Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 9

See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.

net/publication/231974537

Spelling, Accent and Identity in Computer-Mediated Communication

Article in English Today · June 2008


DOI: 10.1017/S0266078408000199

CITATIONS READS

28 1,084

1 author:

Philip Shaw
Stockholm University
74 PUBLICATIONS 1,568 CITATIONS

SEE PROFILE

Some of the authors of this publication are also working on these related projects:

Academic English View project

Plagiarism and intertextuality View project

All content following this page was uploaded by Philip Shaw on 20 November 2017.

The user has requested enhancement of the downloaded file.


Spelling, accent and identity
in computer-mediated
communication
P H I L I P S H AW

An analysis of home page spellings in relation to the accents


they evoke

Non-standard spelling and CMC standardised’ because it depends for its effect
on both reader and writer knowing the norm
One of the most obvious developments con-
and knowing what rejecting it means. Carring-
nected with modern electronic communica-
ton (2005) quotes a subject who writes ‘I hate
tion is the opening up of an area of publicly
skool (i know how to spell that)’.
visible language from what Sebba (2003a)
calls the partially regulated zone of spelling.
This zone appears in such synchronous media Non-standard spelling and accent
as instant messaging, chatrooms and ICQ (‘I
There is a long tradition of non-standard
seek you’) and asynchronous ones including
spelling for comic purposes. Box 1 shows
SMS text messages, blogs, email and home-
extracts from the nineteenth-century American
pages. Unlike the most highly regulated zones
comic writer Artemus Ward (published 1865)
of publishing, journalism, business and school,
using many of the spellings and devices that
these partially regulated zones allow non-
have now become popular in computer-medi-
standard spelling although they do not require
ated communication (CMC). Some of the
it. In this zone, both standard and non-stan-
spellings seem unrelated to Ward’s persona as
dard spellings are available as resources for
an uneducated American. Words like larst,
genre differentiation (Androtsopoulos, 2006)
orfully and larfable have been regularised with
and individual identity construction. Some
r spellings, apparently representing the writing
electronic genres, like reviews on hip-hop chat
of an ignorant speaker of a non-rhotic variety
pages more or less demand standard spellings
like present-day English English. It is possible
with their associations of seriousness, author-
that Ward’s persona is a non-rhotic New Eng-
ity and maturity, while others, like chat inter-
lander but it is also possible that this is simply
action and comments on homepages, allow
the strategic use of non-standard spellings,
many of which connote humour, rebellion and PHILIP SHAW has taught
adolescence. English and linguistics at
Sebba (2003a) uses the term ‘rebellion universities in Thailand,
spelling’ for orthography that deliberately Germany, England, and
rejects the norm. A spelling like skool is actu- Denmark and is now a
ally a more transparent spelling than school, professor in the English
and so it represents a justified protest against Department of Stockholm
the conventions laid down by those in power University. He is co-author of
like schools. Nevertheless, of course, it obeys ‘World Englishes, An
Introduction’ (Arnold 2003)
the basic rules of sound-letter association of
and is also interested in English for specific
English and in that sense is a regularisation. purposes and reading in a foreign language.
One could call this kind of spelling ‘post-

doi: 10.1017/S0266078408000199
42 English Today 94, Vol. 24, No. 2 (June 2008). Printed in the United Kingdom © 2008 Cambridge University Press

