FP7 Vodic Za Prijavu Projekata

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 62

Vodič za prijavu projekata u FP7

(interno izdanje)

Sarajevo, januar 2008. godine


SADRŽAJ

UVOD................................................................................................................................................. 3
SKRAĆENICE ................................................................................................................................... 5
1. SEDMI OKVIRNI PROGRAM - 7TH FRAMEWORK PROGRAMME (FP7) ...................... 6
1.1. STRUKTURA FP7.................................................................................................................. 6
1.2. TEME....................................................................................................................................... 6
1.3. FINANSIJSKE SHEME – VRSTE PROJEKATA ................................................................ 7
1.4. PRAVILA UČEŠĆA ............................................................................................................ 10
2. PRIJEDLOG PROJEKTA............................................................................................................ 12
2.1. PRIPREMNE AKTIVNOSTI .............................................................................................. 12
2.1.1. Pronalaženje partnera .................................................................................................. 12
2.1.2. Sastavljanje konzorcija ................................................................................................. 12
2.1.3. Registracija na CORDIS ............................................................................................... 12
2.2. PRIPREMA PRIJEDLOGA PROJEKTA............................................................................ 16
2.2.1. Radni programi (Work Programmes – WP)............................................................. 16
2.2.2. Pozivi za prijavu projekata ......................................................................................... 17
2.2.3. Sistem za elektronsku prijavu projekata (Electronic Proposal Submission
Service– EPSS)......................................................................................................................... 19
2.3. PISANJE PRIJEDLOGA PROJEKTA ................................................................................ 22
2.3.1. Administrativni dio (PART A) ................................................................................... 24
2.3.2. Sadržaj prijedloga projekta – B dio (PART B) .......................................................... 26
2.3.3. Upravljanje projektom/projektni menadžment ...................................................... 32
3. FINANSIJSKA PITANJA........................................................................................................... 37
3.1. MODALITETI PLAĆANJA (ČLAN II 6. ECGA) ............................................................ 37
3.1.1. Pred-finansiranje ili prva tranša na početku projekta (član II 6.1.a. ECGA)........ 37
3.1.2. Periodične isplate koje prate svaki izvještajni period (član II 16. ECGA) ............ 38
3.1.3. Završna isplata, koja slijedi nakon usvajanja konačnog izvještaja od strane EC
(član II 6.1.c.)............................................................................................................................ 38
3.1.4. Bankovni račun............................................................................................................. 39
3.2. IMPLEMENTACIJA PROJEKTA ...................................................................................... 39
3.2.1. Formiranje konzorcija i uloga koordinatora............................................................. 39
3.2.2. Upravljanje projektom/ projektni menadžment ..................................................... 39
3.3. Certifikat o finansijskoj reviziji projekta – CFS ............................................................... 39
3.3.1. Podnošenje CFS-a ......................................................................................................... 40
3.3.2. Certifikat o metodologiji (Certificate of Methodology) .......................................... 40
3.3.3. Certifikat za prosječne personalne troškove (Certificate on average perosnnel
costs) ......................................................................................................................................... 40
3.3. OBRAČUN TROŠKOVA.................................................................................................... 42
3.3.1. Direktni prihvatljivi troškovi...................................................................................... 43
3.3.2. Dodatni ili indirektni prihvatljivi troškovi ............................................................... 43
3.3.3. Neprihvatljivi troškovi ................................................................................................ 44
3.3.4. Dodatni ili indirektni prihvatljivi troškovi – metode obračunavanja
dodatnih/indirektnih troškova ............................................................................................ 44
4. LINKOVI...................................................................................................................................... 48
ANNEX 1 ......................................................................................................................................... 50
OBRASCI ZA OBRAČUN DIREKTNIH TROŠKOVA.......................................................... 50
ANNEX 2 ......................................................................................................................................... 54

1
PRIMJERI OBRAČUNA INDIREKTNIH TROŠKOVA ....................................................... 54
ANNEX 3 ......................................................................................................................................... 57
GRANT AGREEMENT (ECGA) .............................................................................................. 57

