Professional Documents
Culture Documents
George Mikes-Hogyan Legyünk Szegények
George Mikes-Hogyan Legyünk Szegények
George Mikes-Hogyan Legyünk Szegények
Hogyan legyünk
szegények
Első kiadás: André Deutsch Ltd., 1983
A fordítás a Penguin Books 1988. évi 4. kiadása
alapján készült
Fordította: HALÁSZ ZOLTÁN
A KIADÓ MEGJEGYZÉSE
7
rultak. Sosem kívántam az atyák vétkét meg
bosszulni fiaikon - különösen akkor nem, ha meg
tettek minden tőlük telhetőt, hogy egy-két esztendő
alatt elherdálják, amit egy egész emberéleten át
zsugorgatott össze ősük. Többnyire megtették. Ám
nem sokra becsülöm az olyan embereket, akik ma
guk igyekeznek pénzt felhalmozni, büszkék rá, és
büszkén fitogtatják sötét, vagy tisztességes eszkö
zökkel szerzett vagyonukat.
Gyakran megkérdezem magamtól: miért van ez
így? Életem során már nagyon korán megszoktam,
hogy erős gyanakvást tápláljak a szokottnál heve
sebb érzelmeim iránt. Az úgynevezett nemes érzel
mek közül az erkölcsi megbotránkozás a leggyanú-
sabb. Nagyon gyakran azon bűnökre reagálunk a
legszenvedélyesebben, amelyeket a szívünk mélyén
- esetleg anélkül, hogy tudnánk róla - nagyon is
vágynánk elkövetni, ha neveltetésünk, meg talán a
gyávaságunk nem nyomná el a vágyat, hogy megte
gyük. Így hát meg kell vallanom, hogy a gazdag
emberekkel szemben táplált ellenszenvem valószí
nűleg a lehető legalantasabb indítékból származik.
Nagyon valószínű, hogy az én lelkemnek is - mint
mindenkiének - vannak sötét titkai. E titkok egyike
talán az, hogy a gazdag embereket azért gyűlölöm,
mert a tudatalattimban heves vágy él, hogy Krőzus
legyek magam is - és ez sehogyan sem sikerül ne
kem. Ha valóban ez a helyzet, akkor a titkom oly
mélyen ven elrejtve, hogy örök titok marad szá
momra is.
Mégsem hiszem, hogy így volna, mégpedig két
okból is. 1. Amennyire csak tudom, sohasem akar-
8
tam gazdag lenni. 2. A családom meglehetősen jó
módú volt, a pénz ennélfogva sohasem játszott dön
tő szerepet nálunk. Egy magyarországi faluban,
Siklóson születtem, azóta városka lett belőle. Mind
össze tíz esztendős voltam, amikor apám, aki ügy
véd volt - ügyvéd fia maga is - meghalt. A család
pénzügyi dolgairól sohasem beszéltek előttem, de a
kisfiúk nagyon jó megfigyelők, bizonyára rájöttem
volna a problémákra és a bajokra, ha lettek volna.
Még az első világháború nehéz évei alatt sem kel
lett nélkülöznünk emlékezetem szerint, s közvetle
nül a háború után, amikor Budapest valósággal éhe
zett, nekünk a faluban mindig volt bőven enniva
lónk. Apám halála után Budapestre költöztünk, és
anyám férjhez ment egy orvoshoz. Mostohaapám
nagyon sokat dolgozott. Nagy pacientúrája volt, évi
jövedelme háromezer fonsterlingnek megfelelő
összeg volt, ami igen sok pénz volt az idő tájt még
Angliában is, Magyarországon pedig valóságos va
gyonnak számított. Egy népszerű slágerben a dalos
kedvű fiatalember „havi kétszáz pengő fix”-ről ál
modott, ami évi kétszáznegyven fontsterlingnek fe
lelt volna meg.
Londonban sem voltam soha pénztelen menekült
Két újság küldött ki tudósítónak, mikor megérkez
tem, csinos összeg volt nálam, és többé-kevésbé
rendszeresen megkaptam a fizetésemet azontúl is.
Igaz, mikor a diplomáciai kapcsolat Nagy-Britannia
és Magyarország között megszakadt volt egy idő
szak, amelynek során aggódnom kellett volna a jö-
vőm miatt, mert a tudósítói állásomnak vége lett, és
új állást kellett keresnem, amit a BBC-nél sikerült
9
megtalálnom. Én azonban nem vagyok aggódó tí
pus. A diplomáciai, politikai és hadi események tel
jesen lekötötték figyelmemet - olyannyira, hogy
egyáltalán nem érdekelt egy jelentéktelen egyén je
lentéktelen problémája - még akkor sem, ha az a
jelentéktelen egyén történetesen én voltam. Nem
mindig tudtam, hogy a következő étkezésem hon
nan származik majd - de valahonnan mindig csak
„származott”, mert sosem maradtam éhen. Az igaz
ság az, hogy az életformám ugyanaz maradt min
dig, akkor is, ha fillérem se volt, akkor is, hajói áll
tam anyagilag. Erről később majd többet
így hát, ismétlem, sosem voltam szegény azok
ban az években, amikor az egyéniségem kialakult.
A pénz nem játszott fontos szerepet az életemben.
Akkor hát honnan ez az ellenszenv a gazdagok
iránt?
Homályosan emlékszem bizonyos eszmei beha
tásokra, amelyek nem annyira szavakban, mint in
kább egy magatartás formájában jelentkeztek. Biz
tos vagyok benne például, hogy apám az akkori
korszellem jegyében lenézte azokat az embereket,
akik „üzleteltek”, vagyis valamit olcsón vásároltak,
és magasabb áron adtak tovább. Azokat, akiknek
nem volt diplomájuk, nem fogadtuk be körünkbe.
Udvariasan kellett bánni velük (persze leereszkedő
udvariassággal), de nem lehettek a barátaink. A
szüleim legjobb barátai történetesen egy fakereske
dő és a felesége voltak - kellemes és nagyon mű
velt emberek, akik azonban kétségen kívül „üzletel
tek”, ám ez az eset inkább a kivétel volt, ami meg
erősítette a szabályt. Az üzleti életben működő em-
10
berek valahogyan természetükből eredően furcsák
voltak - de nem tudom már megmondani, hogy mi
volt furcsa bennük. A tudatom szintjén elvetem
mindezt a marhaságot, de a szívem mélyén, jól tu
dom, mindmáig sok mindent megőriztem ebből a
felfogásból, és még ma is úgy gondolom, hogy az
üzletemberek eredendően furcsa lények. Humoris
tának lenni komoly foglalkozás. Műanyagpoharakat
árusítani - nevetséges dolog.
A hatvanas évek közepén Jamaikába utaztam,
könyvet szándékoztam írni az országról. Minthogy
tenisz-őrült vagyok, elvittek a kingstoni teniszklub
ba. Játszottam néhány párost, utána pedig csatla
koztam a többi játékoshoz egy korty italra. Vala
mennyien üzletemberek voltak, törekvő, fiatal vál
lalati vezetők és hasonlók.
Egyikük felém fordult, és kezében a whiskys po
hárral így szólt:
„Kazánokban dolgozom. ”
Egy pillanatra meghökkentem, de aztán megér
tettem, mit mondott. Megint megszólalt: „Én kazá
nokban dolgozom. Maga miben működik? ”
Erőt vettem magamon, hogy ne adjak valami
szemtelen választ, udvariasan feleltem:
„író vagyok. ”
Láthatóan zavarba jött. Nyilván még sohasem ta
lálkozott íróval élete során, az volt a benyomásom,
hogy nem értette meg teljesen, amit mondtam. El-
komorodott, gondterhesnek tűnt. Aztán felragyo
gott a tekintete, és széles mosollyal megkérdezte
tőlem:
„A giróban dolgozik, a tőzsdén? ”
11
A fejemet ráztam. „Sajnos nem. Csak az írógépe
men. ”
12
íróasztalnál ülök, körülöttem azzal a bizonyos sző
nyeggel, az álmom mindig lidércnyomássá válto
zott, és kivert a hideg verejték, mire felébredtem.
(Egyébként soha sincs lidércnyomásom, úgy hi
szem. )
Egy másik lidércnyomásos álmom arról szól,
hogy sofőr vezeti az autót, amiben utazom, majd
kiugrik, és kinyitja az ajtót számomra. Különösen
otromba és kivagyi autónak tartom a Rolls Royce-
ot. Még hogy ha holnapra sokszoros milliomos len
nék is - ami egyébként igen valószínűtlen -, akkor
sem süllyednék olyan mélyre, hogy Rolls Royce-
ban furikázzam.
Gyűlölöm a szolgákat - nem mint egyéneket, ha
nem mint osztályt. Egyetlen embernek sem volna
szabad „szolgálnia” a másikat. Nyilvánvaló, hogy
egy nagyon elfoglalt ember nem kell, hogy maga
pucolja a cipőjét, vagy magának készítsen ebédet,
vacsorát. Ezeket a feladatokat más embereknek kell
elvégezniök foglalkozásszerűen anélkül, hogy sza
lutálnának, hajlonganának, vagy más undorító szer
vilis dolgokat csinálnának. A szervilizmus, Isten
nek hála, lassacskán eltűnik. Csak a kommunista
országokban él tovább.
Még a gondolatát sem tudnám elviselni, hogy va
lakinek a főnöke legyek. Egész életemben soha sem
volt titkárnőm. Még akkor sem, amikor nagy szük
ségem lett volna rá. A kézirataimat leíró irodákba
küldtem gépeltetni, és keserves nyögések közepette
fizettem ki a számlát.
Nem egyszer megtörtént, hogy egy újság, folyó
irat vagy más intézmény első osztályú repülőjegyet
13
küldött nekem. Ilyenkor a legtöbb esetben addig
erősködtem, míg megengedték, hogy a turista osz
tályon utazhassak, és nagy jótéteménynek tekintet
tem, mikor megengedték, hogy átülhessek az ol
csóbbik osztályba. Jobban kedvelem a turista osztá
lyon utazó útitársakat, és nem tudom magamat „el
ső osztályú utasnak” tekinteni. Még elképzelni is
rossz, hogy kérkedően, félig a zakóm felső zsebébe
dugva viseljem azt a bizonyos rózsaszínű jegyet!
Milyen ostoba lehet, akinek ilyenfajta sikerélmény
re van szüksége. A vonaton is szívesebben utazom
második osztályon.
Gyakran hallani azt a kijelentést, hogy „csak a
legjobb elég jó az én számomra! ” Mindig elámul-
tam, amikor ezt hallottam. Mit akar mondani, aki
ezt hangoztatja? Arra céloz, hogy ő a legkiválóbb
emberek egyike, aki a földön él? Ha a javakat való
ban az érdemek szerint osztanák el, sokan azok kö
zül, akik ilyen kijelentéseket tesznek, elszörnyedve
látnák, hogy milyen pocsék dolgokat érdemelnek
meg valójában.
Kifejezetten hányingert kapok az olyan emberek
től, akik arany csapokat szereltetnek fel a fürdőszo
bájukban. Másfajta lények, mint amilyenek mi va
gyunk, legalábbis szeretném hinni. De mifajták? A
legtöbb állat, amit ismerek, okosabb ennél: az álla
tok nem hódolnak az arany előtt.
Az én gazdagságellenes magatartásomat koráb
ban különcségnek tartották (kivéve a marxistákat),
de örömmel állapítom meg, hogy Nyugat-Európa
legnagyobb része lassacskán áttér erre a felfogásra.
Nagy-Britannia elszegényedett - így hát sikk sze-
14
génynek lenni. A pénz - a felhalmozott vagyon ön
magában - egyre inkább veszít, vonzerejéből, és
kezd lenézetté válni. A gazdag ember immár nem
örvend köztiszteletnek, helyébe a sikeres gazdasági
vezető, a nagyhatalmú manipulátor lépett. Nem va
gyok biztos benne, hogy ez a változás egyben javu
lás-e, de annyi bizonyos, hogy változás. A fitogta-
tás nem fog kihalni, amíg nem hal ki az egész em
beriség, de új formákat ölt. Az újgazdagok büszke
sége helyébe a machismo lépett. Valójában sok em
ber (mint jómagam) már a szegénységét kezdi fi
togtatni. A szegények sznobériája egy kis lépés e
helyes irányba, mivel - és ez az alapgondolat, amit
ki akarok fejteni - a szegénységet nem lemondó só
hajjal, vagy dacos vállrándítással kell fogadnunk.
Legyünk büszkék rá. Határozottan törekedni kell
érte. őszintén kell kívánnunk, hogy szegények le
gyünk.
Mindazonáltal ide kell iktatnom egy intő szót is.
Nem India éhező koldusairól, vagy a Harmadik Vi
lág szenvedő gyermekeiről beszélek. Még csak sa
ját társadalmunk szánalomra méltó kivetettjeiről
sem. Róluk másfajta tanulmányoknak kell szólniok.
Én a magam részéről csak a tiszteletre méltó - mi
több, kívánatos - középosztálybeli szegénységről
beszélek, egy bizonyos hallgatag és disztingvált
többség szegénységéről.
Elsa Maxwell, a hajdani híres New York-i társa
ságbeli hölgy azt mondta: „Voltam szegény - vol
tam gazdag. Gazdagnak lenni jobb. ”
Tévedett.
Szegénynek lenni jobb.
15
Első rész:
Privát szegénység
A monomániás megszállott
nyomorúsága
19
gazdagságukat. És akkor mi van? Engem állandóan
fenyeget a veszély, hogy elveszítem a szegénysége
met. Bármelyik könyvemből pillanatok alatt fan
tasztikus bestseller lehet, s hihetetlen vagyonhoz
juthatok általa. Ennél is messzebb megyek: éppen
most írtam egy színdarabot, hat hónappal e sorok
írása után fogják bemutatni. A színdarabok a köny
veknél is veszélyesebbek. Amennyire tudom, ha
marosan öt földrészről kezd áramlani a pénz, feltar
tóztathatatlan áradatban. Esetleg.
Hát igen - mindenfelől veszélyek leselkednek.
Sokáig laktam St. John’s Wood környékén London
ban, és a közvetlen szomszédságomban, Hamilton
Terrace-nál egy eladó ház volt. Hatalmas épület
volt, nyolcszáz fontot kértek érte, ami még azokban
a régi időkben, közvetlenül a második világháború
után sem volt nagy összeg. Az ár azért volt olyan
alacsony, mert a házban lévő helyiségek egyikét az
adóhivatal bérelte - márpedig hogyan lehet egy
adóhivatalt kilakoltatni? A feleségem javasolta,
hogy vegyük meg azt a házat. Én hallani sem akar
tam róla. Nem akartam háziúr lenni - habár tulaj
donképpen tetszett nekem a gondolat, hogy Őfelsé
ge Adófelügyelőségének a háziura lehetnék, és va
lamelyest revansot vehetnék a sok kellemetlenke
désükért. A feleségem csak szekírozott, hogy ve
gyük meg azt a házat, én meg csak ellenálltam.
Napjainkra az adóhivatal eltűnt onnan - valójában
már évtizedekkel ezelőtt eltűnt -, a ház pedig meg
ér vagy negyedmillió fontot. Ijesztő gondolat. Ha
az a tömérdek pénz mind az enyém lenne, teljesen
tönkretette volna tisztán fénylő jellememet.
20
Tisztában vagyok azzal, hogy bármelyik pillanat
ban elveszíthetem a szegénységemet. Mégsem ag
gódom egy cseppet sem. Bátran szembenézek a
bajjal, ha netán előadódik.
Amikor Jamaikában jártam (lásd a bevezetőt),
egyidőben érkeztem a szállodába egy amerikaival,
akiről a helybéliek áhítattal mondották nekem,
hogy sokszoros milliomos. Én egyenesen a szo
bámba mentem, ő azonban előbb a hallban lévő te
lefonhoz ment, és felhívta a New York-i tőzsdeügy
nökét. (Mindig a hotel halijából telefonált, harsány
hangon üvöltözve, hogy mindenki hallva-hallja be
szélgetésének minden részletét. ) Nemsokára kinek-
kinek kialakult a napi időbeosztása. Én dolgoztam,
ezalatt ő a New York-i tőzsdeügynökével beszélt.
Mialatt én a teraszon egy rum-puncsot iddogáltam
nagy élvezettel, ő a chicagói tőzsdeügynökével tár
gyalt. Az úszómedencében úszkáltam - ezalatt re
kedtre ordítozta magát a Los Angeles-i ügynökével,
így töltötte a napjait Az éjszakáit valószínűleg a
szobájában töltötte a telefon mellett, ausztráliai és
dél-afrikai tőzsdeügynökeivel üvöltözve. Amikor
aztán végre eljött az áldott hajnal, biztosra veszem,
hogy a londoni ügynökével beszélt telefonon.
Egy ízben megkérdeztem tőle, hogy miért jött el
egyáltalán Jamaikába. Azt felelte, hogy alaposan ki
kell pihennie magát, merthogy New Yorkban -
úgymond - minden idejét a telefon mellett tölti.
Ennek a viselkedésnek éppen az ellenkezőjét ta
pasztaltam egy régi, kedves barátomnál, aki szintén
író. Néhány esztendei távoliét után visszatért Ang
liába. Volt egy kis pénze, amit valami bölcs szakér-
21
tő tanácsára hadikölcsönbe fektetett. Időnként meg
kérdeztem tőle, hogy áll a hadikölcsöne, mire ide
ges dünnyögéssel válaszolt többnyire. Néhány hó
nappal később közölte velem, hogy eladta a hadi-
kölcsön-kötvényeit.
„De hát miért? ” - kérdeztem. - „Hiszen nem
ment le az árfolyamuk! ”
„Nem. Én mentem le. Az önbecsülésem csökkent
rohamosan. Minden reggel kézbe vettem a The
Times friss példányát, és mielőtt egyetlen pillantást
vetettem volna a főcímekre, máris a hadikölcsön ár
folyamát kerestem. Boldogan fütyörésztem, mint
egy pacsirta, amikor néhány pennyvel felment az
árfolyamuk, és rossz kedvem lett, ha leesett néhány
pennyvel. Lassacskán aztán megharagudtam önma
gámra. Végem van - mondtam magamban -, ha
olyan fickó lett volna belőlem, aki minden reggel
rohan megnézni, hogy áll a hadikölcsöne. így hát
eladtam a kötvényeimet, és takarékba tettem a pén
zemet. ”
Elkomorodott és megkérdezte: - „Úgy melles
leg... Te honnan tudtad, hogy a hadikölcsön árfo
lyama nem megy lefelé? ”
Lesütöttem a szemem.
„Én is mindig meg szoktam nézni. Még mielőtt a
főcímeket elolvastam volna. Miattad tettem. Örü
lök, hogy eladtad a rohadt kötvényeket. A fenébe a
hadikölcsönnel! ”
Ebben megegyeztünk. Abban is egyetértettünk,
hogy az egész ügyben van valami aljasság. A hábo
rú már régen véget ért, a hadikölcsönöket mostanra
már vissza kellett volna fizetniük.
22
A sok pénz megváltoztatja és eltorzítja tulajdo
nosának egyéniségét. Akad néhány gazdag ember,
akiben él valami homályos elképzelés erről a tárgy
ról, és kitalál valamit, hogy a problémát megkerül
je. A leggyakoribb, mikor gazdag férfiak (és nők)
szívóskodnak, hogy az emberek „önmagukért” sze
ressék őket, nem pedig a pénzükért. Regények,
színdarabok, filmek ezrei gerjesztik az efféle meg
valósíthatatlan vágyakozást.
Természetesen az egész elképzelés nevetséges.
Először is, a gazdagok rendszerint nem szeretette
méltók, így hát örüljenek, ha valaki bármi okból
szereti őket. Másodszor senki sem szerethet valakit
igazán „a pénzéért”. Szeretheti a pénzt, és elfogad
hatja a személyt, aki együtt jár vele, ez azonban
egészen más, mint az illetőt szeretni a pénzéért. A
Platnik-briliánsok régi története jut erről újra
eszembe. Azok számára, akik nem ismerik, elmon
dom megint.
Két New York-i hölgy, két régi barátnő, akik
nem találkoztak, amióta kikerültek az iskolából, vé
letlenül összefutnak, és beülnek egy kávéházba be
szélgetni. Egyikük kábítóan gyönyörű gyűrűt visel.
Amikor a barátnője már ötödször kezd áradozni a
csodálatos briliánsról, a gyűrű tulajdonosa meg-,
jegyzi, hogy hát igen..., a híres Platnik-briliánsok
valóban nagyon szépek. A másikra nagy hatást tesz
a közlés, de be kell vallania, hogy bizony sohasem
hallott eddig a Platnik-briliánsokról.