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


1 2
Artemus Ward, Types of non-standard
His Book, 1865 spelling
• On larst Toosday nite I peared b4 a C of 1. Number/letter rebus (2B or not 2B, c u l8r
upturned faces in the Red Skool House… m8).
• Sit down my fren, sed the man in black 2. Clipping (HAVE = hav, FRIDAY = fri)
close… 3. Abbreviation (GOOD = gd, FROM = frm)
• But this time I thot I'd go and see Ed… 4. Initialisms (btw, lol)
• Mrs Iago cums in just as Otheller has 5. Expressive respelling: orally (looong), or
finished the fowl deed and givs him fits merely visually (luvvvvv) iconic, or just odd
right & left, showin him that he has bin like yhuu ‘you’:
orfully gulled by her miserable cuss of a 6. Representation of spoken forms (BEING =
husband… bein, GOING TO= gonna, THE = da,
• The men go becawz its poplar… THINK = fink).
• She bust in 2 tears… 7. Regularisation of irregular spelling
• My kangaroo is the most larfable little (NIGHT = nite, nyt, BECAUSE = coz,,cuz)
cuss…
would be a ‘pure’ Category 7 representation,
some kind of convention copied from British cause a ‘pure’ Category 6 one.
humorous writing. But most of Ward’s As noted, all informal spelling (apart from
spellings make good sense. He regularises the few simple mistakes) represents a kind of
spellings, as in nite, skool, cum, sed and thot. He rebellion against school’s imposition of the
represents colloquial spoken forms like fren, standard (Sebba, 2003). Some representations
showin, and uses letter and number names in of spoken forms in Category 6 (BEING = bein,
b4, a C, in 2. We shall see that this mixture of GOING TO= gonna) also refer to very wide-
motivated and apparently borrowed spellings spread sociolinguistic variables and only give
is also a feature of CMC. ‘stylistic’ information about the persona being
The spellings in modern CMC have been clas- adopted. That is, they say that this person has
sified by Thurlow (2004) and Sa’adi and Ham- adopted the low, covert-prestige version of the
dan (2005), and their classifications are sum- variable, and is hence tough, cool, warm, etc.
marised and adopted in the classes in Box 2. (Labov, 1972) but do not say much about the
The main innovation in this classification is local or ethnic identity referred to. Others
in the last two categories. Here I take all (THE = da, THINK =fink) refer to variables
respellings which appear to represent all the which are different in different varieties and
phonemes of the target word, and put those consequently show the accentual/dialectal
which represent a marked (usually non-stan- persona which the writer chooses to present at
dard or non-prestige, etc.) pronunciation in this point.
Category 6 and those which represent a pro- Some regularisations of irregular spelling
nunciation similar to a ‘newsreading’ version (Category 7) give no information beyond
into Category 7. The effect of this is that Cate- ‘rebellion spelling’ because they represent
gory 6 contains spellings indicating pronuncia- words with only one phonemic makeup in the
tions that are sociolinguistic variables, while 7 accents examined (NIGHT = nite’ nyt). Others
contains regularisations that may vary across (BECAUSE = coz, cuz) represent pronuncia-
varieties but are not marker variables (Labov, tions which vary across varieties without being
1972). Some forms (like hav for HAVE) are sociolinguistic variables within the variety.
inherently ambiguous between categories Since these are not used to give stylistic infor-
(here 2 and 7), and others have features of two mation and the writers may not be very con-
categories. An example of the second case is scious of the alternatives to what they write,
cuz, which has the ‘spoken’ characteristic (i.e. the spelling can show the actual variant used
Category 6) of having dropped the initial by the speaker. In all non-standard spelling we
unstressed syllable and the ‘respelling’ one (i.e. can speak of self-presentation, and in this last
Category 7) of representing a sociolinguisti- type of regularisation we can add self-revela-
cally unmarked pronunciation (/kz/) more tion. The writer not only shows us a persona
directly than the standard orthography. Bekuz but also reveals some assumptions about

SPELLING, ACCENT AND IDENTITY IN COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION 43

