Professional Documents
Culture Documents
Filipino 10 Q3 Modyul1 Week1CuadroMercy For Students
Filipino 10 Q3 Modyul1 Week1CuadroMercy For Students
Filipino 10 Q3 Modyul1 Week1CuadroMercy For Students
1. Subukin
2. Gawain 2
3. Gawain 4, Gawain 5 at Gawain 7
Filipino 10
Ikatlong Markahan – Modyul 1:
Mga Akdang Pampanitikan ng
Africa at Persia
(Mitolohiya)
MELC: Naipaliliwanag ang pagkakaiba at pagkakatulad ng
mitolohiya ng Africa at Persia. F10PN-IIIa-76
• Nasusuri ang mga kaisipang nakapaloob sa mitolohiya
batay sa suliranin ng akda, kilos at gawi ng tauhan,
desisyon ng tauhan (F10PB-IIIa-80)
• Nabibigyang puna ang napanood sa Video
(F10PD-IIIa-74)
• Napangngatuwiranan ang sariling reaksiyon tungkol sa
akdang binasa sa pamamagitan ng debate/pagtatalo
(F10PS-IIIa-78)
• Nagagamit ng angkop ang mga pamantayan sa
pagsasaling wika(F10WG-IIIa-71)
Inihanda ni:
MERCY V. CUADRO
Guro II
Dingras National High School-Sulquiano Campus
Filipino – Ikasampung na Baitang
Share-A-Resource-Program
Ikatlong Markahan – Modyul 1: Mga Akdang Pampanitikan ng Africa at Persia
(Mitolohiya)
Unang Edisyon, 2020
Ang mga akda (kuwento, seleksiyon, tula, awit, larawan, ngalan ng produkto
o brand name, tatak o trademark, palabas sa telebisiyon, pelikula, atbp.) na ginamit
sa modyul na ito ay nagtataglay ng karapatang-ari ng mga iyon. Pinagsumikapang
matunton ang mga ito upang makuha ang pahintulot sa paggamit ng materyales.
Hindi inaangkin ng mga tagapaglathala at mga may-akda ang karapatang-aring iyon.
Ang anomang gamit maliban sa modyul na ito ay kinakailangan ng pahintulot mula
sa mga orihinal na may-akda ng mga ito.
Inilimbag sa Pilipinas ng
Panibago na namang paglalakbay ang gagawin natin sa araling ito. Ang bawat
tao ay maipapahayag ang kanilang sariling damdamin sa pamamagitan ng kanilang
kilos, sa pagsasalita at kung ano ang galaw nila.Malalaman natin ang saloobin ng
bawat isa sa kanilang katagang ipinapahayag.Hindi lamang sa mga tao kundi sa
mga ibat ibang pangyayari na maaring makita o nakikita natin sa ating kapaligiran.
Sa modyul na ito ay inaasahang mabibigyang kahulugan ang kilos at mga
pangyayari tungkol sa mitolohiya ng Africa at Persia.
Subukin
1
Masasalamin ang katangian ng mga bansa ayon sa kanilang kultura at ang
kanilang ambag sa pantikan.
2
A. Panitikan: Liongo (Mitolohiya mula
sa Kenya) Isinalin sa Filipino ni
Aralin
Roderic P. Urgelles
Ang araling ito ay isang mitolohiya mula sa Kenya, bahagi ng araling ito ang
pagtalakay sa mga pamantayan sa pagsasaling wika. Inaasahang masasagot mo ang
mga pokus na tanong na: Paano susuriin ang mga kaisipang nakapaloob sa
mitolohiya na may iba’t ibang batayan? Paano magagamit nang angkop ang mga
pamantayan sa pagsasaling wika?
3
Tuklasin
Ngayon ay handa ka nang simulan ang mga gawain upang malaman ang mga
sagot sa mga pokus na tanong: Paano susuriin ang mga kaisipang nakapaloob sa
mitolohiya na may iba’t ibang bayani? Paano magagamit nang angkop ang mga
pamantayan sa pagsasalarawan?
4
Gawain 2: Salin-Salita
Panuto: Piliin ang angkop na salin sa salitang nakahilis sa loob ng panaklong. Isulat
sa sagutang papel ang tamang sagot .
Noong unang (1.) Time (Bagyo, Oras, Panahon,) ang kalangitan at ang
kalupaan ay mag-asawa. Sila ay may dalawang anak na sina Langit at Tubigan. Sila
ay may kaniya-kaniyang (2.) Covered (palaruan, nasasakupan, palayan). Si Langit
ay diyosa ng (3.) Galaxy (kalawakan, lupain, kalangitan), at si (4.) Pond (Kalikasan,
Katubigan, Tubigan) naman ay diyosa ng katubigan. Sina Langit at Tubigan ay (5.)