„Ez a gyűrű is Platnik-briliánsokkal van kirakva”
- mondja a gyűrű viselője. - „Nagyon szépek és
vagyont érnek. Ámde sajnos átok terheli őket. ”
23
„Milyen átok? ”
„Mister Platnik. ”
Igen. Valóban így van. Jobb, ha a világ platnikjai
belenyugszanak.
A gazdag ember - ez a harmadik pont - ugyan
olyan kevéssé tud megszabadulni a gazdagságától,
mint a szegény a szegénységétől, a nagyon egészsé
ges ember az egészségétől, vagy egy magas ember
a termetétől. Mindezek a dolgok az illető ember
személyiségének, mint egésznek részei - vagy
azokká váltak az idő folyamán. Nem lenne ugyanaz
az ember a szegénysége, az egészsége, a magassága
- vagy a pénze nélkül. Aki egy gazdag embert sze
ret, szereti - s ha vonakodva is, de elfogadja - a
pénzét. Tudnék szeretni egy nőt a pénze ellenére -
de a pénze kedvéért soha.
Nincs ebben semmi szégyellnivaló - az ostoba
gazdagok nagyon tévednek. Akárhogy is: a gazdag
ember, aki belehuppanhat a saját magánrepülőgépé
be és átrepülhet Párizsba, hogy a Grand Vefourban
vacsorázzék, merőben másfajta ember, mint a gitá
ros, aki a földalatti Aldgate East-i állomásán muzsi
kál, és nem tudja biztosan, hogyan jut hozzá né
hány szendvicshez, amit elfogyaszt ebéd helyett.
Fiatalabb éveimben, amikor még nem akartam
őszintén és igazán szegény lenni, arról álmodoz
tam, hogy fiatal és szép nők szeressenek a pénze
mért. Nem vált valóra. Saját magamért kellett, hogy
szeressenek. Szegények.
24
Óvakodjunk a pénztől!
25
azonban az, hogy én nem gondolok folyton-foly-
vást erre a problémára. Nem élek a betöréstől való
állandó rettegés légkörében. Ha egy napon hazaér
kezve a lakásomat kifosztva találom, egyszerűen
azt mondom majd: „Átkozott gazemberek!”, ami
alatt a betörők értendők, nem a rendőrök, akik ki
jönnek helyszíni szemlére, majd kiküldik az ujjle
nyomat-szakértőt, aki nem talál ujjlenyomatokat, és
végül lezárják a vizsgálatot, amely kezdettől fogva
eleve kilátástalan volt. A tetteseket nem találják
meg persze - de valójában nem is akarják megtalál
ni őket. A belügyminisztériumtól szigorú utasításuk
van, hogy ne fokozzák a börtönök túlzsúfoltságát,
ami már amúgy is súlyos problémákat okoz.
A gazdag ember, ha betörnek hozzá, mindig
szakemberek kezébe kerül. Vannak barátaim, akik
hez betörtek, de csakis ezüstholmit - kizárólag az
igazán jó minőségű ezüstöt - vitték magukkal a be
törők. Máshoz hozzá sem nyúltak. Egyéb esetekben
kizárólag festményeket, ékszereket, vagy szőnyege
ket loptak el.
A gazdag ember, amellett hogy állandóan aggó
dik, még a mozgásában is korlátozva van. A szó
szoros értelmében fogoly. Ismertem hajdan egy há
zaspárt, impresszionista és posztimpresszionista
festményeket gyűjtöttek, nagyon gazdagok voltak,
sikeres gyűjtők, és a Riviérán lévő házukban ötven
nagy értékű Picassót, Matisse-t, Renoirt és egyéb
festményt őriztek, sokmillió fontsterlinget ért a
gyűjteményük. Annyira féltek a betörőktől, hogy
idegroncsokká váltak. A biztosítás óriási összegek
be került, és mindennek tetejébe, a biztosító intézet
26
nem érte be a biztosítási díjjal, ezenfelül kikötötte
azt is, hogy a házat nem szabad gazdátlanul hagyni-
ok: vagy a férjnek, vagy a feleségnek otthon kell
maradnia, ha a másik elmegy valahová. A biztosító
számára nem volt elegendő, hogy alkalmazottak
maradjanak a házban. így a házaspár hátralevő éle
te során soha többé nem mehetett el együtt sehová.
Más házasságok esetében ez talán szívbéli gyönyö
rűséget okozott volna a házastársak egyikének,
vagy másikának, esetleg mindkettőnek, ámde még
ha így is lett volna - az igazság az, hogy amikor két
embernek tilos együtt elmennie, akár szeretné, akár
nem -, akkor ez a két ember nem érezheti magát
szabadnak.
És egyáltalán - szükség van-e arra, hogy az em
ber értékes festmények tucatjait tartsa az otthoná
ban? Egy-két jó kép valóban színesebbé teheti az
ember életét, kellemes közérzetet okozhat - ám
tiszta bolondság egy múzeumban élni, amikor vala
ki elég gazdag ahhoz, hogy kellemes otthona le
gyen. Gazdag emberek bolondsága. Egyetlen sze
gény embernek sem jutna eszébe, hogy egy tucat
Picassót, egy tucat Matisse-t és egy tucat Renoirt
tartson az egyszobás lakásában.
A gazdagok állandóan rettegnek attól is, hogy el
rabolják őket, vagy ami ennél is rosszabb, a gyer
mekeiket hurcolják el, váltságdíj kifacsarása céljá
ból. Ennélfogva testőröket, gorillákat és más kelle
metlen fickókat kell alkalmazniok — akik minden
hová elkísérik és folyton-folyvást emlékeztetik őket
a fenyegető veszélyekre. A szegény ember a saját
barátaival - vagy a saját ellenségeivel - töltheti a
27
szabad idejét, nem pedig nyugalmazott rendőrőr-
mesterekkel, akiket mindnyájan tisztelünk, de csak
kevesen kedvelünk. Mindazonáltal a gazdag embe
reket még így is elrabolják időnként, és - ha sze
rencsések - a vagyonukat a váltságdíjra költhetik.
Ha nem szerencsések, akkor megölik őket, vagy
egy-két ujjukat levágják. Igen kellemetlen - és le
hetőleg elkerülendő - élmény.
A legszánalmasabb, egyben legkomikusabb figu
ra, amikor valaki, hogy ne kelljen adót fizetnie,
száműzetésbe vonul. Iszonyú lehet, amikor egy em
ber, akinek elegendő pénze van, hogy ott éljen, ahol
kedve tartja, elvonul egy kicsiny szigetre, amely
napfényes, de nagyon unalmas. Vagy elvonul
Svájcba, amely kedves ország, de sajnos tele van
svájciakkal. A legnagyobb hülyeség, amit csak
megtehet. A pénz végtére is arra való, hogy örömet
vásároljunk vele - nem gyötrelmeket. Mit számít, ha
a gazdag ember örökösei néhány millióval keveseb
bet kapnak majd - tiszta szerencse volna számukra.
Sokan emlékezünk még arra a bizonyos sokszo
ros milliomosra, aki hatvanas éveiben járt, megle
hetősen rossz egészségi állapotban volt, és szerető
családja a Karibi szigetekre száműzte. Amint oda
érkezett, az egészsége javulni kezdett, és a szeren
csétlen alak még jó ideig eléldegélt, egészen kilenc-
venkét éves koráig. Más szavakkal, életének több
mint egyharmadát magányosan, unalmasan, majd
hogynem magánzárkában töltötte egy olyan helyen,
amit tiszta szívéből utált - csak azért, mert nagyon,
nagyon gazdag volt. „Te akartad, Georges Dandin! ”
Semmi részvétet nem érzek efféle bolondok iránt.
28
Villatulajdonosok
29
Iájukba, akkor az utazás terhes, unt kötelességgé
válik. Ha nem mennek, akkor bűntudatot éreznek.
Mindkét esetben idegroncsokká válnak. Ezt azon
ban még saját maguknak sem hajlandók bevallani.
Büszkék a villájukra, és még álmukban sem volná
nak hajlandók eladni becses tulajdonukat.
Az egyik barátomnak muszáj a Dordogne-ba
utaznia, a másiknak Toszkánába, habár pontosan a
Dordogne, illetve Toszkána a világ egyetlen olyan
része, amiből elegük van már. Ismerek olyan embe
reket is, akik Franciaországba rohannak minden
bankszünnapon, és igyekeznek elhitetni saját ma
gukkal, hogy szívesen teszik. Minden bankszünnap
után szükségük van néhány igazi szünnapra valahol
másutt. Mindenki észreveszi ezt — de ők maguk
nem. Jó arcot vágnak hozzá. A fogukat csikorgat
ják, de mennek. Hív a kötelesség: az élet kellemes
ségei a szegényeket illetik.
Ismerek egy sajnálatra méltó házaspárt. Két há
zuk van Nagy-Britanniában és négy külföldön. Haj
danában igyekeztek rendszeres időközökben felke
resni valamennyi házukat, de lehetetlennek bizo
nyult, le kellett mondaniuk róla. Mindmáig azt ál
lítják, hogy az üres, elhagyott, poros és szomorú
házak „jó befektetések”. Talán így van. Ami engem
illet, sohasem akartam befektetni.
(Még kis összegeket sem. Néhány nappal ezelőtt
megkérdeztem a zöldségest, hogy van-e körtéje.
Odaadott egy kilónyit, és így szólt: „Öt nap alatt
megérnek! ” Visszaadtam neki a gyümölcsöt, és kö
zöltem vele: „Azért veszek körtét, hogy megegyem.
Nem befektetés céljából vásárolok gyümölcsöt. ”)
30
Egy ismerős asszony másféleképpen viszonyul a
kérdéshez. Minden héten elhajtja vidékre az autó
ját, valamint a gyámoltalan, engedelmes férjét, ahol
aztán úgy dolgozik, mint egy megszállott. Reggel
fél hatkor felkel az illető hölgy, főz, takarít, ker
tészkedik, barkácsol, éjjel fél tizenkettőig egyfoly
tában működik. Egyszer megkérdeztem tőle, hogy
mi értelme van az egésznek, mire így felelt: „Haj
landó vagyok robotolni a kényelmemért! ” Nyilván
valóan robotolt - de a kényelem nem volt sehol.
Egyik-másik olvasó azt mondhatja: „Savanyú a
szőlő”, arra célozva, hogy valójában irigylem a vil
latulajdonos gazdagokat. Más esetekben talán ké
telkednék a saját indítékaimban. Más dolog elkép
zelni egy bizonyos szituációt - és megint más ben
ne élni. Más dolog azt mondani: „Ha örökölnék egy
hatalmas vagyont, jótékony célra adnám” - és me
gint más ténylegesen örökölni, és aláírni azt a bizo
nyos csekket. Az ember nézetei elképesztően meg
változnak, amikor a gyakorlatban is módjában áll
meghozni az áldozatot, amire igen csak kész volt
elméletben. Ebben a speciális esetben azonban jo
gom van véleményt nyilvánítani.
Egy nagyon kedves és nagyon gazdag barátom jó
néhány falusi házat örökölt a szülőföldjén. A sze
gény, öreg falusiak heti 40-50 penny bért fizettek,
netán ennél is kevesebbet. Az én barátom kereken
kijelentette, hogy nem hajlandó a béreket emelni:
„Kérjek egy fontot? Vagy kettőt? Nekem alig szá
mítana valamit, őket pedig tönkretenném és elkese
ríteném vele. ” A lakók így hát továbbra is csak né
hány pennyt fizettek. A barátom időközben gyáros
31
lett, nem érdekelte a falusi házakból származó jöve
delem. Egyszer aztán megemlítette nekem, hogy
megkaphatnám huszonegy esztendőre - bérbe - az
egyik házát. Mennyi bért kér? Egy fontot. Hozzá
tette: nem évi egy fontot, hanem egy fontot huszon
egy esztendőre. „Azt is csak azért, hogy világos le
gyen: bérlő vagy. ”
Elmondta, hogy a legjobb házai egyikében egy
nagyon öreg házaspár él, és haláluk után megkap
hatom a bérletet. Megköszöntem, és nemet mond
tam. Szerette volna tudni az okát, hogy miért - mi
re némi habozás után megmagyaráztam neki, hogy
utálnám magamat, ha két öreg ember halálára vár
nék. Időnként megkérdezném talán, hogy érzik ma
gukat, és nagyon elkeserednék, ha azt felelnék,
hogy jó egészségnek örvendenek. Még gondolatnak
is iszonyú.
„Tökéletesen megértelek” - mondta a barátom, és
nem hozakodott elő a tervével teljes hat esztendeig.
Akkor aztán hat évvel később megkérdezte, hogy
emlékszem-e még az ajánlatára. Emlékeztem. Nos
hát, mondta, az öregember meghalt, és a felesége a
lányához költözött. A ház rendelkezésemre áll. Az
infláció javában dühöngött már akkor, de továbbra
is csak egy font bérleti díjat kért huszonegy évre.
Megint csak megköszöntem, és visszautasítottam
az ajánlatát. A barátom nem értette a dolgot. Azt
gondolta, hogy eszeveszett őrült vagyok. Talán az
is vagyok. De talán bölcs vagyok. Már túlságosan
sokszor láttam, hogy nem te birtokolod a villát - a
villa birtokol téged.
32
A hercegnő
33
nőd. Ami engem illet, sírva fakadnék egynémelyik
önelégült, üres fejű ember láttán. Persze egymást is
elszomorítják, de hát - ahhoz a hölgyhöz hasonló
an, aki hajlandó robotolni a kényelméért - hajlan
dók szenvedni az élvezetért.
Ismertem egy embert - gazdag gyáros volt aki
nek sikerült a legmerészebb álmát megvalósítania.
A királyi család egyik tagja rendszeresen ellátoga
tott a villájába. A legtöbb barátja majd megpukkadt
az irigységtől. Úgy emlegették, hogy ő az a bizo
nyos fickó, akinél X hercegnő hétvégeken vendé
geskedik.
Egyszer valami kisebb fajta szívességet tettem
neki, viszonozni akarta, és meghívott víkendre. Azt
mondta: „Szeretnék a kedvedben járni. Akkorra
hívlak meg, amikor a hercegnő is ott lesz. ”
„Járj a kedvemben” - feleltem -, „hívj meg ak
korára, amikor a hercegnő nem lesz ott”.
Nagyon megsértődött. Nem hívott meg, és nem
állt szóba velem soha többé.
Évekkel később valaki másnál voltam látogató
ban, és összetalálkoztam a feleségével. Azt hittem,
hogy a hölgy is undorral elfordul tőlem - ehelyett
azonban szívélyesen üdvözölt.
„Nagyon tetszett nekem a viselkedése” - mondta
-, „maga volt az egyetlen ember, aki kimondta a
véleményét. Csak azután mertem bevallani magam
nak - és a férjemnek -, hogy utálom a királyi rokon
látogatásait. Nem szólalhattam meg a saját házam
ban, amikor akartam, meg kellett vámom, amíg a
hercegnő szól hozzám. Esténként nem mehettem
aludni, amikor akartam, meg kellett vámom, amíg
34
úgyszólván ‘elbocsátottak’, illetve amíg a királyi
vendég úgy döntött, hogy visszavonul. Márpedig a
hercegnő hajnali háromkor, vagy négykor szokott
visszavonulni. ”
íme egy megvalósult álom szomorú, jellegzetes
története: egy férfi arról álmodozott, hogy lefekszik
egy hercegnővel - ehelyett egy olyan hercegnőt fo
gott ki magának, aki nem hagyta lefeküdni.
35
Fukarság
36
vendégei számára. Nem mintha utálná a cigaretta-
füstöt - dohányzik, megállás nélkül. „Mindenki vá
sároljon magának cigarettát! ” „És ha elfogy a ciga
rettájuk? ” „Vásároljanak elegendő cigarettát, ha do
hányozni akarnak. ”
A történelemből számtalan ehhez hasonló példát
ismerünk a kicsinyességre. Mária Terézia, amikor
Nagy Frigyes elkezdte zsarolni, és a barátai, meg a
szövetségesei cserbenhagyták, Magyarországra
ment, megjelent a pozsonyi Diétán, és karjai közt
csecsemő korú kisfiával (a későbbi II. Józseffel) a
magyar nemesség segítségét kérte. A gáláns ma
gyar nemesek sosem tudtak ellenállni egy szép
asszonynak, így hát egy emberként talpra ugrottak,
és azt kiáltották (latinul, mivel az volt a hivatalos
nyelv):
„Vitam et sanguinem, moriamur pro Rege nostro,
Maria Theresia! " — Életünket és vérünket, készek
vagyunk halni királyunkért, Mária Teréziáért. Meg
jegyzendő, hogy királynak, és nem királynőnek ne
vezték. Az eset nem sokkal a Pragmatica Sanctio
után történt, amely feljogosította az első Habsburg
nőutódot, hogy elfoglalja a királyi trónt. Két évszá
zaddal később az angolok, amikor első ízben ne
veztek ki nőt a bírói testület tagjává, egy ideig „X.
Y. Bíró Úrnak” szólították - így próbálták figyel
men kívül hagyni a fájdalmas körülményt, hogy
nem „Úr” volt. így lett Mária Terézia is „király”.
A lovagiasság e lelkes megnyilvánulása után a
királynő (vagy király, ha úgy tetszik) a lehető legfi
nomabban közölte a nemesekkel, hogy bár a lelke
sedésük roppant megható, önmagában mégsem ele-
37
gendő, s ezért némi készpénzt kért, vagy legalább
zabot a hadsereg lovai számára.
A gáláns nemesek egyike felugrott, és így kiáltott:
„Vitam et sanguinem pro Rege nostro, Mária
Theresia, sed avenam non! ”
Ami szabadon lefordítva annyit jelentett, hogy
„Életünket és vérünket királyunkért, Mária Teréziá
ért, de zabról szó sem lehet! ”
Egyébként sok ember bőkezűségének ez a szo
kott, közös vonása. A világon mindent felajánlanak
a szükséget szenvedőknek, kivéve az egyetlen dol
got, amire igazán szükségük volna.
De nemcsak a gazdagok fukarak. Nem a pénz
birtoklása tesz valakit fukarrá, hanem egy bizonyos
fajta megszállottság. Nem számít ebből a szem
pontból az illető személy előélete sem. Néhány
gazdag ember, aki nagyon szegény volt gyermek
korában, most rendkívül bőkezű, nagyszívű. Más
részt vannak olyanok is, akik a legendás amerikai
karriertörténet visszáját élték meg: milliomosként
kezdték és rikkancsként fejezték be, s ugyanolyan
fösvények, mint a gazdag-gazdagok. Ám egy fös
vény, nyomorgó szegény embernek könnyebb meg
bocsátani a gyengeségét, mint egy fukar, nyomorú
ságosan élő gazdagnak. A skótok fukarságáról
számtalan közkedvelt vicc volt forgalomban, amíg
az emberek végül kezdték belátni, hogy a skótok
nem fösvények, hanem nagyon szegények. Ezzel a
skót viccek korszaka véget ért - mintha ugyan nem
lehetne valaki egyszerre szegény is, fukar is. (A
skótok egyébként, személyes tapasztalatom szerint,
rendkívül nagyvonalúak. )
38
Moliér-től Ben Jonsonig és Arnold Bennettig az
írókat a gazdag emberek fösvénysége izgatta - és
bennünket is ez érdekel most Végül is, sokkal em
beribb dolog, ha valaki a következő ebédjéért aggó
dik - mintha a következő milliójáért izgul.
Joghallgató voltam Budapesten, amikor a fös
vénység első, meghökkentő példájával találkoztam
életemben. Egy ügyvédnél dolgoztam, aki csalá
dunk barátja volt. Extra méretű ember volt, hatal
masakat nevetett, mélyen rokonszenvezett azzal,
hogy inkább újságíró szerettem volna lenni, mint
ügyvéd, és ez okból annyi szabad időt adott nekem,
amennyit csak akartam. Időnként persze mégis
szüksége volt a szolgálataimra, és mivel jó fizetést
adott - érdemeletlenül -, teljesen jogosnak tartot
tam ezt a kívánságát. Egy vasárnap délután került
sor egy nagy bérház átruházásnak befejező aktusá
ra. Meghagyta, hogy három órakor jelenjek meg, és
vegyek részt a jelentős eseményen. A szerepem
igen szerénynek ígérkezett: a hamutartókat kellett
kiürítenem, az aláírásokat kellett leitatnom a szer
ződés papúján. Először három órát kellett vámom a
külső hivatali szobában, közben erőteljesen és nem
egészen sikertelenül udvaroltam az ügyvéd cseléd
lányának. Ezután, hat órakor következett az én
nagy pillanatom, behívtak. Mikor beléptem a szo
bába, láttam, hogy H. űr, a mi kliensünk, az eladó,
egy hatalmas pénzcsomó mögött ül. Az ingatlan ára
félmillió pengő volt, valóságos vagyon abban az
időben, kiváltképpen Magyarországon. Csekket
nemigen használtak, a fizetés készpénzben történt.
