Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 22

Wilo házi vízmvek Hxx

H Beépítési és üzemeltetési utasítás


2 533 250-Ed.01/2010-11-Wilo
Fig. 1:

5
2

1
7

3
4

Fig. 2:

12 14

10

11

11 13 14
Fig. 3:

12 14

14

10
Fig. 4a Fig. 4b

1
4
2

2 3
4
5 3

Fig. 5a Fig. 5b

2 1
2
4

5 3
3

Fig. 6a Fig. 6b
pe [bar]
pe [bar]

pa [bar] pa [bar]
Fig. 7a Fig. 7b Fig. 7c

Fig. 8
Magyar

1 Általános megjegyzések ....................................................................................................................... 9


2 Biztonság ................................................................................................................................................ 9
2.1 Jelzések értelmezése az üzemeltetési útmutatóban ........................................................................................ 9
2.2 A személyzet szakképesítése .............................................................................................................................. 9
2.3 Veszélyek a biztonsági elírások be nem tartása esetén ................................................................................. 9
2.4 Biztonsági elírások az üzemeltet számára ..................................................................................................... 9
2.5 Biztonsági elírások ellenrz és szerel munkáknál ..................................................................................... 10
2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás .................................................................................................................. 10
2.7 Meg nem engedett üzemmódok ........................................................................................................................ 10

3 Szállítás és közbens raktározás ....................................................................................................... 10


4 Felhasználási cél (rendeltetésszer használat) ................................................................................ 10
5 A termék mszaki adatai..................................................................................................................... 10
5.1 A típusjel magyarázata ...................................................................................................................................... 10
5.2 Mszaki adatok .................................................................................................................................................... 11
5.3 Szállítási terjedelem ............................................................................................................................................ 11
5.4 Választható opciók (opcionális) ......................................................................................................................... 11

6 Leírás és mködés................................................................................................................................ 11
6.1 A termék leírása ................................................................................................................................................... 11
6.2 A termék funkciói ................................................................................................................................................ 11

7 Telepítés és villamos csatlakoztatás ................................................................................................. 12


7.1 Telepítés ............................................................................................................................................................... 12
7.2 Villamos csatlakoztatás ...................................................................................................................................... 12

8 Üzembe helyezés ................................................................................................................................. 13


8.1 A membrános nyomástartó tartály ellenrzése ............................................................................................... 13
8.2 Feltöltés és légtelenítés ..................................................................................................................................... 14
8.3 A nyomáskapcsoló beállítása ............................................................................................................................. 14

9 Karbantartás......................................................................................................................................... 17
10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk ............................................................................................ 17
11 Pótalkatrészek ..................................................................................................................................... 18

Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo házi vízmvek Hxx 7


Magyar

Ábrákutasítás
Beépítési és üzemeltetési magyarázata:
Wilo nyomásfokozó telep (DEA)
Fig. 7a Membrános nyomástartó tartályok gáz-
– 7c elnyomásának ellenrzése
Fig. 1 Kialakítás
Fig. 7a A házi vízm nyomásmentesítése
1 szivattyú Fig. 7b A szelepsapka eltávolítása
2 betölt csavar Fig. 7c A gáz-elnyomás mérése
3 leürít csavar
4 membrános nyomástartó tartály Fig. 8 EM változat csatlakoztatási séma az opcionális
5 nyomásmér úszókapcsoló számára
6 hálózati kábel dugasszal (csak EM)
7 nyomáskapcsoló 1 motor kapocsdoboz
8 rugalmas nyomótöml 2 nyomáskapcsoló
9 gázbetölt szelep 3 opcionális úszókapcsoló
L2/P1 rögzítfuratok közötti távolságok 4 kiegészít csatlakozókapcsok

Fig. 2 Hozzáfolyásos üzem


A hozzáfolyás tartályból
B hozzáfolyás a vízhálózatból
10 rugóterhelés lábszelep
11 hozzáfolyás-/szívóoldali elzárószerelvény
12 nyomóoldali elzárószerelvény
13 visszafolyás-gátló
14 csrögzítés

Fig. 3 Szívóüzem
10 lábszelep

12 nyomóoldali elzárószerelvény
14 csrögzítés

Fig. 4a EM nyomáskapcsoló (PM típus)


és 4b
1 kikapcsolási nyomás állítócsavar
2 nyomáskülönbség (kikapcsolási nyomás –
bekapcsolási nyomás) állítócsavar
3 motor tápvezeték/csatlakozások
4 hálózati tápvezeték/csatlakozások
5 Földelés csatlakozások (PE)

Fig. 5a DM nyomáskapcsoló (PT típus)


és 5b
1 kikapcsolási nyomás állítócsavar
2 nyomáskülönbség (kikapcsolási nyomás –
bekapcsolási nyomás) állítócsavar
3 motor tápvezeték/csatlakozások
4 hálózati tápvezeték/csatlakozások
5 Földelés csatlakozások (PE)

Fig. 6a Nyomáskapcsoló grafikonok


és 6b
6a Nyomáskapcsoló (PM5/PT5 típus)
ábra
6b Nyomáskapcsoló (PM12/PT12 típus)
ábra
pa Kikapcsolási nyomás
[bar]
pe Bekapcsolási nyomás
[bar]

8 WILO SE 11/2010
Magyar

1 Általános megjegyzések VIGYÁZAT!


Fennáll a termék/rendszer károsodásának
A dokumentummal kapcsolatos megjegyzések veszélye. A „Vigyázat“ az utasítás figyelmen
Az eredeti üzemeltetési utasítás nyelve német. kívül hagyásából ered esetleges termék-
A jelen útmutatóban található további nyelvek az károkra vonatkozik.
eredeti üzemeltetési utasítás fordításai. A beépí-
tési és üzemeltetési utasítás a berendezés tarto- JAVASLAT:
zéka. Tartsuk azt mindig a berendezés közelében. Hasznos tanács a termék kezelésével kapcsolat-
A jelen utasítás pontos betartása a rendeltetés- ban. Felhívja a figyelmet a lehetséges nehézsé-
szer használatnak és a berendezés helyes keze- gekre is.
lésének az elfeltétele. A beépítési és üzemelte-
tési utasítás megfelel a berendezés kivitelének és 2.2 A személyzet szakképesítése
a nyomás alá helyezésre vonatkozó biztonság- A szerelésben résztvev dolgozóknak az adott
technikai szabványoknak. munkához szükséges szakképzettséggel kell ren-
EK megfelelségi nyilatkozat: delkezniük.
Az EK megfelelségi nyilatkozat a Beépítési és
üzemeltetési utasítás része. Az abban felsorolt 2.3 Veszélyek a biztonsági elírások be nem tartása
szerkezetek velünk nem egyeztetett mszaki esetén
változtatásai esetén a jelen nyilatkozat érvényét A biztonsági utasítások figyelmen kívül hagyása
veszíti. esetén személyi sérülések és a termék/rendszer
károsodásának veszélye áll fenn. A biztonsági el-
írások be nem tartása a kártérítési igényjogosult-
2 Biztonság ság elvesztését okozhatja.
A jelen üzemeltetési utasítás olyan alapvet el- Az elírások figyelmen kívül hagyása a következ
írásokat tartalmaz, amelyeket a beszerelésnél és veszélyeket okozhatja:
az üzemeltetésnél figyelembe kell venni. Ezt az • A termék/berendezés fontos funkcióinak leállása,
üzemeltetési utasítást éppen ezért a beszerelés és • Az elírt karbantartási és javítási munkák ellehe-
az üzembe helyezés eltt mind a szerelnek, mind tetlenülése,
a felels üzemeltetnek feltétlenül el kell olvas- • Emberek veszélyeztetése villamos, mechanikai és
nia. bakteriológiai hatások következtében,
Nemcsak a Biztonság cím f fejezetben leírt álta- • Dologi károk.
lános biztonsági elírásokat kell betartani, hanem
a további fejezetekben veszélyszimbólumokkal 2.4 Biztonsági elírások az üzemeltet számára
megjelölt speciális biztonsági elírásokat is. Be kell tartani az érvényes balesetvédelmi elírá-
sokat.
2.1 Jelzések értelmezése az üzemeltetési Meg kell akadályozni a villamos energia által oko-
útmutatóban zott veszélyek kialakulását. Be kell tartani a helyi
vagy általános elírásokat és a helyi villamosener-
Szimbólumok: gia-ellátó elírásait is.
Általános veszélyszimbólum Ezt a készüléket nem arra tervezték, hogy korláto-
zott fizikai, szenzorikus vagy szellemi képesség
Villamos áramütés veszélye vagy hiányos tapasztalatokkal és/vagy hiányos
tudással rendelkez személyek (a gyermekeket is
JAVASLAT: ... beleértve) használják, kivéve abban az esetben, ha
a biztonságukért felels személy felügyeli ket
Figyelemfelhívó kifejezések: vagy tle a készülék használatára vonatkozó uta-
sításokat kaptak.
VESZÉLY! A gyermekeket felügyelet alatt kell tartani annak
Akut vészhelyzet. biztosítása érdekében, hogy ne játsszanak a
Figyelmen kívül hagyása halált vagy nagyon készülékkel.
súlyos sérülést okoz.