2
UVOD

Na samitu u Solunu održanom u julu 2003. godine, Evropska unija je potvrdila


evropske perspektive za zemlje Zapadnog Balkana te odlučila da ojača Proces stabilizacije
i pridruživanja (Stabilisation and Association process) – SAP uvodeći nove inicijative i
programe podrške u okviru Akcionog plana za nauku i tehnologiju (EU – Balkan countries
Action Plan in Science and Technology), te odlučila da omogući učešće zemalja Zapadnog
Balkana u Okvirnim programima EU.
Interes Bosne i Hercegovine za učešće u Sedmom okvirnom programu Evropske
unije FP7 (koji je započeo januara 2007. i trajaće do kraja 2013.) proizlazi iz njenog strateškog
opredjeljenja prema evropskim integracijama sa krajnjim ciljem punopravnog članstva u
EU.
Učešće BiH u FP7 ima za cilj dobivanje sredstava za finansiranje naučno-
istraživačkog rada (istraživačkih institucija, srednjih i malih preduzeća i državnih
kompanija), kao i da se inicira mobilnost bh. istraživača u zemlje EU, koje država trenutno
ne može osigurati niti finansirati. Ovim putem se intenzivira sveukupna međunarodna
saradnja u oblasti nauke i tehnologije.
S obzirom da nema potpisan Sporazum o naučnoj i tehnološkoj saradnji sa EU,
Bosna i Hercegovina spada u kategoriju trećih zemalja, stoga pravni subjekti iz BiH mogu
prvenstveno prijavljivati projekte za sve tematske prioritete gdje je naznačena
Međunarodna saradnja (International Cooperation).
Aktivnosti Međunarodne saradnje u okviru FP7 implementiraće se putem:
 pristupa aktivnostima istraživanja i istraživačkim organizacijama iz svih
Zemalja partnera u međunarodnoj saradnji-ICPC (bivše INCO zemlje) kada je
to naznačeno u pozivu za prijavu projekta
 Specifičnih aktivnosti međunarodne saradnje (SICA) u formi koordiniranih
združenih poziva u okviru svake tematske oblasti, koja je namijenjena trećim
zemljama, odnosno u okviru specifičnih tema od zajedničkog interesa.

Aktivnosti Međunarodne saradnje implementiraju se u okviru specifičnih


programa FP7: Saradnja, Kapaciteti i Ljudi.
Od aktivnosti u okviru specifičnog programa Kapaciteti za BiH najznačajnija je
Istraživačka infrastruktura koja obuhvata razvoj politike pružanja podrške u kontekstu
izgradnje Evropskog istraživačkog prostora – ERA, uključujući međunarodnu saradnju,
koordinaciju državnih i/ili regionalnih politika i programa u polju istraživačke
infrastrukture. Pored toga, obuhvata i Biregionalnu koordinaciju u naučno-tehnološkoj
saradnji (u daljem tekstu S&T), što prvenstveno uključuje usaglašavanje i definisanje
regionalnih S&T politika saradnje. Potom organizovanje skupova kreatora politika,
naučne zajednice, udruženja građana i učesnika u projektima iz privatnog sektora iz EU i
trećih zemalja, kako bi definisali prioritete i političku orijentiranost, te implementirali
specifične aktivnosti usmjerene ka povećanju učešća u FP7 projektima ciljanih zemalja i
regiona, što uključuje i informativne tačke u trećim zemljama (NCP sistemi), te pružanje
podrške partnerskoj saradnji, a obuhvata:
 strukturalne aktivnosti i umrežavanje (networking)
 ERA-NET PLUS „međunarodna saradnja“.

Pored nastavka pozitivnog iskustva mobilnosti istraživača iz prethodnog Marie


Curie programa, u okviru specifičnog programa Ljudi posebna pažnja fokusirana je na tri

3
aspekta mobilnosti, od kojih je za BiH najznačajniji treći aspekt Jačanje međunarodne
dimenzije, koji obuhvata:
 izlazne međunarodne razmjene
 receptivnu međunarodnu razmjenu
 partnerstvo između određenih istraživačkih organizacija Evrope i zemalja
od posebnog interesa.