Soha életemben nem láttam még annyi pénzt egy
39
rakáson. H. úr, bár igen magas ember volt (egyéb
ként szikár, hullaszerű figura), szinte teljesen eltűnt
a pénzből épült falak mögött A szerződéseket alá
írták a megfelelő helyeken, én sikeresen elvégez
tem az itatást, s ezután a vevő ügyvédje kérte a ház
ra vonatkozó okmányokat (a bérleti szerződéseket,
biztosítási kötvényeket stb. ). H. úr elővett egy ha
talmas papírköteget, amit egy gumiszalag szorított
össze, levette a gumit, és átadta az okmányokat az
ügyvédnek. Az utóbbi gyorsan átfutotta a szövege
ket - természetesen már korábban megvizsgálta az
iratokat -, mindent rendben lévőnek talált, és mivel
az okmányok széthulltak volna, odaszólt H. úrnak:
„Megkaphatom a gumiszalagot, kérem? ” H. úr. lát
hatóan meghökkent, ideges lett. Némi habozás után
így szólt: „A gumiszalagot? Megkaphatja ötven fil
lérért. ”
A történelmi hűség kedvéért hozzá kell tennem,
hogy a főnököm barátságosan, de igen határozottan
azt mondta: „De H. úr... ” Azzal kivette a gumisza
lagot az ügyfele kezéből, és odaadta a másik ügy
védnek. Hogy az ötven fillért később levonták-e a
számlájából, nem tudnám megmondani.
Mindez nagyon régen történt. Fél évszázaddal
ezelőtt. A jelenet azonban él az emlékezetemben
mindmáig. Nem értettem meg akkor sem, most
sem, hogy valaki, aki egy félmillió pengőt vágott
zsebre éppen, miért érzi szükségét, hogy még ötven
fillért kérjen egy használt gumiszalagért. Ma már
azonban legalább azt tudom, hogy a pénzvágy
ugyanolyan bonyolult, emésztő szenvedély, mint a
vágy egy nő (vagy egy férfi) után, mint a féltékeny-
40
ség, a gyűlölet, vagy az irigység. Nem lehet logikai
úton megérteni, mint a Termodinamika Második
Törvényét (amit egyébként a legtöbben szintúgy
nem értenek). A pénz többet jelenthet puszta önma
gánál. Némely emberek számára a pénz - a szerel
met jelenti. És ami ugyanennyire fontos: a pénzzel
- úgy vélik - szerelmet, szeretetet lehet vásárolni.
Nagyon sok ember számára a pénz ennél is többet
jelent. Sikerük fokmérője, önértékük, eredményeik
mércéje: annak bizonyítéka, hogy nem éltek hiába.
A pénz - e nyomorúságos gazdagok szemében -
önmagukat jelenti. Nem pusztán birtokolják a pénzt
- azonosak vele. Ha ki kell adniok a pénzt, olyan,
mintha az ujjukat vágnák le, a szemüket vájnák ki.
A gazdag ember, amikor egy nagy összeget kell ki
adnia, úgy érzi magát, mint a sziklához láncolt Pro
métheusz, akinek sasok marcangolják a máját, ha
bár kevés gazdag ember mondható Titánnak, és
még kevesebben hozták le a tüzet a földre.
Paul Getty a világ leggazdagabb embere volt. Él
vezte, hogy ő a világ leggazdagabb embere - ami
meglehetősen alantas élvezetnek mondható. Ha már
valaki a világ leggazdagabb embere, legalább le
gyen benne annyi tisztesség, hogy szégyellje ma
gát. Getty sok vendéget hívott a vidéki kastélyába,
s pénzbedobós telefonfülkét állíttatott fel a házá
ban, nehogy a vendégei felhívhassák telefonon
Londont az ő költségére. Ha valamennyien felhív
ták volna Sydneyt, Ausztráliában és fél óráig be
széltek volna - azt sem érezte volna meg anyagilag.
Ám Getty kijelentette, nem engedi meg, hogy „ki
használják”. Miért ne? Mire jó a gazdagság? Aztán
41
meg mifajta embereket hívott meg a házába? Mi
lyen barátai voltak, akik „kihasználták volna” a há
zigazdájukat? Nincs szegény ember, aki képes lett
volna valami ehhez hasonlót mondani. Azt például,
hogy „meghívlak egy háromfogásos ebédre, de ha
sajtot is akarsz, akkor fizetned kell érte”.
Molnár Ferenc nagyon gazdag ember volt. A há
ború előtti Budapesten az volt a szokás, hogy ami
kor egy színdarab eljutott a századik előadásához,
akkor a díszletező munkások felsorakoztak, és gra
tuláltak a szerzőnek, aki ilyenkor száz pengőt adott
nekik. Minden szerző összekaparta a száz pengőt,
még a koldusszegény kezdő drámaírók is, akiknek
ez volt az első darabjuk. Molnár csak huszonöt pen
gőt adott. Néha ötvenet. Még csak nem is szégyell-
te a fukarságát. „Vannak emberek, akik költeni sze
retnek” - mondta -, „én megtakarítani szeretek”.
Élete utolsó éveit az Egyesült Államokban töltöt
te. Létezett egy törvény (talán létezik ma is), amely
a kisembereket kívánta megvédeni. Az amerikai
kincstár kötelezettséget vállalt, hogy húszezer dol
lár felső határig kártalanítja a takarékbetétek tulaj
donosait, amennyiben egy bank csődbe megy. Mol
nár ennek folytán felaprózta hatalmas vagyonát
húszezer dolláros egységekre, és a pénzt számtalan
bankban helyezte el, áz ország egész területén.
Nem volt hajlandó végrendeletet készíteni (nagyon
babonás volt, és azt gondolta, hogy ha elkészíti a
végrendeletét, akkor meghal). Nem volt hajlandó
feljegyezni a bankjai nevét sem, mert attól tartott,
hogy a lista illetéktelen kezekbe kerülhet. Úgy gon
dolta, hogy emlékszik valamennyire. Hiába volt
42
azonban az óvatossági rendszabály, hiába nem csi
nált végrendeletet - meghalt. És a bankok listája
már illetékes kezekbe sem kerülhetett. Örökösei
nem tudnak hozzájutni a pénzhez, mert nem tudják,
hol van. így aztán az egészet majd az Egyesült Ál
lamok kincstára örökli száz esztendő múlva.
Néhány esztendővel ezelőtt gyakran felkerestem
egy barátomat hivatalában, és rendszerint találkoz
tam nála egy román származású milliomossal, aki
valamiféle kapcsolatban állt barátom vállalatával.
Mindig ott rostokolt késő délutánig. Egy alkalom
mal aztán barátom megmagyarázta ennek okát Az
öreg ember az Evening Standard legújabb kiadásá
ra várt, amit nem volt hajlandó megvásárolni. A vi
lág eseményéi nem érdekelték - csak a televízió
programjára volt szüksége. így aztán a xerox-masi
nán kimásolta az újságból a tv-műsort, és távozott -
feltéve, hogy már elmúlt Hét óra. Mivel nyugdíjas
korú volt, fél nyolc után ingyen utazhatott az autó
buszon, ennélfogva sohasem ment el korábban.
Volt egy lánya, aki gyakran érte jött, hogy hazavi
gye, és ilyenkor egyfolytában dühöngött, amiért
nem tudja rábeszélni az öreget, hogy ne veszteges
sen el fél órát az életéből csak azért, hogy néhány
pennyt megtakarítson, és azt sem tudta megértetni ve
le, hogy nem célszerű fél órát sorban állni esős időben
az autóbuszra várva, mert az ember tüdőgyulladást
kaphat. Az öreg román imádta a lányát, ő meg azért
volt dühös, hogy a hölgynek ilyen furcsa gondolatok
járnak a fejében. Kidobni néhány pennyt csak azért,
hogy az ember életben maradjon? Soha!
Találkoztam egyszer egy lánnyal, akinek nagy-
43
bátyja a leggazdagabb emberek egyike volt Nagy-
Britanniában. „Azt beszélik” - mondtam neki
„hogy a maga nagybátyja a legfukarabb ember az
országban. Igaz ez? ”
„Nem, nem igaz” - rázta meg a fejét határozottan
- „csak a második. A legfukarabb ember az apám,
az ő fivére. ” Aztán elmesélte nekem, hogy négy év
óta egy nagy titkot rejteget az apja elöl. Amikor a
férjével nászúira indultak, s a repülőtéren megmér
ték a feladott bőröndjeiket, kiderült, hogy egy kis
összeget kell fizetniük túlsúlyért. „Az Isten szerel
méért meg ne mondja neki valaha is” - mondta ne
kem. - „Soha! Még négy esztendő múltán is óriási
családi vihar törne ki miatta. ”
A zsugoriság egész országokat képes megfertőz
ni. Azért fertőző, mert ha az emberek többsége
imádja a pénzt, akkor államvallássá válik. Az ókori
Rómában mindenki pogány volt. A reformáció ko
rában a protestáns fejedelmek alattvalói protestán
sok voltak, a katolikus királyok alattvalói viszont
katolikusok. Nyugat-Németországban minden né
met antikommunista, Kelet-Németországban min
denki hithű kommunistának mutatkozik. Svájcban a
pénz az államvallás. A svájciak rendes emberek,
megadják a pénzért járó ellenértéket. A svájci mun
kások - bármilyen hihetetlennek is tűnik - hajlan
dók tisztességes munkát végezni a magas bérükért
Ám egy normális, jóravaló svájci megőrülne még a
gondolatától is, hogy kidobjon bármily csekély
összeget. Egy svájci üzletember egyszer valami szí
vességet akart kérni tőlem - szeretném még egyszer
leszögezni ő kért szívességet tőlem, és meghívott
44
egy zürichi kávéházba egy rövid találkozóra. Tehát
ő hívott meg engem. Miután megbeszéltük a dol
got, hívta a pincért, és kifizette a saját kávéját, en
gedte, hogy az enyémet én fizessem. Szívesen kifi
zettem volna mindkettőt - tulajdonképpen meg is
próbáltam -, és nem is foglalkoztam volna az
üggyel egyáltalán, ha nem lett volna annyira jelleg
zetes svájci zsugoriság ez a „ki-ki” megoldás. Va
lószínűleg el sem jutott a tudatáig. Szívessséget
kért tőlem, amit ha akarok, megteszek, ha nem, ak
kor nem. De miért fizesse ki a kávémat, amit végül
is én ittam meg, nem ő?
Sokat írtam a svájciak zsugoriságáról és a Neue
Zürcher Zeitung egyik munkatársa felelősségre
vont emiatt. Az újságíró azt kérdezte tőlem: való
ban zsugorinak tartom-e a svájciakat. Azt válaszol
tam, hogy szeretem a svájciakat, sok mindent cso
dálok a svájci karakterben, de hát..., igen, zsugori
nak tartom őket
„Az egész világ szereti a svájci frankot” - viszo
nozta az újságíró - „miért tesz szemrehányást ne
künk, amiért mi is szeretjük? ”
„Nem azért teszek szemrehányást, mert a svájci
frankot szeretik” - feleltem - „azt kifogásolom,
hogy a fillérekbe szerelmesek”!
45
Alkalmi vétel
46
az emberek megint tömegesen fogják vásárolni, ha
bár még mindig körülbelül negyvenhárom pennyvel
többe fog kerülni, mint amennyi a korrekt ára vol
na.
Néha nem 5 penny az árleszállítás, hanem csak 1
penny. Elképesztő szemtelenség 1 penny árleszállí
tás felirattal hirdetni a szappant, a mosóport, a ku
tyaeledelt, vagy bármit. Még a legszegényebb
nyugdíjasnak is észre kellene vennie, hogy ez sértés
- de nem veszi. Az alkalmi vételt nem szabad ki
hagyni. Amikor az embernek 1 pennyt ajánlanak
„ajándék” gyanánt - az körülbelül olyan, mintha
meghívnák vacsorára, és egyetlen (kitűnően megfő
zött) borsóval kínálnák meg és semmi mással. Még
ha igazi árleszállítás volna, akkor is sértés lenne.
Az emberek mégis azt mondják, hogy szükségük
van mosóporra (vagy akármire), és akkor miért ne
vásárolnák meg egy pennyvel olcsóbb áron? Gye
rekkoromban, amikor még Magyarországon éltem,
egy embert azzal vádoltak, hogy egy pengőért ölt
meg valakit - ami igen csekély összeg volt -, és az
illető beismerte a bűnét. A bíró magán kívül volt a
felháborodástól: „Megölt egy embert egy pengő
ért... Mit tud felhozni a védelmére? ” Ugyanezt
mondja a mai vevő is: „Egy penny itt..., egy penny
ott... ”
Az igazi veszély akkor kezdődik, amikor már tel
jesen felesleges dolgokat „alkalmi vételek” gyanánt
ajánlanak az embernek. Nagyon sokan nem tudnak
ellenállni az alkalmi vételek lehetőségének, a „ki
árusításoknak”. Ha azt képzelik, hogy „alkalmi vé
tel” kínálkozik, képesek olyan ruhákat megvásárol-
47
ni, amelyeket sosem fognak viselni, bútort vesznek,
ami nem fér a lakásukba. Öreg hölgyek görkorcso
lyát vesznek, és nemdohányzók pipaszúrkálót.
Akadnak, akik hanyatt-homlok rohannak olcsón
nyaralni Albániába, habár egyáltalán nem világos,
hogy miért megy valaki Albániába, kivéve ha jóko
ra pénzt fizetnek azért, hogy odamenjen. Könyv
klubokba iratkoznak be emberek, mert mint tagok
George Meredith két regényét megkapják köteten
ként két fontért. Hallottam valakiről, aki alkalmi
vételként megvásárolt egy elektromos körfűrészt,
és másnap levágta vele két ujját. De nem bánta meg
a dolgot: a körfűrészt valóban olcsón vásárolta.
Jó néhány ember valóban azt hiszi, hogy keres az
alkalmi vételeken. Egy hölgyismerősöm, aki egyéb
ként elragadó, okos nő, időnként efféle történeteket
mesél nekem: „Ma szerencsés napom volt. Vásárol
tam 120 fontért egy ruhát, aminek az árát 400 font
ról szállították le. Vettem egy bőröndöt 40 fontért,
az eredeti ára 120 font volt, és vettem egy gyönyö
rű perzsaszőnyeget is 600 fontért, 990 fontról szál
lították le az árát ennyire! ” Könnyedén megjegyzi
esetleg, hogy kissé „elengedte magát”, de pillanatra
sem jut eszébe, hogy valójában elpocsékolt 760
fontot. Azt hiszi, hogy valójában keresett 660 fon
tot. Biztosra veszem, hogy szilárd meggyőződése:
ha több ideje volna vásárlásra, akkor megélhetne
belőle.
Vannak, akik nagyban szeretnek vásárolni, mert
úgy olcsóbb. Előfordul, hogy egy adott pillanatban
az új-zélandi bárányhús 3 pennyvel kevesebbe ke
rül, ha valaki fél tonnát vásárol belőle. Ilyenkor az
48
emberek rohannak mélyhűtőszekrényt vásárolni.
Később aztán rájönnek, hogy nem elég nagy ahhoz,
hogy fél tonna új-zélandi bárányhúst tároljanak
benne. Ismertem hajdan egy házaspárt, aki nem tu
dott ellenállni a kísértésnek, hogy cukrot vásároljon
nagyban. Azt hitték, hogy fantasztikusan előnyös
alkalmi vétel, amit nem szabad kihagyni - így az
tán annyi cukrot vásároltak, amennyi egész életükre
elegendő lesz, sőt gyermekeik és unokáig egész
életére is. Amikor megérkezett a cukorszállítmány,
kiderült, hogy nincs hol tárolni. Végül eszükbe ju
tott, hogy a klozetjük meglehetősen tágas - ezért
oda rakták be. A vendégeik ettől fogva meglehető
sen furcsán érezték magukat, amikor a házigazdáék
odakínálták a cukrot a kávéjukhoz, ráadásul a klo-
zet is nagyon ragadós lett.
Az „alkalmi vétel” kereskedelmi cselfogás: azért
ajánlják a vevőknek, hogy a szegények még szegé
nyebbek legyenek általa. Ha a hülye, kapzsi embe
rek bedőlnek neki, úgy kell nekik! Mindazonáltal
ha törvény tiltaná az „alkalmi vételeket”, akkor az
életszínvonalunk azon nyomban 7. 39 százalékkal
emelkedne.
Most pedig szóljunk az „alkudni” igéről is. Tu
lajdonképpen annyit jelent, mint alkudozni avég-
ből, hogy az ember leszorítsa valaminek az árát. Az
angolok szívesen úgy vélekednek, hogy az alkudo
zás undok keleti szokás, és hogy ők maguk sosem
alkudnak. Hát igen, boltban nem szoktak alkudni,
de nagyon is alkudnak, ha házat vesznek, vagy
használt autót vásárolnak. A nagyvállalatok font
milliókról alkudoznak állandóan, a brit szakszerve-
49
zetek pedig mást sem tesznek, csak alkudoznak.
Mindezek ellenére az alkudozás mégis undok keleti
szokásnak számít, ami valahogyan Angliában is
meghonosodott. Az angolok azonban nem tudnak
jól alkudni - ami viszont nem azt jelenti, hogy
egyáltalában nem alkudnak.
Ha az ember fültanúja egy igazi keleti alkudozás
nak, akkor azt hiszi, hogy az eladó a világ minden
kincséért nem volna hajlandó megválni - mondjuk
egy antik asztaltól, ami pedig a vevőt illeti, még
ajándékba sem fogadná el a szóban forgó tárgyat.
Az eladó, úgy tűnik, szerelmes az árujába, és az
egekig feldicséri; a vevő mindenféle hibát talál
benne, és megvetően hamisítványnak minősíti. A
hamisítatlan keleti alkudozás több ízben félbesza
kad: a vevő kirohan a boltból (hogy két perccel ké
sőbb visszatérjen), esetleg az eladó nem hajlandó
még csak válaszolni sem a vevő legutolsó, sértő
ajánlatára. A vallás is szóba kerül. Az eladó a Min
denható Istenre, vagy Allahra, vagy (régóta el
hunyt) anyja életére megesküszik, hogy sokkal töb
bet fizetett az alku tárgyául szolgáló asztalért, mint
amennyit kér érte, a vevő ugyanilyen ünnepélyesen
esküdözik, hogy még akkor se fizetne ehhez fogha
tó, felháborító árat a rozoga vacakért, ha volna
ennyi pénze, de hát nincs is. Az igazi keleti alkudo
zás mindig azzal végződik, hogy az üzletet megkö
tik, és barátságosan kezet ráznak a felek.
A háború elején szabadúszó újságíróként dolgoz
tam, főleg a BBC-nek, s az első feleségem ugyanott
volt állásban. Minthogy reggelenként ráértem, én
bonyolítottam le a bevásárlásokat a háztartásunk ré-
50
szére. A zöldséges, akinél St. John’s Woodban a Fő
utcán vásárolni szoktam, egy kövér, öreg, olasz
asszony volt, név szerint Mrs. Salamoné. Tökélete
sen beszélte a londoni cockney-nyelvjárást, nyoma
sem volt idegen akcentusnak a beszédében. Mind
azonáltal megszámlálhatatlan gyermekével és uno
kájával olasz anyanyelvén szeretett beszélgetni, or
dítozni és veszekedni. Mi, vevők türelmesen vár
tunk a sorunkra - mondjuk káposztáért.
„Kilenc penny” - jelentette ki határozottan.
Egy kicsit túl sok egy káposztáért - gondolták
magukban az angol vevők titokban -, de vala
mennyien - engem is beleértve - egyetlen zokszó
nélkül fizettünk, sőt még hálásak is voltunk Mrs.
Salamone-nak, hogy egyáltalán vehettünk tőle
káposztát Az egyetlen kivétel egy másik olasz
hölgy volt, Signora T.
, Mennyibe kerül a káposzta? ” - kérdezte ag
resszíven; a hangja azt éreztette, hogy valójában a
„szemét” szóval kellett volna illetnie az illető zöld
séget.
„Kilenc penny. ”
Signora T. gúnyosan felkacagott, mintha egy na
gyon jó viccet hallott volna.
„Csak nem ezért a félig rohadt, nyomorúságos
vacakért kér ennyit, ami a disznónak sem volna
jó? ”
Mrs. Salamone komoran kijelentette, hogy de bi
zony erről a káposztáról van szó. Signora T. foly
tatta: „Kilenc penny? Tiszta rablás! Zsarolás! Uzso
ra! Hat penny! ”
Mrs. Salamone láthatóan méltóságán alulinak
51
tartotta, hogy válaszoljon, és a következő vevővel
kezdett foglalkozni.