FIGYELMEZTETÉS!
A felhasználó (súlyos) sérülést szenvedhet.
A „Figyelmeztetés“ arra utal, hogy (súlyos) sze-
mélyi sérülések veszélye áll fenn, ha a kezel
nem veszi figyelembe a megjegyzést.

Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo házi vízmvek Hxx 9


Magyar

2.5 Biztonsági elírások ellenrz és szerel A normál szívású szivattyúk, amelyek hozzáfolyá-
munkáknál sos üzemben (pl. nyitott tartályokból) üzemeltet-
Az üzemeltetnek kell gondoskodnia arról, hogy hetk, azonban nem önfelszívók, közvetlenül
az ellenrzési és szerelési munkákat erre felhatal- csatlakoztathatók a közüzemi vízhálózatra
mazott és megfelel képzettséggel rendelkez, az (Fig. 2).
üzemeltetési utasításból kell tájékozottságot
szerzett szakemberek végezzék el. Az önfelszívó szivattyúk a szivattyú hidraulikában
A terméken/rendszeren végzend munkákat kizá- lev légleválasztó technikának köszönheten
rólag üzemszünet alatt szabad elvégezni. Feltét- képesek kiszívni a levegt a szívóvezetékbl.
lenül be kell tartani a termék/rendszer leállítására (pl. egy kútból) (Fig. 3). Ezeket tilos közvetlenül
vonatkozó, a Beépítési és üzemeltetési utasítás- a közüzemi vízhálózatra csatlakoztatni, a hálózati
ban ismertetett eljárásmódot. nyomás negatív befolyásolásának elkerülése
érdekében.
2.6 Egyedi átépítés és alkatrészgyártás
A terméken végzett változtatások kizárólag a Szállítható közegek:
gyártóval folytatott egyeztetés után engedélye- • Szilárd és lebeganyagoktól mentes víz
zettek. Az eredeti alkatrészek és a gyártó által (használati, hideg-, ht- és esvíz)
jóváhagyott tartozékok a biztonságot szolgálják. Más közegek és adalékok esetén a Wilo vállalat
Más alkatrészek használata érvénytelenítheti az engedélyezése szükséges
ebbl ered következményekért fennálló felels-
séget.
5 A termék mszaki adatai
2.7 Meg nem engedett üzemmódok
A szállított termék üzembiztonsága kizárólag az 5.1 A típusjel magyarázata
üzemeltetési utasítás 4. fejezete szerinti rendel-
tetésszer használat esetén biztosított. A kataló- Példa: HMC 304 EM
gusban/az adatlapokon megadott határértékektl
semmilyen esetben sem szabad eltérni. H = házi vízm szivattyúval
Szivattyútípus
MC = Wilo-MultiCargo
MP = Wilo-MultiPress
3 Szállítás és közbens raktározás
WJ = Wilo-Jet
A házi vízm kézbesítésekor ellenrizze haladék-
MHI = Wilo-Economy MHI
talanul, hogy nem tapasztalhatók-e szállítási
2 = Q névleges térfogatáram m³/h-ban
károk. Szállítási károk megállapítása esetén hozza
3
meg a szükséges intézkedéseket a szállítmányo-
4
zóval szemben az adott határidk betartása mel-
6
lett!
02 = a hidraulika fokozatainak száma
VIGYÁZAT! A házi vízm sérülésének veszélye!
03
Károsodás veszélye a szállítás és tárolás alatti
04
szakszertlen bánásmód következtében. 05
Szállításkor és raktározáskor védje a házi vízmvet 06
nedvesség, fagy és mechanikus károsodások EM = egyfázisú váltóáramú motor (1~) 230 V
ellen. A házi vízmvet szállításkor és raktározáskor DM = háromfázisú 3 ~ 400 V
tilos -10 °C és +50 °C hmérséklettartományon
kívüli hmérsékletnek kitenni.

4 Felhasználási cél (rendeltetésszer


használat)
A különböz hzi vízmvek sorozattal a Wilo a
háztartási, hobby és kert számára való vízellátó
telepeket kínál. A házi vízmvek az alkalmazott
szivattyútól függen az alábbi célokra alkalmasak:
• víz szállítása tartályokból, tavakból, patakokból és
kutakból, vízellátás, öntözés, esztetés és felületi
öntözés céljából házi használatra,
Az alkalmazástól függen normál vagy önfelszívó
szivattyúk használhatók.

10 WILO SE 11/2010
Magyar

5.2 Mszaki adatok 6 Leírás és mködés


A pontos csatlakozási és teljesítményadatok a szi-
vattyú és a motor típustábláján találhatók. 6.1 A termék leírása
A házi vízm szállítása készre szerelt és huzalozott
Csatlakozási és teljesítményadatok egységként történik.
Lényegében az alábbi komponensekbl áll (lásd
A szállított közeg Fig. 1):
hmérséklete: +5 °C – +35 °C • Szivattyú (1. poz.)
Max. környezeti +40 °C • Betölt csavar (2. poz.)
hmérséklet • Leürít csavar (3. poz.)
Szívómagasság Szivattyútípus szerint/az NPSH-tól • Membrános nyomástartó tartály (4. poz.)
függen (lásd a szivattyú különálló
• Nyomásmér (5. poz.)
beépítési és üzemeltetési utasítását)
• Hálózati kábel dugasszal (csak EM kivitel) (6. poz.)
Szívóoldali A szivattyútípustól függen
• Nyomáskapcsoló (7. poz.)
csatlakozás (lásd a szivattyú különálló beépítési és
• Rugalmas nyomótöml (8. poz.)
üzemeltetési utasítását)
• A membrános nyomástartó tartály gázbetölt
Rp 1“ – Rp 11/4“
szelepe (9. poz.)
Nyomócsonk RP 1“
A szállított közeggel érintkez alkatrészek korró-
csatlakozás
zióálló szerkezeti anyagból készültek. A szivat-
Maximális üzemi A szivattyútípustól függen
nyomás (lásd a szivattyú különálló beépítési és tyúház csúszógyrs tömítéssel van elszigetelve a
üzemeltetési utasítását) motortól.
6 / 8 / 10 bar VIGYÁZAT! A szivattyú sérülésének veszélye!
Hálózati Lásd a szivattyú/motor típustábláját A szivattyút nem szabad szárazon futtatni.
csatlakozás 1~230 V/50 Hz A szivattyún szárazon futás miatt keletkezett
1~220 V/60 Hz károk esetén a gyártó garanciája érvényét
3~230-400 V / 50 Hz veszti.
3~220/380 V – 3~254/440 V/ 60 Hz A házi vízm szárazonfutás elleni védelme érdek-
Szállítómagasság Lásd a típustáblán ében megfelel választható opció, pl. úszókap-
Térfogatáram Lásd a típustáblán csoló, kiegészít nyomáskapcsoló vagy szinte-
Bekapcsolási/ Lásd a típustáblán lektródákkal rendelkez kapcsolókészülék
kikapcsolási nyo- használatát javasoljuk.
más VIGYÁZAT! A házi vízm sérülésének veszélye!
A membrános nyo- Lásd a típustáblán Károsodás veszélye a szállítás és tárolás során
mástartó tartály való szakszertlen bánásmód következtében.
térfogata Egyfázisú motorok (EM kivitel) esetén a termikus
A membrános nyo- Lásd a típustáblán és az 1. táblázatban motorvédelem túlterheléskor kikapcsolja a
mástartó tartály (8.1. fejezet) motort. A motor lehlése után automatikusan vis-
gáz-elnyomás szakapcsol.
Tömeg Lásd a típustáblán
6.2 A termék funkciói
5.3 Szállítási terjedelem A házi vízm elektromos hajtású örvényszivattyú-
• Házi vízm a jelölésnek megfelelen val, nyomáskapcsolóval és membrános nyomás-
• Beépítési és üzemeltetési utasítás (házi vízm és a tartó tartállyal van felszerelve.
típusnak megfelel szivattyú) A membrános nyomástartó tartály egy membrán
• Csomagolás segítségével víz- és gáztérre van felosztva. A víz-
tér a szállított közeg felvételére vagy leadására
5.4 Választható opciók (opcionális) szolgál a fogyasztói vezetékben való nyomásvál-
• Lábszelep tozás esetén. A gáztérben található gáz a szállított
• Szívószr közeg felvételekor összenyomódik, és a szállított
• Szívótöml közeg leadásakor kitágul.
• Úszó elszívás visszafolyás-gátlóval vagy anélkül A szivattyú megnöveli a nyomást, és a közeget
• Úszókapcsoló a fogyasztói vezetéken keresztül az elvételi hely-
• Kapcsolókészülék merülelektródákkal hez szállítja. Ehhez a nyomás függvényében be-
és kikapcsol. A mechanikus nyomáskapcsoló a
fogyasztói vezetékben fennálló nyomás ellenr-
zésére szolgál. Növekv vízelvételnél csökken
a fogyasztói vezetékben a nyomás. A nyomáskap-
csolón beállított bekapcsolási nyomás elérése
esetén a házi vízm bekapcsol. Csökken vízelvé-
tel (az elvételi helyek zárása) esetén n a nyomás
a fogyasztói vezetékben. A nyomáskapcsolón
beállított kikapcsolási nyomás elérése esetén
a házi vízm kikapcsol.

Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo házi vízmvek Hxx 11


Magyar

A membrános nyomástartó tartály mködésével kisebb, mint a szivattyú szívóoldali csatlakozásá-


befolyásolható a kapcsolási gyakoriság. Minél nak átmérje.
nagyobb a tartály térfogata, annál ritkábbak A csvezetékek súlya következtében való feszült-
a kapcsolási folyamatok. ségátadások elkerülése érdekében rögzítse a cs-
A kapcsolási folyamatok optimalizálása érdek- vezetékeket az alapzatra megfelel rögzít
ében a membrános nyomástartó edényben a szerkezetekkel (Fig. 2, 14. poz.).
bekapcsolási nyomásnak megfelel gáz-elnyo-
mást kell beállítani (a 8. fejezet, 1. táblázata sze- 7.1.2 Házi vízm szívóüzemben (Fig. 3)
rint). Önfelszívó szivattyú esetén vagy alacsonyabban
elhelyezett tartályhoz csatlakoztatott, szívó-
üzemben mköd normál szívású szivattyú esetén
7 Telepítés és villamos csatlakoztatás szereljen be egy külön vákuum- és nyomástartó,
lábszeleppel ellátott szívóvezetéket (Fig. 3,
7.1 Telepítés 10. poz.). Ezt a tartálytól a szívóoldali szivattyú-
A házi vízmvet a helyi elírásoknak megfelelen csatlakozásig folyamatosan emelkedve kell
telepítse és üzemeltesse. Száraz, jól szellztetett beszerelni. A lábszelepet úgy kell elhelyezni, hogy
és fagymentes helyre telepítse ket. A felállítási a tartály aljától mért 100 mm-es távolság és a leg-
helyiségben megfelelen méretezett vízelveze- alacsonyabb vízszint esetén a 200 mm-es mini-
tésrl kell gondoskodni, amelyet az épület vízel- mális vízfedési szint egyaránt biztosított legyen.
vezetési hálózatára kell csatlakoztatni. Az Alapveten egy szívótömlbl és lábszelepbl álló
üzemeltetnek megfelel intézkedésekkel (pl. szívótöml készlet használata javasolt. A tartály
hibajelz berendezés vagy automatikus vízelve- alján található szennyezdések felszívásának
zet rendszer telepítésével) ki kell zárnia a házi elkerülése érdekében ajánlatos úszó elszívást
vízm meghibásodásából ered károk (mint pl. a alkalmazni.
helyiségek elárasztása) veszélyét. A szívó- és A fogyasztói vezetékbe szereljen be megfelel
nyomócsöveket a helyszínen kell felszerelni. Rög- elzárószelepeket (Fig. 3, 12. poz.).
zített, ill. állandó telepítés esetén rögzítse a házi Az összes csatlakozóvezetéket oldható kötések
vízmvet a helyszínen a padlóra. A telepítés segítségével feszültségmentes formában szerelje
helyén a felület vízszintes és sima legyen. Gon- fel a berendezésre. Rögzítse a csatlakozóvezeté-
doskodjon megfelel térrl a karbantartási mun- keket megfelel rögzít szerkezetekkel (Fig. 3,
kák számára. 14. poz.) az építés helyszínén a súly felfogása
JAVASLAT: érdekében.
Soha ne szerelje egyenetlen alapzatra a házi víz-
mvet! 7.2 Villamos csatlakoztatás
A testhangátvitel elkerülése érdekében a házi víz- VESZÉLY! Életveszély!
mvet rugalmas töml közdarabokkal kell csatla- A villamos csatlakoztatást a helyi energiaellátó
koztatni a szívó- és nyomócshöz. A helyszíni vállalat által engedélyezett szakembernek kell
padlóra való kiegészít rögzítés esetén gondos- elvégeznie az érvényes helyi elírásoknak
kodjon a testhangátvitel elkerülését szolgáló (pl. VDE elírásoknak) megfelelen.
megfelel intézkedések meghozataláról A házi vízmvet ajánlatos hibaáram védkap-
(pl. parafa alapzat, rezgéscsillapító vagy hasonlók csolón keresztül csatlakoztatni. Úszómedencék-
alkalmazása). A házi vízm padlóra való rögzítésé- ben vagy kerti tavakban való alkalmazás esetén
hez a felállítási lábakon megfelel furatok találha- tartsa be a megfelel elírásokat a VDE 0100
tók (lásd Fig. 1, L2 és P1). szabvány 702. része szerint.
Hálózati csatlakoztatás:
7.1.1 Házi vízm hozzáfolyásos üzemben (Fig. 2) • EM kivitel: Csatlakoztatás dugasszal rendelkez
A normál szívású szivattyú vízellátása a beömlés csatlakozókábellel (Fig. 1, 6.. poz.)
csonkon keresztül történik. A vízellátás a közmvi • DM kivitel: Csatlakoztatás a helyszínen biztosított
vízhálózatról vagy egy magasabban elhelyezked csatlakozókábellel (a vázlatot lásd: (Fig. 5b))
tartályból történik. • Ehhez távolítsa el a nyomáskapcsoló fedelét
VIGYÁZAT! (Fig. 5)
A kifogástalan üzemelés biztosítása érdekében • Helyezzen egy négyeres kábelt az R-S-T kap-
a szivattyúknak 300 mm-es víztartalékra van csokra (fázisok) és a földel csatlakozóra (zöld/
szükségük, azaz a fogyasztói vezeték elejét leg- sárga)
alább 300 mm-es szakaszon emelkedve kell • A házi vízm csak olyan elektromos csatlakozó-
lefektetni. vezetékkel (beleértve a hosszabbító kábelt is)
A hozzáfolyó vezetékbe és a fogyasztói vezetékbe üzemeltethet, amely megfelel legalább egy
szereljen be megfelel elzárószelepeket (Fig. 2, DIN 57282 vagy DIN 57245 szerinti H07 RNF
11. , ill. 12. poz.). A hozzáfolyó vezetékben egy típusú gumitömls vezetéknek.
visszafolyás-gátlót (Fig. 2, 13. poz.), ill. egy rugó- Az elektromos dugós csatlakozásokat áradástól és
terhelés lábszelepet (Fig. 2, 10. poz.) kell besze- nedvességtl védett módon kell felszerelni. Az
relni. A hozzáfolyó vezeték átmérje nem lehet elektromos berendezés telepítését a megfelel
üzemeltetési utasítások elírásai szerint végezze.

12 WILO SE 11/2010
Magyar

Ellenrizze a csatlakoztatni kívánt áramkörök 8 Üzembe helyezés


mszaki adatainak összeférhetségét a házi A szivattyú szárazonfutásának elkerülése érdek-
vízm villamos adataival. Ehhez vegye figyelembe ében az üzembe helyezés eltt ellenrizze, hogy a
a szivattyúmotor típustábláján szerepl adatokat. nyitott eltéttartályban, ill. kútban elegend-e a
Gondoskodjon a hálózatoldali biztosítékról 10 A- vízszint vagy a hozzáfolyási vezeték elnyomása
es lomha biztosíték formájában. eléri-e a min. 0,3 bar értéket
VESZÉLY! Életveszély! Állítsa be a vízhiányvédelemre szolgáló úszókap-
Védintézkedésként földelje az elektromos csolót, ill. elektródákat (amennyiben léteznek)
berendezést elírásszeren (azaz a helyi elírá- úgy, hogy a házi vízm kikapcsoljon, amikor a víz
soknak és adottságoknak megfelelen). Az erre szintje annyira lesüllyed, hogy az leveg beszívá-
tervezett csatlakozókon megfelel jelölések sához vezetne.
találhatók (földel kapocs a motoron) VIGYÁZAT!
Az elektromos rövidzárlat károsítja a motort. A szivattyút nem szabad szárazon futtatni.
Vigyázzon, hogy a kábelek soha ne érintkezze- A rövid ideig tartó szárazonfutás is a csúszógy-
nek a csövezéssel vagy a házi vízmvel, és védje rs tömítés károsodásához vezethet. A szivat-
ket nedvesség hatása ellen. tyún szárazon futás miatt keletkezett károk
JAVASLAT: esetén a gyártó garanciája érvényét veszti.
Soha ne emelje fel, hordozza vagy rögzítse a házi
vízmvet a hálózati csatlakozókábelnél fogva. 8.1 A membrános nyomástartó tartály ellenrzése
A szivattyút tilos közvetlen vízsugárnak kitenni. A házi vízm optimális üzeme érdekében a memb-
Csak az EM kivitel esetén: rános nyomástartó tartályban a bekapcsolási nyo-
Kiegészít úszókapcsoló használata esetén másnak megfelel gáz-elnyomás szükséges.
(pl. a házi vízm vízhiány esetén való lekapcso- Gyárilag a membrános nyomástartó tartály gáz-
lása érdekében) az úszókapcsolót a vázlatnak tere nitrogénnel van feltöltve és adott elnyo-
megfelelen (Fig. 8, 3. poz) csatlakoztassa. másra van beállítva (lásd a típustáblán). Az
üzembe helyezés eltt és a nyomáskapcsoló beál-
lítások módosítása után ellenrizze a gáznyomást.
Ehhez a házi vízmvet áramtalanítani kell, a
membrános nyomástartó tartályt pedig vízoldalon
nyomásmentesíteni kell. Ellenrizze a gáz-el-
nyomást a membrános nyomástartó tartály gáz-
betölt szelepénél (Fig. 1, 9. poz.) légnyomás-
mér segítségével (Fig. 7a – 7c)
VESZÉLY! Fulladásveszély nitrogén következté-
ben!
A mérést, a nitrogén utántöltését és leengedé-
sét a membrános nyomástartó tartályból kizá-
rólag szakképzett szakszemélyzet végezheti.
VESZÉLY! Sérülésveszély!
A túl magas gáz-elnyomás a membrános nyo-
mástartó tartály tönkretételéhez vezethet.
A típustábla szerinti maximálisan megengedett
üzemi nyomást tilos túllépni. A feltöltési folya-
mat alatt felügyelje a gáz-elnyomást mérés
révén. Eltér skálabeosztású (mértékegység)
mérkészülékek használata esetén vegye figye-
lembe feltétlenül az átszámítási elírásokat!
Vegye figyelembe a nyomástartó edényekkel
való bánásmódra vonatkozó általános bizton-
sági elírásokat.
A gáz-elnyomás értéke (PN2) kb. a szivattyú
bekapcsolási nyomása (pE) mínusz 0,2-0,5 bar (ill.
a szivattyú bekapcsolási nyomása mínusz 10 %)
legyen (lásd az 1. táblázatot)!
Túl alacsony gáz-elnyomás esetén korrigálja a
nyomást feltöltéssel. Azt javasoljuk, hogy a feltöl-
téshez nitrogént használjon, mivel ezáltal a tartály
korrózióveszélye minimálisra csökkenthet és
megakadályozhatók a diffúzió általi veszteségek.
Túl magas gáz-elnyomás esetén korrigálja a
nyomást a szelepnél való leengedés révén.

Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo házi vízmvek Hxx 13


Magyar

1. táblázat:
Membrános nyomástartó tartály PN2 gáz-elnyo-
mása a pE bekapcsolási nyomás arányában

PE
[bar] 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
PN2
[bar] 1,8 2,3 2,8 3,2 3,7 4,2 4,7 5,2 5,7 6,1 6,6 7,1 7,5 8 8,5 9 9,5

Nyomás mértékegység átszámítás: c) Normál szívású szivattyú szívóüzemben (Fig. 3)


1 bar = 100000 Pa = 0,1 MPa = 0,1 N/mm² (max. szívómagasság HA= 7 m)
= 10200 kp/m² = 1,02 kp/cm² (at) • Nyissa ki a nyomóoldali elzárószerelvényt (Fig. 3,
1 bar = 0,987 atm = 750 Torr = 10,2 m/Ws 12. poz.)
• Távolítsa el a betölt csavart (Fig. 1, 2. poz.)
8.2 Feltöltés és légtelenítés • Töltse fel lassan és teljesen a szivattyút tölcsér
Csak a teljesen feltöltött, leveg nélküli szivattyú segítségével a betölt nyíláson keresztül, amíg
képes az optimális szívásra. A feltöltést és a légte- a nyíláson víz folyik ki
lenítést az alábbi módon végezze: • Amikor a víz buborékmentesen lép ki, húzza meg
a) Szivattyú hozzáfolyási nyomással (Fig. 2) ismét szorosan a betölt csavart
• Zárja el a nyomóoldali elzáró szelepet (Fig. 2, • Indítsa el rövid ideig (kb. 20 mp-ig) a házi vízm-
12. poz.) vet, hogy összegyljön a leveg a szivattyúház-
• Lazítsa meg a betölt/légtelenít csavart (Fig. 1, ban.
2. poz.) • Kapcsolja ki a házi vízmvet
• Nyissa meg kissé a hozzáfolyás oldali elzáró sze- • Ismételje meg a feltöltési folyamatot annyiszor,
lepet (Fig. 2, 11. poz.), amíg a légtelenít nyílá- amíg a szivattyú és a szívóvezeték légtelenítése
son víz lép ki és teljesen légtelenítette a teljesen végbemegy.
szivattyút. • Folytassa az üzembe helyezést a nyomáskapcsoló
FIGYELMEZTETÉS! Leforrázás veszélye! beállításával
A szállított közeg hmérsékletétl és a rend- FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye!
szernyomástól függen a légtelenít csavar tel- A házi vízm üzemállapotától (szállított közeg
jes kinyitásakor folyékony vagy gz halmazálla- hmérsékletétl) függen a teljes rendszer
potú forró közeg léphet ki, ill. lövellhet ki magas nagyon forróvá válhat. Megérintéskor égési
nyomás alatt. sérülés veszélye áll fenn!
• Amikor a víz buborékmentesen lép ki, húzza JAVASLAT!
meg ismét szorosan a betölt csavart A szivattyút tilos 10 percnél hosszabb ideig
• Nyissa ki a nyomóoldali elzáró szelepet (Fig. 2, Q = 0 m3/h térfogatárammal (zárt elzáró szelep)
12. poz.) üzemeltetni.
• Folytassa az üzembe helyezést a nyomáskapcsoló Forgásirány ellenrzés (csak DM kivitel három-
beállításával fázisú motorok esetén): Ellenrizze rövid ideig
b) Önfelszívó szivattyú szívóüzemben (Fig. 3) tartó bekapcsolással, hogy a szivattyú forgásirá-
(maximális szívómagasság 8 m) nya megegyezik-e a szivattyúházon látható nyíl
• Nyissa ki a nyomóoldali elzárószerelvényt (Fig. 3, irányával. Helytelen forgásirány esetén cserélje fel
12. poz.) a két fázist a szivattyú kapocsdobozában.
• Távolítsa el a betölt csavart (Fig. 1, 2. poz.) VESZÉLY! Életveszély!
• Töltse fel lassan és teljesen a szivattyút tölcsér A villamos csatlakoztatást a helyi energiaellátó
segítségével a betölt nyíláson keresztül, amíg vállalat által engedélyezett szakembernek kell
a nyíláson víz folyik ki elvégeznie az érvényes helyi elírásoknak
• Amikor a víz buborékmentesen lép ki, húzza (pl. VDE elírásoknak) megfelelen.
meg ismét szorosan a betölt csavart
• Folytassa az üzembe helyezést a nyomáskap- 8.3 A nyomáskapcsoló beállítása
csoló beállításával JAVASLAT:
FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye! A nyomáskapcsoló be- és kikapcsolási nyomása
A házi vízm üzemállapotától (szállított közeg gyárilag a használt szivattyú jelleggörbéjének
hmérsékletétl) függen a teljes rendszer megfelelen van beállítva. (Lásd a típustáblán)
nagyon forróvá válhat. Megérintéskor égési A helyi adottságoknak megfelel beállításhoz
sérülés veszélye áll fenn! a nyomáskapcsoló beállításai az alábbi módon
JAVASLAT: módosíthatók..
A szivattyút tilos 10 percnél hosszabb ideig A nyomáskapcsolón (EM és DM kivitel) beállítható
Q = 0 m3/h térfogatárammal (zárt elzáró szelep) a kikapcsolási nyomás (állítócsavar Fig. 4a/4b
üzemeltetni 1. poz., ill. 5a/5b 1. poz.) és a bekapcsolási nyo-
máshoz viszonyított nyomáskülönbség (állítócsa-
var Fig. 4a/4b 2. poz., ill. 5a/5b, 2. poz.).

14 WILO SE 11/2010
Magyar

Zárja el a nyomóoldali elzárószerelvényt

Hozza létre a feszültségellátást

A házi vízm rövid idn belül kikapcsol A házi vízm nem kapcsol ki

Ellenrizze, hogy a nyomásmérn kijelzett A kikapcsolási nyomás beállítása (1. eljárás)


kikapcsolási nyomás megegyezik-e a kiszámított
értékkel
Hozza létre a feszültségellátást és ellenrizze
a beállításokat a nyomásmérn kijelzett értékek
A kikapcsolási nyomás nem egyezik alapján
meg a rendszer paramétereivel

A kikapcsolási nyomás beállítása A kikapcsolási nyomás nem egyezik meg


(1. eljárás) a rendszer paramétereivel

A kikapcsolási nyomás megegyezik a rendszer paramétereivel

Ellenrizze a membrános nyomástartó edény gáz elnyomását (lásd az 1. táblázatot: kb. pE – 0,2–0,5 bar, ill. pE – 10%)

A membrános nyomástartó edény gáz A membrános nyomástartó edény gáz


elnyomása megegyezik a rendszer elnyomása nem egyezik meg a rendszer
paramétereivel paramétereivel

A gáz elĘnyomás beállítása (2. eljárás)

Nyissa ki teljesen a legkisebb elvételi mennyiséggel rendelkez fogyasztói helyet

Hozza létre a feszültségellátást

A házi vízm percenként 1-nél A házi vízm percenként 1-nél


kevesebbszer kapcsol be, ill. ki többször kapcsol be, ill. ki

A bekapcsolási nyomás és
kikapcsolási nyomás közötti
különbség növelése (3. eljárás)