4
SKRAĆENICE

AC Associated Countries/pridružene članice


CA Coordination Actions/ aktivnosti koordinacije
CP Collaborative Projects/ kolaborativni projekti
CSA Coordination and Support Actions/ aktivnosti koordinacije i podrške
EC European Commission/ Evropska komisija
Electronic Proposal Submission Service/ sistem za elektronsku prijavu
EPSS
projekata
ERA European Research Area/ Evropski istraživački prostor
ERC European Research Council/ Evropsko istraživačko vijeće
EU European Union/ Evropska unija
FP Framework Programmes/ Okvirni programi
International Cooperation Partner Countries/ zemlje partneri u
ICPC
međunarodnoj saradnji
IP Integrated Projects/ integrisani projekti
IPR Intellectual Property Rights/ Prava intelektualnog vlasništva
MS Member States/ zemlje članice EU
NoE Network of Excellence/ mreže izvrsnosti
Research and Technological Development/ istraživanje i tehnološki
RTD
razvoj
S&T Science and Technology/nauka i tehnologija
SA Support Actions/ aktivnosti podrške
Specific International Cooperation Activities/ specifične aktivnosti
SICA
međunarodne saradnje
SMEs Small and Medium Enterprises/ srednja i mala preduzeća
SP Specific Programme/ specifični program
Small or Medium Scale Focused Research Actions/ specifični ciljani
STREP
istraživački ili inovacijski projekti
WBC West Balkan Countries/ zemlje Zapadnog Balkana
WP Work Programme/ radni program

5
1. SEDMI OKVIRNI PROGRAM - 7TH FRAMEWORK
PROGRAMME (FP7)

Okvirni programi Evropske unije (Framework Programmes – FP) su glavni


instrument za finansiranje naučnog istraživanja u Evropi. Na prijedlog Evropske komisije
Okvirne programe usvaja Vijeće EU i Evropski parlament. Okvirni programi pomažu pri
organizaciji saradnje između univerziteta, istraživačkih centara i industrije, uključujući
srednja i mala preduzeća, te pružaju finansijsku podršku za njihove zajedničke projekte.
Sedmi okvirni program Evropske unije -FP7 dizajniran je tako da poboljša
uspješnost u odnosu na prethodne programe, koji su za cilj imali formiranje Evropskog
istraživačkog prostora European Research Area - ERA i razvijanje evropske ekonomije
bazirane na znanju. Pored toga, planirano je i uspostavljanje evropskog liderstva u deset
tematskih prioriteta kroz finansiranje naučnog istraživanja, koje zajednički sprovode
različite vrste organizacija i institucija, bez obzira na državne granice, kao i uspostavljanje
vrhunske infrastrukture za evropske istraživače, te jačanje ljudskih potencijala u okviru
evropskog istraživanja.
FP7 će trajati sedam godina, od 01. januara 2007. do kraja 2013. godine.
Sporazumom između Vijeća Evrope i Evropskog parlamenta usvojen je budžet u
visini od 50,521 milijardi eura.

1.1. STRUKTURA FP7


FP7 je podijeljen u 4 specifična programa: Saradnja, Kapaciteti, Ideje i Ljudi, a
nastavljaju se i dva posebna programa: EURATOM (Program Evropske zajednice za
atomsku energiju) i JRC (Združeni istraživački centar).

SARADNJA IDEJE
32,365 milijardi eura 7,510 milijardi eura

LJUDI KAPACITETI
4,750 milijardi eura 4,097 milijardi eura

JRC
EURATOM Združeni istraživački centar
Program evropske zajednice za atomsku A. Nuklearne aktivnosti (EURATOM)
energiju 517 miliona eura
2,751 milijarda eura B. Ne-nuklearne aktivnosti
1,751 milijardi eura
Tabela 1 - Struktura FP7

1.2. TEME
Specifični program Saradnje je podijeljen na 10 tema (u FP6 poznate kao tematski
prioriteti), od kojih je svaka autonomna, no krajnji cilj je održavanje koherentnosti unutar
programa Saradnje, kao i omogućavanje zajedničkih aktivnosti kroz inter-disciplinarno
istraživanje unutar različitih tematskih oblasti.
Deset tema predstavljaju najznačajnija polja znanja i tehnologija gdje je izvrsnost
istraživača od izuzetnog značaja u smislu unaprjeđenja kapaciteta u rješavanju društvenih

6
i ekonomskih problema, zdravstvene zaštite, zaštite okoliša, te adekvatnog odgovora na
industrijske izazove u budućnosti na nivou Evrope.