„Hat és fél penny! ” mondta ki Signora T. az utol
só ajánlatát.
Mrs. Salamone még most sem volt hajlandó rá
nézni. Signora T. odébb állt, de csak azért, hogy há
rom perccel később visszatérjen, ezúttal hét pennyt
ajánlott a káposztáért. Hosszú és zajos alkudozás
után végül is Signora T. megkapta a káposztáját
nyolc pennyért.
Sokáig töprengtem, hogy Mrs. Salamone miért
hajlandó egyáltalán Signora T. -re pazarolni az ide
jét. Nagyon sok vevője volt, akik nem csináltak ef
féle bonyodalmakat. Egy idő múlva azonban kez
dett az agyamban derengeni, hogy Signora T. volt
Mrs. Salamone kedvenc vevője - az egyetlen, akit.
tisztelt. Signora T. volt az egyetlen vevő, aki úgy
bonyolította le a vásárlásait, ahogyan Mrs. Sala
mone megszokta. Mélységesen megvetette a bár
gyú angolokat, akiket tanulatlan olasz paraszt
asszony létére, még ő is az ujja köré tudott csavar
ni. Signora T. nem hogy zavarta volna - ellenkező
leg, az volt a nap fénypontja, amikor megjelent a
boltjában. Az alkudozás nem kellemetlen erőfeszí
tés, hanem játék, kellemes időtöltés, agytorna és
igen jó mulatság volt a két asszony számára. A cél
nem a néhány penny megszerzése volt: az alkudo
zás célja az öröm volt, amit maga az alkudozás
okoz.
(Mrs. Salamone kedves, felejthetetlen alakként él
az emlékezetemben mindmáig. A háború legkomo-
rabb időszakában egy napon hír jelent meg az újsá-
52
gokban arról, hogy egy naracsszállítmány érkezett,
és azok, akiknek zöld színű élelmiszerjegyük van -
vagyis a gyermekes családok - egy-egy font naran
csot vásárolhatnak a jegyükre. Még csak nem is
mertem érdeklődni Mrs. Salamone-nál a narancs
iránt. Mikor megvásároltam a napi káposztámat, fe
hérrépámat és almámat, Mrs. Salamone felém for
dult, és teljesen magától értetődő módon megkér
dezte: „Nem akar négy font narancsot? ” Csaknem
elállt a szívverésem, és félénken megjegyeztem:
„Azt hittem, hogy a narancs csak a gyerekeknek
jár! ” A szeme nagyot villámlott, és harsogva rám
kiáltott: „Fenébe a gyerekekekkel! ” Azzal öt font
narancsot adott nekem. Mutatis mutandis a „Fenébe
a gyerekekkel! ” később nemzeti jelszóvá vált
Nagy-Britanniában. )
De térjünk vissza az alkudozásra. Nem csak játék
és szórakozás - betegség is. Sok ember nagyon
küzd egy kis sikerért - mindenáron sikerélményre
van szüksége. Egy Ausztráliában élő barátom na
gyon életszerűen mesélt el nekem egy esetet. Ten
geri utazást tett, hajójuk felkereste Fidzsit, Tahitit,
Tongát és a Csendes-óceán déli részének más szi
geteit. Amikor az utasok Tongában partra szálltak,
a parton egy csomó árus várta őket, és ajánlgatta az
áruját - többnyire fonott kosárfélét és különféle
szuveníreket. A Csendes-óceán déli részén utazgató
turisták többnyire gazdagabbak, mint az árusok,
akik a fonott kosaraikat próbálják eladni nekik. A
tongai bennszülöttek, akik a kosaraikat szeretnék
eladni a turistáknak, nem csak nagyon szegény em
berek - de egész télen keményen dolgoztak is, hogy
53
elkészítsék a kosarakat és a különféle csecsebecsé
ket. A megélhetésük az elkövetkező hónapokban
attól függ, hogy a készítményeiket el tudják-e adni
megfelelő áron. Az én barátom arra gondolt, hogy
amikor egy jómódú turistától két dollárt kémek egy
csinos kézimunka kosárért, adhatna három dollárt
érte a szegény tongainak. Kiderült, hogy nagyon
naív volt. Az utasok pillanatok múlva elkezdtek a
tongai árusokkal keményen alkudozni, rablóknak
nevezték őket, és hol egy dollárral, hol ötven cent
tel leszorították az árakat. Barátom szerint Welling
ton aligha lehetett büszkébb Napóleon felett aratott
győzelmére, mint a turisták a „kosár-csatában” ara
tott diadalukra. Győzelemittasan meséltek sikereik
ről. „Hét dollárt kért egy kis rotánpálma asztalért,
de sikerült 4 dollár 75 centért megvásárolnom. ”
Nem csak a szegény tongaiakkal harcoltak - egy
mással is versengtek, hogy kinek sikerült a legjobb
vételt elcsípnie, ki volt okosabb, kinek sikerült a
legocsmányabb cselfogást véghezvinnie. Vagyis
hogy valójában melyikük tudott egy szegény
asszonyt - akinek valószínnűleg öt gyermeke van -
megfosztani egy-két dollártól. Barátom szerint a
tongai alkudozás volt a fő témája a luxusutazás to
vábbi időszakának. A turisták erkölcsi alapra he
lyezkedtek: nem hagyták magukat becsapni, ez volt
a magatartásuk morális indoka. Nem értem őket. Én
szeretem, ha becsapnak. Legalábbis - jobban szere
tem ha becsapnak, mint ha én csapnék be másokat.
Nem sokkal azután, hogy a tengeri luxusutazás
történetét hallottam, néhány barátommal Dakar fő
utcáján sétáltunk, Szenegálban. Egy utcai ékszer-
54
árus csatlakozott hozzánk, és elkezdte dicsérgetni
az áruját társaságunk fiatal amerikai tagjának. Azt
mondta Joe-nak, hogy van egy csodálatosan szép
arany nyaklánca, ami megér 20 000 frankot, de Joe-
nak - személyes rokonszenvből - eladná 11 000
frankért, ami nevetségesen olcsó ár érte.
„Köszönöm, nem kell” - mondta Joe, és tovább
ment.
Az utcai árus nem tágított mellőle. A zsebéből
előhúzott egy elegáns kis dobozt, kivette belőle a
nyakláncot, a mutatóujjára tekerte, és tovább foly
tatta a rábeszélést: „Vagyont ér! 11 000 frank fan
tasztikusan olcsó ár érte. Nem is adnám el ennyiért
senki másnak. De magának odaadom 10 000 fran
kért. ”
Joe nem kérdezte meg tőle, hogy mivel érdemel
te ki első találkozásuk során ezt a különleges ke
gyet tőle. Velünk próbálta folytatni a megkezdett
beszélgetést. De hiába. Az árus továbbra sem tágí
tott: lement az árral kilencezerre, majd hét, hat,
négy, kétezerre.
Joe már nemet sem mondott, mert túlságosan
monoton lett volna ismételgetni. Csak ballagott, né
mán.
„Csakis magának, speciális ár: nyolcszáz. ”
Joe nem válaszolt
„Négyszáz. ”
Joe megrázta a fejét.
„Hatszáz” - mondta az árus, nagy meglepetésem
re.
Joe hallgatott..
„Kilencszáz” - mondta az árus.
55
Joe arcán aggodalmas kifejezés jelent meg.
„Ezeregyszáz” - mondta az árus könyörtelenül.
Joe megállt, elővette a pénztárcáját, és odaadta
az ezeregyszáz szenegáli frankot az árusnak. Az
árus átadta a nyakláncot, és a lehető leggyorsabban
elszelelt.
„Gondolom, észrevetted, hogy már emelte az
árat? ” - mondtam. - „A végén már egyre többet
kért. ”
Joe nem felelt - mintha csak az árus lettem vol
na.
„Megvehetted volna a láncot négyszáz frankért”
- folytattam.
Semmi válasz.
- „De hát miért vetted meg egyáltalán? És ha már
meg akartad venni, miért adtál ezeregyszáz frankot
érte, mikor a negyedéért is megkaphattad volna? ”
Joe megállt, keserves arcot vágott.
„Felmondták az idegeim a szolgálatot. Egyszerű
en nem voltam képes ellenállni tovább. ” - Elhallga
tott egy pillanatra, aztán hozzátette: - „Meg kellett
vennem. Még mielőtt felemelte volna az árát me
gint 11 000 frankra. ”
56
A legjobb és a legrosszabb üzlet
57
lelkierővel - viselte el ezt a csapást. A házigazda,
Stephen barátom, sokáig diszkréten hallgatott a do
logról, de egy napon aztán elmondta nekem, hogy
mi gyötri Francist.
„Jó nyomon jársz. Valóban tragikus csapás érte,
amit nem tud elfelejteni. Nagyon-nagyon régen tör
tént, amikor még fiatalember volt. ”
„Valami szerelmi história? ” - kérdeztem, lévén,
hogy a lelkem mélyén romantikus vagyok.
„Szerelem - a pénz iránt” - mondta Stephen.
„Nyilván abban az időben történt, amikor még
aktív volt - mondtam. - Úgy tudom, időközben
visszavonult. ”
„Hát... nem mondhatnám, hogy visszavonult.
Nem volt állása, amiből nyugdíjba mehetett volna.
Jelentékeny magánvagyona volt akkor is, most is. ”
Nem szóltam, csak kérdőn pillantottam barátomra.
„Ifjú korában volt egy Lyons nevű barátja, aki
fűszerüzletet szándékozott nyitni. Lyons kérte
Francist, hogy társuljon vele. Nem fele-fele arány
ban, csak éppen száz fontot fektessen az üzletébe.
Francis heteken át töprengett az ajánlatán. Nem
akarta megsérteni a fiatal Lyonst, másrészt száz
font sok pénz volt, és reszketett a gondolattól, hogy
netán elveszítheti. Lyons türelmetlen lett, és kérte,
hogy mondjon igent vagy nemet Francis nem vála
szolt. Végül aztán, hosszú töprengés után, - ötven
fontot ajánlott. Lyons valami csúnyát dünnyögött a
barátja fukarságáról, és unszolta, hogy adjon százat.
Francis kitartott az elhatározása mellett. Vagy öt
ven - vagy semmi. Lyons elfogadta az ötven fon
tot”
58
Stephen elhallgatott, majd hozzátette: „Ez a tör
ténet. ”
Azt gondoltam, hogy megértettem a sztorit. De
Stephen így folytatta: „A cégből a közismert J.
Lyons & Co. cég lett: vendéglői vannak, teaimport
vállalatai, pékségei, cukrászdái és Isten tudja még
mi mindene. Az ország legnagyobb vállalatainak
egyike. Francis jómódú ember volt - ezáltal azon
ban gazdag lett. Nagyon, nagyon gazdag. ”
„És ez tönkretette az életét? ”
„Igen. Mert ha nem lett volna zsugori és hülye,
és elfogadta volna Lyons eredeti ajánlatát, akkor
kétszer ilyen gazdag volna. Ezen nem tudja túltenni
magát. ”
Néhány hónappal később Francis meghalt szívin
farktusban. Nem voltak gyermekei. Egy és negyed
millió fontot hagyott valami állatbarát egyesületre.
Saját üzleti múltam nem valami fényes. Általá
ban távol tartottam magamat az üzleti világtól, de
előfordult, hogy egy-egy alkalommal engedtem a
rábeszélésnek, és befektettem némi pénzt valamibe,
aminek épp jó konjuktúrája volt. Az, hogy én pénzt
fektettem bele, egyszeribe véget vetett a konjunktú
rájának. Ha részvényt vásároltam, akkor tőzsde
krach következett be. Ha megvettem egy fél házat,
amit egyszer megtettem, akkor nyomban leestek az
ingatlanárak. Amikor ilyesmi történt velem, mindig
valamiféle kárörömöt éreztem saját magam iránt,
valami mazochista gyönyörűséget, hogy úgy kell
nekem! Távol kellett volna tartanom magamat az
üzleteléstől - mint ahogyan Paul Gettynek sem vol
na szabad humoros könyveket írnia a szegénység-
59
ről. Mindazonáltal a legsikeresebb „üzletet”, amiről
tudok - ha egyáltalán annak lehet nevezni én csi
náltam, és mérhetetlenül örülök neki.
Egyszer teniszeztem Hurlinghamban, egy férfi
vel, akivel nem találkoztam azelőtt. Cseh származá
sú volt, most egy német egyetemen professzor.
Csupán ennyit tudtam meg róla, még a vezetékne
vét sem ismertem.
Tenisz után felajánlottam neki, hogy elviszem
autón a legközelebbi metróállomásig. Meg volt hí
va valahová, és egy kicsit késő volt. Miközben a
metróállomás felé hajtottam, észrevett út közben
egy virágüzletet, és kért, hogy álljak meg, mert vi
rágot akar venni a háziasszonynak. Megálltam, és a
kocsiban vártam rá. Csúcsforgalom volt, és miután
visszajött a boltból, nagyon nehéz volt bejutnom az
autóáradatba. Ilyenkor legjobb, ha az ember vár,
amíg végre akad egy gentleman. Elég hamar fel is
bukkant, megállt a kocsijával, és intett, hogy indul
hatok. Fejbólintással jeleztem köszönetemet, és el
indultam. Ekkor, nem kis meglepetésemre, ő is el
indult, és nekikoccant az autóm hátsó felének.
Mindketten kiszálltunk, és elkezdtük vizsgálgatni
az autóinkat. A koccanás olyan enyhe volt, hogy
egyikünk sem fedezett fel sérülést a kocsiján. Az il
lető, aki nekem koccant, elmondta, hogy egy kicsit
aggódik, mert a cég autójával jár, és már sok bal
esete volt. (Nem mondtam meg neki, hogy egyálta
lán nem lepett meg a közlése. ) A vállalat éppen egy
hatalmas összeget fizetett ki autójavításra, és nem
örülnének, ha most új kárigénnyel jelentkezne. Ez
után feljegyezte az autóm rendszámát, majd meg-
60
gondolta magát, és kijelentette: „Hát... felírtam a
rendszámát, de el fogom dobni. Nincs értelme.
Nem fog hallani rólam többet. ”
Barátilag váltunk el egymástól. Néhány nappal
később levelet kaptam a biztosítójától „a fulhami
baleset tárgyában”. Közölték velem, hogy megtör
tént a kárbecslés, és kellő időben érintkezésbe fog
nak lépni velem.
Azt válaszoltam nekik, hogy ne fáradjanak, nem
kell érintkezésbe lépniök velem, mert nem érdekel
az ügy. A baleset ügyfelük hibájából történt, senki
más nem tehet róla, mert intett nekem, hogy mehe
tek, és aztán nekem jött. Ráadásul mindketten meg
vizsgáltuk az autóinkat a helyszínen, és szabad
szemmel semmiféle sérülést nem tudtunk felfedez
ni. Végül, mivelhogy ügyfelük közölte velem, hogy
nem fogok hallani az ügyről, még azzal sem törőd
tem, hogy feljegyezzem a szemtanúk nevét és cí
mét. Valójában még a saját utasom nevét sem tu
dom.
Néhány nappal később újabb levél érkezett a biz
tosító társaságtól. Nem említették benne az én leve
lemet, csak közölték, hogy az előzetes becslés sze
rint a javítási költség negyven font lesz. Azt vála
szoltam nekik, hogy az ügy kezd kellemetlenné vál
ni, és nem vagyok hajlandó további felesleges leve-
lezgetésre pocsékolni az időmet. Ha újabb levelet
küldenek, nem fogok válaszolni.
De küldtek. A következő levélben arról tájékoz
tattak, hogy újabb, beható vizsgálatok szerint az
ügyfelük autójában okozott kár nagyobb, mint ele
inte gondolták. A számlaösszeg valószínűleg 100
61
fontot fog kitenni, a végleges számot hamarosan tu
datják velem.
Nem válaszoltam.
Körülbelül egy hét múlva kaptam egy számlát
263 font 17 pennyről. Ezt is figyelmen kívül hagy
tam.
Ezután egy kemény hangú levél következett. Eb
ben közölték, hogy amennyiben nem fizetek hét na
pon belül 263 font 17 pennyt, átadják az ügyet a
jogtanácsosuknak.
Kaján örömmel vártam a fejleményeket, és nem
válaszoltam.
Miután eltelt a hét nap, újabb levél érkezett a biz
tosítótól. A boríték egy 263 font 17 pennyről szóló
csekk volt. Átadtam a bankomnak, a folyószámlám
javára írták az összegét, és sosem hallottam többet
az ügyről.
62
Szegény milliomosok
63
voltam költekező természetű, nem voltak költséges
szokásaim. Nem ittam, nem kártyáztam, gyűlöltem
az éjszakai szórakozóhelyeket, és egy kicsit mindig
lenéztem azokat a férfiakat, akik túl sokat adtak az
öltözékükre. Gazdagnak kellett volna lennem, de
sosem volt egy fillérem sem. Gyakran kellett apró
kölcsönöket kérnem az anyámtól - néha egy pengőt,
csupán -, hogy kifizethessem a feketémet a kávé
házban. Még ma is szinte széttöröm a fejemet az
erőlködésben, hogy megfejtsem ezt a talányt. Hogy
lehetett az, hogy mások az én jövedelmem ötödéből
családot tartottak el, és egy magamfajta szerény le
gényember, akinek még fizetnie sem kellett az alap
vető dolgokért - nem tudott kijönni ennyi pénzből?
Néha azt mondogatom magamban, hogy túlságo
san fiatal és tapasztalatlan voltam, nem tudtam a
pénzzel bánni -, de a válasz nem megnyugtató,
mert a rejtély, némileg változott formában, velem
jött Angliába is. Kezdetben budapesti újságoktól
kaptam fizetést. Előfordult, hogy a pénz nem érke
zett meg időben, ilyenkor azonban két, három, vagy
négy hónapi fizetésemet kaptam meg végül is egy
összegben. Az elkövetkező években, amikor a la
pokhoz fűződő kapcsolatom végleg megszakadt,
időnként nagyon rosszul álltam anyagilag, máskor
viszont egészen nagy pénzeket kaptam. De akár fil
lér nélkül voltam, akár jól álltam anyagilag, mit
sem változott az életstílusom. Néha nem tudtam,
hogy miből fogok megebédelni legközelébb (de ál
talában nem is sokat törődtem vele). Másrészt vi
szont akkor sem ettem dús vacsorákat, amikor sok
pénzem volt. Még kevésbé ittam. Általában nem
64
volt pénzem, hogy drága vendéglőkbe járjak - ami
kor lett volna, gondosan elkerültem az ilyen helye
ket. -Ismétlem: akár volt pénzem, akár nem volt,
nem ittam, és nem ettem sokat, nem kártyáztam,
nem voltak költséges hobbijaim. Viszont - akármi
lyen szegény is voltam néha, egyetlen alkalomra
sem emlékszem, amikor kihagytam volna egy étke
zést, mert nem volt rá pénzem. Életmódom ezen
változatossága egy végkövetkeztetés levonására
késztet, jobban mondva az első Mikes-féle gazdasá
gi törvény felállítására: Az ember életstílusának
nincsen semmi köze a pénzügyi helyzetéhez.
Az emberek vagy gazdagnak, vagy szegénynek
születnek, s ennek semmi köze a bankszámlájuk
hoz, vagy az apjukéhoz. Minden a jellemüktől
függ. Mindnyájan hallottunk zsugori gazdagokról,
akik nem tudják élvezni a gazdagságukat, és nyo
morúságosan élnek. Mindnyájan tudunk pazarló
szegényekről - úgy teszünk, mintha megvetnénk
őket, holott valójában irigykedünk. Az utóbbiak azt
szokták mondani: „Bárcsak úgy élhetnék, ahogy
élek! ” És valahogyan megengedhetik maguknak
mégis. Ismerünk azonban zsugori szegényeket és
pazarló gazdagokat is. Ismerek embereket, akiknek
vagyoni helyzete életük során megváltozott - né
melyiküknek többször is. Van egy barátom, aki haj
dan nagyon gazdag volt, és abban az időben a leg
nagyvonalúbb, legbőkezűbb házigazda volt, akit
csak képzelni lehet. Később nagyon szerény körül
mények közé került, de ugyanolyan nagyvonalú és
bőkezű házigazda maradt. Nem tudom, miből. Le
het, hogy ő sem.
65
Füstölt lazac
66
saságban. Ebből következik a második Mikes-féle
gazdasági törvény: Csak egy szegény ember élhet
milliomos módjára.
