Professional Documents
Culture Documents
DMS 400 ITA Da Matr. 115 SPAGNOLO
DMS 400 ITA Da Matr. 115 SPAGNOLO
DMS 400 ITA Da Matr. 115 SPAGNOLO
SOCOMEC S.p.A.
Las máquinas pueden sufrir modificaciones tecnicas y presentar detalles diferentes de los
representados sin que esto perjudique el contenido del catalogo.
!
Las Instrucciones para el Uso forman parte integrante de la máquina y tienen que estar con
ella durante toda su vida hasta su demolición.
Para cada operación se tiene que seguir las Instrucciones.
Prohibir el uso de la maquina a todas las personas que no conozcan las prescripciones
contenidas en las Instrucciones.
Entregar este manual a todos los operadores o a los siguientes dueños de la maquina.
Esta Máquina no puede trabajar antes de que la Máquina sobre la cual se debe instalar no
sea declarada conforme a la Directiva Europea 2006/42/CE.
!
FABRICANTE
Socomec S.p.A.
Strada Ferrari, 38
43014 Medesano (PR) - Italy
Tel +39-0525-420929 Fax +39-0525-420375
Socomec S.p.A. no se hace responsable de los inconvenientes, roturas, incidentes, etc., debidos al no
conocer o al no aplicar las normas contenidas en este manual.
Igualmente SOCOMEC S.P.A. no se hace responsable de las modificaciones, variaciones e/o instalación de
accesorios que no hayan sido previamente autorizadas.
Pagina de 3
ubicacion
de 32
1 AVISOS GENERALES 4
Avvertenze Generali
2 CARACTERISTICAS TECNICAS 7
Caratteristiche tecniche
3 TRASPORTE E INSTALACION 12
Trasporto e Installazione
9 DESPIECE MARTILLO 30
Esploso martello
1 Avisos generales
Las operaciones que representan una situación de peligro potencial para los Operadores
! son indicadas con el símbolo al margen.
Las operaciones que necesitan una particular atención son indicadas con el símbolo al
! margen.
El martillo cuando trabaja produce vibraciones: puede ser peligroso tocarlo o dejar objetos sobre
el martillo.
El martillo debe ser accionado por un Operador que trabaja en el sitio de mando de la máquina sobre la
cual se ha montado el martillo.
El responsable de la seguridad de la empresa debe facilitar al Operador todas las instrucciones
necesarias para la correcta utilización del martillo.
El Operador debe igualmente conocer como funciona la máquina que lleva el martillo. Enterarse
de sus medidas de seguridad y respetarlas.
El Operador debe conocer las características técnicas del martillo, en particular las presiones, el caudal
de aceite hidráulico, las dimensiones de los latiguillos y de los racores.
Antes de utilizar el martillo, el Operador, si el tipo de trabajo lo requiere, debe procurarse los
siguientes útiles :
gafas, guantes de protección, máscara antipolvo, casco, gorro antiruido, etc,.
Vestidos anchos y revoloteantes, relojes y otros brazaletes pueden ser peligrosos en algunas
circunstancias.
El Operador no debe haber tomado bebidas alcohólicas ni medecinas que puedan causar
somnolencia durante el trabajo.
La pica trabajando puede calentarse mucho: antes de cualquier intervención sobre ella se debe dejar
enfriar y protegerse las manos con guantes gruesos.
Està absolutamente prohibido forzar los dispositivos de seguridad y eliminar o modificar las
protecciones.
OPERADOR
El operador tiene que ser una persona idonea al trabajo y psico-fisicamente adecuada para
manejar un martillo hidraulico. El operador no debe permitir a nadie de acercarse mientras la
1 AVISOS GENERALES 5 de 32
Pagina de ubicacion
maquina esta trabajando y no debe permitirse el uso a ninguna persona ajena. Tiene que
cumplir con las indicaciones del fabricante para conseguir el mejor rendimiento, el menor
desgaste y la maxima seguridad para si mismo y los demas; especialmente con respecto a la
seguridad el operador debe observar diligentemente las indicaciones contenidas en este
manual.
COLOCACION OPERADOR
El operador mientras la maquina esta en marcha tiene que poner atencion a su propria
posicion para evitar que la misma pueda ser causa de peligro para si mismo o para las otras
personas que se encuentran alrededor. El area adyacente a la maquina ha sido dividida en
dos:
AREA OPERADOR
Son las areas en las cuales el operador tiene que trabajar durante la marcha de la maquina.
Las "areas operador" son potencialmente peligrosas. En estas areas, como se ve en el dibujo
abajo, para la seguridad del operador y de otras personas presentes es preciso prestar mucha
atencion mientras se maneja la maquina; y tambien es muy importante el respeto de todas
las normas de la legislacion de los accidentes laborales.
AREAS PELIGROSAS
Son aquellas areas en las cuales, mientras la maquina esta en marcha, esta absolutamente
prohibido el ingreso a todas las personas ajenas a la obra.
