a sip of water or take a step.
Sinun täytyy olla erittäin varovainen siihen asti, kunnes sinut on valittu ja
pääset palatsiin.

You have to remember that becoming the Crown Princess means the honor of our entire
family will be solely upon your shoulders.
Muista, että kun sinusta tulee Kruununprinsessa, koko perheemme kunnia on sinun
vastuullasi.

Just know that the younger daughter Bu Yong's name will be on the application.
Tiedoksenne vain, että hakemuksessa on nuorimman tyttären Bu Yongin nimi.

Sir, did you just say the younger daughter?


Nuorimman tyttären?

Yes.
Niin.

The younger daughter Bu Yong is going to enter the Crown Princess selection.
Nuorin tytär Bu Yong osallistuu Kruununprinsessan valintoihin.

Father...
Isä...

Hwa Yong, listen carefully.


Hwa Yong, kuuntele tarkkaan.

Yes, Father.
Niin, isä.

Help your sister prepare for the palace wholeheartedly.


Auta siskoasi valmistautumaan palatsia varten.

Do you understand?
Ymmärrätkö?

Yes, Father.
Kyllä, isä.

Subtitles brought to you by Joseon Power Rangers Team @ viki.com


Tekstitykset tarjoaa Joseon Power Rangers Team @ viki.com

Bak Ha.
Bak Ha.

Oh,
Oh,

You must be Bak Ha, right?


Sinun täytyy olla Bak Ha.

Bak Ha, you have to say hi.


Bak Ha, sano hei.

Hello.
Päivää.

You are Se Na right?


Sinä olet Se Na?

Yes.
Niin.

Mom...
Äiti...
Order that ice cream for me too.
Tilaa minullekin tuota jätskiä.

Okay, sure sure.


Okei.

Excuse me!
Anteeksi!

Bak Ha,
Bak Ha,

we're all going to live together now.


tästä lähdin me kaikki asumme yhdessä.

She's Se Na Unni.
Call her Unni.
Tässä on Se Na Unni.
Kutsu häntä Unniksi.

Didn't I tell you to take care of the child


while your Dad and I go out to work?
Enkö käskenyt sinua huolehtimaan lapsesta,
sillä välin, kun me isän kanssa olemme töissä.

It's a good thing the house wasn't set on fire.


On hyvä ettei talo syttynyt tuleen.

You are too young to cook ramen noodle on your own.


Sinä olet liian nuori kokkaamaan ramenia yksinäsi.

Bak Ha! You will be in big trouble if you touch the gas burner ever again.
Bak Ha! Sinä olet pulassa, jos vielä kosket hellaan!

I told you to take good care of her...


Käskinhän sinun huolehtia hänestä...

Is she your sister?


Oletko sinä hänen siskonsa?

Open the bag.


Avaa reppu.

What about my sister?


Entä siskoni?

I said to open the bag!


Käskin sinua avaamaan repun!

I don't want to!


Why?
En halua!
Miksi minun pitäisi?

This kid!
Ihme pentu.

I don't want to!


En halua!
--Open the bag! Aren't you going to?
--No, I won't.
- Avaa reppu! Etkö aio tehdä sitä?
- En!

Hey, what is this?


Hei, mitä tämä on?

What is this?!
Mitä tämä on?!

I don't know, Unni. I don't know.


En tiedä, Unni. En tiedä.

Did you steal this?


Varastitko nämä?

Are you a thief?


Oletko varas?

Tell me!
Are you a thief?
Sano minulle!
Oletko varas?

I'm not!
Why did you steal it?
- En!
- Miksi varastit ne?

I don't know!
En tiedä!

You rascal,
Senkin vintiö,

are you going to keep on doing it?


aiotko jatkaa tätä?

What are you going to grow up to be?


Mikä sinustakin kasvaa?

Because of you..
Sinun takiasi...

Bak...
Bak...

I'll go buy some milk.


Wait here.
Minä käyn ostamassa maitoa.
Odota tässä.

Unni!
Unni!

Unni!
Unni!
Unni, Unni! Here.
Unni, Unni!

Unni!
What are you doing?
Unni!
Mitä sinä teet?

Unni!
Unni!

Unni, over here!


Unni, täällä!

Unni!
Look! Unni, I'm right here!
Unni!
Katso! Unni, olen täällä!

Unni!
Unni!

Unni, I'm here! Unni!


Unni, olen täällä! Unni!

Unni, hurry up and come!


Unni!
Unni, tule nopeasti!
Unni!

Unni! Look over here!


Unni! Katso tänne!

No,
Ei,

try that dress on her.


kokeiluttakaa hänelle tätä mekkoa.

Put those shoes on her too.


Laittakaa hänelle hänelle nuo kengät.

As for the hairband...


Ja hiuspannaksi...

Which hairband would be good, Hwa Yong?


Mikä hiuspanta sopisi hänelle, Hwa Yong?

For the hairband...


Tämä olisi...

This would be good, Mother.


Hyvä hiuspanta hänelle, äiti.

No,
Ei,

let's see...
katsotaanpas...

Okay, Hwa Yong.


Hwa Yong.

Don't we still have the hairband that the Song family gave you last autumn?
Onko meillä vielä se hiuspanta, jonka Songin perhe antoi meille?

That would match very well.


Se kävisi todella hyvin.

Hwa Yong, go quickly and bring me that hairband.


Hwa Yong, käy nopeasti hakemassa se.

Mother, that's hers.


Äiti, se on hänen.

This is enough.
Tämä on tarpeeksi.

No, Crown Princess.


Äläs nyt, Kruununprinsessa.

The Crown Prince


Kruunuprinssi

wants a beautiful wife.


haluaa kauniin vaimon.

You have to be beautiful.


Sinun täytyy olla kaunis.

Korean Folk Village


Korealaisen Kansanmusiikin Kylä

Unni,
Unni,

I'm coming in.


minä tulen.

Okay.
Joo.