A légkört nem is a gazdagok mérgezik meg, ha
nem a pénzmániások, akik gazdagok és szegények
közt egyaránt akadnak. Egész sor szábályt agyaltak
ki saját maguknak: 1. Vedd körül magadat olyan
emberekkel, akikről az újságok írnak, akikről az
emberek sokat beszélnek. Jó dolog, ha tévé-szemé
lyiségek társaságában látnak téged, bármennyire
üres fejűek is az illetők, vagy vigyorgó színészek
kel, akik némi hírnévre tettek szert hülye „talk
show”-k során, vagy ökölvívókkal, zsokékkal (a
futballisták nem alkalmasak e célra). Ezzel szem
ben teljességgel érdektelenek a tudósok, a filozófu
sok, vagy egyéb jeles személyiségek, akikről nem
esik szó a pletykarovatokban. 2. Az írókat aszerint
kell osztályozni, hogy milyen példányszámban
fogynak a műveik. A bestsellernek kikiáltott selejt
szerzője kiváló, viszont az olyan író, aki remek
könyveket ír, és az entelektüellek tisztelik..., nos
hát..., ki ismeri őket egyáltalán? 3. A pénz az egyet
len érték: az értéke mérhető, mint semmi másé.
Az elmondottakból két dolog következik.
1. A gazdag ember sokkal kevesebbet engedhet
meg magának, mint a szegény.
A szegény ember bárhol lakhat, ahol jól érzi ma
gát. A gazdagnak „társadalmilag megfelelő” helyen
kell laknia. Egy szuterén lyuk az előkelő Mayfair-
ben feltétlenül előnyben részesítendő egy elragadó
házzal szemben, még akkor is, ha a mostanában di
vatba jövő - de még mindig „olcsó” Barnesben ta-
67
lálható. A magam részéről büszke és öntelt szegény
ember vagyok, meggyőződésem, hogy bárhol la
kom, az a hely „társadalmilag megfelelő”. Már
mint nekem. Egynémely gazdag ember nem veszi
észre, hogy minden hely pocsékká válik, amint ő
oda költözik.
Kedvenc vendéglőm egy cseh étterem Hamp-
steadben. Egy szakácsnő a vendéglős, akinek va
rázskeze van. A vendéglő berendezése nem jobb az
átlagosnál, nincs benne egyetlen eredeti Picasso
festmény, sem csiszolt üvegdíszes csillár, a hely
egész külleme arra vall, hogy Mrs. H. számára a jó
ételek fontosabbak a friss mázolásnál. Egyetlen
gazdag ember sem engedhetné meg magának, hogy
ebben a vendéglőben mutatkozzék. Akkor kezdené
nek ide járni, ha Mrs. H. négyszeresre emelné az
árakat - ám a vendéglősné a lehető legalacsonyabb
szinten tartja az árait, és egyetlen gazdag ember
sem engedheti meg magának, hogy ilyen keveset fi
zessen. így aztán a szegény gazdagok kénytelenek
olyan vendéglőkbe járni, ahol az ételek vagy íztele
nek, vagy ehetetlenek, viszont a falakon olyan ké
pek vannak, akár a híres londoni múzeumban, a
Tate Galleryben.
A szegény ember olyan rosszul öltözhet, mint a
legelőkelőbb arisztokrata. Hát... talán mégsem jár
hat olyan rongyokban, mint amilyeneket egy tizen
egyedik ízigleni őrgróf visel, mindazonáltal nem
kell olyan jelentéktelen dolgokkal törődnie, mint az
öltözködés. Előfordul, hogy egynémely szegény
ember eltúlozza a dolgot, és valóban rongyokban
jár. Nem azért, mert nem telik neki olcsó, de kelle-
68
mes benyomást keltő vackokra, hanem azért, mert
olybá akar tűnni, mint egy arisztokrata, vagy egy
régi-gazdag: nagyon sznob, új-szegény viselkedés.
A gazdagok viszont olyan divatjukat múlt, hülye
ruhákat kénytelenek viselni - például esküvők al
kalmával -, mint a zsakett. Hozzá kürtőkalapot per
sze.
Egy alkalommal meghívtak egy királyi garden-
partyra, és elkövettem azt a hülyeséget, hogy zsa
kettet és kürtőkalapot béreltem a ruhakölcsönzőből.
Még a party színhelyén is szégyelltem magamat, és
szent fogadalmat tettem: soha többé! Nagyon kevés
szent fogadalmat tartottam be - de ez a kevesek
egyike. Inkább mutatkoznék egy középkori lovag
páncéljában, mint zsakettben, kürtőkalapban.
2. A pénzközpontúság másik következménye,
hogy csak a szegény tudja igazán élvezni az életet,
a gazdag ember csak szenved, ha valami nem töké
letes.
A szegény ember nagyra értékeli az élet jó dolga
it, mert számára kivételesek. A gazdag fitymálja
őket: egyrészt hogy kinyilvánítsa, egyáltalán nincs
meghatva tőlük, másrészt mert nagyon el van ké
nyeztetve, elveszítette az élvezni tudás képességét,
és helyébe egy másik képesség lépett, amelynek ré
vén kiválóan fel tudja fedezni a hibákat. A szegény
ember élvezettel hallgat végig egy hangversenyt; a
gazdag ember csak azt fogja érzékelni, hogy X nem
játszotta a hegedűversenyt ugyanolyan magas mű
vészi színvonalon, mint Y. A szegény ember nagy
élvezettel vesz részt egy pompás lakomán valame
lyik elegáns étteremben (ha nagy néha meghívják),
69
a gazdag csak azt veszi észre, hogy az ételek a Gav-
roche étteremben nem ütik meg Bise apó fogásai
nak színvonalát Talloires-ban, vagy hogy a szobája
a Claridge hotelben nem volt olyan csodaszép, mint
amilyent Párizsban a Georges V-ben kapott (vagy
fordítva).
Az előbbieknek egy jellemző példáját mesélte el
egy barátom. Egy kislányt az anyja a Ritzbe vitte
ebédelni..., hová is vihette volna? Barátomnak azért
kellett velük együtt ebédelnie, mert valami üzleti
ügye volt a hölggyel. (Pénzügyi kérdésekben volt a
tanácsadója. ) Nagyon siettek, mert a hölgynek köz
vetlenül ebéd utánra volt kitűzve egy másik prog
ramja. Mielőtt megrendelték volna az ebédet, a kis
lány elment toalettre. Anyja, hogy időt nyeljen,
megrendelte számára is az első fogást.
Amikor a kislány visszatért, látta, hogy füstölt la
zac van a tányérján. Ettől nagyon nyűgös lett. „De
mama - nyafogta -, te is tudod, hogy nem szeretem
a füstölt lazacot a Ritzben! ”
Dióhéjban - a gazdagok egész nyomorúsága!
70
Résztvevő könnyek egy bankárért
71
nem hasonlított a gazdag emberekhez, hogy elké
pesztően bőkezű volt. Talán mint újgazdag bizony
talanul érezte magát, és úgy vélte, hogy meg kell
vásárolnia az emberek csodálatát és rokonszenvét.
Bármi volt is az oka - csodálatos bőkezűséggel
szórta a pénzt. Királyi módon szokta jutalmazni ba
rátait és szeretőit. Egy portásnak, aki felsegítette a
kabátját, tíz fontsterlingnek megfelelő összegű óriá
si borravalót adott. A pletykarovatok mindig tele
voltak Krausz Simiről szóló történetekkel - jóma
gam is írtam néhányat. Aztán hirtelen csődbe ment,
és vége lett a pályafutásának. Az újságok arról ír
tak, hogy nyomorban él. Nagyon szerettem volna
meglátogatni, habár féltem, hogy sokat kell gya
logolnunk valamelyik távoli külvárosba, ahol - fel-
tételezésem szerint - valami olcsó albérletben la
kik.
Alig mentünk tíz percig, amikor a főszerkesztőm
megállt az Andrássy út egyik legelegánsabb villája
előtt, Budapest előkelő részében. A garázs előtt ha
talmas Packard autó állt, egyenruhás sofőr babrált a
motorjával. Inas fogadott bennünket, két lakáj szol
gálta fel a kaviárt, a szarvaspecsenyét és a csokolá-
défelfújtat. A konyhában nyilvánvalóan kitűnő sza
kács működött.
Visszafelé menet azt mondtam: „Úgy hittem,
hogy Krausz Simi szegény! ”
Lázár mélyet sóhajtott. „Iszonyúan szegény. Re
ménytelen az ügy. ”
„De... az Andrássy úton az egyik legelegánsabb
villában lakik! ”
„Hát igen, mert a villáját annyi adósság terheli,
72
hogy a nagyszámú hitelezője nem látja értelmét egy
árverésnek. ”
„Nagy luxusautója van. ”
„Ócska vacak. ”
„Öttagú személyzetet tart. Talán többet is. ”
„Szegény nyomorult! Olyan sok pénzzel tartozik
az alkalmazottainak, hogy nem tudják otthagyni. ”
„És az ebéd, amivel traktált bennünket? ”
„Már hogy az ebéd? Csak nem várod el, hogy
koplaljon? ”
Némi meglepetéssel vettem tudomásul, hogy a
főszerkesztőm őszintén sajnálja Krausz Simit. Né
hány könnycseppet illett volna ejtenem szegény fe
jéért De hát egy elegáns villában lakott a legdrá
gább városnegyedben, nagy autója volt, népes sze
mélyzete... és a kaviárt, amit fogyasztott a legkivá
lóbb Moselle-i borral öblítette le, majd vörös bur
gundit ivott a szarvaspecsenye után...
Azért mondtam el újból ezt a történetet, mert en
nek alapján fogalmaztam meg a harmadik Mikes-
féle gazdasági törvényt: Ha egy gazdag ember
tönkremegy, még mindig sokkal többje van, mint
egy szegény embernek, aki meggazdagszik.
73
A szegénység (nagyon) rövid
világtörténete
74
ból, és így állandóan napirenden volt a kérdés, ho
gyan lehetne meggyőzni őket - már mint a szegé
nyeket hogy 1. fogadják el a fennálló rendet, és
tiszteljék a törvényeket, valamint 2. szolgálják és
tiszteljék a gazdagokat.
A szegények - hogy fordítsanak a sorsukon - há
rom alapvető módszert alkalmaztak.
1. Időnként fellázadtak a gazdagok ellen. Vala
mennyi felkelésüket leverték: a Spartakus-féle fel
keléstől a svájci felkelésig a tizenhetedik században
(a svájciak egy kicsit mindig lassúak voltak). Ne
héz volna eldönteni, hogy e felkelések során kik
hajtották végre a legszömyűbb kegyetlenkedéseket:
a művelt, nemes győztesek, vagy a műveletlen és
felbőszült felkelők?
2. Ezek után a szegények felvetették azt a gondo
latot, hogy minden ember egyenlő. Az eszme cső
döt vallott, mivelhogy az emberek nem egyformák.
Egyáltalán nem felel meg az igazságnak, hogy a
jobbik győz. Nagyon gyakran az aljasabbik, kö
nyörtelenebbik, a ravaszabbik győz. A dolog lénye
ge azonban az, hogy az emberek épp oly kevéssé
egyenlők az aljasság, kegyetlenség és ravaszság te
kintetében, mint vállalkozó kedv, képzelőerő és in
telligencia dolgában. Röviden: nem egyenlők.
3. Ezután keletkezett a legjobb eszme. A marxiz
mus. A marxisták kijelentették, szó sincs arról,
hogy az emberek egyenlők volnának. A nép egyik
rétege, a proletariátus, sokkal jobb, mint a többi.
Történetesen azonban a proletáriátus - nem saját
hibájából, hanem a gazdagokéból - leigázott, mű
veletlen, elkeseredett és bosszúálló volt. így a
75
marxista eszméből az szűrődött le, hogy a nép leg
rosszabb része a legjobb. Amint a doktrína tovább
fejlődött, a marxisták kijelentették: pokolba az
egyenlőséggel, cseréljünk helyet Legyenek a sze
gények gazdagok, és a gazdagok szegények. Alap
jában véve tisztességes, jó elgondolás volt, és mivel
sokkal több szegény ember van, mint gazdag, a
gondolat tetszett is a tömegeknek. Ámde a szegé
nyek nem tudták, hogyan kell gazdagnak lenni,
csak kezdők voltak. Aztán meg újból becsapták
őket. Felszínre került egy újgazdagokból álló, elké
nyeztetett uralkodó réteg, és a tömegek sorsa
ugyanolyan volt, mint korábban, azzal a különbség
gel, hogy rosszabb lett. A kapitalizmus - úgy
mondják - az egyik ember kizsákmányolása a má
sik által. A kommunizmus ennek fordítottja.
így hát a gazdagok valamennyi társadalomban
felül maradtak, és meg kellett védeniük, sőt lehető
leg javítaniok kellett a pozíciójukat. Hogyan lehe
tett ezt megtenni? Úgy, hogy Istent hívták segedel
mük ő akarja, hogy a szegény szegény legyen, a
gazdag pedig gazdag. Hogyan is kívánhatná valaki
Istentől, aki tudvalevőleg logikusan gondolkodó
lény, hogy olyan világot teremtsen, amelyben a sze
gény gazdag és a gazdag szegény? Még ennek fel-
tételezése is sértés volna Isten bölcsességével
szemben.
A gazdag kastélyában
A szegény kunyhójában
Az egyik fenn, a másik lenn
Isten rendelte el!
76
Ez a rendszer hosszú időn át jól működött, mert a
feudális társadalom nem engedte meg a mobilitást.
Aki gazdagnak született, mindörökre gazdag ma
radt, aki koldusnak született, mindörökre koldus
volt. Ámde a kapitalizmus, az ipari társadalom ki
alakulása, az üzleti élet mindezt megváltoztatta. So
kat írtak már a gazdag ember prototípusáról, aki
úgy kezdte, hogy nem volt semmije, és milliókat
halmozott fel. Kevesebbet írtak a szegény ember
prototípusáról, aki milliomosként kezdte, és minde
nét elveszítette. Mindkét típus létrejött az idők fo
lyamán. A létrán lehet magasra jutni - és lecsúszni
is.
Isten - aki némileg régimódinak kezdett látszani
- sokat veszített a tekintélyéből. A kapitalista társa
dalomban a világrend helyébe, amit Ő teremtett, a
teljes zűrzavar lépett. A marxista társadalomban a
szegény ember lakott a kastélyban, és a gazdag a
kunyhóban - ami éppen annyira igazságtalan és
tisztességtelen volt, mint a korábbi állapot. így hát
a szocialisták kénytelenek voltak saját igazságtalan
társadalmi rendszerüket megvédeni, s evégből egy
új mítoszt kellett kiagyalniok.
A kapitalizmusban az alsóbbrendű embereket, a
szegényeket, az elnyomottakat megvetik. A szocia
lizmusban pontosan ugyanúgy bánnak velük, de di
csőítik őket. Állítólag minden a szegény ember ér
dekében történik, a dolgozó a legcsodálatosabb,
legkiválóbb lény. Minden hatalom és minden gaz
dagság az övé. Ha kétségbe találná vonni ezt, akkor
börtönbe zárják, vagy megölik, mint osztályárulót.
A gyár az övé, így tehát saját magának és munkás-
77
társainak javára dolgozik. A kapitalista kizsákmá
nyoló ellen jogos a sztrájk - de saját maga ellen, az
önkizsákmányolás ellen ostoba, sőt bűnös dolog.
Valóban nincs is értelme többet kívánni, amikor
mindened megvan. Pedig semmid nincs...
Minden rendszer kitermelte a saját gazdagjait és
szegényeit, az elnyomókat és az elnyomottakat.
Minden rendszerben egy elenyészően kicsiny ki
sebbségnek kell a hatalmas többséget rábeszélnie,
hogy nyugodjon bele a sorsába, legyen derűs - és
mindezek tetejébe még szeresse is az elnyomóit.
Ám különbségek azért akadnak.
1. A szocializmusban a szegény ember olyan sze
gény, mint a templom egere. A kapitalizmusban is
olyan szegény, mint a templom egere, de a kapita
lizmusban a templomok egereinek lényegesen jobb
a soruk.
2. A kapitalizmusban a templomok egereinek
megengedik a cincogást. A szocializmusban kus-
solniok kell.
Alkalomadtán a szegény, elnyomott lényt, akinek
azt mondják, hogy „minden hatalom az övé”, fel
szólítják, hogy szálljon harcba azon előjogáért,
hogy megtarthassa a láncait. Kegyetlenség. Ha a
történelem egyáltalán szolgál valami tanulsággal -
arra tanít, hogy az emberiség szereti váltogatni a
láncait.
78
Tempora mutantur
79
Szegény állatok
80
rom esztendős korára, de - mint sok más idős hölgy
- nagyon is fiatalos, szép és vidám. ) Az említett
könyvem (Tsi-Tsa, André Deutsch kiadó) három ci
cáról szól, mindegyikük személyes jó barátom. A
könyv ajánlása így szól: „Harrynek, aki egy Errol
Flynn, George-nak, aki egy Albert Einstein és Pi
roskának, aki egy Szent a macskák között”. Piroska
jelenleg a második cicám, eredetileg egy szomszé
dé volt, és mindig szánalmasan éhesnek látszott
Iszonyúan el volt hanyagolva: a szőre durva volt és
tüskés, gyulladások voltak a bőrén, és könyörgő,
éhes tekintettel pillantott felém. Piroska nyomorú
sága kétségkívül az embereknek volt tulajdonítható,
gazdasági helyzete borzasztónak látszott.
Elkezdtem minden nap reggelit adni neki. Mivel
Tsi-Tsa rettenetesen féltékeny volt, Piroskát a há
zon kívül, az udvaron etettem. Ha jobban meggon
dolom a dolgot, akkor azt kell mondanom, hogy
nem háríthatom az egész felelősséget Tsi-Tsára:
nem akartam két macskát. Nem akartam, hogy Pi
roska túl sok időt töltsön a házamban. Akkor aztán
felbukkant egy csúf kis macskakölyök, akit a kör
nyéken Belzebubnak hívtak. Még nyomorultabb és
elveszettebb volt, mint Piroska, senki sem szerette,
a többi macska utálta és hajszolta, senki sem kíván
ta a társaságát - csak Piroska. Minden reggel együtt
jelentek meg az udvaromon, és a szegény, éhes Pi
roska tudatosan - mondhatnám egy házigazda ud
variasságával - bátorította Belzebubot, hogy ossza
meg vele napi egyetlen étkezését. Ez volt a legke
resztényibb cselekedet, amivel az utóbbi huszonöt
esztendő során találkoztam - nem hagyva figyel-
81
men kívül annak a Rómában éló népszerű lengyel
média-sztárnak a tetteit és kijelentéseit sem.
A szegény Piroska végül is gazdag Piroska lett.
Belzebub a BBC-nél talált állást (a Lime Grove stú
diókban alkalmazták egérfogónak), és ugyanakkor
Piroskát végleg kidobták a szomszédaim. Most már
alvóhelye sem volt, így hát egész nyáron és kora
ősszel a szabadban aludt. Akkor aztán beállt a hi
deg, és Piroska egészsége - sőt az élete is - ve
szélyben forgott.
Keménypapírból házikót csináltam neki - nem
sikerült faládikát szereznem -, kibéleltem használt
ruhadarabokkal, rongyokkal, hogy melegebb le
gyen. Aki ismeri a kézügyességemet, aligha lepő
dik meg, ha elárulom, hogy az építészkedésem nem
mentette volna meg Piroskát a fagyhaláltól. így hát
be kellett fogadnom a házamba. Iszonyú féltékeny
kedés kezdődőt: Tsi-Tsa felségterületére idegen ha
tolt be, megszűnt az egyeduralma. Piroska nagyon
jól tudta ezt. Csendesen, szerényen, bocsánatkérően
viselkedett. Most, néhány esztendő múltán, a két ci
ca elválaszthatatlan jó barát, szeretik egymást, úgy
alusznak a karosszékben, vagy néha rajtam, hogy
közben szeretettel átölelik egymást. Piroska igazi
keresztény szeretetet táplál Tsi-Tsa iránt. Tsi-Tsa
egy öregedő asszony odaadásával szereti a sportos
ifjút.
Nem tehetek egy embert sem gazdaggá, de Piros
kából jómódú macskát csináltam. Az élete megvál
tozott. Van otthona, központi fűtéssel és kellő
mennyiségű szeretet melegével. A szőre selymes
lett, a gyulladásai réges-régen meggyógyultak. De
82
nyomorban töltött gyermekkorának emlékei tovább
élnek benne: miután mohón bekebelezett egy bősé
ges vacsorát, még letelepszik a közelemben, amíg
vacsorázom, és úgy néz rám, szívfájdító éhes macs
katekintetével, mintha egy hete nem evett volna.