Programi podrške trans-


TEME Budžet
nacionalnoj saradnji
1. Zdravlje 6 milijardi eura
1. Kolaborativno istraživanje
2. Ishrana, poljoprivreda,
1,9 milijardi eura
ribarstvo i biotehnologija
3. Informacijske i
9 milijardi eura
2. Tehnološke platforme komunikacione tehnologije
4. Nano-tehnologije, materijali
3,5 milijardi eura
i nove proizvodne tehnologije
5. Energija 2,3 milijardi eura
3. Združene tehnološke 6. Zaštita okoliša i klimatske
inicijative 1,8 milijardi eura
promjene
7. Transport 4,1 milijardi eura
8. Društveno-ekonomske i
610 milijardi eura
humanističke nauke
4. Koordinacija državnih
9. Sigurnost (bezbjednost) 1,4 milijardi eura
istraživačkih programa
10. Istraživanja svemira 1,4 milijardi eura
Tabela 2 - Struktura specifičnog programa Saradnje

1.3. FINANSIJSKE SHEME – VRSTE PROJEKATA


Kroz sve teme podrška trans-nacionalnoj saradnji biće implementirana putem:
kolaborativnih projekta, mreža izvrsnosti, aktivnosti koordinacije i podrške, istraživanja
na granicama nauke, podrške treningu i unaprjeđenju karijera istraživača, te istraživanja u
cilju podrške specifičnim grupama, posebno srednjih i malih preduzećima (u daljem tekstu
SMEs) kao i odredbe člana 169. Ugovora.1
Da bi uspješno učestvovali u FP7 potencijalni partneri u projektu (članovi
konzorcija a prvenstveno koordinator), moraju se, prije svega, upoznati sa finansijskim
shemama FP7, odnosno vrstama projekata i aktivnostima koje se sprovode u okviru
programa.
Finansijske sheme/vrste projekata su unaprijed definisane od strane EC za svaki
poziv, te se ne mogu slobodno odabrati.
U okviru FP7, EC je propisala slijedeće finansijske sheme, odnosno vrste projekata:
1. Kolaborativni projekti
2. Mreže izvrsnosti
3. Aktivnosti koordinacije i podrške

1. Kolaborativni projekti:

a) Integrisani projekti (Integrated Projects- IP) su projekti koji uključuju više


partnera (u daljem tekstu multinacionalni konzorcij/i) usmjereni prema ciljanim
istraživanjima, a očekivani rezultat je generisanje novog znanja potrebnog za sprovođenje
tematskih prioriteta. IP bi trebali okupljati kritičnu masu, te doprinijeti jačanju

1 Naziv „Član 169 je referenca na član Ugovora kojim se uspostavljaju Okvirni programi; zahtijeva saradnju

na nivou vlada država


7
konkurentnosti EU. Projekti moraju sadržavati istraživačku komponentu, no mogu imati i
tehnološke i demonstracijske aktivnosti, te element treninga stručnog osoblja.
Integracija koju projekti podrazumijevaju može biti različite vrste:
 vertikalna (na pr. vrijednosni lanac od kreatora znanja do aktera uključenih u
tehnološki razvoj i transfer)
 horizontalna (niz multidisciplinarnih aktivnosti)
 sektorska (na pr. integracija javnog i privatnog sektora, a posebno
univerziteta i istraživačkih instituta i centara)
 finansijska (javna i privatna sredstva); Evropska komisija (u daljem tekstu EC)
sufinansira integrisane projekte bespovratnom podrškom, kao doprinos za
troškove istraživanja ili drugih aktivnosti.
Projekti moraju imati najmanje tri partnera iz tri različite države članice EU (MS) ili
pridružene zemlje (AC), od kojih su barem dvije MS ili AC. U praksi konzorciji su
sastavljeni od većeg broja partnera, a vrijednost ovakvih projekata može iznositi od
nekoliko desetina do nekoliko stotina miliona eura.