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


pronunciation which give information about
3
their actual speech. Ali G interviews the
pop star Madonna
CMC spelling and role-play
ûĆăİ Selecta! I is ere wiv none uver dan da
The partially regulated nature of CMC spelling
Queenie Mum of pop muzic, Madonna.
thus affords the possibility of representing Check it!
one’s identity through ‘accent’. This might be So Madge, is you really preggers or as
related to one’s real accent and local sociolin- you just got a spare tyre up your jumper?
guistic variables, or it might be the adoption of ćûþĉĈĈûİ No, I am five months pregnant,
a ready-made persona, often based on African- Ali.
American attributes via hip-hop lyrics (Buch- ûĆăİ Wicked. So you ain’t bin frough da
holz, 1999). Old-skool, so spelled, is actually a menaplaws yet den?
stye of hip-hop music. In Britain, it might be ćİ No, I thought I’d better have another baby
based on the variety used by Ali G (Sebba, before my time ran out, so to speak.
ûĆăİ Aiiih, fer real. An who is da dad? Does
2003b), one of the personae of Sacha Baron-
you even know who da dad is?
Cohen (who recently appeared in the film Cul- ćİ Of course I know who the father is. It’s my
tural Learnings of America for Make Benefit boyfriend, Guy.
Glorious Nation of Kazakhstan in the persona of ûĆăİ An is e related to dat geezer who make
Borat). He interviews well-known figures in all da fireworks for bonfire night?
the mock-naïve and provocative manner illus-
http://www.boreme.com/boreme/funny-
trated in Box 3, using a style with a mixture of
2002/ali_madonna-p1.php
‘black’ (London Creole or African-American)
features, and modern Southern English ‘Estu-
ary’ (Rosewarne, 1994) ones. least a persona/avatar representative of the
location claimed under ‘hometown’. The sec-
ond genre comprises comments, short observa-
This investigation
tions, greetings, invitations, and post-card like
To examine the interrelation between bor- narratives from a variety of writers, some in
rowed features, those that are genuinely standard orthography, some in varying
marker variables in the local context, and those degrees of non-standard. The third genre con-
that are characteristic of a variety but not soci- sidered was the page owner’s blog, usually
olinguistic variables in it, I decided to examine fairly short.
comparable CMC texts from three countries. Bebo homepages show asynchronous CMC
The aim was to assess the degree of variation with no particular time constraints. They allow
on the national level between their registers. attached pictures, movies, personal logos and
Texts from the US, England (not the UK), and music attached to comments and other genres,
Ireland were chosen for comparison. so the text is not always independent or even
The text type examined is the homepage centrally important. They are stable and avail-
(Facebook is the best-known provider), which able to a wide range of readers, but neverthe-
seems to be a medium that includes a number less treated as personal, and the messages are
of multimedia features (background music, often highly context-bound and opaque to out-
background graphics, icons for different partic- siders.
ipants), and several textual genres. The form I selected thirty homepages each from the
provided by the Bebo company, which is used US, England and Ireland by running Google
by many very young people and was the one I searches on the domain bebo.com and the text
examined, includes three genres included in extract l8r or l8a. This gave me long lists of
the analysis. The first is personal details: age, homepages which included some non-stan-
gender, hometown, some comments on ‘what I dard spelling, from many countries. I opened
like’ ‘what I hate’, etc. (often in non-standard each in turn and selected those which recog-
spelling), and often quite extensive quotations nisably dealt with an individual and named a
in the form of quizzes, song lyrics, poetry or hometown in one of my three target areas. I
wise words (often in standard spelling). This is continued selecting from all three until I had
written/selected by the homepage owner and I thirty home pages from one area, then I
assumed it to represent an individual or at stopped selecting from that area and continued

