Professional Documents
Culture Documents
Audio Corolla Verso
Audio Corolla Verso
Audio Corolla Verso
EINBAUANLEITUNG
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
INHALTSVERZEICHNIS
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
1. Verwendungstabelle
Application Chart
Tableau des applications ............................................................................................................................................ 4
2. Systemaufbau
System Layout
Disposition du système ............................................................................................................................................. 5
+ ADD-ON UNIT(S)
3 CD-Tuner + Navigation (TBT) Standard from factory .(1) F/K PZ425-E8330-60 + 08673-64801 (*) + 08673-64800 (**)
5 CD-Tuner + CD-Changer Standard from factory .(2) F/K PZ425-E8370-60 + 08695-00370 (***)
6 CD-Tuner + CD-Changer + Navigation (TBT) Standard from factory .(2) .(1) F/K PZ425-E8370-60 + 08695-00370 (***) + F/K PZ425-E8330-60 + 08673-64801 (*)
7 CD-Tuner + Subwoofer + Navigation (TBT) Standard from factory .(2) .(1) F/K PZ425-E8370-60 + F/K PZ425-E8330-60 + 08673-64801 (*) + 08673-64800 (**)
8 CD-Tuner + In Car Entertainment Standard from factory .(2) F/K PZ425-E8370-60 + PZ457-00370-00 (****)
9 CD-Tuner + In Car Entertainment + Navigation (TBT) Standard from factory .(2) .(1) F/K PZ425-E8370-60 + F/K PZ425-E8330-60 + 08673-64801 (*) + 08673-64800 (**) + PZ457-00370-00 (****)
12 6CD-Tuner + Subwoofer + Navigation (TBT) Optional from factory .(2) .(1) F/K PZ425-E8370-60 + F/K PZ425-E8330-60 + 08673-64801 (*) + 08673-64800 (**)
13 6CD-Tuner + In Car Entertainment Optional from factory .(2) F/K PZ425-E8370-60 + PZ457-00370-00 (****)
14 6CD-Tuner + In Car Entertainment + Navigation (TBT) Optional from factory .(2) .(1) F/K PZ425-E8370-60 + F/K PZ425-E8330-60 + 08673-64801 (*) + 08673-64800 (**) + PZ457-00370-00 (****)
15 Head unit + CD-Changer Optional from factory .(2) F/K PZ425-E8370-60 + 08695-00370 (***)
17 Head unit + In Car Entertainment Optional from factory .(2) F/K PZ425-E8370-60 + PZ457-00370-00 (****)
2. SYSTEMAUFBAU
SYSTEM LAYOUT
DISPOSITION DU SYSTEME
Siehe Anwendungstabelle
See Application Chart
Voir tabeau d’application
1 ACHTUNG
An den schraffierten Bereichen die
Schutzklebebänder anbringen. Die
Teile unbedingt vorsichtig entfernen,
1 um diesen Abschnitt nicht zu beschä-
100 digen.
2. Heizungsreglerabdeckplatte 2 entfer-
nen.
101 : Schraube (2x)
: Clip (2x)
2. Remove the heater control panel 2 .
101 : Screw (2x)
: Clip (2x)
101 2. Enlevez le panneau de commande de
chauffage 2 .
101 2 101 : Vis (2x)
: Clip (2x)
Abb. 2 - Fig. 2
102
102
Abb. 4 - Fig. 4
5.
a) Schaltknauf (3) ausbauen 5 .
104 103 b) Untere mittlere Abdeckung 6 entfer-
nen.
103 : Schraube (2x)
: Clip (2x)
104 : Clip (2x)
6 : Haken (2x)
5.
a) Remove the shift knob 5 .
Abb. 5 - Fig. 5 b) Remove the center lower cover 6 .
103 : Screw (2x)
5.
: Clip (2x)
a) Déposez la rotule du levier de vitesses 5 . 104 : Clip (2x)
b) Déposez la garniture inférieure centrale 6 .
: Hook (2x)
103 : Vis (2x)
: Clip (2x)
104 : Clip (2x)
: Crochet (2x)
6.
a) Schaltkulisse 7 ausbauen.
: Haken (10x)
b) Untere mittlere Abdeckung 6 entfer-
104 nen.
103 : Schraube (4x)
: Clip (2x)
103 104 : Clip (2x)
104 6 : Haken (2x)
6.
Abb. 6 - Fig. 6
a) Remove the shift cover 7 .
: Hook (10x)
6.
b) Remove the center lower cover 6 .
a) Déposez la garniture du levier de vitesses 7 .
103 : Screw (4x)
: Crochet (10x)
: Clip (2x)
b) Déposez la garniture inférieure centrale 6 .
104 : Clip (2x)
103 : Vis (4x)
: Hook (2x)
: Clip (2x)
104 : Clip (2x)
: Crochet (2x)
7.
a) Die vordere Einstiegsverkleidung 8
106 (R) entfernen.
105 : Clip (3x)
: Haken (9x)
b) Die Windlaufseitenverkleidung 9 (R)
entfernen.
106 : Mutter (1x)
: Haken (3x)
7.