b) Specifični ciljani istraživački ili inovacijski projekti (Small or medium scale


focused research actions – STREP) su istraživački projekti koji ciljaju na generisanje i
promociju novih znanja (na pr. unaprjeđenje postojećih i razvijanje novih proizvoda,
procesa i usluga). STREP projekti podržavaju istraživanje, razvojno-tehnološke i
demonstracijske aktivnosti, koje su manjeg obima u odnosu na IP.
Finansijski doprinos EU zavisi od vrste troškova i vrste aktivnosti, a vrijednost se
kreće se od nekoliko stotina hiljada eura do nekoliko miliona eura.
STREP projekti predstavljaju glavni instrument za podršku Međunarodnoj
saradnji, ali se koriste i u tematskim prioritetima, aktivnostima koje podržavaju ostale
politike EU-e, te u projektima usmjerenim prema harmonizaciji odnosa između nauke i
društva.

2. Mreže izvrsnosti (Network of Excellence – NoE)

NoE su multinacionalni konzorcijski projekti koji su neophodni za promociju


dugoročne integracije obrazovanja i naučno-istraživačkog rada, te kao podrška
integrisanim istraživačkim aktivnostima u strateškim oblastima evropske kompetitivnosti
(na pr. ekonomija bazirana na znanju, sigurnost/ bezbijednost, obnovljivi izvori energije,
zaštita okoliša i sl.). U središtu pažnje su strukturne promjene usmjerene prema integraciji
istraživačkih kapaciteta, kao i umrežavanje oko zajedničkih programa aktivnosti, koje su
obuhvaćene temama. Trening (obuka osoblja) je integralni dio ove aktivnosti. Finansijski
doprinos EC zavisi od projektom predloženih ciljeva.

3. Aktivnosti koordinacije i podrške (Coordination and support actions- CSA)

a) Aktivnosti koordinacije (Coordination Actions - CA)


CA su multinacionalni konzorcijski projekti kojima je cilj umrežavanje i
koordinacija naučno-istraživačkih i inovacijskih aktivnosti, uključuju organizaciju i
upravljanje zajedničkim inicijativama ili aktivnostima, diseminaciju najbolje prakse, kao i
uspostavljanje zajedničkih informacionih sistema ili ekspertnih timova.
EC sufinansira troškove koordinacije i mobilnosti u obliku podrške koja pokriva do
100% predviđenog budžeta. Međutim, podrazumijeva se da partneri raspolažu vlastitim
sredstvima za finansiranje samih istraživačkih aktivnosti koje koordiniraju.

8
b) Aktivnosti podrške (Specific Support Actions – SA)
SA su samostalni ili multinacionalni konzorcijski projekti putem kojih se, u sklopu
tematskih prioriteta, finansiraju: konferencije, seminari, studije i analize, radne grupe,
ekspertni timovi, komunikacijske aktivnosti u svrhu diseminacije, eksploatacije i
vrjednovanja prethodnih i aktuelnih rezultata FP7; napretka u stvaranju ERA-e, te
priprema budućih aktivnosti EU na području istraživanja i razvoja. U okviru SA, za
razliku od ostalih finansijskih shema (vrsta projekata), prijedlog projekta može podnijeti i
samo jedan pravni subjekt.

4. Istraživanje na granicama nauke

Prioritet će, prije svega, biti dat shemi finansiranja Evropskog istraživačkog vijeća.
Godišnji budžet za ovu shemu finansiranja, u okviru specifičnog programa Ideje, iznosi
između između 300 i 350 miliona eura.

5. Podrška treningu i unaprjeđenju karijere istraživača

Ove aktivnosti za podršku mobilnosti pružaju niz mogućnosti kako individualnim


istraživačima, tako i institucijama na kojima ovi se istraživači dodatno usavršavaju.
FP7 pridaje veliku pažnju mobilnosti, s obzirom da se ona smatra jednim od
najdjelotvornijih sredstava za dalju obuku istraživača i diseminaciju znanja, kao i za
stvaranje međunarodnih istraživačkih timova i mreža institucija domaćina u svrhu jačanja
evropske konkurentnosti i boljeg iskorištavanja rezultata podržanih istraživanja.