Come in.
Tule vain.

Unni, let's eat some dried persimmons.


Unni, syödään kuivattuja persimoneja.

I heard they brought the extra long skirt that you will wear on the selection day.
Sinulle kuulemma ostettiin se erittäin pitkä hame valitsemispäiväksi.

I want to iron it myself.


Minä tahtoisin silittää sen.

Thank you.
Kiitos.
Earlier today you were upset because of the hairband, right?
Sinä taisit olla hieman vihainen sen hiuspannan takia aiemmin, vai?

No, that's not so. I'm fine.


Ei se mitään.

Unni?
Unni?

The application will be submitted tomorrow, right?


Hakemus laitetaan huomenna eteenpäin, eikö niin?

The day came so quickly.


Sen aika tuli niin nopeasti.

Unni,
Unni,

now it's not long until the day we have to part.


emme saa olla enää pitkään yhdessä.

I'll really miss you.


Minun tulee sinua ikävä.

Just like we said last time


Aivan kuten sovimme aiemmin,

I will invite you to the palace everyday.


minä kutsun sinut palatsiin joka päivä.

Let's enjoy the delicious food together and share all the fine things.
Syödään hyvää ruokaa ja tehdään kaikkea kivaa.

Unnie, have some persimmon as you do it.


Unni, ota persimoneja.

No, you eat it first.


Ei, syö sinä ensin.

No, you eat it first.


Eikun sinä.

I said you eat it first!


Syö sinä vain.

What?
Mitä?

How could this happen?


Kuinka tälläistä voi tapahtua?

What on earth were you doing during that time?


Missä helkutissa sinä oikein olit?

The scar on her face will stay for the rest of her life.
Arpi ei lähde hänen kasvoistaan ikinä.

What should we do?


Mitä me oikein teemme?
What should we do?
Mitä me teemme?

Be quiet!
Ole hiljaa!

Tell them to bring the application.


Käske heidän tuoda hakemus.

We need to put Hwa Yong's name on the application.


Meidän täytyy laittaa siihen Hwa Yongin nimi.

Subtitles brought to you by Joseon Power Rangers @ viki.com


Tekstitykset tarjoaa Joseon Power Team @ viki.com

The reason why I love,


♫ Sinä olet syy ♫

is you... so I put my heart...


♫ miksi rakastan... Joten laitan sydämeni...♫

in the fading memories...


♫ haalistuviin muistoihini... ♫

hoping it reaches you...


♫ toivoen, että se tavoittaa sinut.. ♫.

The one I met at the end of the path that was given to me which I have taken...
♫ Hän, kenet tapasin tieni lopussa, oli kohtaloni...♫

I just love and love you.


♫ Minä rakastan vain sinua ♫

Even the butterflies have been tricked.


Jopa perhoset menivät lankaan.

Our Crown Princess's expert sewing skill has the butterflies tricked.
Meidän Kruununprinsessamme on todellinen kirjontataituri. Jopa perhoset menivät
lankaan.

They think these are peonies.


Ne luulevat, että nämä ovat oikeita pioneita.

It looks like the butterfly is really alive and going to fly away.
Perhonen näyttää siltä, että se voisi olla elävä ja lähteä lentoon.

There is no stopping the flowing emotion.


Mikään ei voi pysäyttää virtaavia tunteita.

Mok-Dan-Ham-Ro-Jin-Ju-Gua
Mok-Dan-Ham-Ro-Jin-Ju-Gua

The peony with pearl morning dew on it...


Pioni aamukasteen pisara terälehdellään...

Mi-In-Jeol-Duk-Chan-Jun-Gwa
Mi-In-Jeol-Duk-Chan-Jun-Gwa
The bride was passing by outside a window with a peony in her hand.
Morsian kulki ikkunan ohi pioni kädessään.

Crown Princess.
Kruununprinsessa.

You should answer..


Sinun pitäisi vastata.

Subtitles brought to you by Joseon Power Rangers Team@viki.com


Tekstitykset tarjoaa Joseon Power Rangers Team @viki.com

Ham-So-Moon-Dal-Lang
Ham-So-Moon-Dal-Lang

Hwa-Gang-Cheon-Mo-Gang
Hwa-Gang-Cheon-Mo-Gang

The Bride asks the Groom with a slight smile...


Morsian kysyy sulhaselta pieni hymynväre huulillaan...

Am I prettier or is the flower prettier?


Kumpi on kauniimpi, minä vai kukka?

Is this your answer, sister-in-law?


Onko se vastauksesi?

Dan-Lang-Go-Sang-Hee
Dan-Lang-Go-Sang-Hee

Gang-Do-Hwa-Gee-Ho
Gang-Do-Hwa-Gee-Ho

The groom was being playful and said...


Sulhanen oli leikkisällä tuulella ja vastasi...

The flower is prettier than you.


Kukka on sinua kauniimpi.

Me-In-Tu-Hwa-Seung
Me-In-Tu-Hwa-Seung

Dab-Hwa-Hwa-Ji-Do
Dab-Hwa-Hwa-Ji-Do

The bride was offended by those words.


Morsian suuttui noista sanoista.

She stepped on the flower stem and said...


Hän astui kukan varrelle ja sanoi...

Hwa-Hwak-Seung-Eo-Cheop
Hwa-Hwak-Seung-Eo-Cheop

If the flower is prettier than me...


Jos kukka on minua kauniimpi...

Geum-So-Hwa-Dong-Suk
Geum-So-Hwa-Dong-Suk
Sleep with the flower tonight.
Nuku sen kanssa tänä yönä.

How could an unmarried maiden like you talk about such a suggestive poem?
Kuinka sinunlaisesi naimaton neitsyt osaa noinkin ehdottelevan runon?

My fault, Your Highness.


Anteeksi, Teidän Korkeutenne.

I am not worthy... I do not know the morals...


En ole minkään arvoinen... En tunne moraalisääntöjä...

Please punish me.


Rankaiskaa minua.