Hozza létre a feszültségellátást és ellenrizze


a beállításokat a nyomásmérn kijelzett
értékek alapján

Szerelje fel a nyomáskapcsoló fedelét

Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo házi vízmvek Hxx 15


Magyar

(1. eljárás) (2. eljárás) (3. eljárás)


A kikapcsolási nyomás beállítása A membrános nyomástartó edény gáz A bekapcsolási nyomás és kikapcsolási
elnyomásának ellenrzése nyomás közötti különbség növelése
és beállítása

Szakítsa meg a feszültségellátást és


biztosítsa illetéktelen visszakapcsolás Szakítsa meg a feszültségellátást Zárja le a nyomóoldali elzárószerelvényt
ellen

Szakítsa meg a feszültségellátást és


Nyomásmentesítse a házi vízmvet Nyomásmentesítse a membrános biztosítsa illetéktelen visszakapcsolás
a fogyasztói oldalon: ellen
edényt a víz oldalon:
nyissa ki a nyomóoldali elzárószerelvényt • nyissa ki a nyomóoldali
és a legközelebb lév fogyasztói helyet elzárószerelvényt és az egyik Távolítsa el a nyomáskapcsoló fedelét
fogyasztói helyet
• vegye figyelembe a maradék
vízoszlopot és szükség esetén ürítse Nyissa ki lassan a nyomóoldali
Zárja el a nyomóoldali elzárószerelvényt le teljesen a házi vízmvet elzárószerelvényt és figyelje
a nyomásmért

Távolítsa el a nyomáskapcsoló fedelét

Hozza létre a feszültségellátást és A házi vízm A bekapcsolási


figyelje a nyomásmér kijelzjét nyomásmérje 0 bar nyomás alapjele
értéket mutat elérve

A házi vízm A házi vízm nem


kikapcsol kapcsol ki
Ellenrizze a tartály nyomását Zárja el a nyomóoldali elzárószerelvényt
a gázbetölt szelepen, és szükség esetén
Szakítsa meg töltsön után, ill. engedjen le gázt
a feszültségellátást Forgassa el a nyomáskülönbség
és biztosítsa állítócsavart az óra járásával megegyez
illetéktelen irányba, amíg egy kattanás hallható
visszakapcsolás
ellen Nyissa ki lassan
a nyomóoldali
elzárószer-
Forgassa el elvényt és
a kikapcsolási figyelje
nyomás állítócsavart a nyomásmért
az óra járásával
megegyez irányba

A kikap- A kikap-
csolási csolási
nyomás nyomás
alapjele alapjele
elérve túllépve

Szakítsa meg Szakítsa meg


a feszültségellátást a feszültségellátást
és biztosítsa és biztosítsa
illetéktelen illetéktelen
visszakapcsolás visszakapcsolás
ellen ellen

Forgassa el a kikapcsolási nyomás


állítócsavart az óra járásával ellentétes
irányba, amíg egy kattanás hallható

16 WILO SE 11/2010
Magyar

9 Karbantartás • A gáz-elnyomásának (PN2) kb. a szivattyú


FIGYELMEZTETÉS! Elektromos áram általi bekapcsolási nyomása (pE) mínusz 0,2-0,5 bar,
veszély! ill. a szivattyú bekapcsolási nyomása (pE) mínusz
A házi vízm ellenrzése eltt feszültségmente- 10 % legyen (lásd az 1. táblázatot). Korrigálja az
sítse a készüléket, és biztosítsa illetéktelen vis- elírt értéktl való eltérést gáz feltöltésével, ill.
szakapcsolás ellen. leengedésével. Azt javasoljuk, hogy a feltöltéshez
A WILO – házi vízmvek lényeges alkatrészei nitrogént használjon, mivel ezáltal a tartály korró-
csaknem teljesen karbantartásmentesek. A legna- zióveszélye minimálisra csökkenthet és meg-
gyobb üzembiztonság és legalacsonyabb üzemel- akadályozhatók a diffúzió általi veszteségek.
tetési költségek biztosítása érdekében ajánlatos • A szivattyú tömítettségének ellenrzése.
három havonta az alábbi ellenrzéseket elvégezni: VIGYÁZAT! A házi vízm sérülésének veszélye!
• A membrános nyomástartó tartály helyesen beál- Fagyveszély esetén ürítse le teljesen a rendszert
lított gáz elnyomásának ellenrzése (Fig. 6). (a membrános nyomástartó tartállyal együtt). A
Ehhez feszültségmentesítse a házi vízmvet, és leürít csavar Fig. 1, 3. poz.) a szivattyú alsó
nyomásmentesítse a tartály a víz oldalon. oldalán található.
VESZÉLY! Fulladásveszély nitrogén következté- Hosszabb (pl. téli) állásid eltt öblítse át alaposan
ben! A mérést, a nitrogén utántöltését és leen- a házi vízmvet, ürítse le teljesen, és száraz helyen
gedését a membrános nyomástartó tartályból tárolja.
kizárólag szakképzett szakszemélyzet végez- Az ismételt üzembe helyezés eltt ellenrizze,
heti. hogy a szivattyútengely szabadon forgatható-e
FIGYELMEZTETÉS! Személyi sérülések veszélye (pl. a ventilátor kerék forgatásával).
áll fenn! FIGYELMEZTETÉS! Elektromos áram általi
A túl nagy nyomás a tartály megrepedéséhez és veszély! A házi vízm ellenrzése eltt feszült-
súlyos személyi sérülésekhez vezethet! A feltöl- ségmentesítse a készüléket, és biztosítsa ille-
tési folyamat alatt felügyelje a gáz-elnyomást téktelen visszakapcsolás ellen.
mérés révén. Eltér skálabeosztású (mérték- Ezt követen helyezze üzembe a házi vízmvet
egység) mérkészülékek használata esetén (lásd a 8. fejezetben).
vegye figyelembe feltétlenül az átszámítási el-
írásokat!
Vegye figyelembe a nyomástartó edényekkel
való bánásmódra vonatkozó általános bizton-
sági elírásokat. 10 Üzemzavarok, azok okai és elhárításuk

Üzemzavarok Okok Elhárítás


A szivattyú nem mködik Nincs hálózati feszültség Ellenrizze a biztosítékokat, az úszókap-
csolót és a kábelt
A biztosíték hibás Cserélje ki a biztosítékot
A motorvédelem bekapcsolt, Hárítsa el a motor túlterhelését
A szivattyú nehezen forog, Szüntesse meg a szivattyú eltömítdé-
sét
A szivattyú leblokkolt Szüntesse meg a szivattyú blokkolását
A szárazon futás elleni védelem bekap- Ellenrizze és korrigálja a vízszintet
csolt, túl alacsony vízszint
A szivattyú meghibásodott Cserélje ki a szivattyút
A szivattyú mködik, azonban nem Hibás forgásirány Cserélje fel a hálózati csatlakozás
szállít 2 fázisát
A tápfeszültség túl alacsony Ellenrizze a hálózati feszültséget,
a kondenzátort és a kábelt
A vezetéket vagy a szivattyú alkatrészeit Ellenrizze és tisztítsa ki a vezetéket és
idegen tárgyak eltömítették szivattyút
Leveg a szívócsonkban Tömítse a szívóvezetéket
Leveg került a szivattyúba Töltse fel újra a szivattyút
A hozzáfolyó vezeték, ill. szívóvezeték Szereljen be nagyobb névleges átmérj
túl szk hozzáfolyó, ill. szívóvezetéket
A lábszelep bemerülési mélysége túl Növelje a lábszelep bemerülési mélysé-
alacsony gét
A szivattyú nem szállít egyenletesen A szívómagasság túl nagy Helyezze alacsonyabb pozícióba
a szivattyút
A nyomás nem elegend Helytelen szivattyú kiválasztása Szereljen be ersebb szivattyút
Hibás forgásirány Cserélje fel a hálózati csatlakozás
2 fázisát
Túl alacsony térfogatáram A szívóveze- Tisztítsa meg a szrt és szívóvezetéket
ték vagy szr eltömítdött