Más emléke is van nyomorúságban töltött ifjúko
rának. Teljesen műveletlen. Az iskolában mindnyá
jan megtanultuk, hogy a macska húsevő. Piroska
azonban nem tanulta meg. Így aztán minden nö
vényneműt elfogyaszt, amit csak talál: borsót, kar
fiolt, babot, csöves kukoricát és minden egyebet.
Tsi-Tsa, akinek boldogabb cica-gyerekkora volt, rá
se nézne effajta eledelre.
Piroska annak is szemléletes példáját szolgáltat
ta, hogy a gazdagság mennyire megváltoztathatja
valakinek a jellemét - akár ember az illető, akár
macska. Tsi-Tsa megbetegedett, és meglehetősen
hosszú időt kellett kórházban töltenie. Azt hittem,
hogy Piroska nyugtalan lesz, nagyon hiányolni fog
ja. Ennek azonban igen kevés tanújelét adta. Bol
dog volt, mint egy daloló pacsirta. Amikor végül
Tsi-Tsa hazatért, Piroska éppen olyan féltékeny
volt rá, mint korábban amaz, mivel most ő veszítet
te el az egyeduralmát, mint Tsi-Tsa annak idején,
így mutatkozik meg, hogy ha egy szent egy kevés
pénzhez jut, mindjárt csökken a szentsége.
Ennyit a macskák szegénységéről. Ami a herme
linek szegénységét illeti - az még ennél is tanulsá
gosabb, bonyolult erkölcsi tanmese, három fejezet
ben.
Nagy-Britanniában nincs sok hermelinfarm, de
Essexben létezik egy, amelynek tulajdonosa bizo-
83
nyos John Morley. Valamelyik jóságos szervezet,
amely az állatok védelmére alakult, úgy döntött,
hogy a hermelinek elviselhetetlenül sokat szenved
nek. A hermelineket - mint látni fogjuk - senki
sem kérdezte meg. A szervezet tagjai tudják, hogy
a hermelinek szabad lényeknek születnek, amiből
következőleg megengedhetetlen, hogy rabságban
sínylődjenek. Az állatbarátok egy éjszaka betörtek
Morley farmjára, és kiszabadítottak több száz her
melint Az állatok pillanatok alatt eltűntek a szom
szédos erdőségben. Az eset óriási izgalmat keltett.
Nem azért, mintha a hermelinek rosszul viselked
tek volna. Szó se róla. Ám a hírük félelmetes volt
A Királyi Állatvédő Társaság szakemberei kijelen
tették, hogy az úgynevezett állatbarátok rendkívül
felelőtlen cselekedetet hajtottak végre. A hermelin
- mondták - veszélyes állat az egyik legveszélye
sebb tagja az állatvilágnak. A menyétek családjába
tartozik, nagyon vad és gonosz. Ha figyelembe
vesszük egy menyétféle testsúlyát és méretét, akkor
- állapította meg a Királyi Állatvédő Társaság - a
hermelin veszedelmesebb a tigrisnél. A menyét és a
hermelin - ugyanis nem csupán a szerencsétlen vid
rát öli meg - amely egyébként is kihalóban van -,
hanem megtámadja és megöli a gyermekeket is.
Ez a történet első része. A kétségkívül jószándé
kú, de rendkívül ostoba akció - a Szabadságot a
Hermelinnek Mozgalom - szörnyű pánikot keltett
az egész környéken, az anyák gyermekeik életéért
rettegtek.
Ekkor aztán váratlan fordulat következett. A her
melinek nem támadták meg a gyermekeket Essex-
84
ben. Néhány órával azután, hogy szabadon bocsá
tották őket, s közeledett a reggeli etetés ideje, a ki
csiny vadállatok szelíden és engedelmesen vissza
tértek a farmra. Sorba álltak, hogy megint rabok le
hessenek. Tömegesen érkeztek. Morley úr nem hitt
a saját szemének. Az ok, amiért a hermelinek így
döntöttek, teljesen nyilvánvaló volt: jobban szeret
ték az udvarias kiszolgálást, a jó fűtést, az elegendő
és ízletes táplálékot, mint az erdőben leskelődő ve
szedelmeket és más kényelmetlenségeket, a vadá
szat kockázatos eredményét - és annak veszélyét,
hogy esetleg reájuk vadásznak. Más szavakkal:
előnyben részesítették a kényelmet a szabadsággal
szemben. Valamint a gazdagságot a szegénységgel
szemben - szerintem helytelenül. A hermelin is
csak ember.
A szabadság felelősséggel jár: az ember is, a me
nyét is szereti magát kihúzni alóla. Úgy tűnik:
mindkettőt demoralizálja, ha hermelinbundát visel.
A történet azonban ezzel még nem ér véget. A
harmadik részét még el kell mondanom. Igen szo
morú harmadik felvonás. Az ember azt hinné, hogy
a kis hermelinek e különös kaland után boldogan
éltek, míg meg nem haltak. Sajnos nem így történt.
A hermelin félelmetes gyorsan szaporodik. Kisza
badításuk előtt a legtöbb ketrecben egy-egy nagy
család tagjai éltek: az egyazon ketrecben lévő her
melinek mind ugyanannak a családnak a tagjai vol
tak, szülők, fivérek, nővérek. Mindnyájan ismerték
egymást, megszokták egymást. A rövid erdei kirán
dulás után a családok összekeveredtek, idegen her
melinek kerültek egy ketrecbe, és nem tudtak meg-
85
nyugodni. Vad verekedések kezdődtek, folyton
egymás torkának estek, az élet pokolivá vált szá
mukra. Az állatbarátok jó szándéka tönkretette a
hermelinek derűs, boldog életét. A történetből le
vonható második erkölcsi tanulság az, hogy általá
ban el tudjuk igazítani a dolgainkat az ellensége
inkkel, de Isten mentsen meg a barátainktól!
86
Második rész:
Közszegénység
Az új szegények sznobsága
89
Mennyek országa. Talán voltak bizonyos saját in
formációi ez ügyben - Jézusnak igen jó kapcsolatai
voltak de az is lehet, hogy szavai csak kegyes
óhajt fejeztek ki. Kétségtelen mindazonáltal, hogy a
szegények oldalán állott - ellentétben azzal a ma
gatartással, amit egyháza később tanúsított. Az egy
ház a gazdagokat szolgálta, a gazdagoktól függött;
az egyház, amely hatalmas földbirtokokkal rendel
kezett, maga is gazdag volt Az egyház ismételgette
ugyan Krisztus szavait, de csak nagyon óvatosan.
Értsétek meg ti, szegények, hogy szegényeknek
kell maradnotok. Szenvedjetek, dolgozzatok, verej
tékezzetek, éhezzetek - és akkor fényes jutalomban
részesültök majd a Mennyországban. Ha nem -
pechetek volt. Így aztán a szegények dolgoztak,
szenvedtek és éheztek, de csak kevesen tértek
vissza a sírból, hogy reklamáljanak. Ez nem csak az
angol szegényekre áll (köztudott, hogy az angol
ember, akár gazdag, akár szegény, akár élő, akár
halott, utál panaszkodni) - de még a német és az
osztrák szegények közül sem igen tértek vissza e
célból, holott az utóbbiak szívesen panaszkodnak.
A halottak egyetlen rossz szót sem szóltak. Így
aztán a világ lassacskán megszokta a szelíd, udvari
as viselkedésű szegényeket, akik szerényen, félén
ken igyekeztek palástolni szegénységüket. Bemard
Shaw tovább ment ennél. Kijelentette, hogy a sze
gényeknek nem szerénynek és félénknek kellene
lenniök, hanem nagyon szégyellniük kellene magu
kat. „A legnagyobb gonoszság, a legsúlyosabb bűn
a szegénység. ” (Kiemelés tőlem - nem mintha szá
mítana, hogy kitől származik a kiemelés. )
90
A szegények, Shaw utasítása szerint, kellőképpen
szégyellték magukat. De nem sokáig. A marxizmus
csődöt vallott - de a Marx és Spencer áruházak fi
lozófiája, a marx-spencerizmus győzött. Amikor
először jártam Angliában, könnyű volt megkülön
böztetni a gazdagokat a szegényektől. Csak rájuk
kellett nézni. A szegényeknek nem telt arra, hogy
úgy öltözzenek, mint a gazdagok, de nem is óhaj
tották. Ha már övék lesz a Mennyek Országa, akkor
nézzenek is ki szegénynek, hogy minden félreértés
elkerülhető legyen ama bizonyos végső napon, ami
kor különválasztják a jókat a rosszaktól. Ám a
marx-spencerizmus a ruháival mindennek véget
vetett; legyőzte az egyházat - pontosabban vala
mennyi egyházat. Az emberek egyformán kezdtek
kinézni. Egyre nehezebben lehetett megkülönböz
tetni a kifutólányt az igazgató nejétől, a takarítónőt
a nagyságos asszonytól, a munkást az igazgatótól.
Persze azért még voltak különbségek: nem járt min
denki hermelin bundában, a ruhák anyaga többféle
minőségű volt és így tovább, ámde a választóvona
lak kezdtek elenyészni. Már nem elegendő egyetlen
pillantás, hogy valaki mindent tudjon az illető sze
mély anyagi és társadalmi helyzetéről. Azonkívül a
munkások - még a segédmunkások is - kezdtek
autón járni, és küzdelembe bocsátkoztak a gazda
gokkal egy-egy parkoló helyért; felhangzott a fe
nyegetett gazdagok segélykiáltása: „A szegények
manapság olyan életszínvonalat követelnek maguk
nak, amilyen azelőtt csak a gazdagokat illette
meg. ”
Az emberek magatartása lassan, de biztosan vál-
91
tozni kezdett, egyre többen hangoztatták kihívóan
azt, amit ez a könyv is mond: a gazdagok ocsmány,
szánalmas banda, gonddal-bajjal telve élnek, hülye
célokat követnek, hamis isteneket imádnak, és fo
galmuk sincs róla, hogyan kell élvezni az életet.
Sokkal jobb, ha az ember szegény és gondtalan, és
tudja élvezni a szegénységét. A legutóbbi néhány
évtized során három fontos jelenség szerzett egyre
több új hívet ennek a gondolatnak.
1. ) Valószínűleg James Bumham-nek századunk
közepe táján megjelent könyve ébresztette a leg
több embert a menedzser-forradalom jelentőségé
nek tudatára. Bumham mindannyiunkat meggyő
zött arról, hogy a hatalom a tulajdonosok kezéből
kicsúszott, és átkerült a menedzserek kezébe - ki
került tehát azok kezéből, akik tulajdonoltak, és át
került azokéba, akik cselekedtek. Papíron egy társa
ság urai a részvényesek - valójában azonban a rész
vénytulajdonosok szervezetlen, erőtlen horda csu
pán, amelynek nincs egységes véleménye, amit ér
vényesíthetne eközben. A vezérigazgató azt tesz,
amit akar. Övé a hatalom - és a dicsőség is. Ami
kor időnként a vezérigazgató tönkretesz egy válla
latot, a részvényeseknek kell kifizetniük az adóssá
gokat, miközben a menedzser odébb áll, és na
gyobb fizetésért tönkretesz egy másik vállalatot.
Sokkal jobb szegény vezérigazgatónak lenni, mint
gazdag részvényesnek.
A menedzserek vették át a hatalmat mindenütt. A
gazdag arisztokraták, akik még Disraeli idejében is
Anglia vezetői voltak, visszahúzódtak, és a vezetést
átvették az agyafúrt politikusok. A szakszervezetek
92
újfajta bárók kezébe kerültek, akiket most ráadásul
egy megvadult, okos, rafinált kisebbség fenyeget.
Más szavakkal: a szakszervezet már nem a tagoké,
hanem a menedzsereké.
Az igazság az, hogy a hatalom sokkal érdekeseb
bé és izgalmasabbá vált a felhalmozott vagyonnál.
Ez így van a nyugati társadalmakban, amelyekben
mindenki vagy majdnem mindenki elfogadható
színvonalon képes élni. Nagy különbség, hogy va
laki éhes-e, vagy jóllakott, de alig számít, hogy a
hasát füstölt lazaccal töltötte-e meg, vagy sült hallal
és krumplival, a fő, hogy teli legyen. A valódi kü
lönbség az, hogy van-e az embernek autója, vagy
nincs - nem pedig az, hogy Rolls Royce-a van-e,
vagy használtan vásárolt Minije. Rettenetesen nagy
különbség, hogy valaki büdös-e vagy sem - de ke
veset számít, hogy drága francia parfümöt használ-
e vagy olcsó illatszert.
Az éhes és büdös csavargó nem nevethet a jól
táplált és jól öltözött emberen, aki Rolls Royce-án
száguldva lefröcsköli sárral. De a jól táplált, jól öl
tözött és kellemes illatú ember bárkin nevethet, mi
közben harmadkézből vásárolt Cortináján megelőzi
a Rolls Royce-ot. Meg is teszi. Innen már csak
egyetlen további lépés kellett ahhoz, hogy a sze
gény kinevethesse a gazdagok sznobságát, és kiala
kíthassa a szegények sznobériáját.
2. ) Egy másik dolog, aminek következtében ki
nevetik és megvetik a felkapaszkodott gazdagokat
az, hogy az újgazdagok nem lelik helyüket a társa
dalomban. Mindig változást akarnak. Valójában ez
az alapvető különbség a felkapaszkodott gazdag és
93
a lecsúszott szegény közt. A lecsúszott szegény em
ber - aki korábban gazdag volt, és most lefelé csú
szik a pénzügyek lejtőjén - mindent elkövet, hogy
fenntartsa korábbi életszínvonalát, és el akar kerül
ni minden változást. A felkapaszkodott gazdag kí
vánja a változást Nem csak nagyobb házat akar
egy elegánsabb városrészben; nem csak nagyobb és
drágább autót kíván; nem csak drágább vendéglők
be és előkelőbb üdülőhelyekre és szállodákba óhajt
járni - több, előkelőbb, vagy legalábbis minél gaz
dagabb emberrel akar összejönni. Természetesen
mindezt nagyon is akarja, de ezenkívül számos
alapvető változást is kíván. Ha a munkásosztályból
származik, szeretne megszabadulni a vulgáris be
szédmódjától - ez azonban csak egyetlen példa, és
nem a legfontosabb. Az ember azt hinné, hogy a
meggazdagodás elégedetté tesz, megnyugtat. Szó se
róla. Új dolgokat kell csinálnod, amilyeneket sosem
akartál tenni a múltban. Arisztokratákat beválaszta
nak vállalatok igazgatóságába a Cityben - mire az
illetők megpróbálnak kemény üzletembereknek lát
szani. Kemény üzletemberek meggazdagodnak - és
megpróbálnak dzsentri földbirtokosoknak tűnni. A
meggazdagodás nem jelenti azt, hogy megtalálod
magadat, ellenkezőleg azt jelenti, hogy elveszíted a
korábbi identitásodat. A felkapaszkodott gazdag azt
reméli, hogy sikerül elveszítenie az identitását
3. ) A legfőbb oka annak, hogy a gazdagok presz
tízse csökken és a szegényeké növekszik az, hogy
az állam maga is szegény lett. A csillogó-villogó,
nagyszerű állam, amely még csak tegnap is a fél vi
lágot uralta, most lyukas nadrágban jár, kilátszik a
94
meztelen ülepe. Minden bérkövetelésre az a válasz,
hogy „nincs rá pénzünk”. Már nem hallani többé a
régi, arrogáns ordítást: „Nem, és kuss! ” Helyette
azt mondják: „Sajnáljuk, nem telik rá! ” Az állami
kiadásokat meg kellett nyirbálni, a pénzügyminisz
ter zsugoribb, filléreskedőbb lett a legfukarabb há
ziasszonynál. Nagy-Britannia, amely valaha egyér
telmű volt a nagysággal és a fennköltséggel, nem
csak hajdani vezető szerepét veszítette el, de a Leg
gazdagabb Országok Ligájában a vezető tizenegy
mögé szorult. Ha mostanában egy kicsit feljebb
csúszik netán, ennek oka nem az, hogy Anglia gaz
dagabb lett - hanem az, hogy mások még szegé
nyebbekké váltak. Angliában hatalmas magánva
gyonok vannak, és azok, akiknek van munkahe
lyük, egész jól élnek. Az állam azonban szegény. A
régi mondás, amely a „gazdag államról és a sze
gény állampolgárról” szólt, immár a múlté. A hely
zet visszájára fordult. A gazdag állampolgár és a
szegény állam korszakában élünk. (A királyi csa
láddal kapcsolatos események kivételt alkotnak ez
alól. A király esküvőjére hajlandók vagyunk az
utolsó pennyjeinket is elkölteni, amellett a cécó jó
reklám is. )
Az ország szegénységére néma, rosszkedvű meg
rendülés volt a válasz. Aztán belenyugvássá, majd
büszkeséggé változott, és jelenleg egy újfajta
sznobság uralkodott el. Ha Nagy-Britannia sze
gény, akkor sikkes dolog szegénynek lenni. Ha
Anglia, a dicsőséges múltjával, az újszegények kö
zé került - akkor miért ne kerülhetnék közéjük én
is? Az emberek kezdték a büszkeségüket kitűzni a
95
gomblyukukba. Még gazdag emberek is büszkél
kedni kezdtek a szegénységükkel. Középosztálybeli
emberek kezdték a külvárosi cockney kiejtést gya
korolni. Olyan emberek, akiknek az apjuk ügyvéd
volt Birminghamben, elkezdték azt hazudni, hogy a
papa bányász volt Durhamban. Ötven évvel ezelőtt
senki sem ejtette volna ki a száján, hogy „nekem
arra nem telik”. Manapság büszkén (és gyakran
alaptalanul) büszkélkednek vele.
Nézzük például az írókat. A múlt században azt
vallották, hogy irodalmi ambícióik vannak. Nyíltan
megmondták, hogy nagyon szeretnének valami ér
tékeset, netán maradandót alkotni, de egyetlen író
sem vallotta volna be soha, hogy a pénz jár az eszé
ben, mikor ír. Az olyan kifejezések, mint „eladási
forgalom”, „százalék”, „rendelés” illetlen szavak
nak számítottak. Ma illetlenség „halhatatlanságról”,
„irodalomról”, „költőiségről” és hasonlókról be
szélni, és a szerzők természetesnek tartják, hogy
mindent meg kell tenniök annak érdekében, hogy
„növeljék a könyveik kelendőségét”. Pojácák let
tek, utazgatnak, százával írják a dedikációkat a
könyveikbe (ha van rá lehetőségük), minden lehető
módon megalázzák magukat - és nem tekintik
megalázkodásnak, mert mindez az egyetlen, leg
főbb, szent cél: az eladási forgalom érdekében nyo
morognak, vagy mert kevésbé hiúak a műveikre,
mint azelőtt voltak. Egyszerűen azért tesszük, hogy
kimutassuk, mennyire szegények vagyunk.
96
Hogyan legyünk
középosztálybeliek?
97
hogy inkább a középosztály alsó rétegéhez tartoz
nak.
„Ma mindnyájan középosztálybeliek vagyunk” -
hangzott a büszke kijelentés huszonöt esztendeje.
Jelenleg is létezik a középosztályba való bejutást
igenló tendencia, de a büszkeség kihalt: olyan óhaj
lett belőle, amit megvalósítanak, de nem vesznek
tudomást róla. Akárhogyan is, ma az a helyzet,
hogy milliók szeretnének bejutni a középosztályba,
de nem tudják, hogyan. íme néhány jó tanács.
1. ) Anglia legnagyobb átka még mindig, hogy na
gyon sok függ az ember kiejtésétől. (Mellesleg, ami
kor embert említek, terméseztesen nőt is értek alatta.
Nem szeretnék a nyelvhasználatban sem férfi-sovi-
niszta disznó lenni, teljes szívvel támogatom a nőket
az egyenlő jogokért vívott küzdelmükben, de nem
szeretem, ha valaki emiatt elrontja a stílusát. ) Mint
mondám, Anglia legnagyobb átka még mindig az,
hogy nagyon sok függ az ember kiejtésétől. Nincs a
világon még egy ország, ahol az embereket a kiejté
sük szerint osztályoznák. Egy művelt ember termé
szetesen másképpen fejezi ki magát, mint egy írástu
dati an - ez így van az egész világon. Az eltérő beszéd
mód gyakran eltérő osztályhelyzetet fejez ki. De nem
mindig. A földbirtokosok például más országokban
általában úgy beszélnek, mint a parasztjaik. Ha egy
tehetséges fiú, aki munkás- vagy parasztcsaládból
származik kellő műveltséget szerez, senki sem tudja
megállapítani a társadalmi hátterét abban a pillanat
ban, amikor kinyitja a száját. Ez egyaránt áll Német
országra, Franciaországra, Hollandiára, Lengyelor
szágra, Thaiföldre és az összes többi népre.