I'm kidding.
Minä laskin vain leikkiä.

Teasing you is so much fun.


Sinun kiusaamisesi on vain niin hauskaa.

Crown Prince.
Kruununprinssi.

I am curious about what kind of flowers are in bloom around Bu Yong Pond.
Minä olisin utelias tietämään millaisia kukkia kukkii Bu Yong lammella.

Oh, is that so?


Ai, niinkö?

Make way to the Bu Yong Pond.


Bu Yong lammelle.

Crown Prince.
Kruununprinssi.

The flowers over there...


Tuolla olevat kukat...

Oh, sister-in-law...
Oh, käly...

I made another riddle.


Keksin uuden arvoituksen.

You won't be able to solve it easily this time.


Et keksi tätä tällä kertaa helposti.

If you solve it in 2 days I'll give you a big reward.


Jos ratkaiset sen kahdessa päivässä, annan sinulle suuren palkinnon.

Do you understand?
Ymmärsitkö?

Yes, Crown Prince.


Kyllä, Kruununprinssi.

What dies when it's alive and is alive even when it dies?
Mikä kuolee, kun elää ja elää, kun kuolee?

What dies when it's alive and is alive when it dies...?


Mikä kuolee, kun elää ja elää, kun kuolee...?

Crown Princess, do you know the answer?


Kruununprinsessa, tiedätkö sinä vastauksen?

I may and may not know...


Ehkä tiedän, ehkä en...

You won't know.


Sinä et tule tietämään sitä.

You don't know.


Sinä et tiedä sitä.

Listen, eunuch.
Kuuntele, eunukki.

Make sure the Crown Princess is honored properly.


Pitäkää huoli, että Kruununprinsessaa kohdellaan kunnioittavasti.

Wrap her carefully with silk...


Käärikää hänet varovasti silkkiin...

without any openings.


ilman rakoja.

Yes, Crown Prince.


Selvä, Kruununprinssi.

The two guards on my right and left, listen well.


Te kaksi vartijaa, kuunnelkaa hyvin.

From now on,


Tästä lähtien,

there will be no one allowed in the sleeping quarters


that the Crown Princess and I shared.
kenelläkään ei ole lupaa mennä makuutiloihin.

Put lines around it now and guard it.


Rajatkaa alue ja vahtikaa sitä.

Yes, Crown Prince.


Selvä, Kruununprinssi.

Anything inside it, even a water cup and plate,


Laittakaa kaikkiin tavaroihin, jopa vesikuppeihin ja lautasiin, ilmoitukset,

put up a warning that no one may take anything remaining there.


joissa kielletään niiden ottaminen.

Yes, Crown Prince.


Selvä, Kruununprinssi.

How dare you...


Kuinka kehtaatkin...
inside this country's palace...
tässä palatsissa....

Take away the Crown Princess's life...


riistää Kruununprinsessan hengen.

I will make sure...


Pidän huolen siitä, että

to catch the Crown Princess' murderer so that way,


Kruununprisessan murhaaja saadaan kiinni, jotta

I will rip that person apart.


voin repiä hänet riekaleiksi.

And there must be people who helped the murderer,


Eikä hän ole voinut toimia yksin, joten

I will skin them alive.


nyljen kaikki häntä auttaneet elävältä.

Your Highness!
Teidän Korkeutenne!

Your Highness!
Teidän Korkeutenne!

Tomatoes and oranges on sale!


Tomaatit ja appelsiinit alennuksessa!

The words we had as we looked at each other...


♫ Sanat, jotka sanoimme toisiamme katsoessa... ♫

The words only we knew...


♫ Sanat, jotka vain me tiesimme... ♫

I can't erase them... can't throw them away...


♫En pysty pyyhkimään niitä... antaa niiden olla... ♫

It seems as though I can't forget.


♫ En pysty unohtamaan. ♫

The streets which I have looked around in a long while..


♫Kadut, joita pitkin en ole kulkenut pitkään aikaan... ♫

the good memories of passing these streets..


♫ ovat täynnä hyviä muistoja.. ♫

come back to me again and again... so I stop walking...


♫ jotka muistan aina vain uudelleen ja uudelleen.
Joten lopetan kävelemisen. ♫

I came back here after a long journey...


♫ Tulin tänne pitkän matkan takaa...♫

because I long for that time...


♫ Koska kaipasin niitä aikoja...♫
It still comes back to me even if I live on pretending that I forgot...
♫ Muistan ne edelleen, vaikka esitän unohtaneeni ne.♫

You are such a person... you are in a corner of my eye all the time...
♫ Sinä olet mielessäni koko ajan...♫

The time we spent together and the memories...


♫ Ajat, jolloin vietimme aikaa yhdessä ja muistot...♫

surround me like the stars...


♫ ympäröivät minut kuin tähdet...♫

How about you...


♫ Miten sinulla menee...♫

You!
Sinä!

It's a thief!
Varas!

Stop right there!


Pysähdy!

Or I'm going kick your ass.


Tai minä näytän sinulle!

You are dead!


Olet kuollut!

Oh my god!
Voi ei!

What to do?
Mitä nyt?

Oh, I'm so sorry.


Anteeksi!

-Tae Yong, are you okay?


- Are you okay?
- Tae Yong, oletko kunnossa?

Excuse me, by any chance, are you Koreans?


Anteeksi, mutta oletteko te kenties korealaisia?

Yes.
Joo.

He'll be fine.
Hän on kunnossa.

Oh, I'm sorry.


Anteeksi.

More important than that, over there...


Sinun kannattaisi katsoa tuonne...

Hey, you jerks!


Hei, senkin idiootit!

Thieves!
Varkaat!

Stop right there!


Pysähtykää!

Are you okay, Tae Yong?


Oletko kunnossa, Tae Yong?

Why are you so late?


Mikä sinulla kesti?

It took me 2 hours just to get out of the airport.


Minulta kesti kaksi tuntia vain päästä lentokentältä.