Beépítési és üzemeltetési utasítás Wilo házi vízmvek Hxx 17


Magyar

Üzemzavarok Okok Elhárítás


Az elzárószerelvény nincs eléggé meg- Nyissa ki az elzárószerelvényt
nyitva
Idegen testek akadályozzák a szivattyút Tisztítsa meg a szivattyút
A szivattyú rezeg Idegen test van a szivattyúban Távolítsa el az idegen testet
A szivattyú nehezen forog Ellenrizze a szivattyú/motor szabad
forgását
Laza kábelkapcsok Ellenrizze a motor kábelkapcsait és
rögzítse ket
A szivattyú nincs megfelelen rögzítve Húzza meg a rögzít csavarokat
a tartályra
Az alapzat nem eléggé masszív Ersítse meg az alapzatot
A motor túlhevült Nincs elegend feszültség Ellenrizze a feszültséget
A motorvédelem kiold
A szivattyú nehezen forog:
idegen test van a szivattyúban, Tisztítsa meg a szivattyút
a járókerekek eltömdtek, Tisztítsa meg a szivattyút
a csapágy sérült Javíttassa meg a szivattyút a Wilo ügy-
félszolgálatával
Túl magas a környezeti hmérséklet Javítsa a htést, és a lehlés után indítsa
újra a rendszert.
Geodetikus magasság > 1000 m A szivattyú csak < 1000 m geodetikus
magasságig engedélyezett
A motorvédelem (DM kivitel) túl Állítsa be a motorvédelmet a motor
alacsonyra van állítva névleges áramának megfelelen
Egy fázis (DM kivitel) megszakadt Ellenrizze, szükség esetén cserélje ki
a kábelt
A motorvéd kapcsoló meghibásodott Cserélje ki a motorvéd kapcsolót
A motor meghibásodott Cseréltesse ki a motort a Wilo ügyfél-
szolgálatával
A szivattyú vízelvételkor túl gyakran A gáz elnyomás a membrános nyomás- Ellenrizze és korrigálja a gáz elnyo-
kapcsol be és ki tartó tartályban túl alacsony mást a membrános nyomástartó tartály-
ban
A membrános nyomástartó tartály Cseréltesse ki a membrános nyomás-
membránja meghibásodott tartó tartály membránját a Wilo ügyfél-
szolgálatával

11 Pótalkatrészek
A pótalkatrészek a helyi szakszerviznél és/vagy
a Wilo ügyfélszolgálatánál rendelhetk meg.
A visszakérdezések és hibás megrendelések
elkerülése érdekében megrendeléskor adja
meg a típustáblán szerepl összes adatot.

18 WILO SE 11/2010
D EG – Konformitätserklärung
GB EC – Declaration of conformity
F Déclaration de conformité CE
(gemäß 2006/42/EG Anhang II,1A und2004/108/EG Anhang IV,2,
according 2006/42/EC annex II,1A and2004/108/EC annex IV,2,
conforme 2006/42/CE appendice II,1A et 2004/108/CE appendice IV,2)

Hiermit erklären wir, dass die Bauart der Baureihe : HMC, HMP, HMHI,
Herewith, we declare that the product type of the series: HWJ
Par le présent, nous déclarons que l’agrégat de la série : MPT 250
(Die Seriennummer ist auf dem Typenschild des Produktes angegeben. /
The serial number is marked on the product site plate. /
Le numéro de série est inscrit sur la plaque signalétique du produit.)

in der gelieferten Ausführung folgenden einschlägigen Bestimmungen entspricht:


in its delivered state complies with the following relevant provisions:
est conforme aux dispositions suivantes dont il relève:

EG-Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
EC-Machinery directive
Directives CE relatives aux machines
Die Schutzziele der Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG werden gemäß Anhang I, Nr. 1.5.1 der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
eingehalten.
The protection objectives of the low-voltage directive 2006/95/EC are realized according annex I, No. 1.5.1 of the EC-Machinery directive
2006/42/EC.
o
Les objectifs protection de la directive basse-tension 2006/95/CE sont respectées conformément à appendice I, n 1.5.1 de la
directive CE relatives aux machines 2006/42/CE.

Elektromagnetische Verträglichkeit - Richtlinie 2004/108/EG


Electromagnetic compatibility - directive
Compatibilité électromagnétique- directive

Angewendete harmonisierte Normen, insbesondere: EN 809


Applied harmonized standards, in particular: EN ISO 14121-1
Normes harmonisées, notamment: EN 60204-1

Bei einer mit uns nicht abgestimmten technischen Änderung der oben genannten Bauarten, verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
If the above mentioned series are technically modified without our approval, this declaration shall no longer be applicable.
Si les gammes mentionnées ci-dessus sont modifiées sans notre approbation, cette déclaration perdra sa validité.

Bevollmächtigter für die Zusammenstellung der technischen Unterlagen ist: WILO SE


Authorized representative for the completion of the technical documentation: Quality Department
Mandataire pour le complément de la documentation technique est : Anderslebener Str. 161
39387 Oschersleben
Germany

Dortmund, 14.07.2010

Erwin Prieß WILO SE


Quality Manager Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
Document: 2109736.1
NL I E
EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione di conformità CE Declaración de conformidad CE
Hiermede verklaren wij dat dit aggregaat in de geleverde uitvoering Con la presente si dichiara che i presenti prodotti sono conformi alle Por la presente declaramos la conformidad del producto en su estado de
voldoet aan de volgende bepalingen: seguenti disposizioni e direttive rilevanti: suministro con las disposiciones pertinentes siguientes:
EG-richtlijnen betreffende machines 2006/42/EG Direttiva macchine 2006/42/EG Directiva sobre máquinas 2006/42/EG
De veiligheidsdoelstellingen van de laagspanningsrichtlijn worden Gli obiettivi di protezione della direttiva macchine vengono rispettati Se cumplen los objetivos en materia de seguridad establecidos en la
overeenkomstig bijlage I, nr. 1.5.1 van de machinerichtlijn 2006/42/EG secondo allegato I, n. 1.5.1 dalla direttiva macchine 2006/42/CE. Directiva de Baja tensión según lo especificado en el
aangehouden. Anexo I, punto 1.5.1 de la Directiva de Máquinas 2006/42/CE.
Elektromagnetische compatibiliteit 2004/108/EG Compatibilità elettromagnetica 2004/108/EG Directiva sobre compatibilidad electromagnética 2004/108/EG
gebruikte geharmoniseerde normen, in het bijzonder: norme armonizzate applicate, in particolare: normas armonizadas adoptadas, especialmente:
zie vorige pagina vedi pagina precedente véase página anterior

P S N
Declaração de Conformidade CE CE- försäkran EU-Overensstemmelseserklæring
Pela presente, declaramos que esta unidade no seu estado original, está Härmed förklarar vi att denna maskin i levererat utförande motsvarar Vi erklærer hermed at denne enheten i utførelse som levert er i
conforme os seguintes requisitos: följande tillämpliga bestämmelser: overensstemmelse med følgende relevante bestemmelser:
Directivas CEE relativas a máquinas 2006/42/EG EG–Maskindirektiv 2006/42/EG EG–Maskindirektiv 2006/42/EG
Os objectivos de protecção da directiva de baixa tensão são cumpridos de Produkten uppfyller säkerhetsmålen i lågspänningsdirektivet enligt bilaga Lavspenningsdirektivets vernemål overholdes i samsvar med
acordo com o anexo I, nº 1.5.1 da directiva de máquinas 2006/42/CE. I, nr 1.5.1 i maskindirektiv 2006/42/EG. vedlegg I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF.
Compatibilidade electromagnética 2004/108/EG EG–Elektromagnetisk kompatibilitet – riktlinje 2004/108/EG EG–EMV–Elektromagnetisk kompatibilitet 2004/108/EG
normas harmonizadas aplicadas, especialmente: tillämpade harmoniserade normer, i synnerhet: anvendte harmoniserte standarder, særlig:
ver página anterior se föregående sida se forrige side

FIN DK H
CE-standardinmukaisuusseloste EF-overensstemmelseserklæring EK-megfelelségi nyilatkozat
Ilmoitamme täten, että tämä laite vastaa seuraavia asiaankuuluvia Vi erklærer hermed, at denne enhed ved levering overholder følgende Ezennel kijelentjük, hogy az berendezés megfelel az alábbi irányelveknek:
määräyksiä: relevante bestemmelser:
EU–konedirektiivit: 2006/42/EG EU–maskindirektiver 2006/42/EG Gépek irányelv: 2006/42/EK
Pienjännitedirektiivin suojatavoitteita noudatetaan Lavspændingsdirektivets mål om beskyttelse overholdes i henhold til bilag A kisfeszültség irányelv védelmi elírásait a
konedirektiivin 2006/42/EY liitteen I, nro 1.5.1 mukaisesti. I, nr. 1.5.1 i maskindirektivet 2006/42/EF. 2006/42/EK gépekre vonatkozó irányelv I. függelékének 1.5.1. sz. pontja
szerint teljesíti.
Sähkömagneettinen soveltuvuus 2004/108/EG Elektromagnetisk kompatibilitet: 2004/108/EG Elektromágneses összeférhetség irányelv: 2004/108/EK
käytetyt yhteensovitetut standardit, erityisesti: anvendte harmoniserede standarder, særligt: alkalmazott harmonizált szabványoknak, különösen:
katso edellinen sivu. se forrige side lásd az elz oldalt