98
Angliában az ember nyomban egy meghatározott
társadalmi kategóriába sorolja be saját magát,
amint kinyitja a száját. Gyakran előfordul, hogy va
laki, akinek a kiejtése arra utal, hogy alacsony osz
tályból származik, kijelenti, hogy büszke rá. Mind
azonáltal az illető mindent elkövet, hogy megsza
baduljon az akcentusától. A szakszervezeti vezetők
közül nagyon sokan teszik magukat nevetségessé
ily módon. A munkásosztály e szilárd pillérei igye
keznek eltitkolni a természetes beszédmódjukat, bi
zonyos magánhangzókat fél óráig zengetnek, míg
nem aztán megdühödnek, és attól fogva szabadon
vartyogják külvárosias hangzataikat. Hasonlókép
pen sok ember levetkőzi a falusi akcentusát, de
csak addig, amíg megdühödik, vagy nem izgatja fel
magát.
Saját, személyes tapasztalatomból tudom, hogy
milyen nehéz egy akcentustól megszabadulni. Nem
mintha nagyon igyekeztem volna megtenni. Egy íz
ben, amikor a kiejtésem egy kicsit javult, egy ren
dező a rádiónál aggodalmasan a lelkemre kötötte,
hogy az Istenért, el ne veszítsem a magyaros akcen
tusomat. Ha ez megesne, már nem volnék az „iga
zi”, és a rádió nem tudna szerepeltetni többé. Ám a
veszély, hogy elveszítem az akcentusomat, mindig
igen csekély volt. Amíg képes vagyok többé-kevés-
bé idegen akcentus nélkül írni, meg vagyok eléged
ve magammal.
A külföldies akcentusnak egyébként hatalmas
előnye van minden egyéb kiejtéssel szemben. Nincs
osztály jellege. Amint kinyitom a számat, mindenki
tudja, hogy nem születtem Stoke Newingtonban
99
vagy Chipping Nortonban, de semmi módon nem
tudhatják, hogy az apám kamarás volt-e Ferenc Jó
zsef udvarában, vagy kondás az Alföldön.
így hát első tanácsom tanítványaim számára a
következő: fejlesszetek ki külföldies akcentust. Ha
külvárosias cockney vagy egyéb akcentussal nőtte
tek fel, és nem szeretitek, próbáljátok utánozni
Georg Soltit, vagy a néhai Koch professzort, az or
nitológust. Ha MacKilligannek hívnak és Aber-
deenben születtél, nehéz lesz megmagyaráznod,
hogy honnan vetted a lengyeles akcentusodat, de
hála Istennek, Angliában még most sem kell meg
magyarázni semmit. Aztán meg sokkal könnyebb
megváltoztatni a kiejtést, mint az ember gondolná.
Ismerek egy házaspárt Leedsben. A félj osztrák
származású és félelmetes német akcentussal beszél
angolul. A felesége Yorkshire-i hölgy, sokkal né-
metesebb akcentussal beszél, mint a férje - anélkül,
hogy bármikor igyekezett volna eltanulni tőle.
2. ) Hogyan öltözzünk? Már említettem a témát.
Sose vigyük túlzásba: a koszos ruha és a lyukas
zokni nagyon arisztokratikus, de attól tartok, hogy
nehéz helyesen viselni őket. Nem elég, ha lyukas
zoknit veszel fel: tudnod kell viselni!
3. ) Nagyon sok sznobság kapcsolódik az autók
hoz. Vannak naív emberek, akik azt hiszik, hogy
minél drágább autójuk van, annál előkelőbbek. Szó
se róla. A Rolls Royce közönséges, újgazdagoknak
való autó, a Mini tökéletesen megfelelő.
Ha viszont nem tartasz autót, akkor túlságosan
magasra tetted a lécet. Különc, sőt arisztokratikus
dolog, akárcsak az, ha nincs televíziód. (Az igazi
100
az, hogy legyen televíziód, de ne kapcsold be soha. )
Mindazonáltal annak, ha az ember nem tart autót,
van néhány előnye is. Senkinek nem jut eszébe,
hogy azért nincs autód, mert nem telik rá. Azt fog
ják gondolni, hogy ittas vezetésért elvették a jogo
sítványodat, márpedig az ittas vezetést tisztelik, sőt
csodálják társadalmunkban.
4. ) Kelts olyan benyomást, mintha kevésbé jó
módú volnál a ténylegesnél. Az igazi nagy jövedel
meket ma is a középosztály tagjai élvezik, de ha az
átlagot vesszük, a munkásság jobb módú. A mun
kanélküliség persze nagy baj, de hát ma már a szak-
szervezetek se sokat törődnek a munkanélküliekkel.
Hasznos dorong a munkanélküliség, amivel nagyo
kat lehet ütni a kormány fejére, de a munkanélküli
ek kezében nincs semmi hatalom. Azok, akiknek
van munkájuk, jobban állnak. Egy bányász többet
keres egy fiatal ügyvédnél, egy fűszerkereskedőnek
nagyobb a jövedelme, mint egy banktisztviselőnek.
Számít az is, hogy a munkáscsaládokban több csa
ládtag dolgozik, mint a középosztálybeliekben. Ha
azt akarod, hogy a középosztály tagjának nézzenek,
akkor igyekezzél szegényebbnek látszani, mint
amilyen vagy.
5. ) A politika is sokkal bonyolultabb, mint az
előtt. Régen jó trükk volt a konzervatív pártra sza
vazni. A konzervatív párt a főnökök pártja volt, ha
rá szavaztál (vagy a párt tagja voltál), akkor főnök
voltál te is. De ez már nem így van. Sok hajdani
munkáspárti most a konzervatívokra szavaz, még
pedig egyáltalán nem sznobságból. Ma annak, hogy
valaki konzervatív, nincs semmi osztályjellege.
101
Valamivel jobb a szociáldemokrata párthoz tar
tozni. A szociáldemokraták azért küzdenek - nem
sok sikerrel hogy ne tekintsék középosztálybeli
ek vitaklubjának őket. Mellesleg szólva, ma már
nem mondogatnak buta vicceket arról, hogy Roy
Jenkins mennyire szereti az itókát. Nem az egyetlen
a politikusok közt, aki alkalmilag jóízűen iszik
egyet, viszont azon kevesek közé tartozik, akik ér
tékelik a jó bort, és egy jó vörösbort meg tudnak
különböztetni egy vacak lőrétől. Jenkins pártját kell
fogja mindenkinek, aki szereti a jó bort, és ha meg
kóstolja, értékeli. Éljen Roy Jenkins és a vörösbor!
A legjobb ötlet mindazonáltal a leghülyébb szél
sőbaloldali nézeteket vallani: trockista és hasonló
eszméket. Csaknem kivétel nélkül középosztálybeli
emberek ezeknek az eszméknek a hívei, nincs köz
tük egyetlen igazi munkás sem. Maga a tény, hogy
a szélsőbaloldali csoportok egyikéhez tartozol, két
ségbevonhatatlan bizonyítéka annak, hogy semmi
közöd a munkásosztályhoz, és egyáltalán nem érde
kel, hogy mi van vele. A mozgalom kifejezetten el
méleti jellegű, középosztálybeli aberráció, és tagjait
csak az gyógyíthatná ki, ha egy évig kommunista
rendszerben kellene élniök. Ez viszont egész bizto
san hatásos kúra volna.
6. ) A gesztusok is elárulhatnak osztálytitkokat.
Néha megfigyelek olyan idős hölgyeket, akik sze
retnének fiataloknak látszani. Mindenre gondjuk
van: jó a frizurájuk, kifogástalan az öltözékük, úgy
beszélnek és nevetnek, mint a fiatal lányok. Egyről
azonban megfeledkeznek: idős nők módjára mo
zognak. Ugyanígy előfordulhat másokkal is, hogy
102
elsajátítják a helyes akcentust, felölthetik a megfe
lelő öltözéket, a kellő politikai magatartást, de bi
zonyos gesztusaik mégis elárulhatják őket. Manap
ság kevés ember veszi szájába a kést, és még keve
sebben vakarják meg a villával a fejüket. Nem effé
le végletesen barbár viselkedésre gondolok. Van
nak azonban emberek, akik ha csak egy kicsit is, de
gesztikulálnak a késükkel meg a villájukkal. Ez
végzetes következményekkel jár, majdnem olyan
rossz, mintha az asztalkendőbe fújnád ki az orrodat.
Tulajdonképpen rosszabb, olyan súlyos hiba, mint
ha a szalvétát „serviette”-nek neveznéd. Egyetlen
munkás sem használna hosszú cigarettaszipkát, és
egyetlen középosztálybeli személy sem beszél úgy,
hogy közben egy rövid cigarettacsikk fityeg az aj
kán. Vagy nézzünk egy másik példát: némelyik,
munkásosztályhoz tartozó személy úgy veszi ki a
cigarettát a szájából, ahogyan egy középosztálybeli
sosem tenné: a tenyerüket a szájuk felé fordítják, és
három ujjukat használják a művelethez: a mutatóuj
jukat, a középső ujjukat felül, a hüvelykujjukat alul,
ugyanilyen módon teszik vissza aztán a cigarettát a
szájukba. Ez az egyetlen mozdulat elég ahhoz,
hogy elárulja az illető az egész élettörténetét - még
ha olyan kiejtéssel is beszél, mint egy oxfordi pro
fesszor.
7. ) Ne legyél udvarias, amikor autót vezetsz.
Nem szabad engedned a természetes ösztöneidnek
még akkor sem, ha természettől fogva udvarias em
ber vagy. Az udvariasság középosztálybeli szokás
volt, de a helyzet egyébként is megváltozott. Az
utakon az úgynevezett úriemberek általában véve
103
úgy viselkednek, mint a disznók és a teherautósofő
rök közt található a néhány megmaradt úriember.
Nem mindnyájan azok, de sokan vannak köztük
ilyenek. Ugyancsak a teherautók sofőrjei közül ke
rülnek ki azon kevesek is, akik nem akarnak társa
dalmilag sem „előzni”, hanem szégyenkezés nél
kül, sőt büszkén megmaradnak munkásnak.
104
A burzsoázia Marx Károlya
105
séges apróságokkal, mint a környezet, a zöldségfé
lék ára, vagy új gyermekjátszóterek létesítése? Az
effajta gondolkodásmódnak kettős veszélye van.
Nyilvánvaló, hogy ha nem lesznek gyermekek, nem
lesz szükségük gyerekjátszóterekre. Ám amíg itt
vagyunk, szükségük van gyerekjátszóterekre, to
vábbá zöldségféléket is fogyasztunk, és a szabad
időnket is el kell töltenünk valahogyan, márpedig
sok ember nem tud jobb időtöltést a totószelvények
kitöltésénél. Hol állnánk ma, ha az elmúlt harminc
esztendő során nem igyekeztünk volna rendbe
szedni a gazdasági életünket? Még rosszabb hely
zetben lennénk, mint amilyenben vagyunk jelenleg.
Mi lenne velünk, ha nem volnának gyermekjátszó
tereink, nem volna főzeléknek való, totó stb. Rövi
den: ha nem törődtünk volna ezekkel a köznapi, ap
ró-cseprő dolgokkal? A veszély, hogy a bomba fel
robban, valóban létezett, de fennállott annak a ve
szélye is, hogy nem robban fel - így hát folytat
nunk kellett egyhangú, vesződséges életünket.
Az emberiség nem hajlandó tudomásul venni az
alapvető tényt, hogy a problémák megoldhatatla-
nok, ez valamennyi problémára vonatkozik. Mert
lehet, hogy egy probléma megoldása milliók javára
szolgál, és javít a sorsunkon - de minden esetben
automatikusan új problémákat vet fel. Akkor aztán
az új problémákat is meg kell oldani. Ez gyakran
meg is történik - de ezáltal megint újabb problé
mák keletkeznek, és így tovább ad infinitum. Par
don, azt akartam mondani, hogy a végtelenségig.
A megoldás kilátástalansága megint csak példa a
vanitatum vanitasra. Minden hiábavaló. Ez azonban
106
kétségen kívül nem jelenti azt, hogy nem kell a
mindennapos apró-cseprő problémáinkkal megküz-
denünk, amint korábban javasolták. Itt élünk, ez a
mi világunk. Ha babot termesztenék, folytatnom
kellene a babtermesztést - akár volna nukleáris fe
nyegetés, akár nem. Mert ha nem termesztenék ba
bot, akkor előfordulhatna, hogy egyszer csak nem
volna sem bab - sem nukleáris háború. Továbbá a
bomba ügyében nem tehetek semmit, de a bab érde
kében tehetek, legalább egy keveset. Akárhogyan
is: bomba ide - bomba oda, mivel töltsem el az időt
mielőtt robban?
Van egy további megfontolás is. Ha bal lábamon
megsérül a nagyujjam, az esetnek igen csekély je
lentősége lesz történelmi szempontból. Ám min
dent el fogok követni, hogy csökkentsem a fájdal
mamat. Az én lábujjam, az én szenvedésem - po
kolba a történelemmel!
Vanitatum vanitas? Biztosan az! Ámde maga
sabb, filozófiai szempontból semmi sem fontos.
Mik vagyunk mi a történelemben? És mi a történe
lem maga? Mit számít az emberiség, amely ma
még létezik, de holnap talán már nem lesz? De mit
számít akkor, ha egymillió évig itt van, azután a
következő millió évben már nincs? Tisztán filozó
fiai szempontból kiváló gondolatsor. De a sajgó
lábujjunk arra kényszerít bennünket, hogy másként
cselekedjünk, másként gondolkodjunk.
Hic Rhodos, hic salta! Az ókori athéni olimpiai
játékok egyikén egy atléta vesztett a magasugrás
ban, és azzal mentegetőzött, hogy otthon, Rhodos-
ban, sokkal magasabbat tud ugrani. Azt mondták
107
neki: „Hic Rhodos, hic salta! ” Itt van Rhodos, itt
ugorjál!
Az előbbiek szolgáljanak mentségül, hogy saját
időmet és az olvasó idejét egy olyan elméletre po
csékolom, amely néhány ezer év múlva idejét múlt
lesz. A marxizmus nem oldott meg bizonyos prob
lémákat, viszont másokat megoldott, amelyek há-
marosan elveszítették aktualitásukat, miközben
újabb problémák keletkeztek.
A történelem különböző időpontjaiban a társada
lom - az uralkodó osztály - különböző erői voltak
hatalmon. Egy idő múlva mindig túlságosan erőssé,
zsarnokivá lettek, és le kellett győzni őket. Gyakran
az igazság nevében kezdték, szabadítóként folytat
ták, és a végén zsarnokká váltak. A királyokra ele
inte nagy szükség volt, hogy egyesítsék a társada
lom erőit, később azonban hinni kezdtek saját isteni
küldetésükben, fennhéjázó zsarnokok lettek, és
vagy el kellett űzni a trónról, vagy meg kellett fosz
tani hatalmuk nagy részétől őket. Ugyanez történt a
főnemességgel, majd az egész nemességgel. Hason
ló sorsa lett az egyháznak, és - más országokban -
a hadseregnek. Valamennyien szabadítóként kezd
ték, és zsarnokként végezték. Utánuk a nagyhatal
mú kapitalisták jöttek, akik kegyetlenül kizsákmá
nyolták a munkásokat. Majd a szakszervezetek ju
tottak hatalomra: előbb megnyirbálták a nagytőké
sek túlzott hatalmát, és napjainkra maguk is zsarno
kokká váltak.
A múltban, amikor változást kívántak, Istent hív
ták szövetségesül a fennálló rend hívei és kedvez
ményezettjei (a kettő egyébként egyet jelent). Egy
108
királyt teljhatalmától megfosztani szentségtörésnek
számított. A rabszolgák, majd a jobbágyok felsza
badítása megint csak ördögi gonosztettnek számí
tott - a felszabadítás hívei szembeszegültek Isten
akaratával. A történelem minden gonoszságáért
szegény, jó öreg Istenre lőcsölik a felesősséget - ő
pedig nem tud védekezni ellene.
A szakszervezetek, miközben saját hatalmukat
védik, nem említik Isten nevét, habár meg kellene
tenniök. Isteni küldetést teljesítenek ugyanis. Ha a
közvélemény elfogadja azon tézisemet, hogy a sze
génység jó dolog és nemesít, míg a gazdagság leal-
jasít és rosszat tesz a léleknek, akkor jóban-rossz-
ban a szakszervezetek oldalán kell küzdenünk, már
pedig egyre többen vallják azt, amit én hirdetek.
Nincs hatalom a földön, ami oly sokat tenne annak
érdekében, hogy szegények és nyomorultak le
gyünk, mint a szakszervezetek.. Mások is próbál
koznak vele persze, de egyikük sem versenyezhet a
szakszervezetekkel.
Vannak tévelygő lelkek, akik azt hiszik, hogy a
szakszervezetek túlságosan nagy hatalomra tettek
szert, és ugyanoda kellene távozniok, ahová a kirá
lyok, a nemesek, az egyházak és a kapitalisták ju
tottak. Vagyis élniök kellene - de nem volna sza
bad uralkodó szerepet betölteniük az életünkben.
Ám e kétkedő lelkek óriási tévedés áldozatai. A
szakszervezetek isteni küldetést teljesítenek. Nem
is egyet, hanem kettőt
1. ) Gondoskodnak arról, hogy a nemzet sokkal
gyorsabban szegényedjék el, mintha ezt rábíznánk a
recesszióra és a rossz kormányzatra;
109
2. ) felfedeztek egy új, sokkal eredetibb eszmét: a
gazdagok kizsákmányolását a szegények által.
Ez a mikesizmus első számú tézise. A második
az osztálykülönbségek eltörlése. Az utóbbi egyéb
ként, elismerem, eszébe jutott illusztris elődömnek,
Károlynak is. De minden kísérlete kudarcot vallott.
A kapitalizmusban az osztálykülönbségek fennma
radtak; a kommunizmusban sokkal nagyobbak let
tek. Az osztálykülönbségek megszüntetésének
egyetlen módja, hogy legyünk mindannyian közép-
osztálybeliek.
Sokat hallottunk a „felfelé törekvő kiegyenlítő
désről” és a „lefelé való kiegyenlítődésről”. A mi
iskolarendszerünk egyenlőtlenség létrehozásának
biztos eszköze. Iskolarendszerünk rossz volt, és
Shirley Williams még rosszabbá tette. Elméletének
lényege az, hogy amennyiben nem részesülhet min
denki megfelelő iskoláztatásban, akkor senki se ré
szesüljön benne. Logikus, mondhatni korrekt állás
pont. így lehet elérni az egyenlőséget. Ugyanakkor
ez a legbiztosabb út a romlás felé is. Ha tovább ha
ladunk rajta, akkor nemsokára nem lesz elegendő
emberünk, aki képes számítógépeket kezelni, elekt
ronikai iparunkat, bíróságainkat, kormányunkat ve
zetni. A hülyék országa leszünk. Az egyenlően hü
lyéké. Nem leszünk egyenértékűek a többi nemzet
tel - de egymás közt teljes egyenlőséget fogunk él
vezni.
Ez a helytelen út, egész biztosan az. A mikesiz
mus más utat ír elő: azt kívánja, hogy mindenki a
középosztály tagja legyen. Az én mozgalmam az
egyetlen, amely e célt így, tömören megfogalmazza
110
- habár valójában korunk valamennyi mozgalma
magáénak vallja. Az emberek saját otthonaikban
akarnak lakni, saját autójukat akarják vezetni, és
saját ízlésük szerint akarják eltölteni a szabad ide
jüket.
Kell ahhoz egy bizonyos bátorság, hogy uralom
ra juttassuk a középosztály erkölcsi felfogását. Bá
tornak kell lenned, hogy ne légy bárdolatlan a bar
bárok között, bátornak kell lenned ahhoz, hogy ne
légy büszke a neveletlenségedre, bátornak kell len
ned, hogy tisztes és tiszta öltözékben járj, netán - ki
merjem mondani? - nyakkendőt kössél. El kell me
részkedned odáig, hogy ne használj ocsmány kife
jezéseket, bátorságot kell mentened ahhoz, hogy
udvarias legyél, és elviseld mások megvető vigyo-
rát emiatt, hogy átadjad az ülőhelyedet az autóbu
szon egy nyomorék és vak kilencvenkét éves
hölgynek. Össze kell szedned minden bátorságodat,
hogy ne lökdösődjél, ne próbáld megelőzni a sort,
míg mások türelmesen várakoznak, ne könyökölj,
ne szívjál marihuanát, holott a környezetedben
mindenki megteszi, ne rúgjál be, mikor minden ba
rátod leissza magát, ne adózzál hősnek járó csodá
lattal azoknak, akik ittasan vezetnek. Bátran ki kell
fizetned a számláidat, udvariasan kell bánnod min
denkivel, akár herceg, akár csavargó, s magaddal
egyenlőnek kell tekintened őket, nem törődve sem
az ő rangjukkal, sem a saját társadalmi helyzeted
del. Elég bátornak kell lenned ahhoz, hogy szembe-
szállj saját társaid üvöltő hordájával, akár sztrájktö
rőnek, a szakszervezetek elárulójának, akár néger
barátnak, saját osztályod árulójának neveznek (bár-
111
mely osztály legyen is az), és csakis a saját lelkiisme
reted parancsát kövesd. A zászlók alatt jelszavakat or
dítozva masírozó, látszólag fékezhetetlen emberek
többsége a valóságban szánalmas, gyáva kukac. Az
az igazi bátor ember, aki egyedül mer haladni.