9 a) Remove the front door scuff plate 8
105 (R).
8 105 : Clip (3x)
: Hook (9x)
b) Remove the kick panel 9 (R).
106 : Nut (1x)
Abb. 7 - Fig. 7 : Hook (3x)
7.
a) Enlevez la plaque de protection avant
8 (D).
105 : Clip (3x)
: Crochet (9x)
b) Enlevez la garniture du carter de roue
9 (D).
106 : Ecrou (1x)
: Crochet (3x)
8.
a) Die hintere Einstiegsverkleidung 10
11 (R) entfernen.
107 : Clip (2x)
10 : Haken (6x)
b) Mittelsäulenabdeckung 11 entfernen.
: Clip (2x)
8.
a) Remove the rear door scuff plate 10
(R).
107 : Clip (2x)
107 : Hook (6x)
b) Remove the centre piller cover 11 (R).
: Clip (2x)
8.
a) Enlevez la plaque de protection arrière
Abb. 8 - Fig. 8 10 (D).
107 : Clip (2x)
: Crochet (6x)
b) Enlevez la garniture du pilier centrale
11 (D).
: Clip (2x)
12
108
108
112
Abb. 9 - Fig. 9
10.
a) Den Clip 110 vom Lüftungskanal 13
14 entfernen.
b) Die Dämmmatte 14 entfernen.
10.
a) Remove the clip 110 of the duct 13 .
b) Remove the silencer mat 14 .
13
10.
a) Déposez le clip 110 de la conduite 13 .
b) Déposez le tapis isolant 14 .
110
Abb. 10 - Fig. 10
01-04 Corolla Verso (LHD) - 10
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Corolla Verso (R1) TOYOTA GENUINE AUDIO
112
Abb. 11 - Fig. 11
Abb. 12 - Fig. 12
Abb. 13 - Fig. 13
15.
a) Das Wechslerkabel 2 verlegen und
mit Klebeband 1 befestigen.
1 : Klebeband (4x)
b) Den Überschüssigen Kabelbaum des
Wechslerskabel 2 mit Klebeband 1
befestigen wie gezeigt.
Überschüssigen Kabelbaum 1 : Klebeband (2x)
Excess wire
Longueur excédentaire
15.
a) Route the changer wire 2 and attach
using tape 1 .
1 : Tape (4x)
b) Attach the excess wire of the changer
wire 2 as shown using tape 1 .
1 : Tape (2x)
15.
a) Acheminez le fil du changeur 2 et
fixez-le à l’aide de l’adhésif 1 .
280mm 1 : Adhésif (4x)
b) Fixez la longueur excédentaire du fil
du changeur 2 à l’aide de l’adhésif 1
2
de la manière illustrée.
1 : Adhésif (2x)
Abb. 14 - Fig. 14
16.
a) Die Dämmmatte 14 ausschneiden, wie
14 in der Abbildung gezeigt.
b) b) Die Dämmmatte 14 wieder anbrin-
Hier schneiden
gen.
Cut here 32 65m c) Den Clip 110 wieder am Lüftungskanal
Découpez ici mm m 13 anbringen.
105
mm 16.
a) Cut the silencer mat 14 as shown.
b) Reinstall the silencer mat 14 .
c) Refit the clip 110 of the duct 13 .
16.
14 a) Découpez le tapis isolant 14 , de la
manière illustrée.
13 b) Replacez le tapis isolant 14 .
c) Replacez le clip 110 de la conduite 13 .
110
Abb. 15 - Fig. 15
17.
Schneiden / Cut / Couper
a) Den Teppich, wie in der Abbildung
Befestigungsbohrung
für Sitz gezeigt, einschneiden.
Seat fixation hole b) Die Isoliermatte unterhalb der schat-
30m Trou de fixation du
m tierten Fläche abziehen.
siège
80m 17.
m
a) Cut the carpet as shown in the illustra-
tion.
60m b) Strip off the insulation mat underneath
m
15m the shaded area.
60m m
m 17.
a) Découpez la moquette de la manière
illustrée.
b) Détachez le tapis isolant sous la zone
ombrée.
Abb. 16 - Fig. 16
19.
a) Den Teppich an die Position der
Abb. 17 - Fig. 17
Sockelhalterung einschneiden wie
illustriert.
b) Die Verankerungsmuttern 4 in die
vorhandenen Bohrungen 1 und 2
1 (Ø10 mm) einsetzen.
4 : Verankerungsmutter (m5) (2x)
2
19.
a) Cut the carpet at the base bracket
position as shown.
b) Fit the anchor nuts 4 in the existing
holes 1 and 2 (Ø10mm).
4 : Anchor nut (M5) (2x)
19.
a) Coupez la moquette à la position du
support de la base comme illustré.
b) Placez les écrous d'ancrage 4 dans
les trous existants 1 et 2 (Ø10 mm).
4 : Ecrou d'ancrage (M5) (2x)
Abb. 18 - Fig. 18
01-04 Corolla Verso (LHD) - 14
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Corolla Verso (R1) TOYOTA GENUINE AUDIO
21.
a) Klebeband 1 an der Sockelhalterung
7 anbringen, wie in der Abbildung
gezeigt.