1 = Area de mando
2 = Persona en area de seguridad
3 = Persona en area de peligro
4 = Radio de accion de la maquina
5 = Limite area de seguridad
1 AVISOS GENERALES 6 de 32
Pagina de ubicacion
El operador que esta a punto de empezar a trabajar con el implemento o cerca de el tiene
siempre que estar equipado de apropiados DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INDIVIDUAL
que son:
- casco de proteccion;
- guantes de piel de trabajo
- zapatos protectores
- cascos protectores para los oidos.
ATENCION !
SOCOMEC s.p.a. declina toda responsabilidad por accidentes al operador y/o a otras
personas debidos a la falta de uso de los medios de proteccion individuales.
2 CARACTERISTICAS TECNICAS 7 de 32
Pagina de ubicacion
2 Características técnicas
2.1 Utilización
El martillo ha sido diseñado y construido para todo tipo de demolición, sobre todo tipo de
materiales, para plantar postes, para cortar o romper asfalto o manto caminero.
SOCOMEC
43014 Medesano – Strada Ferrari, 38
PARMA ITALY
Modelo
CE
Año de fabricación
N° matricula
2 CARACTERISTICAS TECNICAS 8 de 32
Pagina de ubicacion
UNIDAD DE
CARACTERISTICAS TECNICAS VALOR
MEDIDA
Energía por golpe J 900
Frecuencia máxima g/min 900
Caudal aceite máx. l/min 70 - 95
Presión de trabajo máx. bar 120
Máxima contrapresión descarga bar 25
Presión precarga acumulador bar 45
Presión de calibrado válvula máx. presión bar 180
Peso martillo en orden de trabajo Kg 400
Peso pica Kg 25
Peso cerrojo pica Kg 1,3
Diámetro tubo alimentación (EN 856 - 4SP) G ¾“
Diámetro tubo descarga (EN 853 - 2SN) G ¾“
Diámetro pica mm 80
Altura martillo con pica sin placa fijación mm 1455
Largo máximo guía interior utensilio (L) mm 279
Diámetro máximo adelante-detrás buje guía pica mm 84
Temperatura máx. aceite en el tanque °C 80
Máxima potencia absorbida Kw 20
2 CARACTERISTICAS TECNICAS 9 de 32
Pagina de ubicacion
UNIDAD DE
DENOMINATION VALOR
MEDIDA
Tornillo tapa acumulador N/m 300
Tornillo acumulador largo N/m 250
2.3 Acumulador
Para sacar el acumulador del monobloque hay que destornillar los tornillos
! mas largos, que son los que tienen el mayor hexagonal (llave Allen de 14)
ENCHUFE LATIGUILLOS
2 CARACTERISTICAS TECNICAS Pagina de10
ubicacion
de 32
Dimensión Valor
mm
A 1285
B 1040
C 415
D 380
E 450
2 CARACTERISTICAS TECNICAS Pagina de11ubicacion
de 32
3 Transporte e instalación
Pasar estas instrucciones a todas las personas interesadas en el
3.1 Transporte
Averiguar en la hoja de los datos técnicos
el peso total del martillo en orden de
trabajo, incluida la placa de adaptación a la
excavadora y el utensilio montado.
Fig. 3.1
- Quitar los tapones de los tubos del aparato hidráulico, y, si no hay grifos recoger el aceite en
un envase, después atornillar los tubos flexibles (ver pár. 2.6 esquema “conexión tubos
martillo”) y abrir los grifos del aceite (si existen).
- Guardar los tapones de los tubos flexibles para reutilizarles en el sucesivo desmontaje del
martillo.
3.2.2 Desmontaje
- Poner el martillo horizontal sobre el suelo en un lugar seguro.
! Es indispensable
recomendación.
que el operador respete exactamente esta
La presión del martillo sobre el material a demoler debe ser siempre bien calibrada: si es
demasiado débil el martillo devolverà una parte de la energía al brazo de la excavadora
provocando vibraciones y meneos nocivos.
No
El martillo normalmente no puede trabajar en el agua si el nivel del agua està más alto de
la parte de la pica que sobresale del martillo (ver dibujo de abajo). Para trabajar bajo el
nivel del agua el martillo debe ser preparado para este uso especifico.
SI NO
4 UTILIZACION DEL MARTILLO Pagina de16
ubicacion
de 32
Picando durante mucho tiempo sobre el mismo punto la pica puede hincharse y
bloquearse y el aceite hidráulico se recalienta
NO
4 UTILIZACION DEL MARTILLO Pagina de17
ubicacion
de 32
Operación 2
Con un destornillador quitar el pasador que bloquea el
cerrojo (Operación 1)
Sucesivamente empujar la pica por la extremidad inferior hasta el fondo de la guía. Girar la
pica de manera que la parte fresada de la misma sea paralela al alojamiento del cerrojo.
Introducir el cerrojo que bloquea la pica.