44 ENGLISH TODAY 94 June 2008

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


Figure 1: spelling
of –ING

in

vin

in

in
g

vin

in

in
in

do

be

go
)a

be

go
Do

ha

(h

with the other two until I had thirty from all areas examined (although the distinction
three areas. between RP /ɑ/ and Northern // is a sociolin-
The three sets of thirty texts were non- guistic variable in Northern England). In the
homogenous internally in a variety of ways. case of thought one would expect a different
They were of different lengths, from some 200 vowel from cloth in England and Southern Ire-
words to more than 1,500. The writers (or land, but the same vowel in both words in
their personae) varied in age, gender, maturity Northern Ireland and most of the US. In what
and ethnicity, and so did the numerous writers and ‘cause (=because) rounded vowels are
of comments on each page. Furthermore, the more common in England and Ireland and
roles adopted by the writers/personae varied unrounded ones in the US (Wells, 1983).
from expert to friend to mocker and their Using the AntConc program (Anthony,
choice of register varied following this. Finally, 2006), I searched broadly to get an idea of the
one could assume considerable linguistic varia- realisations of the target words that occurred
tion within the geographical areas, between in the texts. For example, I searched on f*t and
North and South in each of the US, England t*t to find forms of thought. I then searched for
and Ireland, for example, alongside common- all the forms together to find all representa-
alities. tions of the target word in the corpus. I
The search method produced only texts pre- counted the numbers of texts using a particular
dominantly in English and I did not investigate spelling, rather than the numbers of cases of a
the fairly small quantities of Irish and Persian spelling, because individual homepages are
that I happened to find. often highly repetitive, quoting one another,
On the basis of the accounts of Thurlow including repeated logos or song lyrics, etc. I
(2004) and Sa’adi and Hamdan (2005), I noted the number of homepages using any rep-
decided to investigate the following limited set resentation of the target word, and then
of features, which seemed to be related to soci- searched on each individual representation to
olinguistic variables: find the number using it. This gave me statis-
tics like: 26 homepages from England using
● Representations of going to, -ing and you.
some form of what; 24 of these using what, 10
● Th- fronting and stopping in /ð/-words like
using wat, 10 using wot. I could then express
the, this, that, together, with
the number of texts with a given spelling (n) as
● Th-fronting and stopping in /θ/-words like
percentages of the total number of texts with
thing, think, thought
any instance of the word (N). In the tables and
In addition, I looked at patterns of regularisa- figures below N is given after the name of the
tion in four words which might show differ- area, and n is expressed as a percentage of this.
ences not intended as identity markers by the
writers: laugh, thought, what and ‘cause. The
Results
point is that in Southern England laugh has the
same vowel as farm, so that larf is a plausible Some spellings show a persona with a collo-
regularisation there but not elsewhere in the quial style but no particular local or ethnic

SPELLING, ACCENT AND IDENTITY IN COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION 45

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


identity. We have seen that alveolar nasals in
the morpheme –ing are stereotyped (and
doubtless actual) features of many accents.
Figure 1 shows texts with various spellings of
the –ing forms of various common verbs, in
each case as a percentage of the total number
of texts with –ing forms for that verb in that
national group. As in all the results, there are
many texts including standard spellings, but
here there are as many including non-standard Figure 3: spellings of the
ones. Of course many texts include both forms
and are counted in both categories. fricatives are spelled in a revealing variety of
Numbers of –in and –ing spellings are similar ways. Figure 3 shows the percentages of texts
for most national sets and there appears to be spelling the in various ways. All texts had the
more or less random variation in the propor- article spelled conventionally and around half
tions of the two spellings across countries. also had the spelling da, which is generally
Thus -in for –ing is an international feature of taken (as in Ali G) to invoke a ‘cool’ and oppo-
the homepage register, which does not vary sitional hip-hop, African-American or
much within the sensitivity of these measures. Jamaican identity (with a low back realisation
This reflects its status as a widespread marker of the vowel). Many texts from all three loca-
variable of covert-prestige accents and collo- tions used this form, suggesting that the iden-
quial styles. tity invoked is widely appreciated, but it is
The figures for spellings of going to as a least common in the US, where there is anxiety
future marker (i.e. excluding I’m going to China about appropriating African-American speech
etc.) are comparable. Again all three national (Ronkin & Karn, 1999) and most common in
groups seem to use the same spellings, and this Ireland, where da and especially de could be
was in fact the only case I found where a non- taken to represent either or both of local
standard spelling was most frequent. covert-status pronunciation and the hiphop
The form ya for ‘you’ represents a colloquial connection. Figure 4 shows that there are sim-
reduced form in unstressed positions. Figure 2 ilar patterns for the voiced fricative in that and
shows that it occurs in about as many texts as this.
you and u in all three areas. This means that Table 1 shows the treatment of dental frica-
the colloquial quality of ya – its potential as a tives in the words with (either /θ/ or /ð/) (any)
style marker — is as important to the produc- thing, and think (both /θ/). For thing and think,
ers of the texts as the shortness and wittiness of the US homepages basically only have th
u, and that both appear to be equally wide- spellings, but for with they include many t
spread and unaffected by regional taste. On forms. The stereotyped wiv or wif of AAVE is
the other hand, ye, also a spelling for /jə/ in this ignored or avoided. The English and Irish texts
case, seems to be an Irish fashion. both have many f forms suggesting covert-
These three features do not show strong dif- prestige Estuary English use. While t spellings
ferentiation among the national sets of home- do occur in England and even in the US, they
pages, or give much information about the are much more common in Ireland, where they
persona adopted, but many others do. Words again presumably represent a common local
whose standard spoken forms have dental covert-prestige pronunciation.