There must have been some kind of security problems..


Siellä on täytynyt olla jonkinlaisia turvallisuusongelmia.

How is Grandmother?
Mitä isoäidille kuuluu?

She's great as long as you don't make any trouble.


Hän on kunnossa, kunhan sinä pysyt poissa ongelmista.

Hi Annie.
Nice to meet you.
Hei Annie.
Hauska tavata.

Hi Mark.
Hei Mark.

Your forehead...
The apple girl?
Sinun otsasi...
Omenaneiti?

Hey..
Hei...

Do you know her?


Tunnetko hänet?

No.
En.

I was waiting for you, and thought that she's pretty.


Olin vain odottamassa sinua ja ajattelin hänen olevan kaunis.

Wow, it's the first time you've said someone is pretty.


Vau, sanot ensimmäistä kertaa jotakin kauniiksi.

Mizo, hi.
Mizo, hei.

You have the day off tomorrow, right?


Sinullahan on huomenna vapaata, eikö niin?
Do you want to go catch a movie?
Haluasitko lähteä katsomaan elokuvaa?

Yeah, but I changed my time-table with Betty's.


Joo, mutta vaihdoin vuoroja Bettyn kanssa.

So I'm taking the next day off.


Joten olen ylihuomenna vapaalla.

That's too bad.


Harmi.

Well, next time then.


No, ensi kerralla sitten.

- Okay. Take care now.


- See you.
- Okei. Siihen asti.
- Nähdään.

Bye bye.
Heippa.

Thanks.
Kiitos.

Not bad.
Ei paha.

Thanks.
Thank you.
Kiitti.
Kiitos.

Tae Yong, the apple girl is taking a day off the day after tomorrow.
Tae Yong, omenaneidillä on ylihuomenna vapaa päivä.

Ask her out.


Pyydä häntä ulos.

How did you know that?


Miten sinä muka tietäisit sellaista?

That's why I'm a professional.


Minä olen ammattilainen.

You said she was pretty. Why don't you ask her out, huh?
Sanoit hänen olevan kaunis. Mikset pyytäisi häntä ulos?

Hey, she's coming.


Hei, hän tulee.

I reserved a boat to do some sketching near New York.


Varasin veneen, jotta voisin tehdä vähän luonnostelmia New Yorkista.

You want to go together?


Haluatko tulla mukaan?
Yes, yes.
No niin.

I can hear you now.


I'm sorry. Please continue.
Kuulen teidät nyt.
Voitte jatkaa.

What?
Mitä?

Is that true?
Oikeastiko?

You're sure right?


Oletteko varma?

I'm going to Korea.


I'm going to Korea!
Minä lähden Koreaan!
Minä lähden Koreaan!

Did you find your lost father?


Löysitkö kadonneen isäsi?

Yes, that's right.


Löysin!

I found my father.
I just got a call from Korea!
Löysin isäni!
Sain juuri puhelun Koreasta!

Oh my god.
Herranjestas!

Oh my god!
Oh my god!
Voi luoja!
Voi luoja!

I'm happy!
Olen ilonen!

Subtitles brought to you by Joseon Power Rangers Team @Viki.com


Tekstitykset tarjoaa Joseon Power Rangers Team @viki.com

Tae Yong, it's Grandma's call.


Tae Yong, isoäiti soittaa.

Just don't pick up.


I'll give her a call later.
Älä vastaa.
Soitan hänelle myöhemmin.

How can you not answer though?


Mikset muka voisi vastata?

I told you not to answer.


Käskin sinun olla vastaamatta.

She asked me
Hän pyysi minua

to bring you back to Seoul for sure this time.


tuomaan sinut takasin Seouliin.

Just tell her that you couldn't find me.


Kerro hänelle, ettet löytänyt minua.

Grandmother...
Isoäiti...

I should call her "the President."


Minun pitäisi kutsua häntä "johtajaksi"

She has decided to resign from her position.


Hän on päättänyt erota asemastaann.

It seems like..
Vaikuttaa siltä...

Why does she want me to come? I don't know a thing about the business.
Miksi hän haluaisi minun tulevan? En tiedä mitään liikeasioista.

If it's got to do with the business, uncle is there for it and you too.
Jos se liittyy joten liikeasioihin, hänella on setä ja sinut.

It is not mine or my father's.


Se ei ole minun eikä isäni...

The company is your family business..


Yhtiö on sinun perheesi yritys.

Why do you say that with a straight face? We are all family.
Miksi sanot sen niin vakavalla naamalla. Me olemme kaikki yhtä perhettä.

That kind of conversation isn't fun.


En pidä tälläisestä keskustelusta.

You and I are half cousins.


Me olemme serkkupuolia.

My right as your cousin is only 50%.


Minun oikeuteni sinun serkkunasi on vain 50 %.

Hyung.
Hyung.

The President is your grandma,


not mine.
Johtaja on sinun isoäitisi
ei minun.

I can't call her grandma.


I never called her that.
En voi kutsua häntä isoäidiksi.
Enkä ole koskaan häntä sillä nimellä kutsunutkaan.
My father is a disgrace and a needle in the eye to the President as long as she is
alive...
Isäni on hänen silmissään musta lammas, eikä se tule muuttuumaan.

Her husband cheated on her and had a son,


and my father is that son!
Hänen miehensä petti häntä ja sai pojan.
Ja se poika on minun isäni.

That's why the company is your family's business!


Sen takia yhtiö kuuluu sinun perheellesi!

Why do you keep going on? I told you it's no fun.


Miksi vain jatkat tästä aiheesta? Sanoinhan etten pidä siitä!

You don't have to say that!


Sinun ei tarvitse sanoa tuollaista.

Then make it so that I don't have to say these things...


Älä sitten pakota minua sanomaan näitä asioita.

Don't make me take 14 hour flights


just to run this kind of errand!
Älä pakota minua lentämään 14 tuntia
tälläisen asian takia!