6. Specifični istraživački projekti za mala i srednja poduzeća (Specific Research Project


for SMEs)

a) Istraživanje za pojedinačna srednja i mala preduzeća - aktivnost koje ciljaju na


kreiranje novih naučnih saznanja ili stvaranje rezultata sa jasno naznačenim
mogućnostima za poboljšanje ili razvoj novih proizvoda, procesa ili usluga za SME-eve,
koji učestvuju u projektima.

b) Istraživanje za udruženja SME-eva - projekti u okviru ove aktivnosti mogu se


odnositi na teme kao što su istraživanja za utvrđivanje normativa, zatim tehnološke
probleme vezane za uređenje i implementaciju legislative, kao i na tehničke probleme
vezane za industrijski sektor u cjelini.

7. Član 169. – Program koje zajednički sprovode nekoliko članica EU (Programmes


implemented jointly by several Member States - "Article 169")

Ova finansijska shema/ vrsta projekta (naziv „član 169“2 je referenca na član
Ugovora o uspostavljaju Okvirnih programa) zahtijeva saradnju na nivou vlada država
članica EU. Teži ka integraciji nacionalnih i regionalnih programa u određenim oblastima
istraživanja, putem zajedničke implementacije.

2 http://cordis.europa.eu/fp7/art169_en.html
9
1.4. PRAVILA UČEŠĆA
U FP7 mogu učestvovati svi pravni subjekti registrovani u skladu sa domaćim ili
međunarodnim zakonima, institucije iz zemalja članica EU – MS ili pridruženih članica –
AC, te svi pravni subjekti kao i pojedinci iz zemalja koje su učlanjene u FP7, bilo kao
punopravni ili pridruženi član.

Opšta pravila učešća:

 3 nezavisne institucije iz 3 različite zemlje članice EU (MS) ili pridružene


članice (AC)
 pravo učešća imaju fizička lica (specifični program Ljudi/People)
 združeni istraživački centri mogu učestvovati, no poželjno je da budu iz MS
ili AC (isti princip se primjenjuje i za međunarodne evropske interesne
organizacije i tijela osnovana u skladu sa zakonima EC)
 dodatni uslovi: broj i tip učesnika, mjesto zasnivanja i sl. mogu biti
ustanovljeni putem radnih programa (WP) ili u specifičnim programima
(SP)
 zasebni učesnici, sastavljeni od više članova, koji zadovoljavaju naprijed
navedene uslove, takođe mogu učestvovati

Specifična pravila učešća:

 aktivnosti istraživanja u graničnim oblastima nauke - ERC – najmanje jedan


pravni subjekt iz MS ili AC
 Aktivnosti koordinacije i podrške i aktivnosti treninga i unaprjeđenja
karijere istraživača – najmanje jedan pravni subjekt (izuzev kada se radi o
aktivnostima koordinacije)
 Kolaborativni projekti - učešće trećih zemalja u međunarodnoj saradnji –
ICPC/INCO zemlje – minimum 4 učesnika, od kojih su 2 iz MS ili AC i 2 iz
ICPC/INCO zemalja
 učešće međunarodnih organizacija i učesnika iz trećih zemalja je moguće
ukoliko je ispunjen minimum uslova

Ostala pravila:

 EC usvaja i objavljuje pravila o procedurama za prijavu prijedloga projekata,


evaluaciju, selekciju i dodjelu (uključujući dva nivoa apliciranja i dva nivoa
evaluacije)
 EC usvaja i objavljuje pravila kako bi se osigurala konzistentna verifikacija
pravnog statusa i finansijskog kapaciteta učesnika
 kriteriji za evaluaciju su utvrđeni SP-om i WP-om
 neregularnost i narušavanje fundamentalnih etičkih principa su osnova za
isključenje iz procesa selekcije i evaluacije
 evaluacijske procedure su transparentne, poštene i nepristrasne, a sprovode
ih nezavisni eksperti