4 UTILIZACION DEL MARTILLO Pagina de18
ubicacion
de 32
5.1 Limpieza
El martillo no necesita de cuidados particulares.La unica precaución es impedir la entrada de
suciedad a través de las conexiones de los tubos, que deben estár siempre cerrados con tapones
cada vez que se desmonte el martillo de la excavadora.
Engrase
Esta operación debe ser efectuada por lo menos cada dos horas, introduciendo una adecuada
cantidad de grasa.
La grasa debe:
- Suportar fuertes cargas de trabajo.
- Ser hidrorepulsiva, antioxidante y anticorrosiva.
- Tener una penetración NLGI – 2.
- Punto de goteamiento = 200 – 220°C.
- Temperatura de servicio hasta 170 – 180°C.
Para una mayor duracion de las piezas, se recomienda utlizar exclusivamente grasa
SOCOMEC.
Hace falta controlar las tuberias rigidas y flexibles para averiguar eventuales lesiones,
aplastamientos o perdidas de aceite.
5 LIMPIEZA MANUTENCION Y CONTROLES Pagina de20
ubicacion
de 32
Remedio
Problema Causa (soluble donde el martillo
trabaja)
El martillo apoyado sobre El pistón està al fondo del El martillo trabaja sobre un material
el material a demoler pega freno automático. La pica està muy blando. La pica sale y no
unos golpes y de repente completamente fuera. regresa. El martillo tiene que trabajar
se para. en la posició más vertical posible y
el operador debe cargar el martillo
más y de manera constante.
Salida de aceite desde el Avería del anillo torico. Desmontar el bloque conexión tubos
bloque conexión tubos. y sustituir los anillos toricos.
Remedio
Problema Causa (hace falta llevar el martillo a
un taller autorizado)
Salida de aceite por el Desgaste de las juntas. Pistón Sustituir las juntas y las piezas
puntero. rayado. estropeadas.
Sube la frecuencia de los El apoyo del puntero està Para averiguar si el apoyo del
golpes pero la presión desfondado. El pistón acorta puntero està averiado obrar de esta
baja. su carrera. manera:
! Siempre habrà que atenerse a las Leyes vigentes en el pais donde se utiliza
el martillo.
5 LIMPIEZA MANUTENCION Y CONTROLES Pagina de24ubicacion
de 32
5.5 Garantía
La garantía del fabricante sobre sus martillos tiene la duracion establecida en el contrato
de compras.
El cliente no tendrà derecho a la garantía si no observarà, aunque fuera solo por una vez,
las condiciones de pago o si la rotura depende del cliente, sus empleados o terceras
personas. Por ejemplo: mala instalación sin culpa del fabricante o del distribuidor
SOCOMEC, mala utilización de la máquina, mala o defectuosa manutención
modificaciones, reparaciones, sustituciones o modificaciones hechas por el cliente o
terceras personas sin autorización de SOCOMEC.
La garantía no cubre todas las piezas que por naturaleza son sometidas a desgaste y
consumición.
La garantía està limitada a la sustitución o reparación, según criterio del fabricante, de las
piezas que sean reconocidas defectuosas por hechos imputables al fabricante mismo.
La reclamación debe ser hecha por el cliente por carta certificada dentro de 8 los diás
siguientes a las fecha de la avería. Esta garantía no cubre ningún resarcimiento de daños
reclamados por el cliente.
Las piezas defectuosas deberan ser enviadas a SOCOMEC franco de porte por la
reparación o sustitución.
En el caso que, por contrato, la reparación sea hecha directamente por parte del
proveedor, el cliente serà responsable de cualquier daño sufrido por el mismo o terceras
personas incluidos sus empleados durante las operaciones de montaje.
6 PEDIDO PIEZAS DE RECAMBIO Pagina de25
ubicacion
de 32
Para el pedido se aconseja utilizar la ficha que se encuentra al final de este manual.
7 DESPIECE MARTILLO COMPLETO Pagina de26
ubicacion
de 32
2
7 DESPIECE MARTILLO COMPLETO Pagina de27
ubicacion
de 32
Lista de piezas
1 1 PLACA
2 10 A.00330001 TUERCA
3 10 A.00030083 TORNILLO
8 DESPIECE ACUMULADOR Y INTERIOR Pagina de28
ubicacion
de 32
28
12
20
16
7
17 20
8
18
27
23 20
6 23 15
20
19
10 26
22
5 24 26
24
21 19
4 25
20
25 14
11 19
13
8 DESPIECE ACUMULADOR Y INTERIOR Pagina de29
ubicacion
de 32
Lista de piezas
39
35 56
53 58 33
57
54 30
34 37
43
42 31 30 40
41 36 29 32
38
44
45 46
55
49
48
47
51
52
50
9 DESPIECE MARTILLO Pagina de31
ubicacion
de 32
Lista de piezas
10 - RICHIESTA DI RICAMBI
Fotocopiare la presente, compilare e spedire per fax a SOCOMEC n. 0525-420375
Timbro e firma
Stamp and signature
Timbre et signature __________________________________
Sello y firma