Mire mindezt elérjük, mindannyian középosz
tálybeliek leszünk. Akkor aztán sietve számlát kell
nyitni valamelyik bankban. A munkásosztály - ta
lán igaza van - nem hisz a bankokban, nem ír ki
csekkeket, és nem is fogadja el őket fizetségül. Aki
valóban osztálynélküli társadalomra törekszik, an
nak bankszámlát kell nyitnia. Azok, akiknek már
van bankszámlájuk — vagyis a szilárdan megalapo
zott középosztály tagjai - büszkén továbbmasíroz
hatnak. A jövő ugyan nem az övék, de azért meg
kapják belőle a nekik járó részt. Ők lehetnek a
zászlóvivők, amíg elérkezik a tökéletes Utópia, az a
bizonyos társadalom, amelyben elmondható lesz,
hogy „most már mindnyájan középosztálybeliek
vagyunk”. Ám amíg ez nem következik be,, el kell
utasítaniok minden közösséget az elkényeztetett, és
degenerált gazdagokkal, a sznobságukkal, a jachtja
ikkal, a farmjaikkal, a kerti úszómedencéikkel, a
versenyistállóikkal és a klasszikus festményeikkel.
Hátat kell ugyanakkor fordítaniok a tüntetőknek, a
tojást hajigálóknak, a fosztogatóknak, feketemun
kát végzőknek, a trockistáknak és a műtősegédeknek
is, akik előírják a sebészeknek, hogy melyik pácienst
operálják meg, és kinek az életét tegyék kockára.
Mindez összefoglalható egy rövid jelszóban:
„Világ burzsoái egyesüljetek! Nincs más veszteni
valótok, mint a banktartozásotok! ”
112
Az újszegények
113
Az étel pontosan olyan volt, amit várni lehetett:
szalonna sültkrumplival, minden úszott a zsírban,
agyonfózött káposzta langyos lében lubickolt. Ba
rátomat mindig inkább az ételek mennyisége, mint
a minősége érdekelte, és nagyon boldog volt a fel
fedezésével. Én azonban megmakacsoltam maga
mat, és megmondtam neki, hogy a hely borzasztóan
pocsék.
„Sznob vagy” - felelte.
„Nem zavarna egy kis mocsok itt-ott - folytattam
-, de tiszta szemetet enni - ha ugyan létezik ilyen -
nem vagyok hajlandó. ”
Barátom nem hagyta magát meggyőzni.
„Nevelődnöd kell. Szembe kell néznünk a reali
tásokkal. Tudomásul kell vennünk, hogy a régi,
kellemes budapesti napoknak, a középosztálybeli-
ségnek vége számunkra. Szegények vagyunk, úgy
kell élnünk, ahogyan a többi szegény ember él. ”
„Igaz, hogy nincs sok pénzünk - mondtam -, de
odáig még nem jutottunk, hogy Sam vendéglőjében
kelljen étkeznünk. Ez olyan, mintha büszkélkedni
akarnánk az újszegény mivoltunkkal. ”
Igazam volt, majdhogynem próféciát mondtam
ki. Az „újszegény” az elkövetkező korszak jelleg
zetes figurája lett.
Két esztendővel később az Egyesült Államokba
utaztam. Két hónapot töltöttem Amerikában, de
még egy hónap kellett volna, hogy jól elvégezzem
a munkámat.,, Akkor hát miért nem maradsz to
vább? ” - kérdezte egy amerikai barátom. „Nem te
lik rá” - feleltem. Szóhoz sem tudott jutni a csodál
kozástól. „Mi van ebben meglepő? - kérdeztem. -
114
Nem nagy dicsőség, hogy nincs pénzem még egy
hónap itt-tartózkodásra. ”
„Ámde igen dicséretes, hogy kimondtad - mond
ta a barátom. - Ebben az országban sosem hallot
tam senkit, aki beismerte volna, hogy nincs pénze
bármire. ”
Ez viszont engem lepett meg. Ami Amerikában
megdöbbentő beismerés - az nálunk dicsekvésnek
számít.
A dicsekvő szegények többen voltak a hatvanas
évek fellendülése idején, de azért ma is sokan van
nak. Viszont másképpen szegények. Hajdan színlel
ték a szegénységet, ma lobogtatják a szegénységü
ket, fitogtatva kitűzik a gomblyukukba. Rendben -
szegények vagyunk. Bármelyik közönséges, tisztes
ségtelen, hülye gazdag lehet - mi azonban úgy dön
töttünk, hogy szegények akarunk lenni.
Sokan dicsekednek olyasmivel, ami nincs nekik.
Az, hogy valakinek nincs televíziókészüléke, in
kább intellektuális dicsekvés, mint a pénzügyekre -
vagy inkább pénztelenségre - utaló felvágás. Másik
ok a dicsekvésre, hogy az embernek nincsenek
szerkentyűi - a fűnyírótól az elektromos írógépig.
A legnagyobb felvágás, ha valakinek nincs autója,
habár ez inkább a gazdagság jele, mint a szegénysé
gé. Manapság csak egy gazdag ember engedheti
meg magának, hogy ne legyen autója.
Szegénynek lenni jó és nemes dolog. Sokkal
jobb, kielégítőbb, emberibb - és kevésbé aggasztó
-, mint gazdagnak lenni. De nagyon fontos, hogy
méltóságteljesen és elégedetten viseld a szegénysé
gedet, ne dicsekedjél vele. Vannak, akik kevésbé
115
szerencsések, mint amilyenek mi vagyunk. A gaz
dagság keresztjét hordozzák helyettünk is. Ne ne
vessük ki őket szemtől-szembe. Csak a hátuk mö
gött
Mindazonáltal el kell ismernem, hogy a gazdag
ságnak vannak előnyei is. Különösen egy humorista
számára. Nem vetted észre, kedves Olvasó, hogy
azon a viccen, amit egy gazdag ember mond el,
mindig nevetni szoktak?
116
A henye szegények
117
(sőt jobban élnek), ha munkanélküli segélyt kap
nak. 2. ) Sokan közülük nagyon intelligens emberek,
akik tisztában vannak azzal, hogy az emberiségnek
gyakorolnia kell a henyeséget. Mindenki beszél er
ről, mindenki tisztában van vele, kivéve a szakszer
vezeteket Az utóbbiak most is pontosan úgy csa
táznak, ahogyan a harmincas években kellett, és
teljes foglalkoztatottságról beszélnek. De a teljes
foglalkoztatottság - ahogyan a hatvanas években
létezett - sosem tér vissza. A prosperitás visszajön,
de a teljes foglalkoztatottság soha.
A legjelentősebb változás, ami magatartásunkban
bekövetkezett - azon kívül, ami a gazdagság és a
szegénység vonatkozásában tapasztalható - az
állammal szemben tanúsított elvárásainkban ment
végbe. Egy nemzedék vagy talán kettő élete során
az állam-dada teljesen megváltoztatott bennünket.
Mindent az államtól várunk: állást, betegellátást, la
kást, segítséget bármiféle baj ér bennünket. A hiva
talnokok valóságos hadserege köteles gondoskodni
rólunk: kifizetni a táppénzt betegség esetén, foglal
kozni a lelkivilágunkkal - és ezek a hivatalnokok,
hogy megtartsák az állásukat, széttörik az agyukat,
hogy egyre újabb dolgokat találjanak ki az érde
künkben. (Szeretik elutasítani is az igényeinket,
hogy megmutassák a hatalmukat, de a fő foglalko
zásuk, hogy elpocsékolják - igen, hogy elpocsékol
ják - az állam pénzét. ) Ez az általánosnak mondha
tó jelenség létrehozta a Zöldfülűek Társadalmát:
olyan emberekből áll, akik nem tudnak és nem is
akarnak gondoskodni magukról. A kezdeményező
kedv, a kalandvágy, a találékonyság kihalóban van.
118
Lord Beveridge olyasfélét mondott, hogy minden
emberi lénynek joga van ahhoz, hogy az állam a
bölcsétől a sírig gondoskodjék róla. Hja..., a régi jó
idők, amikor még a szerénység és a tartózkodás
volt a jellemző az emberekre. Manapság mindenki
elvárja, hogy jóval születése előtt kezdjenek gon
doskodni róla (számtalan embriójelölt mesterséges
megtermékenyítést igényel a társadalombiztosítás
tól, hogy egyáltalán létrejöjjön), és érdemes meg
hallgatni, hogy milyen skandalumot csapnak egy
némelyek, ha nem gondoskodnak közköltségen a
sírjaik gondozásáról.
A henye szegények kora egybeesik a munkanél
küli zöldfülű korszakával. Ám e kellemes állapotot
veszély fenyegeti. Új gazdasági fellendülés hulláma
kezd feltűnni az ég alján - és nem vagyunk rá fel
készülve, amint a recesszióra sem voltunk. Valójá
ban - a kormány ismételt jóslatai ellenére - nem
sok jelét látni a közelgő prosperitásnak, de én ezen-
nel mindenkit óva intek és figyelmeztetek!
Meg kell magyaráznom ezt közelebbről is.
Egy pszichológus barátnőm elmesélte nekem
egyszer, hogy egy páciense állandóan arról beszélt
neki, hogy a kapcsolata a férjével valahogyan nem
működik. A férje kitűnő ember volt, a hölgy - mon
dani sem kell talán - még kitűnőbb, ám a történet
mindig azzal a refrénnel végződött, hogy „a kap
csolatuk nem működik”. Nem tudom, hogy a pszi
chológusnő mit mondott a páciensének, nekem
azonban a következőket mondta: „A ‘kapcsolat’
függetlenedett, majdhogynem ő lett az a bizonyos
harmadik, aki a férj és a feleség között áll. Azok
119
ketten - a férj és a feleség - ártatlan áldozatok vol
tak. Mit tehettek, ha az az undok, lusta kapcsolat
nem volt hajlandó működni? ”
Az emberek gyakran ugyanebben az értelemben
beszélnek a „gazdasági életről”. Az sem működik.
Úgy vélem, hogy a gazdasági életet illető panasz
indokoltabb, mint a „kapcsolatra” vonatkozó. Biz
tos, hogy kis mértékben javíthatnánk a helyzetün
kön, itt-ott talán még a mások baján is enyhíthet
nénk, de az igazi bűnös „a gazdasági élet”. Kétség
telen, hogy dolgozhatnánk valamivel többet is, de
nem volna semmi értelme, amíg a gazdasági élet
nem hajlandó működni. Azt hiszem, annyit hallunk
monetarizmusról, egyéb izmusokról, hogy mind
annyiunknak elege van, és még inkább elegünk van
abból, amit az ellenzéki politikusok mondanak a
,,helyes gyógymódról” - miután eljátszották min
den esélyüket akkor, amikor ők voltak hatalmon.
Ócska, hitelüket vesztett módszereket ajánlanak és
az emberek - elképesztő módon - hisznek nekik.
Az igazság az, hogy amikor rosszul megy, akkor
vagy munkanélküliségnek kell lennie, vagy inflá
ciónak, értékét vesztő pénznek, és nagyon magas
kamatlábnak. Más szóval: megszabadulhatunk az
egyik bajtól azáltal, hogy helyet adunk egy másik
nak, amelyik többnyire még rosszabb.
Mindez megváltozik, amikor jól mennek a dol
gok. És hát a recesszió vége nemsokára itt lesz.
Még nem látható, de közeledik. Mi a bizonyíték rá?
Nincs rá más bizonyíték csak az, hogy egyszer min
den véget ér - beleértve a recessziót is.
A mostohaapám nagyon sokat dolgozó orvos volt
120
Budapesten, hatalmas magánpraxissal. Hivatásának
élő, nagyon gondos orvos volt, és akadtak pácien
sei, akik meg mertek volna esküdni arra, hogy cso
dadoktor. Egyszer megkérdeztem tőle, hogy való
ban csodadoktor-e?
„Nonszensz - felelte. - Megteszem, amit csak le
het, nyugodt lélekkel mondhatom. De hát., tudnod
kell, hogy egy s más minden beteggel megtörténik,
akár kezeli orvos, akár nem. A páciens vagy meg
hal, vagy meggyógyul. Azok közt az emberek közt,
akik nem halnak meg, sokan akadnak, akik egyik
orvostól a másikhoz rohannak. Tíz orvost elégedet
lenül otthagynak - és akkor kezd javulni az állapo
tuk, amikor a tizenegyedik veszi kezelésbe őket.
Minden orvosi kezelés nélkül is meggyógyulnának,
de ők nem tudják. Ha éppen én vagyok a tizenegye
dik orvos, aki akkor kezeli őket, amikor gyógyulni
kezdenek, akkor csodadoktor vagyok. Ha az ötödik,
vagy a nyolcadik vagyok - akkor éppen olyan hü
lye vagyok, mint a többiek. ”
Ugyanez áll a gazdasági életre is. Egy szép na
pon majd csak gyógyulni kezd - a monetarizmus
segítségével, vagy annak ellenére. A gazdasági élet
olyan páciens, aki nem engedheti meg magának azt
a luxust, hogy elpatkoljon, így hát életben marad.
Ha életben marad, akkor javulni fog. Bármelyik
kormány lesz hatalmon az adott pillanatban, magá
nak fog követelni minden érdemet. Az illető kor
mány csodadoktor lesz, akármilyen keveset ért is a
gazdasághoz. És neki fogják tulajdonítani az érte
járó érdemet.
Egyetlen gazdasági ciklus sem tart örökké, így
121
hát a nevezetes nap közeledik. Veszedelmes nap
lesz. Amint az állam nem lesz szegény többé, a sze
génység vonzereje csökkenni fog. Ez lesz a pilla
nat, amikor a nemes, henye szegényeknek szilárdan
ki kell tartaniuk, össze kell szedniök minden bátor
ságukat, hogy továbbra is megvessék a gazdagsá
got. Azon kell fáradozniok, hogy megmaradjon a
tartós öröm, aminek az a forrása, hogy mik va
gyunk, nem az, hogy mit birtokolunk!
122
Infláció
123
nából még tíz pennyt haza is vitt. (A fiatal olvasók
nak, akiknek mindez kínaiul hangzik, el kell mon
danom, hogy az egész este, osztrigával, sörrel és
zenés szórakozással együtt fillérekbe került, keve
sebb mint 9 pennybe. )
Annak az embernek a szemében, aki még koráb
ban, a napóleoni háborúk idejében élt Londonban,
az előbbiek esztelen költekezésnek tűntek volna.
Abban az időben az ember kilenc pennyért biztosan
elutazhatott Manchesterbe és vissza. Végtelenségig
lehetne tovább fűzni ezt a történetet, és biztos, hogy
így lesz a jövőben is. Száz év múlva az emberek
nosztalgiával mesélnek majd mindenféle sztorit ar
ról, hogy milyen olcsó volt az élet a huszadik szá
zad nyolcvanas éveiben. „Akár hiszed, akár nem,
1985-ben egy jó vacsorát kaptál huszonöt fontért... ”
Vagy „Akkoriban az emberek panaszkodtak...,
ténylegesen panaszkodtak..., ha a negyedévi vil
lanyszámlájuk elérte a hatszáz fontot! ” - amit per
sze ma igen sokallunk!
Az infláció súlyos veszedelem, és a közgazdászok
nem tudnak zöldágra vergődni vele. Csak a szegé
nyek tudnak elbánni az inflációval. Egyetlen módja
van annak, hogy megőrizzed a pénz értékét: költsd el!
Az értelmes módon elköltött pénz nem veszítheti
el az értékét. Ha kellemes estét töltesz egy elragadó
partnerrel, aki a másik nemhez tartozik - avagy jó
humorú, szórakoztató, kellemes barátokkal vagy
együtt, élvezed a beszélgetést, a jó ételeket és a bo
rokat, akkor maradandó értékhez jutottál, amit sem
miféle gazdasági baj nem tud már lerontani. Egy jó
könyv, egy kitűnő hangverseny, egy élvezetes uta-
124
zás, egy szép táj, egy jó nevetés - vagy egy kiadós
sírás — mind-mind az élet igazi értékének mondha
tó. Az infláció nem árthat egyiknek sem.
A szegények (azok a szegények, akiket én értek e
fogalom alatt) ezen a téren is túltesznek a gazdago
kon. A szerény jövedelmedet elköltheted efféle
gyönyörűségekre - egy hatalmas vagyont nem lehet
rájuk költeni. A gazdagok több ilyen örömet tudnak
megvásárolni maguknak, mint én (hogy képesek-e
ugyanúgy élvezni is, az más kérdés), ámde miután
megvásárolták, még mindig tömérdek készpénzük,
részvényük, beruházott tőkéjük és egyebük lesz,
amiért aggódhatnak - joggal, mert mindez ki van
téve az infláció pusztításának.
Egy este a Garrick klubban ültem egy barátom
mal, aki magas rangú bíró, s hozzánk lépett egy fér
fi, akit nem ismertem. „X úr - mondta a bíró - az
állami csődtömeggondnok. ” Szerencsére nem sokat
hallottam a csődtömeggondnokokról, de annyit
azért tudok, hogy tisztában legyek vele: az állami
csődtömeggondnok valamennyi csődtömeggond
nok főnöke. Egész testemben megborzongtam. Re
méltem, hogy nem akar hozzánk csatlakozni - de
pont ez volt szándékában. Kiderült, hogy nagyon
kellemes és szórakoztató úriember, habár beszélge
tésünk meglehetősen félelmetesen kezdődött.
„Éppen a csődtömeggondnokok évi vacsorájáról
jövök” - mondta. Elsápadtam. Elképzeltem egy ha
talmas termet, telve csődtömeggondnokokkal. Több
százzal. „Hallottam egy nagyon mulatságos törté
netet. Az egyik kollégám mesélte. ”
Megfagyott a vér ereimben. El tudtam képzelni,
125
milyen történetet mesélhet el egy csőd tömeggond
nok. De megint tévedtem. Elmondta a történetet ne
künk is.
„Egy csődbe jutott fickó került a kollégám elé.
Az illető 80 000 fontot örökölt. Két évvel később
már csődben volt. A csődtömeggondnoknak pedig
meg kellett kérdeznie tőle, hogyan költötte el a tö
mérdek pénzt. Azt felelte, hogy nem tudja. ”
„Tudja azt maga nagyon jól. Csak gondolkodjék
egy kicsit! ”
Az ember elgondolkodott, aztán így szólt: „El
vesztettem 20 000 fontot lóversenyen. ”
,, Akkor még maradt 60 000 fontja. ”
Tovább törte a fejét. „Elköltöttem 20 000 fontot
italra, szórakozásra, ilyesmire. ”
„Még mindig maradt 40 000. ”
További önvizsgálat után így szólt: „20 000 fon
tot nőkre költöttem. ”
„Rendben van. És az utolsó 20 000 fonttal mit
csinált? ”
„Fogalmam sincs. Valószínűleg elpazaroltam. ”
Akkor azt hittem, hogy egy anekdotát hallok. Ma
már tudom, hogy egy józan gazdasági elméletet fej
tettek ki nekem.
Hogy az előbbiek kellő hangsúlyt kapjanak, el
kell mondanom a történetet, amit egy barátomtól
hallottam, - aki viszont néhai Charles Clorenak, a
sokszoros milliomosnak barátja volt. Clore azokról
az időkről mesélt neki, amikor a kínai kommunis
ták elfoglalták Shanghajt, a negyvenes évek végén.
Az egyik Rothschildtól ebből az alkalomból negy
ven millió fontot koboztak el.
126
„Negyven millió font odalett egyetlen nap alatt.
Egyetlen óra alatt. Egyetlen perc alatt - elmélkedett
Clore az egyik pillanatban még negyven millió
fontja volt, a következőben semmi sem volt belő
le. ”
Akik a történetet hallgatták, nem szóltak semmit.
Akkor Clore hozzátette: „És gondoljátok csak
meg..., ez egy olyan korban történt, amikor negy
ven millió font még pénznek számított! ”
127
Végszó
128