Figure 2: spelling of you Figure 4: spellings of that and this

46 ENGLISH TODAY 94 June 2008

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


Table 1: Spellings of th-words with θ Table 2: Some regularized spellings

Thing US 25 England 23 Ireland 25 What US 26 England 26 Ireland 23


thing 100 78 84 what 85 65 70
thingy/ie 20 13 12 wat 62 69 91
fing 0 22 4 wot 4 65 43
ting 0 17 32 wt 0 12 4
fingy/ie 0 4 0 wut 35 0 0
Anything US 15 England 18 Ireland 12 Because US 22 England 19 Ireland 25
all th forms 100 100 75 because 32 32 24
all f forms 0 13 17 cause 27 11 40
all t forms 0 0 42 (b)coz/cos 9 89 40
Think US 23 England 21 Ireland 25 cuz/cus 82 37 68
think* 96 90 84 Laugh US 12 England 12 Ireland 10
fink* 0 29 12 laugh 92 75 90
tink* 9 10 44 laf* 17 33 30
With US 26 England 30 Ireland 29 larf 0 25 0
with 96 83 86 Thought US 20 England 14 Ireland 16
wid 4 17 7 thought 90 93 81
wiv 0 30 10 <au> 0 0 6
wit 42 27 62 <augh> 15 14 13
wif 0 17 14 <ou> 0 7 13
<or> 0 29 0
<o> 0 0 31
One could argue that there is some kind of
hierarchy here. t spellings of /θ/ words are most
common in Ireland, and do not spread much to
England, whereas English or Ali G f spellings ularise what by simply removing the h which
tend to spread from England to Ireland. Corre- reflects no pronunciation distinction for the
spondingly, spellings like da spread from the vast majority of English speakers. One can fur-
US to England and Ireland, but English f ther regularise by writing a vowel which
spellings do not spread to the US. reflects one’s own pronunciation, and here US
Up till now the focus has been on spellings writers seem to agree on u and the English and
which have long been used as stereotypes and Irish on o. This presumably reveals a genuine
employed in the representation of literary phonological difference, with an unrounded
dialects where the regular spelling represents // in the US and a rounded /ɒ/ in England and
the standard phonology quite well. Hence the Ireland. A less clear result of the same sort is
choice of an alternate spelling is likely to be a shown for because, where o spellings predomi-
deliberate strategy to represent a certain reali- nate in England and u in the US, while both
sation of a variable. But as noted above there versions are frequent in Ireland. Since u
are also words which are regularised because spelling is also quite frequent in England,
their school spelling is at variance with their where a rounded pronounced vowel is defi-
phonology and thus provide an opportunity for nitely the norm, one can suppose that both a
‘rebellion spelling’. Where different groups spelling fashion originating in the US and gen-
have a different pronunciation the choice of uine phonological difference play a role.
spelling can reveal which pronunciation the Most non-standard spellings of laugh use
writer uses. plan a (laf, laff), which could represent // or
Table 2 shows that all groups sometimes reg- /ɑ/, but probably often stands for //. The