Married (nagiibigan, nagpakasal, magkababata) at ang naging anak nila ay apat,
tatlo ang lalaki, at isa ang babae. Si Dagat ay (6.) Chic (makisig, mayabang, mabait)
malakas na lalaki at ang katawan ay mulato. Si Aldaw ay (7.) Cheerful (masayahin,
masigla, mainam) na lalaki na ang katawan ay ginto.Si Bulan ay isang (8.) Weak
(maginoong, mahinang, matabang) lalaki na ang katawan ay ginto.Si Bulan ay isang
mahinang lalaki na ang katawan ay kulay tanso. Si Bitoon ang (9.) Only (tanging,
marami, grupo) babae na maganda ang katawan at kulay (10.) Silver (pilak, ginto,
tanso).
5
Suriin
Liongo
Isinalin sa Filipino ni Roderic P. Urgelles
6
GAWAIN 3: Paglinang ng Talasalitaan
Panuto: Tukuyin ang pinagmulan ng salita. Ang sagot ay dapat na may kaugnayan
sa binasang mitolohiya.
1. Matrilinear-
2. Ozi-
3. Patrilinear-
4. Faza-
5. Gala-
1 2
3 4
5 6
7
Pagyamanin
8
niya ito at hinayaang umiyak nang umiyak maski ayaw niya itong gawin dahil anak
niya ang bata. “Patahimikin mo iyan,” sabi ng tagapagbantay sabay turo sa bata.
Hinawakan niya sa balikat si Sarah hanggang sa mapaluhod ito. Hinampas niya ang
bata ng latigo. Samantala, si Sarah ay bumagsak naman sa lupa. Ang matandang
naroroon na si Toby ang tumulong kina Sarah. “Aalis ako nang mabilis,” sabi niya
pagdaka. Hindi makatayo nang tuwid si Sarah. Napakahina niya, nasusunog na ng
araw ang kaniyang mukha. Ang bata ay umiiyak nang umiiyak. “Kaawaan mo kami,
kaawaan mo kami.” Malungkot si Sarah dahil sa nangyari, naghihimutok siya at
napaupo na lamang sa pilapil .
Tumayo ka, ikaw, maitim na baka” hiyaw ng tagapagbantay, itinuro si Sarah
at muli na namang hinampas ng latigo sa hita at ang sako niyang damit ay naging
basahan. Ang dugo sa kaniyang sugat ay humalo sa putik, di siya makatayo.
Nandoon si Toby, ngunit kahit isa ay walang makatulong sa kaniya.
“Ngayon na, bago pa mahuli ang lahat.”
“Sige anak, ngayon na ang panahon,” sagot ni Toby “Humayo ka, kung alam
mo kung paano ka makaaalis.
Kum… yali, Kumbuba tambe,” at ang mga salita na may kapangyarihan ang
kanilang mabilis na nasambit nang pabulong at pabuntung hininga. Tumaas ang
isang paa ni Sarah sa hangin. Noong una ay di maayos ang kaniyang paglipad na
hawak-hawak nang mahigpit ang kaniyang anak. Naramdaman niya ang mahika,
ang misteryo ng salita ng Africa, sinabi niya na malaya na siya tulad ng isang ibon,
na animo’y balahibong umiilanlang sa hangin.
Ang bantay ay nagronda habang humihiyaw, sumisigaw. Samantalang si
Sarah, at ang kaniyang anak ay lumilipad sa bakuran, sa mga kahoy, sa mga
nagtataasang puno na hindi siya nakikita maging ng tagapagbantay. Lumilipad
siyang tulad ng isang agila hanggang sa unti-unti na silang makita ng mga taong
nasa ibaba. Walang sinoman ang makapagsalita tungkol dito, hindi makapaniwala,
subalit nakita nila ito.
Nang sumunod na mga araw ay may nakitang patay na nakahandusay sa
maiinit na palayan, isang batang lalaki na alipin. Nakita siya ng tagapagbantay at
nilatigo siya, bumagsak ang bata. Pinuntahan siya ni Toby at sinabi nito ang salita
ng lumang Africa na minsan lang niyang narinig kaya hindi niya agad maintindihan.
Nakalimutan ng bata ang narinig niya. Nagtungo si Toby at muling
naibulong sa bata, nakuha niya ang tamang salita. Nagpagulong-gulong siya sa
hangin. Pansamantala siyang nakalipad at siya ay idinuyan sa mainit na simoy ng
hangin at muli siyang nakalipad.