Stop!
Lopeta!

Tae Yong! Tae Yong!


Tae Yong! Tae Yong!

Thank you.
Kiitos.

Why are you like that?


Mitä sinä teet?

I'll take some pictures of you.


Otan sinulle kuvia.

That's alright.
Unohda.

Tae Mu.
Tae Mu.

Tae Mu!
Tae Mu!

How was your trip?


Miten matka meni?

Let's go.
Mennään.

Why are you like this all of a sudden?


Onko jotain tapahtunut?
Just, stay like this for a moment.
Pysytään näin vain hetki.

What? Missing?
Mitä? Kadoksissa?

Oh My god, Unni!
Why are you like this?
Omo! Unni!
Mikä sinulle tuli?

- Unni!
- Mother!
- Unni!
- Äiti!

Please sit down.


Istu alas.

Missing?
Kadoksissa?

Our Tae Yong is missing?


What do you mean Tae Yong is missing?
Meidän Tae Yong on kadoksissa?
Mitä sinä tarkoitat?

President, it is too early to call it missing...


On liian aikaista kutsua sitä katoamiseksi...

You just did say he is missing!


Sinähän juuri sanoit, että hän on kadoksissa!

Mother, that is... my son Tae Mu...


Äiti, tilanne on se... että poikani TaeMu

couldn't reach Tae Yong for 5 days in New York and


ei saanut yhteyttä Tae Yongiin viiteen päivään New Yorkissa ja

that's why he is saying it...


sen takia hän sanoi niin.

It is better to report it to the New York police, that is.


Olisi parasta ilmoittaa tästä New Yorkin poliisille.

Team Leader, Yong.


Herra Yong.

Didn't you talk to him on the phone before going to New York?
Etkö puhunutkin hänen kanssaan puhelimessa ennen matkaa?

Yes, I did.
Kyllä, puhuin.

But he didn't come to the place we promised to meet.


Mutta hän ei tullut sovitulle tapaamispaikalle.

He hasn't come home, his phone was turned off


Hän ei ollut kotonaan ja hänen puhelimensa oli kiinni
eikö kukaan hänen kavereistakaan tiennyt hänestä mitään.

What should we do?


Mitä meidän pitäisi tehdä?

Nothing would have happened to Tae Yong, right?


Eihän hänelle ole voinut tapahtua mitään?

President, we'll send someone to America.


Me lähetämme jonkun Amerikkaan.

These kind of things should be taken care of by an expert.


Tälläiset tapaukset on parempi antaa ammattilaisten hoidettavaksi.

Yes, yes, that's what should be done.


Do it, hurry up.
Juuri niin meidän pitäisi tehdä.
Mene nopeasti järjestämään asiat.

Yes, President.
Selvä.

Brought to you by the Joseon Power Rangers @viki.com


Tekstitykset tarjoaa Joseon Power Rangers Team @viki.com

Are you Bak Ha who came from America?


Oletteko te Bak Ha Amerikasta?

Yes. That's me.


Olen.

- Hello.
- Hello
- Päivää.
- Päivää.

According to the genetic test, you are really his daughter.


Testien mukaan te olette hänen tyttärensä.

Yes.
Niin.

Where is my father right now?


Missä isäni on?

That is...
Asia on niin...

we were able to contact you in America


että me saimme sinut kiinni Amerikasta,

but we couldn't get in contact with your father.


mutta emme pystyneet tavoittamaan isääsi.

You couldn't get in contact yet?


Ette pystynyt tavoittamaan häntä vielä?

No, that is...


Ei vaan...

Is my father avoiding meeting me?


Vältteleekö hän minun tapaamistani?

I heard that people usually avoid you when it comes to an actual meeting.
Kuulin, että ihmiset yleensä pakenevat, kun saavat mahdollisuuden oikeaan
tapaamiseen.

Is that right?
Onko näin?

Probably not.
Varmaankin ei.

He registered his genetic information to


Hän rekisteröi geeninsä

find his lost daughter.


löytääkseen kadonneen tyttärensä.

He would want to meet you.


Hän haluaisi tavata sinut.

But, right now...


Mutta tällä hetkellä...

What is it now?
Mutta mitä?

Where have you been?


Missä sinä olet ollut?

You have to be the main person here.


Sinä olet perheen pää.

Where were you all day?


Missä olet ollut koko päivän?

You want to be called a spurious child?


Haluatko, että sinua kutsutaan petturiksi?

I said there was something urgent.


Sanoinhan, että minulla oli tärkeä meno.

You are so faithful to the company, yet


Olet niin uskollinen yhtiölle, mutta siltikään

your co-workers don't even come to pay their respects.


kollegasi eivät tule esittämään osanottojaan.

My last name is Hong and father's last name is Bak.


Do you want me to advertise it to my co- workers?
Minun sukunimeni on Hong ja isän on Bak.
Haluatko, että mainostan sitä kaikille?

Oh, there was one Mr Lee...


Oh, olihan myös yksi herra Lee...
Do you want me to advertise it to them too?
Tahdotko minun kertovan heille hänestäkin?

Someone will hear.


Joku vielä kuulee.

Who is she to be crying like that?


Kuka hän on itkemään tuolla tavalla?

My goodness..
Voi luoja...

Who is she?
Kuka hän on?

Mom, who is she?


Äiti, kuka hän on?

You don't recognise her either, right?


Sinäkään et tunnistanut häntä, ethän?

It is Bak Ha, Bak Ha.


Se on Bak Ha, Bak Ha.

It fits pretty well.


Sehän sopii melko hyvin.

It's been almost 15 years,


Siitä on melkein 15 vuotta,

but we can't celebrate it now due to the situation.


mutta emme voi juhlia nyt.

Let's just finish the funeral first, and


Jutellaan paremmin

talk about what happened in detail later.


hautajaisten jälkeen.

Yes...
Okei...

You really don't remember anything?


Mutta, etkö oikeasti muista mitään?