SPELLING, ACCENT AND IDENTITY IN COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION 47

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


spelling ar can only represent the word’s form tal fricatives) occur equally in England and
in a non-rhotic ‘broad-A’ variety like Southern Ireland. Features representing an Irish identity
English, and indeed it is only homepages (ye, de, tink) seem to occur predominantly in
apparently based there that use this form. Ireland. None of these spellings representing
However this is also a well-established rebel- the covert-prestige versions of sociolinguistic
lion spelling. Artemus Ward may have bor- variables need reflect the writers’ real pronun-
rowed it in the 1860s and Len Deighton ciations at all – they just show which groups
published a novel called Only when I larf in they want to claim affiliation with.
1965. In general perhaps one should not think The issue is complicated by the documented
of these rebellion spellings as invented by the inhibitions of Americans with respect to appro-
users, but as drawn from an existing pool priating AAVE identity online (Pandey, 2005;
where appropriate. Ronkin & Karn, 1999), which may account for
Non-standard spellings of the vowel of the rather low scores in the US sample for
thought are capable of reflecting several details spellings that look definitely AAVE, as opposed
of a speaker’s phonology. Where the vowel is to generally colloquial. Furthermore, the popu-
spelled o (as in a US chatroom cited by Her- larity of a spelling may well come from two
ring, 2004) it suggests identity between the sources simultaneously. It is a reasonable
vowel of cloth and that of thought, which is a guess that da spellings are popular in Ireland
feature of US and Northern Irish ‘Ulster-Scots’ because they represent both a possible covert-
varieties (Wells, 1983). In Southern Ireland prestige Irish realisation and an ‘international
and England cloth has the same vowel as lot, hip-hop/creole/black’ one.
and thought has a different vowel. In England Third, there are regularisations. While
generally thought has the same vowel as north respellings which represent colloquial spoken
and force, so a spelling like thort/fort is possi- forms only give access to the stereotype the
ble. In fact, as Table 2 shows, there were five writer wants to evoke, this group can reveal
homepages with o spellings on them, all from the genuine phonology of the writer’s system.
Northern Ireland. There were four with or This seems to be quite convincingly demon-
spellings, all from England. Again, these strated both for what and ’cause and with
spellings may be selected rather than created: smaller numbers of examples for thought and
Artemus Ward has thot (Box 1) and thort laugh.
occurs as a schoolboy spelling in Geoffrey The overall result can be skilled representa-
Willans’ How to be Topp (1956). tions of local voices: from the south of Eng-
land, giv us bell or somink init m8 l8ron; from
Ireland, So ne othercrc wit ya? But more often
Discussion
there is an exciting mixture, as in this example
The non-standard spellings discussed here fall from Northern Ireland: just fot Id leave ya a wee
into several groups. message to say ave fun dis weekend, where ‘Eng-
First, a number of features representing col- lish’ fronted dental fricatives and h-dropping
loquial style without no particular ethnic or meet ‘Ulster’ merger of the vowels in cloth and
local identity (gonna, -in, ya) have similar dis- thought and the item wee, along with dis and ya
tributions in all three national groups. from the international or American repertoire.
Second, spellings which seem to refer to a It is impossible to tell how far these kinds of
sociolinguistic variable exhibit a hierarchy of spelling are informally institutionalised vari-
attractiveness. If the variable is applicable in ants. The spelling skool, for example, is widely
the US, such as stopped dental fricatives which used and has clear implications which unat-
suggest a ‘cool’ AAVE or hiphop identity (da tested scool and Welsh-English skwl do not
‘the’ dat ‘that’), it occurs in all three samples, have. So one could write da or thort not
suggesting that an American voice of this kind because one wants the particular implications
has covert prestige everywhere. German and of that pronunciation or spelling but because
Swedish writers similarly mix features of that is how it is written in the genre in ques-
American usage with local forms (Hård af tion. The wide variety of spellings found for
Segerstad, 2002; Androtsopoulos, 2006). Fea- most frequent words does, however, suggest a
tures probably deriving from southern England good deal of creativity. Thus anything can
and suggesting a covert-prestige ‘Estuary appear as anything, nething, nethin, anyfing,
English’, perhaps Ali G, identity (fronted den- anyfin, nefin, anyting, anytin or netin.