8 1 : Klebeband (70 mm x 25 mm) (1x)
9 b) Die Sockelhalterung 7 mit Schrauben
2
8 befestigen.
8 : Schraube (M5x16) (2x)
Abb. 21 - Fig. 21
2.
Schneiden / Cut / Couper
a) Den Teppich, wie in der Abbildung
Befestigungsbohrung
für Sitz gezeigt, einschneiden.
Seat fixation hole b) Die Isoliermatte unterhalb der schat-
30m Trou de fixation du
m tierten Fläche abziehen.
siège
80m 2.
m
a) Cut the carpet as shown in the illustra-
tion.
60m b) Strip off the insulation mat underneath
m
15m the shaded area.
60m m
m 2.
Befestigungsbohrung a) Découpez la moquette de la manière
für Sitz illustrée.
Seat fixation hole
Trou de fixation du siège b) Détachez le tapis isolant sous la zone
ombrée.
Abb. 22 - Fig. 22
Abb. 23 - Fig. 23
4.
a) Den Teppich an die Position der
1 Sockelhalterung einschneiden wie
illustriert.
2 b) Die Verankerungsmuttern 4 in die vor-
handenen Bohrungen 1 und 2
(Ø10 mm) einsetzen.
4 : Verankerungsmutter (m5) (2x)
4.
a) Cut the carpet at the base bracket
position as shown.
b) Fit the anchor nuts 4 in the existing
holes 1 and 2 (Ø10mm).
4 : Anchor nut (M5) (2x)
4.
a) Coupez la moquette à la position du
support de la base comme illustré.
Abb. 24 - Fig. 24
b) Placez les écrous d'ancrage 4 dans
les trous existants /!\ et /!\ (Ø10 mm).
4 : Ecrou d'ancrage (M5) (2x)
5.
a) Das Klebeband 1 in 11 Stücke
17 schneiden.
1 -1
b) Den Subwoofer-Kabelstrang 17 mit
Klebeband 1 -2 umwickeln, wie in der
1 -2 Abbildung gezeigt.
5.
20
mm a) Cut the tape 1 into 11 pieces.
50 b) Wrap tape 1 -2 to the subwoofer har-
mm ness 17 as shown.
5.
a) Découpez l’adhésif 1 en 11 mor-
ceaux.
1 -2 b) Entourez de bande 1 -2 jusqu'au fais-
ceau de câbles du subwoofer 17 , de la
manière illustrée.
Abb. 25 - Fig. 25
6.
17 a) Den Teppich 21 nach oben klappen.
b) Die Subwoofer-Kabelstrang 17 verle-
gen und mit Klebeband 1 befestigen.
1 : Klebeband (10x)
6.
a) Fold up the floor carpet 21.
b) Route and attach the subwoofer wire
harness 17 using tape 1 .
1 : Tape (10x)
6.
a) Rabattez la moquette 21.
1 b) Acheminez et fixez le faisceau de
câbles du subwoofer 17 à l’aide de
l’adhésif 1 .
1 : Adhésif (10x)
Überschüssigen Kabelbaum
Excess wire
Longueur excédentaire
Abb. 26 - Fig. 26
10-Stift-Audiostecker
7. Den Subwoofer-Kabelstrang 17 an den
10P audio connector 10-Stift Audiostecker des Fahrzeug-
17 Connecteur audio à kabelstrangs 22 anschließen.
10 pôles
7. Connect the subwoofer wire harness
17 to the 10P audio connector of the
vehicle wire harness 22 .
7. Raccordez le faisceau de câbles du
22 subwoofer 17 au connecteur audio à
10 pôles du faisceau de câbles du
véhicule 22 .
Audiobaugruppe
Audio assembly
Ensemble audio
Abb. 27 - Fig. 27
Abb. 28 - Fig. 28
14
13
Abb. 29 - Fig. 29
10.
a) Klebeband 1 an der Sockelhalterung
8 7 anbringen, wie in der Abbildung
9
gezeigt.
1 : Klebeband (70 mm x 25 mm) (1x)
2 b) Die Sockelhalterung und den Sub-
woofer 7 mit Schrauben 8 befesti-
gen.
8 : Schraube (M5x16) (2x)
7 c) Das Subwooferkabel 2 an die Sub-
woofer 9 anschließen.
10.
1 a) Attach tape 1 to the base bracket 7
as shown.
1 : Tape (70mmx25mm) (1x)
b) Fit the base bracket and the subwoofer
7 using screws 8 .
8 : Screw (M5x16) (2x)
c) Connect the subwoofer wire harness
2 to the subwoofer 9 .
10.
a) Fixez la bande 1 au support de la
base 7 , de la manière illustrée.
1 : Bande (70 mm x 25 mm) (1x)
b) Fixez le support de la base et le sub-
woofer 7 à l'aide des vis 8 .
8 : Vis (M5x16) (2x)
Abb. 30 - Fig. 30
c) Raccordez le fil du subwoofer 2 au
subwoofer 9 .