Professional Documents
Culture Documents
Hidrofor Vilo
Hidrofor Vilo
5
2
1
7
3
4
Fig. 2:
12 14
10
11
11 13 14
Fig. 3:
12 14
14
10
Fig. 4a Fig. 4b
1
4
2
2 3
4
5 3
Fig. 5a Fig. 5b
2 1
2
4
5 3
3
Fig. 6a Fig. 6b
pe [bar]
pe [bar]
pa [bar] pa [bar]
Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7c
Fig. 8
Magyar
6 Leírás és mködés................................................................................................................................ 11
6.1 A termék leírása ................................................................................................................................................... 11
6.2 A termék funkciói ................................................................................................................................................ 11
9 Karbantartás......................................................................................................................................... 17
10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk ............................................................................................ 17
11 Pótalkatrészek ..................................................................................................................................... 18
Ábrákutasítás
Beépítési és üzemeltetési magyarázata:
Wilo nyomásfokozó telep (DEA)
Fig. 7a Membrános nyomástartó tartályok gáz-
– 7c elnyomásának ellenrzése
Fig. 1 Kialakítás
Fig. 7a A házi vízm nyomásmentesítése
1 szivattyú Fig. 7b A szelepsapka eltávolítása
2 betölt csavar Fig. 7c A gáz-elnyomás mérése
3 leürít csavar
4 membrános nyomástartó tartály Fig. 8 EM változat csatlakoztatási séma az opcionális
5 nyomásmér úszókapcsoló számára
6 hálózati kábel dugasszal (csak EM)
7 nyomáskapcsoló 1 motor kapocsdoboz
8 rugalmas nyomótöml 2 nyomáskapcsoló
9 gázbetölt szelep 3 opcionális úszókapcsoló
L2/P1 rögzítfuratok közötti távolságok 4 kiegészít csatlakozókapcsok
Fig. 3 Szívóüzem
10 lábszelep
12 nyomóoldali elzárószerelvény
14 csrögzítés
8 WILO SE 11/2010
Magyar
FIGYELMEZTETÉS!
A felhasználó (súlyos) sérülést szenvedhet.
A „Figyelmeztetés“ arra utal, hogy (súlyos) sze-
mélyi sérülések veszélye áll fenn, ha a kezel
nem veszi figyelembe a megjegyzést.
2.5 Biztonsági elírások ellenrz és szerel A normál szívású szivattyúk, amelyek hozzáfolyá-
munkáknál sos üzemben (pl. nyitott tartályokból) üzemeltet-
Az üzemeltetnek kell gondoskodnia arról, hogy hetk, azonban nem önfelszívók, közvetlenül
az ellenrzési és szerelési munkákat erre felhatal- csatlakoztathatók a közüzemi vízhálózatra
mazott és megfelel képzettséggel rendelkez, az (Fig. 2).
üzemeltetési utasításból kell tájékozottságot
szerzett szakemberek végezzék el. Az önfelszívó szivattyúk a szivattyú hidraulikában
A terméken/rendszeren végzend munkákat kizá- lev légleválasztó technikának köszönheten
rólag üzemszünet alatt szabad elvégezni. Feltét- képesek kiszívni a levegt a szívóvezetékbl.
lenül be kell tartani a termék/rendszer leállítására (pl. egy kútból) (Fig. 3). Ezeket tilos közvetlenül
vonatkozó, a Beépítési és üzemeltetési utasítás- a közüzemi vízhálózatra csatlakoztatni, a hálózati
ban ismertetett eljárásmódot. nyomás negatív befolyásolásának elkerülése
érdekében.
2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás
A terméken végzett változtatások kizárólag a Szállítható közegek:
gyártóval folytatott egyeztetés után engedélye- • Szilárd és lebeganyagoktól mentes víz
zettek. Az eredeti alkatrészek és a gyártó által (használati, hideg-, ht- és esvíz)
jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más közegek és adalékok esetén a Wilo vállalat
Más alkatrészek használata érvénytelenítheti az engedélyezése szükséges
ebbl ered következményekért fennálló felels-
séget.