You were about 9 years old then.


Olit silloin n. 9-vuotias.

You must have known your father's name and address.


Sinun on täytynyt tietää isäsi nimi ja osoite.

How is it possible that you didn't find your father?


Miten on mahdollista ettet löytänyt häntä?

You see this scar right here right?


Näetkö tämän arven?

It was a pretty big wound,


Siinä oli aika iso jälki,
but now it's become smaller.
mutta nyt se on pienentynyt.

They said it was a car accident.


Minulle sanottiin, että oli auto-onnettomuudessa.

I only remember staying in the hospital for a long time.


Muistan vain olleeni todella pitkään sairaalassa.

My goodness, there was an accident...


Herranjestas, onnettomuus...

But where did you get into the accident?


Mutta miten sinä jouduit siihen?

Se Na.
Se Na.

When we lost her,


Kun hän katosi.

your father and I thought all sorts of things...


me isän kanssa mietimme kaikenlaista...

We couldn't find her because of the car accident.


Emme löytäneet häntä, koska hän joutui onnettomuuteen.

Is this the time to talk about such things?


Onko nyt sopiva aika keskustella tuollaisesta?

Huh?
Huh?

Oh my...
Aa...

I think the guests from the market association are here.


Markkinayhdistyksen porukka on varmaan jo tullut.

Hey... You too...


Hei... Sinäkinhän...

You too can serve the food, and


Sinäkinhän voisit tarjoilla ruokaa,

organize their shoes and stuff, OK?


järjestellä kenkiä ja sun muuta, niinhän?

We are a small family so there aren't many helping hands.. OK?


Koska perhe on pieni, täällä ei ole kovin paljoa auttavia käsiä.

Yes.
Selvä.

You really don't remember?


Etkä oikeasti muista mitään?

I played with you so much when we were young.


Leikin paljon kanssasi, kun olimme pienempiä.

When my mom and your father went to work,


Kun minun äitini ja sinun isäsi olivat töissä,

I used to take care of you at home.


minä huolehdin sinusta kotona.

I really don't remember anything at all.


Minä en oikeasti muista mitään.

Is that so?
Onko näin?

It's alright, they're not good memories anyway.


Ei sillä väliä, eivät ne olleet edes hyviä muistoja.

Thank you, Your Majesty.


Kiitos, Teidän Majesteettinne.

A case of murder?
Murha?

Who dared
Kuka kehtaa

to murder the Crown Princess in the Palace?


murhata Kruununprinsessan palatsissa?

Prime Minister,
Pääministeri,

if it was not a murder case,


jos se ei ollut murha,

then why was the Crown Princess found drowned in Bu Yong Pond?
niin miksi Kruununprinsessa löydettiin hukkuneena Bu Yong lammesta?

What in the world could be the reason?


Mikä muu voisi olla syynä?

It must have been a murder.


Sen on täytynyt olla murha!

For what reason


Miksi kellään

would anyone have to kill the Crown Princess?


olisi syytä murhata hänet?

There is no reason.
Sellaista ei ole.

We have to find the reason.


Meidän täytyy löytää syy.

Don't you know very well too,


Ettekö tekin tiedä varsin hyvin,
when the Crown Princess couldn't sleep at night,
että, kun Kruununprinsessa ei saanut unta,

she would go for a walk at night to the palace garden.


hän meni kävelylle puutarhaan.

Unfortunately...
Valitettavasti...

she must have missed her step in the gazebo


Hän kompastui ja

and fell into an unfortunate circumstance.


kaatui veteen.

Please do not bring disgrace upon the Crown Princess any longer, Crown Prince.
Olkaa kiltti älkääkä enää tuoko häpeää Kruununprinsessalle.

[Our request is] immeasurable, Crown Prince.


[Meidän pyyntömme on] mitätön, Kruununprinssi.

This doesn't make sense.


Siinä ei ole mitään järkeä!

If she went out for a walk at night to the garden,


Jos hän olisi mennyt yöllä kävelylle,

there would be servants following her.


hänen mukanaan olisit ollut palvelijoita.

If she fell into the pond, how come they didn't report it [get help]?
Jos hän olisi kaatunut lampeen, kuinka kukaan heistä eihakenut apua?

The police chief Hong Nak Hyun is here.


Poliisipäällikkö Hong Nak Hyun on saapunut.

Hurry up and come in.


Vauhtia.

Your Highness,
Teidän Korkeutenne,

I caught the two servant girls who followed the Crown Princess last night
Sain kiinni kaksi palvelijatyttöä, jotka olivat Kruununprinsessan mukana viime
yönä,

at their homes.
kotoaan.

Brother-in-law, what did they say?


Mitä he sanoivat?

Yes, Your Highness.


Niin, Teidän Korkeutenne.

Last night, the Crown Princess couldn't sleep so,


Viime yönä Kruununprinsessa ei saanut unta,

she climbed the Bu Yong Gazebo and


joten hän kiipesi Bu Yong Gazeboon

enjoyed the night view.


nauttiakseen yönäkymästä.

The two servant girls were not paying attention for a moment and came back
Kun ne kaksi palvelijatyttöä jättivät hänet hetkeksi huomiotta ja tulivat takaisin,

and the Crown Princess


oli hän jo

had already fallen.


pudonnut.

The frightened servants,


Kauhuissaan olevat palvelijat

escaped the Palace right away.


pakenivat Palatsista heti.

They must die.


Heidän täytyy kuolla.

I'm sorry but the servants


Olen pahoillani, mutta palvelijat

are already dead.


ovat jo kuolleita.

How?
Kuinka?

How did they die?


Kuinka he kuolivat?

We were on our way to arrest them,


Olimme matkalla pidättämään heitä,

but they tried to escape and were slain by the soldiers during the pursuit.
kun he yrittivät paeta ja joutuivat sotilaiden surmaamiksi takaa-ajon aikana.

They got the punishment they deserved, Your Highness.