Iba-iba pa ang bumagsak dahil sa init, naroon lagi si Toby. Umiiyak siya sa
nakikita niyang bumabagsak at nandiyan siya upang iabot ang kaniyang kamay
“kumkumka yali, kum… tambe!” Pabulong niyang sabi at muli na naman silang
nakalipad at pumailanlang sa hangin. Ang isang lumilipad ay maitim at may
makislap na tungkod habang sila ay nasa taas ng ulo ng tagapagbantay. Dumako
sila sa pilapil, sa palayan, sa bakuran, at sa batis na dinadaluyan ng tubig . “Bihagin
9
ang matanda,” sabi ng tagapagbantay. “Narinig ko siyang sinabi ang mahiwagang
salita, bihagin siya.”
Samantala may isang tumatawag. Nakuha na ng tagapagbantay ang kaniyang
latigo upang itali si Toby. Kinuha niya ang kaniyang baril upang patayin ang negrong
si Toby. Natawa lang si Toby, lumingon siya at ang sabi “heeee, heee! Hindi ninyo
kilala kung sino ako? Hindi rin ninyo alam kung sino pa ang ibang tulad naming
nasa palayan.” At muli niyang naibulong ang mahiwagang salita bilang pangako sa
angkan ng mga itim, sinabi niya ito sa lahat ng mga kalahi nilang nasa palayan sa
ilalim ng malupit na latigo.
“Buba… Yali... Buba... tambe…” May napakalakas na sigawan at hiyawan ang
baluktot na likod ay naunat, matatanda at batang mga alipin ay nakalipad na
magkakahawak-kamay. Nagsasalita habang nakabilog animo singsing, umaawit
pero hindi sila magkakahalo hindi pala sila umaawit sila ay lumilipad sa hangin
langkay-langkay na animo mga ibong tumatakip sa asul na kalangitan, maiitim na
anino. Hindi na mahalaga kung sila ay nakalilipad nang napakataas. Tanaw nila ang
plantasyon, ang taniman, paalis sa lupain ng mga alipin. Lumilipad sila patungo sa
kanilang kalayaan.
Kasabay nilang lumilipad si Toby at sila ay iniingatan nito. Hindi siya umiiyak,
hindi siya tumatawa, siya ay tagagabay. Nakita niya sa taniman ang mga katutubong
alipin na naghihintay kung sila ay makalilipad na tulad nila.
“Isama ninyo kami sa paglipad,” kanilang wika, pero sila’y natatakot sumigaw.
Hindi na nila nahintay na sila ay maturuang lumipad. Naghintay ng pagkakataon
na makatakbo “paalam” ang sabi ng matandang tumatawag na si Toby, “Kausapin
mo sila ulilang kaluluwa!” At siya ay lumipad at naglaho.
Sinabi ng tagapagbantay sa kanilang panginoon ang kanilang nasaksihan.
“Ito ay isang kasinungalingan, gawa lamang ng liwanag.” Subalit ang tagapagbantay
ay hindi nagsalita sapagkat alam niya ang totoo.
Ang mga aliping hindi nakalipad ay nagpatuloy sa pagkukuwento sa kanilang
mga anak. Ang pangyayaring ito ay hindi nila malilimutan. Naalala nila noong sila
ay malaya at nakaupo sa paligid ng kanilang lupang tinubuan. At sinabi nila ito sa
mga bata, ang tungkol sa mga taong hindi nakalilipad hanggang ngayon.
- Mula sa Elements of Literature nina Holt et. al. 2008. Texas, USA
10
Isaisip
11
Isagawa
Alam mo ba na….
Ang pagsasaling wika ay paglilipat sa pinagsasalinang wika ng pinakamalapit
na katumbas na diwa at estilong nasa wikang isasalin? Ang isinasalin ay ang
diwa ng talata at hindi ang bawat salita na bumubuo rito. (Santiago, 2003)
Mga Katangiang Dapat Taglayin ng Isang Tagapagsalin
1. Sapat na kaalaman sa dalawang wikang kasangkot. Nakukuha niya ang
kahulugan ng kanyang isinasalin o siya’y mahusay na. Kumokunsolta sa
diksyunaryo. Naanawaan niya ang maliit na himaymay ng kahulugan at
halagang pandamdamin taglay ng mga salitang gagamitin.
2. Sapat na kaalaman sa gramatika ng dalawang wikang kasangkot sa
pagsasalin. Ang kaalaman sa gramatika ng dalawang wika sa pagsasalin ay
kailangang-kailangan ng tagapagsalin sa pagsusuri ng diwang nais ipabatid
ng awtor, gayundin sa wastong paggamit ng mga salita, wastong pagkakabuo
at pagsusunod-sunod.
3. Sapat na kakayahan sa pampanitikang paraan ng pagpapahayag. Ang
kakayahang magsalita sa dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin at
kaalaman sa gramatika ay hindi sapat para makapagsalin. Kaya kung ang
lahat ay patas, nagiging higit na mahusay na tagapagsalin ang manunulat.