48 ENGLISH TODAY 94 June 2008

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


The linguistic/orthographic resources used Written Language to the Conditions of Computer
to represent identity in these home pages are Mediated Communication. Göteborg: Department of
Linguistics, Göteborg University.
well established and mostly traditional. But
Herring, S. C. 2004. ‘Slouching toward the ordinary:
many of them are being used for radically new Current trends in computer-mediated
purposes: not humorous ‘othering’ but inclu- communication’. In New Media & Society, 6(2), pp.
sive assertion of multiple identities. In so far as 26–36.
the spellings represent an alternative norm, Labov, W. 1972. Sociolinguistic Patterns. Philadelphia:
that norm is inclusive. So the variable spellings University of Pennsylvania Press.
reflect the tensions of global and local, the bor- Omoniyi, T. 2006. ‘Hip-hop through the world
Englishes lens: A response to globalization’. In World
rowed and mixed identities, and the freedom Englishes, 25(2), pp. 195–208.
to choose one’s belongingness that are said to Pandey, A. A. 2005. ‘Cyber step show: E-discourse and
characterise the postmodern. One could apply literacy at an HBCU’. In Critical Inquiry in Language
to them the words Omoniyi (2006) uses of Studies, 2(1), pp. 35–70.
Nigerian hip-hop artists: they are performing Ronkin, M. & H. E. Karn. 1999. ‘Mock Ebonics:
‘their glocal selves rather than “other” ’. 䡵 Linguistic racism in parodies of Ebonics on the
Internet’. In Journal of Sociolinguistics, 3(3), pp.
360–80.
References Rosewarne, D. 1994. ‘Estuary English: Tomorrow’s
Al-Sa’di, R. A. & J. M. Hamdan. 2005. ‘ “Synchronous RP?’ English Today, 10(1), pp. 3–8.
online chat” English: Computer-mediated Sebba, M. 2003a. ‘Spelling rebellion’. In J.
communication’. In World Englishes, 24(4), pp. Androutsopoulos & A. Georgakopoulou, eds.
409–24. Discourse Constructions of Youth Identities.
Androutsopoulos, J. 2006. ‘Multilingualism, diaspora, Amsterdam, Philadelphia: Benjamins, pp. 151–72.
and the Internet: Codes and identities on German- —. 2003b. ‘“Will the real impersonator please stand
based diaspora websites’. In Journal of up?” Language and identity in the Ali G websites’.
Sociolinguistics, 10(4), pp. 520–47. Arbeiten aus Anglistik and Amerikanistik, 28(2), pp.
Anthony, L. 2006. Antconc concordance software. 279–304.
Available online at http://www.antlab.sci.waseda. Siebenhaar, B. 2006. ‘Code choice and code-switching
ac.jp in Swiss-German Internet relay chat rooms’. In
Bucholtz, M. 1999. ‘You da man: Narrating the racial Journal of Sociolinguistics, 10(4), pp. 481–506.
other in the production of white masculinity’. In Thurlow, C. 2003. ‘Generation Txt? Exposing the
Journal of Sociolinguistics, 3(4), pp. 443–60. sociolinguistics of young people’s text-messaging’.
Carrington, V. 2005. ‘The uncanny, digital texts and Discourse Analysis Online 1(1).
literacy’. In Language and Education, 19(6), pp. Wells, J. C. 1983. Accents of English, volume 1.
467–82. Cambridge: University Press.
Hård af Segerstad, Y. 2002. Use and Adaptation of

SPELLING, ACCENT AND IDENTITY IN COMPUTER-MEDIATED COMMUNICATION 49

http://journals.cambridge.org Downloaded: 20 Jan 2009 IP address: 130.237.195.145


View publication stats

You might also like