He saivat ansaitsemansa rangaistuksen, Teidän Korkeutenne.

And they already confessed everything


Ja he tunnustiva kaiken,

so there is not one doubt.


joten asia on loppuun käsitelty.

Please allow the Crown Princess' funeral.


Olkaa kiltti ja suostukaa Kruununprinsessan hautajaisiin.

It is only the right thing, Your Majesty.


Ette voi tehdä muuta, Teidän Majesteettinne.

Please allow it, Your Majesty.


Olkaa kiltti ja suostukaa, Teidän Majesteettine.
Do it.
Hyvä on.

Thank you, Your Majesty.


Kiitos, Teidän Majesteettinne.

Song Man Bo,


Song Man Bo,

turning 22 years old this year.


täyttää 22 vuotta tänä vuonna.

He was called a prodigy when he was young but couldn't take the government exams
because he is the son of a concubine.
Häntä kutsuttiin nuorempana ihmelapseksi, mutta ei voinut osallistua hallituksen
kokeisiin,

Therefore he can't be a government official.


koska on jalkavaimon poika.
Sen takia hänestä ei voinut tulla hallituksen virkamiestä.

He fed the classics to dogs (stopped studying the Classics) and


Hän lopetti perusaineidein opiskelut ja

is into petty subjects.


alkoi opetella merkityksettömiä aineita.

Translation, medicine, astronomy, geography, mechanics...


There is nothing he doesn't know.
Kääntämistä, lääketiedettä, tähtitiedettä, maantiedettä, mekaniikkaa...
Ei ole mitään mitä hän ei tietäisi.

And there is nothing he's not proficient in.


Eikä mitään mitään taitoa mitä hän ei hallitsisi.

Am I correct?
Olenko oikeassa?

I'm grateful but..


Olen otettu, mutta...

I am dumb.
Olen tyhmä.

There was a murder case of


3 gisaeng (entertainers who are also prostitutes) from Pyeongyang,
you investigated and found the culprit last year.
Viime vuonna sinä sait kiinni rikollisen, joka murhasi kolme gisaengia.
(viihdyttäjä, joka toimii myös prostitoituna)

Did you?
Etkö saanutkin?

That did happen, Your Highness.


Se on totta, Teidän Korkeutenne.

There is another murder case.


Tiedän toisenkin murhatapauksen.
Wu Yong Seol.
Wu Yong Seol.

He found and killed the nobleman who murdered his mother and raped his sister.
Hän löysi ja tappoi aatelisen, joka murhasi hänen äitinsä ja raiskasi siskonsa.

He killed all 7 swordsmen who were guarding that nobleman with one stroke.
Hän tappoi 7 miekkamiestä, jotka vartioivat aatelismiestä, yhdellä miekan
heilautuksella.

And the other 9 who were pursuing him with another stroke.
Ja 9 muuta, jotka ajoivat häntä takaa, toisella heilautuksella.

Where and why did you learn to use a sword?


Missä ja miksi opettelit käyttämään miekkaa?

I wanted to protect the people


Halusin suojella ihmisiä

and the nation.


ja valtiota.

I am the nation.
Minä olen yhtä kuin valtio.

Will you be able to protect it?


Pystytkö suojelemaan sitä?

Do Chi San.
Do Chi San.

He came into the palace as an eunuch but


Hän tuli palatsiin eunukkina, mutta joutui potkituksi ulos,

he was kicked out because he was very close to the court ladies.
koska oli niin läheinen palatsin naisten kanssa.

He knows all about men and women,


Hän tietää kaiken miehistä ja naisista

and is very knowlegable about human beings in general.


ja tietää ihmisistä muutenkin paljon.

In this salon that is the best in Joseon


Tässä Joseon parhaassa salongissa

he hears everything that goes on secretly in the palace and government officials'
houses.
hän kuulee kaikki salaisuudet, jotka kiertävät palatsissa ja viekamiesten taloissa.

There's nothing he doesn't know when it comes to information.


Ei ole mitään mitä hän ei tietäisi, kun kyse on juoruista.

How are the rumors?


Mitä juorut kertovat?

Did the Crown Princess fall into the pond accidentally?


Kaatuiko Kruununprinsessa lampeen vahingossa?
Or was she murdered?
Vai murhattiinko hänet?

Death by accident?
Onnettomuus?

Or is it a murder case?
Vai murha?

Song Man Bo,


Song Man Bo,

I appoint you as the Crown Prince's tutor.


Minä nimitän sinut Kruununprinssin tiedonantajaksi.

This is a special appointment.


Tämä on erikoisjärjestely.

Do Chi San.
Do Chi San.

I appoint you as the Palace Eunuch.


Minä nimitän sinut Palatsi Eunukiksi.

This is a special appointment..


Tämä on erikoisjärjestely.

Wu Yong Seol,
Wu Yong Sul,

I appoint you as the Crown Prince's personal bodyguard.


Minä nimitän sinut Kruununprinssin henkilökohtaiseksi henkivartijaksi.

This is a special appointment.


Tämä on erikoisjärjestely.

That night, I ordered some night time snacks to be brought in.


Sinä yönä tilasin hieman yöpurtavaa.

And had a little conversation with the Crown Princess about various things.
Ja keskustelimme Kruununprinsessan kanssa normaalisti.

Today, I decorated...
Tänään minä koristelin...

There was nothing particularly different than other days.


Ei tapahtunut mitään erityisen erilaista muihin päiviin verrattuna.

I told her about the King's poor health


Kerroin hänelle Kuninkaan huonosta kunnosta

and the difficulties dealing with the scholars.


ja ongelmista oppineiden kanssa.

Oh, before that, sister-in-law paid a visit from Crown Princess's home.
Ai niin, ennen sitä, kälyni tuli vierailulle Kruununprinsessan kotoa.

She said she solved the riddle I had given her.


Hän kertoi ratkaisseensa arvoituksen, jonka olin antanut hänelle.
She came running even though the sun was down.
Hän tuli juoksien vaikka aurinko oli jo laskenut.