CZ PL RUS
Prohlášení o shod ES Deklaracja Zgodnoci WE            
Prohlašujeme tímto, že tento agregát v dodaném provedení odpovídá Niniejszym deklarujemy z pe n odpowiedzialno ci , e dostarczony wyrób   ", # $& '*'  ' ;<
následujícím p íslušným ustanovením: jest zgodny z nastpuj cymi dokumentami: ?  "@ *$ :
Smrnice ES pro strojní zaízení 2006/42/ES dyrektyw maszynow WE 2006/42/WE   EC      2006/42/EG
Cíle týkající se bezpeXnosti stanovené ve sm\rnici o elektrických za ízeních Przestrzegane s cele ochrony dyrektywy niskonapiciowej zgodnie z ^*; ? ;?, "_$  * ?
nízkého nap\tí jsou dodrženy podle p ílohy I, X. 1.5.1 sm\rnice o strojních za cznikiem I, nr 1.5.1 dyrektywy maszynowej 2006/42/WE. "` ?*_@, ;"@@ '" ?*"_@ I,
za ízeních 2006/42/ES. { 1.5.1 *$  | | 2006/42/}G.
Smrnice o elektromagnetické kompatibilit 2004/108/ES dyrektyw dot. kompatybilnoci elektromagnetycznej 2004/108/WE      "#$ 2004/108/EG

použité harmonizaXní normy, zejména: stosowanymi normami zharmonizowanymi, a w szczególno ci: ?"`$ '"$ *$  *$,  #:
viz p edchozí strana patrz poprzednia strona . ?*$@ *

GR TR RO
%&'*+; +<>>?@Q*+;X [;X \\ CE Uygunluk Teyid Belgesi EC-Declara]ie de conformitate
‚ƒ„†‡ˆ‰Š‹ ŒŽ Žˆ ‘ˆ’Œ‡ “‰ŽŒ ”’ “‰Ž– Žƒ‡ —“Ž˜”Ž“”ƒ “‘˜™ˆ”ƒš Bu cihazžn teslim edildiŸi ekliyle a aŸždaki standartlara uygun olduŸunu Prin prezenta declar¡m c¡ acest produs a a cum este livrat, corespunde cu
—“‡ˆˆ‹› Žš “—Œ„ˆ‰œ‹š ™“Ž˜‹š : teyid ederiz: urm¡toarele prevederi aplicabile:
^_;`{|X E} `~ >;€&>[ 2006/42/E} AB-Makina Standartlar‚ 2006/42/EG Directiva CE pentru maƒini 2006/42/EG
 ““Ž–”‹š ‘ˆ”Ž“”›“š Žƒš ˆ™ƒ¢›“š £“Šƒ„–š Ž˜”ƒš Žƒ‘ˆ¤‡Ž“ Alçak gerilim yönergesinin koruma hedefleri, 2006/42/AT makine Sunt respectate obiectivele de protec¨ie din directiva privind joasa
”¤Š¥¦‡“ Š‹ Žˆ “‘˜‘ŽƒŠ“ I, “‘. 1.5.1 Žƒš ˆ™ƒ¢›“š ”£‹Ž—˜ Š‹ Ž“ yönergesi Ek I, no. 1.5.1'e uygundur. tensiune conform Anexei I, Nr. 1.5.1 din directiva privind ma inile
Šƒ£“‡–Š“Ž“ 2006/42/EG. 2006/42/CE.
„'|†[@‡>`;[~†& +<>ˆ[?[;[ E}-2004/108/E} Elektromanyetik Uyumluluk 2004/108/EG Compatibilitatea electromagnetic‰ – directiva 2004/108/EG
©‡“‘Šˆ‡”Šª‡“ £‘ƒ”Šˆˆˆ¤Š‹‡“ ‘ŒŽ‰“, ™“›Ž‹‘“: kžsmen kullanžlan standartlar için: standarde armonizate aplicate, îndeosebi:
«„ª‹ ‘ˆƒ¢ˆ¤Š‹‡ƒ ”‹„›™“ bkz. bir önceki sayfa vezi pagina precedent¡

EST LV LT
EÜ vastavusdeklaratsioon EC - atbilstŠbas deklar‹cija EB atitikties deklaracija
Käesolevaga tõendame, et see toode vastab järgmistele asjakohastele Ar šo m¬s apliecin­m, ka šis izstr­d­jums atbilst sekojošiem noteikumiem: Šiuo pažymima, kad šis gaminys atitinka šias normas ir direktyvas:
direktiividele:
Masinadirektiiv 2006/42/EÜ MašŠnu direktŠva 2006/42/EK MašinŽ direktyv 2006/42/EB
Madalpingedirektiivi kaitse-eesmärgid on täidetud vastavalt masinate Zemsprieguma direkt¯vas droš¯bas m¬r±i tiek iev¬roti atbilstoši Maš¯nu Laikomasi Žemos µtampos direktyvos keliam¶ saugos reikalavim¶ pagal
direktiivi 2006/42/EÜ I lisa punktile 1.5.1. direkt¯vas 2006/42/EK pielikumam I, Nr. 1.5.1. Mašin¶ direktyvos 2006/42/EB I priedo 1.5.1 punkt .
Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ Elektromagntisk‹s savietojamŠbas direktŠva 2004/108/EK Elektromagnetinio suderinamumo direktyv 2004/108/EB
kohaldatud harmoneeritud standardid, eriti: piem¬roti harmoniz¬ti standarti, tai skait­: pritaikytus vieningus standartus, o b·tent:
vt eelmist lk skat¯t iepriekš¬jo lappusi žr. ankstesniame puslapyje

SK SLO BG
ES vyhlásenie o zhode ES – izjava o skladnosti E-  ‘ ’ 
Týmto vyhlasujeme, že konštrukcie tejto konštrukXnej série v dodanom Izjavljamo, da dobavljene vrste izvedbe te serije ustrezajo sledeXim ¸"**, # ?*< '*  " :
vyhotovení vyhovujú nasledujúcim príslušným ustanoveniam: zadevnim doloXilom:
Stroje - smernica 2006/42/ES Direktiva o strojih 2006/42/ES “  ”  2006/42/EO
BezpeXnostné ciele smernice o nízkom napätí sú dodržiavané v zmysle Cilji Direktive o nizkonapetostni opremi so v skladu s ¹"    *?*;   ?*_ 
prílohy I, X. 1.5.1 smernice o strojových zariadeniach 2006/42/ES. prilogo I, št. 1.5.1 Direktive o strojih 2006/42/EG doseženi. < <'". »*"_ I, { 1.5.1  ¸* 
| 2006/42/E¼.
Elektromagnetická zhoda - smernica 2004/108/ES Direktiva o elektromagnetni združljivosti 2004/108/ES E    ’  – ”  2004/108/E
používané harmonizované normy, najmä: uporabljeni harmonizirani standardi, predvsem: ½** *:
pozri predchádzajúcu stranu glejte prejšnjo stran _. ?* *

M
Dikjarazzjoni ta’ konformità KE
B'dan il-mezz, niddikjaraw li l-prodotti tas-serje jissodisfaw id-
dispoizzjonijiet relevanti li ¾ejjin:
Makkinarju - Direttiva 2006/42/KE
j
L-objettivi g
tas-sigurta ¾¾ Baxx huma konformi
tad-Direttiva dwar il-Vulta¾¾ WILO SE
mal-Anness I, Nru 1.5.1 tad-Direttiva dwar il-Makkinarju 2006/42/KE.
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Kompatibbiltà elettromanjetika - Direttiva 2004/108/KE
Germany
kif ukoll standards armonizzati b'mod partikolari:
ara l-pa¾na ta' qabel
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T +49 231 4102-0
F +49 231 4102-7363
wilo@wilo.com
www.wilo.com

Wilo – International (Subsidiaries)