5 A termék mszaki adatai
2.7 Meg nem engedett üzemmódok
A szállított termék üzembiztonsága kizárólag az 5.1 A típusjel magyarázata
üzemeltetési utasítás 4. fejezete szerinti rendel-
tetésszer használat esetén biztosított. A kataló- Példa: HMC 304 EM
gusban/az adatlapokon megadott határértékektl
semmilyen esetben sem szabad eltérni. H = házi vízm szivattyúval
Szivattyútípus
MC = Wilo-MultiCargo
MP = Wilo-MultiPress
3 Szállítás és közbens raktározás
WJ = Wilo-Jet
A házi vízm kézbesítésekor ellenrizze haladék-
MHI = Wilo-Economy MHI
talanul, hogy nem tapasztalhatók-e szállítási
2 = Q névleges térfogatáram m³/h-ban
károk. Szállítási károk megállapítása esetén hozza
3
meg a szükséges intézkedéseket a szállítmányo-
4
zóval szemben az adott határidk betartása mel-
6
lett!
02 = a hidraulika fokozatainak száma
VIGYÁZAT! A házi vízm sérülésének veszélye!
03
Károsodás veszélye a szállítás és tárolás alatti
04
szakszertlen bánásmód következtében. 05
Szállításkor és raktározáskor védje a házi vízmvet 06
nedvesség, fagy és mechanikus károsodások EM = egyfázisú váltóáramú motor (1~) 230 V
ellen. A házi vízmvet szállításkor és raktározáskor DM = háromfázisú 3 ~ 400 V
tilos -10 °C és +50 °C hmérséklettartományon
kívüli hmérsékletnek kitenni.
10 WILO SE 11/2010
Magyar
12 WILO SE 11/2010
Magyar
1. táblázat:
Membrános nyomástartó tartály PN2 gáz-elnyo-
mása a pE bekapcsolási nyomás arányában
PE
[bar] 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
PN2
[bar] 1,8 2,3 2,8 3,2 3,7 4,2 4,7 5,2 5,7 6,1 6,6 7,1 7,5 8 8,5 9 9,5
14 WILO SE 11/2010
Magyar
A házi vízm rövid idn belül kikapcsol A házi vízm nem kapcsol ki
Ellenrizze a membrános nyomástartó edény gáz elnyomását (lásd az 1. táblázatot: kb. pE 0,20,5 bar, ill. pE 10%)
A bekapcsolási nyomás és
kikapcsolási nyomás közötti
különbség növelése (3. eljárás)
A kikap- A kikap-
csolási csolási
nyomás nyomás
alapjele alapjele
elérve túllépve
16 WILO SE 11/2010
Magyar
11 Pótalkatrészek
A pótalkatrészek a helyi szakszerviznél és/vagy
a Wilo ügyfélszolgálatánál rendelhetk meg.
A visszakérdezések és hibás megrendelések
elkerülése érdekében megrendeléskor adja
meg a típustáblán szerepl összes adatot.
18 WILO SE 11/2010
D EG Konformitätserklärung
GB EC Declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)
Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe : HMC, HMP, HMHI,
Herewith, we declare that the product type of the series: HWJ
Par le présent, nous déclarons que lagrégat de la série : MPT 250
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plate. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)
EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EC-Machinery directive
Directives CE relatives aux machines
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
eingehalten.
The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive
2006/42/EC.
o
Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectées conformément à appendice I, n 1.5.1 de la
directive CE relatives aux machines 2006/42/CE.
Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.
Dortmund, 14.07.2010
P S N
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
conforme os seguintes requisitos: följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG EGMaskindirektiv 2006/42/EG
Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med
acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE. I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG. vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EGElektromagnetisk kompatibilitet riktlinje 2004/108/EG EGEMVElektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side
FIN DK H
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:
määräyksiä: relevante bestemmelser:
EUkonedirektiivit: 2006/42/EG EUmaskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag A kisfeszültség irányelv védelmi elírásait a
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti. I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF. 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének 1.5.1. sz. pontja
szerint teljesíti.
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt
CZ PL RUS
Prohláení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE
Prohlaujeme tímto, e tento agregát v dodaném provedení odpovídá Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci , e dostarczony wyrób ", # $& '*' ' ;<
následujícím p ísluným ustanovením: jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: ? "@ *$ :
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE EC 2006/42/EG
Cíle týkající se bezpeXnosti stanovené ve sm\rnici o elektrických za ízeních Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapiciowej zgodnie z ^*; ? ;?, "_$ * ?
nízkého nap\tí jsou dodreny podle p ílohy I, X. 1.5.1 sm\rnice o strojních za cznikiem I, nr 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. "` ?*_@, ;"@@ '" ?*"_@ I,
za ízeních 2006/42/ES. { 1.5.1 *$ | | 2006/42/}G.