What brings you here this late at night, sister-in-law?


Mikä tuo sinut tänne näin myöhään?

Your Highness, I solved the riddle.


Teidän Korkeutenne, ratkaisin arvoituksen.

Oh, really?
Ai, niinkö?

What is the answer?


Mikä on vastauksesi?

She solved the riddle.


Hän ratkaisi arvoituksen.

When she left, I drank one more bottle of rice wine and fell asleep.
Kun hän lähti, minä join vielä yhden pullon riisiviiniä ja nukahdin.

I woke up in the middle of the night because of thirst and I didn't see the Crown
Princess.
Heräsin keskellä yötä, koska olin janoinen, enkä nähnyt Kruununprinsessaa.

Your Highness.
Teidän Korkeutenne.

What happened?
Mitä tapahtui?

I'm sorry, but if the Crown Princess was poisoned,


Olen pahoillan, että minun täytyy kertoa tämä,
mutta jos Kruununprinsessa myrkytettiin,

she would have been able to walk from the sleeping quarters to the pond at her
usual pace.
hän olisi kyennyt kävelemään makuutiloista lammelle.

It takes that amount of time for the poison to spread to the whole body.
Kestää sen verran, että myrkky leviää koko kehoon.

We can conclude that she fell into the pond after arriving here because the poison
had spread.
Hän kaatui lampeen myrkyn takia.

Your Highness,
Teidän Korkeutenne,

I was searching the black market for poison dealers.


etsin mustasta pörssistä myrkkyjen välittäjiä.

I found the dealer but


Löysin hänet, mutta

he was already dead.


hän oli jo kuollut.
They say the poison he usually deals in is cyanide.
Minulle kerrottiin, että hän yleensä välittää syanidia.

Cyanide?
Syanidea?

White powder poison.


Valkoista jauheena olevaa myrkkyä.

Your Highness,
Teidän Korkeutenne,

it was the dried persimmon.


sitä oli kuivatuissa persimoneissa.

The persimmons that were on that snack table.


Niissä, jotka olivat pikku pöydällä.

The white powder on the dried persimmon and cyanide are


Persimonien päällä oleva valkoinen jauhe ja syanidi

similar to the naked eyes.


näyttävät täysin samalta.

Are you saying there was white powder poison sprinkled on the persimmon?
Tarkoitatko, että syanidia oli ripoteltu persimonien päälle?

Your Highness! Your Highness!


Teidän Korkeutenne! Teidän Korkeutenne!

What's wrong? Hurry up and report to me!


Mikä hätänä? Kerro minulle!

Well, I've heard that there were also rumours about a poisoning.
Olen kuullut huhuja, että hänet myrkytettiin.

Heard that she didn't simply pass away just like that.
Kuulin, että hän ei kuollut kovin luonnollisesti.

Heard there was a poisoning...


Kuulin, että hänet olisi myrkytetty...

Your Highness! There was a person who witnessed the Crown Princess that night at
the pond.
Teidän Korkeutenne! Eräs henkilö näki Kruununprinsessan yöllä lammella!

What do you mean?


Mitä tarkoitat?

Who is he?
Who is that person?
Kuka se on?
Kuka hänet näki?

I found his dwelling.


Löysin hänen asumuksensa.

Where is it?
Missä se on?
Let's go. Let's go immediately to where that person is!
Mennään! Mennään välittömästi hänen luokseen.

Are you sure it's this place?


Oletko varma, että tämä on oikea paikka?

Yes, Your Highness.


I'm sure it's this place.
Kyllä, Teidän Korkeutenne.
Olen varma.

Your Highness!
Teidän Korkeutenne!

Hey, Bak Ha.


Hei, Bak Ha.

Yes, Mother.
Niin, äiti?

You are opening your own store within 2 years of coming to Korea from America.
Aukaiset oman liikkeesi kahden vuoden sisällä siitä, kun tulit Koreaan.

You made it big, right?


Teit loistosijoituksen, etkö tehnytkin?

The store is tiny and I'm getting loans.


Liike on pieni ja joudun ottamaan lainaa.

Se Na takes out loans to buy handbags and shoes.


Se Na ottaa lainaa ostaakseen laukkuja ja kenkiä.

Can't you rest when your arm and leg are both broken?
Etkö voi levätä, vaikka kätesi ja jalkasi ovat poikki?

Do you have to come to the market?


Täytyykö sinun tulla marketille?

Oh! You scared me!


Oh! Sinä säikäytit minut!

If you were there you should've said it.


Sinun olisi pitänyt ilmoittaa tulostasi.

Did you help me with anything when my arm and leg were broken?
Autoitko minua mitenkään, kun käteni ja jalkani olivat poikki?

She is colder than a frozen pollack.


Hän on kylmempi kuin jäätynyt lyyraturska.

Why didn't you call if you were busy?


I could've dropped mom off on my way home.
Mikset soittanut, jos olit kiireinen?
Olisin voinut heittää äidin teille kotimatkalla.

What is this? Why didn't you call me then?


Mitä tämä on? Mikset sinä soittanut minua?
Hurry, Mom. I'm tired. I'm going to sleep right after I drop you off.
Vauhtia, äiti. Minua väsyttää. Aion mennä nukkumaan heti, kun vien sinut kotiin.

I get it.
Asia selvä.

Bak Ha, clean up and go rest.


Bak Ha, siivoa loppuun ja mene sitten lepäämään.

Yes.
Joo.

Hurry and help me up!


Pistä vauhtia ja auta minut ylös.

Rest Mother.
Go safely, Unni.
Nuku hyvin äiti.
Aja varovasti, Unni.

Hang on to me properly.
Pidä minusta kiinni kunnolla!

W... w... wh... who are you people?


K...k...kei... keitä te oikein olette?

Who are you people?


Keitä te olette?

What are you?


Mitä te olette?

You might also like