Argentina Croatia Hungary Latvia Russia Switzerland
WILO SALMSON WILO Hrvatska d.o.o. WILO Magyarország Kft WILO Baltic SIA WILO Rus ooo EMB Pumpen AG
Argentina S.A. 10090 Zagreb 2045 Törökbálint 1019 Riga 123592 Moscow 4310 Rheinfelden
C1295ABI Ciudad T +38 51 3430914 (Budapest) T +371 7 145229 T +7 495 7810690 T +41 61 83680-20
Autónoma de Buenos Aires wilo-hrvatska@wilo.hr T +36 23 889500 mail@wilo.lv wilo@wilo.ru info@emb-pumpen.ch
T+ 54 11 4361 5929 wilo@wilo.hu Taiwan
Czech Republic Lebanon Saudi Arabia
info@salmson.com.ar WILO-EMU Taiwan Co. Ltd.
WILO Praha s.r.o. WILO SALMSON WILO ME - Riyadh
Austria India Lebanon 110 Taipeh
25101 Cestlice WILO India Mather and Riyadh 11465
WILO Pumpen T +420 234 098711 12022030 El Metn T +966 1 4624430 T +886 227 391655
Österreich GmbH Platt Pumps Ltd. T +961 4 722280 nelson.wu@
info@wilo.cz Pune 411019 wshoula@wataniaind.com
2351 Wiener Neudorf wsl@cyberia.net.lb wiloemutaiwan.com.tw
T +43 507 507-0 T +91 20 27442100 Serbia and Montenegro
Denmark Lithuania Turkey
office@wilo.at service@ WILO Beograd d.o.o.
WILO Danmark A/S WILO Lietuva UAB WILO Pompa Sistemleri
pun.matherplatt.co.in 11000 Beograd
Azerbaijan 2690 Karlslunde 03202 Vilnius San. ve Tic. A.Ş.
T +45 70 253312 T +381 11 2851278 34888 Istanbul
WILO Caspian LLC Indonesia T +370 5 2136495 office@wilo.co.yu
1014 Baku wilo@wilo.dk mail@wilo.lt T +90 216 6610211
WILO Pumps Indonesia
T +994 12 5962372 Jakarta Selatan 12140 Slovakia wilo@wilo.com.tr
Estonia The Netherlands
info@wilo.az WILO Eesti OÜ T +62 21 7247676 WILO Slovakia s.r.o. Ukraina
WILO Nederland b.v. 83106 Bratislava
Belarus 12618 Tallinn citrawilo@cbn.net.id 1551 NA Westzaan WILO Ukraina t.o.w.
T +372 6 509780 T +421 2 33014511 01033 Kiew
WILO Bel OOO T +31 88 9456 000 wilo@wilo.sk
220035 Minsk info@wilo.ee Ireland info@wilo.nl T +38 044 2011870
T +375 17 2535363 WILO Engineering Ltd. wilo@wilo.ua
Norway Slovenia
wilo@wilo.by Finland Limerick WILO Adriatic d.o.o. United Arab Emirates
WILO Finland OY T +353 61 227566 WILO Norge AS WILO Middle East FZE
Belgium 0975 Oslo 1000 Ljubljana
02330 Espoo sales@wilo.ie T +386 1 5838130 Jebel Ali Free Zone -
WILO SA/NV T +358 207401540 T +47 22 804570 South - Dubai
1083 Ganshoren wilo@wilo.no wilo.adriatic@wilo.si
wilo@wilo.fi Italy T +971 4 880 91 77
T +32 2 4823333 WILO Italia s.r.l. South Africa info@wilo.ae
France Poland
info@wilo.be 20068 Peschiera Salmson South Africa
WILO S.A.S. WILO Polska Sp. z.o.o. USA
Bulgaria Borromeo (Milano) 05-090 Raszyn 1610 Edenvale
78390 Bois d'Arcy T +27 11 6082780 WILO-EMU USA LLC
WILO Bulgaria Ltd. T +39 25538351 T +48 22 7026161 Thomasville,
T +33 1 30050930 wilo.italia@wilo.it errol.cornelius@
1125 Sofia info@wilo.fr wilo@wilo.pl Georgia 31792
T +359 2 9701970 salmson.co.za
Portugal T +1 229 5840097
info@wilo.bg Great Britain Kazakhstan Spain info@wilo-emu.com
WILO Central Asia Bombas Wilo-Salmson
Canada WILO (U.K.) Ltd. Portugal Lda. WILO Ibérica S.A. WILO USA LLC
DE14 2WJ Burton- 050002 Almaty 28806 Alcalá de Henares
WILO Canada Inc. T +7 727 2785961 4050-040 Porto Melrose Park, Illinois 60160
Calgary, Alberta T2A 5L4 Upon-Trent T +351 22 2080350 (Madrid) T +1 708 3389456
T +44 1283 523000 info@wilo.kz T +34 91 8797100
T +1 403 2769456 bombas@wilo.pt mike.easterley@
bill.lowe@wilo-na.com sales@wilo.co.uk wilo.iberica@wilo.es wilo-na.com
Korea Romania
China Greece WILO Pumps Ltd. WILO Romania s.r.l. Sweden Vietnam
WILO China Ltd. WILO Hellas AG 621-807 Gimhae 077040 Com. Chiajna WILO Sverige AB WILO Vietnam Co Ltd.
101300 Beijing 14569 Anixi (Attika) Gyeongnam Jud. Ilfov 35246 Växjö Ho Chi Minh City, Vietnam
T +86 10 58041888 T +302 10 6248300 T +82 55 3405890 T +40 21 3170164 T +46 470 727600 T +84 8 38109975
wilobj@wilo.com.cn wilo.info@wilo.gr wilo@wilo.co.kr wilo@wilo.ro wilo@wilo.se nkminh@wilo.vn

Wilo – International (Representation offices)


Algeria Bosnia and Herzegovina Macedonia Moldova Tajikistan Uzbekistan
Bad Ezzouar, Dar El Beida 71000 Sarajevo 1000 Skopje 2012 Chisinau 734025 Dushanbe 100015 Tashkent
T +213 21 247979 T +387 33 714510 T +389 2 3122058 T +373 22 223501 T +992 37 2312354 T +998 71 1206774
chabane.hamdad@salmson.fr zeljko.cvjetkovic@ wilo.ba valerij.vojneski@wilo.com.mk sergiu.zagurean@wilo.md info@wilo.tj info@wilo.uz

Armenia Georgia Mexico Rep. Mongolia Turkmenistan


0001 Yerevan 0179 Tbilisi 07300 Mexico Ulaanbaatar 744000 Ashgabad
T +374 10 544336 T +995 32 306375 T +52 55 55863209 T +976 11 314843 T +993 12 345838
info@wilo.am info@wilo.ge roberto.valenzuela@wilo.com.mx wilo@magicnet.mn kerim.kertiyev@wilo-tm.info August 2010
WILO SE
Nortkirchenstraße 100
44263 Dortmund
Germany
T 0231 4102-0
F 0231 4102-7363
wilo@wilo.com
www.wilo.de

Wilo-Vertriebsbüros in Deutschland
Nord Ost Süd-West West
WILO SE WILO SE WILO SE WILO SE
Vertriebsbüro Hamburg Vertriebsbüro Dresden Vertriebsbüro Stuttgart Vertriebsbüro Düsseldorf
Beim Strohhause 27 Frankenring 8 Hertichstraße 10 Westring 19
20097 Hamburg 01723 Kesselsdorf 71229 Leonberg 40721 Hilden
T 040 5559490 T 035204 7050 T 07152 94710 T 02103 90920
F 040 55594949 F 035204 70570 F 07152 947141 F 02103 909215
hamburg.anfragen@wilo.com dresden.anfragen@wilo.com stuttgart.anfragen@wilo.com duesseldorf.anfragen@wilo.com

Nord-Ost Süd-Ost Mitte


WILO SE WILO SE WILO SE
Vertriebsbüro Berlin Vertriebsbüro München Vertriebsbüro Frankfurt
Juliusstraße 52–53 Adams-Lehmann-Straße 44 An den drei Hasen 31
12051 Berlin-Neukölln 80797 München 61440 Oberursel/Ts.
T 030 6289370 T 089 4200090 T 06171 70460
F 030 62893770 F 089 42000944 F 06171 704665
berlin.anfragen@wilo.com muenchen.anfragen@wilo.com frankfurt.anfragen@wilo.com

Kompetenz-Team Kompetenz-Team Werkskundendienst Wilo-International Standorte weiterer


Gebäudetechnik Kommune Gebäudetechnik Tochtergesellschaften
Bau + Bergbau Kommune Österreich
WILO SE Bau + Bergbau Zentrale Wiener Neudorf: Argentinien, Aserbaidschan,
Nortkirchenstraße 100 WILO SE, Werk Hof Industrie WILO Pumpen Österreich GmbH Belarus, Belgien, Bulgarien,
44263 Dortmund Heimgartenstraße 1-3 Max Weishaupt Straße 1 China, Dänemark, Estland,
T 0231 4102-7516 95030 Hof WILO SE A-2351 Wiener Neudorf Finnland, Frankreich,
T 01805 R•U•F•W•I•L•O* T 09281 974-550 Nortkirchenstraße 100 T +43 507 507-0 Griechenland, Großbritannien,
7•8•3•9•4•5•6 F 09281 974-551 44263 Dortmund F +43 507 507-15 Indien, Indonesien, Irland,
F 0231 4102-7666 T 0231 4102-7900 Italien, Kanada, Kasachstan,
T 01805 W•I•L•O•K•D* Vertriebsbüro Salzburg: Korea, Kroatien, Lettland,
Erreichbar Mo–Fr von 7–18 Uhr. 9•4•5•6•5•3 Gnigler Straße 56 Libanon, Litauen,
F 0231 4102-7126 5020 Salzburg Niederlande, Norwegen,
–Antworten auf kundendienst@wilo.com T +43 507 507-13 Polen, Portugal, Rumänien,
– Produkt- und Anwendungsfragen F +43 507 507-15 Russland, Saudi-Arabien,
– Liefertermine und Lieferzeiten Täglich 7-18 Uhr erreichbar Schweden, Serbien und
24 Stunden Technische Vertriebsbüro Oberösterreich: Montenegro, Slowakei,
–Informationen über Ansprechpartner vor Ort
Notfallunterstützung Trattnachtalstraße 7 Slowenien, Spanien,
–Versand von Informationsunterlagen 4710 Grieskirchen Südafrika, Taiwan,
–Kundendienst-Anforderung T +43 507 507-26 Tschechien, Türkei, Ukraine,
–Werksreparaturen F +43 507 507-15 Ungarn, USA, Vereinigte
–Ersatzteilfragen Arabische Emirate, Vietnam
–Inbetriebnahme Schweiz
–Inspektion EMB Pumpen AG Die Adressen finden Sie unter
–Technische Gerstenweg 7 www.wilo.com.
Service-Beratung 4310 Rheinfelden
* 0,14 €/Min. aus dem Festnetz, –Qualitätsanalyse T +41 61 83680-20
Mobilfunk max. 0,42 €/Min. F +41 61 83680-21 Stand August 2010

You might also like