4. Sapat na kaalaman sa paksang isasalin. Marapat na ang tagapagsalin ay may
higit na kaalaman sa paksa. Sapagkat siya ay higit na nakaaalam at
nakauunawa sa mga konseptong nakapaloob ditto.
5. Sapat na kaalaman sa kultura ng dalawang bansang kaugnay sa pagsasalin.
Walang higit na mabisa kaysa ibang wika. Ang lahat ng wika ay may sariling
bisa at kakayahan bilang kasangkapan sa pagpapahayag ng kulturang
Pilipino at ng ibang bansa.
Gabay sa Pagsasaling-wika
Basahing mabuti ang buong tekstong isasalin at unawain ang kabuuang diwa
nito. Tandaang mahalaga para sa tagapagsalin na magkaroon ng malawak na
kaalaman sa wikang isasalin at sa wikang pagsasalinan. Mahalaga rin ang
kakayahang magsulat nang maayos at maging pamilyar sa mga estilo ng pagsulat
sa dalawang wikang kasangkot sa pagsasalin.
1. Isagawa ang unang pagsasalin. Isaisip na ang isasalin ay diwa ng isasali at
hindi salita.
2. Basahin at suriing mabuti ang pagkakasalin. Tandaang ang pagdaragdag,
pagbawas, pagpapalit o pagbabago sa orihinal na diwa ng isinasalin nang
walang napakalaking dahilan ay isang paglabag sa tungkulin ng tagapagsalin.
3. Rebisahin ang salin upang ito’y magiging totoo sa diwa ng orihinal. Ayusin
ang bahaging hindi malinaw at nagbibigay ng kalituhan. Biyang-pansin ang
aspektong panggramatika ng dalawang wikang kasama sa pagsasalin. Kung
gagamit ng diksyonaryo ay isaalang-alang ang iba’t ibang kahulugan ng isang
salita. Kakailanganin ng isang mag-aaral ang pagsasanay upang makuha ang
kahulugang angkop sa konteksto ng pangungusap.
12
GAWAIN 6: Isalin ang Salita sa Ibang Wika
A. Isalin mo sa Ingles ang mga sumusunod na salita.
1. Tagapagbantay
2. Misteryo
3. Nagpagulong-gulong
4. Mahika
5. Kumikinang
In the days of King Solomon, three thousand years ago, there lived in
Ethiopia a dynasty of Queen, who reigned with great wisdom.
The Queen of Ethiopia (Literatura ng Africa)
SALIN FILIPINO
SALIN FILIPINO
13
GAWAIN 7: Suring-Basa
Suriin ang salin ng mitolohiyang “Maaring Lumipad ang Tao” gamit ang kasunod
na talahanayan. Lagyan ng tsek (a) ang mapipiling eskala:
5 – Napakataas, 4 – Mataas, 3 – Mataas-taas, 2 – Hindi mataas, at 1 – Paunlarin pa.
The Overseer rode after her, hollerin, Ang bantay ay nagronda habang
Sarah flew over the fences. She flew humihiyaw, sumisigaw. Samantalang
over the woods, tall trees could not si Sarah at ang kaniyang anak ay
snag her. Nor could the Overseer. lumilipad sa bakuran, sa mga kahoy,
She flew like an eagle. Now, until she sa mga nagtataasang puno na hindi
was gone from sight. No one dared siya nakikita maging ng
speak about it. Couldn’t belive it. But tagapagbantay. Lumilipad siyang
it was, because they that was there tulad ng isang agila hanggang sa unti-
saw that it was. unti na silang makita ng mga taong
nasa ibaba. Walang sinuman ang
makapagsalita tungkol dito, hindi
makapaniwala, subalit nakita nila ito.
Katangian 1 2 3 4 5
Sapat na kaalaman sa dalawang wikang
kasangkot.
Sapat na kaalaman sa gramatika ng dalawang
wikang kasangkot sa pagsasalin.
Sapat na kaalaman sa uri ng panitikang
isasalin
Sapat na kaalaman sa paksang isasalin.
Sapat na kaalaman sa kultura ng dalawang
bansa kaugnay sa pagsasalin.
14
Tayahin
15
10. Piliin ang pinakamalapit na salin sa kasabihang nasa kahon.
Karagdagang Gawain
Office Address : Brgy. 7B, Giron Street, Laoag City, Ilocos Norte
Telefax : (077) 771-0960
Telephone No. : (077) 770-5963, (077) 600-2605
E-mail Address : sdoin.lrmds@deped.gov.ph
Feedback link : https://bit.ly/sdoin-clm-feedbacksystem