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WE "#$ 2004/108/EG
pouité harmonizaXní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: ?"`$ '"$ *$ *$, #:
viz p edchozí strana patrz poprzednia strona . ?*$@ *
GR TR RO
%&'*+; +<>>?@Q*+;X [;X \\ CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara]ie de conformitate
Bu cihazn teslim edildii ekliyle a adaki standartlara uygun olduunu Prin prezenta declar¡m c¡ acest produs a a cum este livrat, corespunde cu
: teyid ederiz: urm¡toarele prevederi aplicabile:
^_;`{|X E} `~ >;&>[ 2006/42/E} AB-Makina Standartlar 2006/42/EG Directiva CE pentru maini 2006/42/EG
¢ £ ¤ Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine Sunt respectate obiectivele de protec¨ie din directiva privind joasa
¤¥¦ I, . 1.5.1 ¢ £ yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur. tensiune conform Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma inile
£ 2006/42/EG. 2006/42/CE.
'|[@>`;[~& +<>[?[;[ E}-2004/108/E} Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic directiva 2004/108/EG
©ª £¤ , : ksmen kullanlan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
«ª ¢¤ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent¡
EST LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstbas deklarcija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele Ar o m¬s apliecinm, ka is izstrdjums atbilst sekojoiem noteikumiem: iuo paymima, kad is gaminys atitinka ias normas ir direktyvas:
direktiividele:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ Manu direktva 2006/42/EK Main direktyv 2006/42/EB
Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate Zemsprieguma direkt¯vas dro¯bas m¬r±i tiek iev¬roti atbilstoi Ma¯nu Laikomasi emos µtampos direktyvos keliam¶ saugos reikalavim¶ pagal
direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1. direkt¯vas 2006/42/EK pielikumam I, Nr. 1.5.1. Main¶ direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.5.1 punkt .
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisks savietojambas direktva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piem¬roti harmoniz¬ti standarti, tai skait: pritaikytus vieningus standartus, o b·tent:
vt eelmist lk skat¯t iepriek¬jo lappusi r. ankstesniame puslapyje
SK SLO BG
ES vyhlásenie o zhode ES izjava o skladnosti E-
Týmto vyhlasujeme, e kontrukcie tejto kontrukXnej série v dodanom Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledeXim ¸"**, # ?*< '* " :
vyhotovení vyhovujú nasledujúcim prísluným ustanoveniam: zadevnim doloXilom:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES 2006/42/EO
BezpeXnostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodriavané v zmysle Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s ¹" *?*; ?*_
prílohy I, X. 1.5.1 smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES. prilogo I, t. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseeni. < <'". »*"_ I, { 1.5.1 ¸*
| 2006/42/E¼.
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni zdruljivosti 2004/108/ES E 2004/108/E
pouívané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ½** *:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejnjo stran _. ?* *
M
Dikjarazzjoni ta konformità KE
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-
dispoizzjonijiet relevanti li ¾ejjin:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE
j
L-objettivi g
tas-sigurta ¾¾ Baxx huma konformi
tad-Direttiva dwar il-Vulta¾¾ WILO SE
mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE
Germany
kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari:
ara l-pa¾na ta' qabel
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T +49 231 4102-0
F +49 231 4102-7363
wilo@wilo.com
www.wilo.com
Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland
Nord Ost Süd-West West
WILO SE WILO SE WILO SE WILO SE
Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf
Beim Strohhause 27 Frankenring 8 Hertichstraße 10 Westring 19
20097 Hamburg 01723 Kesselsdorf 71229 Leonberg 40721 Hilden
T 040 5559490 T 035204 7050 T 07152 94710 T 02103 90920
F 040 55594949 F 035204 70570 F 07152 947141 F 02103 909215
hamburg.anfragen@wilo.com dresden.anfragen@wilo.com stuttgart.anfragen@wilo.com duesseldorf.anfragen@wilo.com