Professional Documents
Culture Documents
TM - Contrastive Analysis of Idioms in English and Spanish
TM - Contrastive Analysis of Idioms in English and Spanish
1
A syntactic element is in a noncontrastive closed paradigm when it is not only obligatory, but also it
cannot be replaced by any other element of the same paradigm.
b. description of thematic groups (i.e.: idioms with constituents from the
same semantic field)
c. types of cross-linguistic equivalents (from a semantic perspective)
This analysis focuses on the last domain of the linguistic perspective.
Bibliography
Álvarez Benito, G. (2016). Estudio contrastivo inglés-español de las frases
idiomáticas o lexías compuestas comparativas. Ediciones de la Universidad de
Huelva.
Negro Alousque, I. (2011). A Contrastive Semantic Analysis of English, Spanish
And French Idioms. Madrid
Vázquez, S. (2020). 1000 expresiones famosas que se usan en Argentina.
Ediciones de Periodismo y Comunicación de la Universidad Nacional de La Plata