10
Natural person
Public Body
Non Profit Public Body
Profit Profit Public Body
Of European Interest

International Organisations Other

Legal Person Secondary and Higher Education Establishment


Research Organisation
SME
Enterprises
Non-SME

Legal Entity Guaranteed by a Member State or Associated Country

Other (None of Above)


Tabela 3 - Pravila učešća

11
2. PRIJEDLOG PROJEKTA

2.1. PRIPREMNE AKTIVNOSTI


Pripremne aktivnosti se mogu završiti i prije službene objave poziva za prijavu
projekata. Prije svega treba proučiti sve relevantne dokumente vezane za FP7, s obzirom
da se dokumenti vezani za Specifične programe (SP), kao i radne programe (WP) koji se
odnose na određene istraživačke teme, finansijske sheme i evaluacijske kriterije objavljuju
unaprijed.
Prvi korak je provjera prihvatljivosti ideje i/ili interesa i/ili područja rada, kao i
kompatibilnost i izvodljivost u odnosu na naznačene kriterije. Drugi korak je formiranje
konzorcija, a treći je skiciranje prijedloga projekta, u šta obavezno treba uključiti pitanje
upravljanja projektom, kao i pitanja intelektualnog vlasništva.

2.1.1. Pronalaženje partnera


Idealna situacija je kada se partneri međusobno poznaju od ranije i već su
zajedno radili na projektima. Međutim, kako određene projektne aktivnosti zahtijevaju
posebnu ekspertizu, potrebno je pronaći nove partnere.
Jedan od načina pronalaženje partnera je putem web portala CORDIS
Partners Service, na kojem institucija može:
 objaviti svoje podatke i naznačiti da traži partnera za određeni poziv za
prijavu projekata
 pretražiti bazu podataka registrovanih institucija radi provjere da li neko
traži partnera sa određenim kompetencijama, koje institucija zadovoljava ili
je spreman da se pridruži u projektu
 ili pretražiti bazu projekata i pronaći iskusnog partnera

2.1.2. Sastavljanje konzorcija


Sastavljanje konzorcija je jedna od najvažnijih aktivnosti u pripremnoj fazi, s
obzirom da se naučna istraživanja u FP7 odvijaju na principu saradnje između više
partnera. U okviru pojedinih WP i SP mogu biti propisani dodatni uslovi koji se odnose na
formiranje konzorcija. Konzorcij mora biti izbalansiran, odnosno partneri moraju biti
komplementarni jedni prema drugima, dijeliti zajednički interes, kao i zadatke i
odgovornost unutar projekta.
Konzorcij mora uspostaviti upravljačku strukturu i procedure, što zavisi od
kompleksnosti projekta - ovo je jedan od najvažnijih kriterija u evaluaciji prijedloga
projekta.
Konzorcijski ugovor između partnera može biti potpisan prije nego koordinator
potpiše ugovor sa Evropskom komisijom ili naknadno.

2.1.3. Registracija na CORDIS


CORDIS (Informacijski servis Evropske unije za istraživanja i razvoj) je glavni
web portal EU koji pruža brz i jednostavan pristup informacijama, programima i
aktivnostima, te asistenciju u promociji i eksploataciji rezultata istraživanja.
Na stranicama CORDIS-a nalazi se baza podataka i drugi sadržaji o naučnim i
tehnološkim programima EU, kao i svi relevantni dokumenti o načinima i mogućnostima
učešća u projektima finansiranim od strane EU, o pravima intelektualnog vlasništva, itd.
Na stranicama CORDIS-a objavljuju se pozivi za prijavu projekata, uz svu prateću
dokumentaciju.
12
Slika 1 - CORDIS: početna stranica za registraciju

Proces registracije je jednostavan i ne oduzima mnogo vremena.


Nakon popunjavanja formulara (slika 2) na e-mail dolazi poruka i link pomoću
kojeg se aktivira account i nastavlja proces registracije (slika 3).

Slika 2 - Registracijski formular


13
Slika 3 – Proces logovanja

Sljedeći koraci su: unošenje profila institucije, objava kontakt detalja odgovorne
osobe, odabir zemalja iz kojih su institucije potencijalni partneri, itd., nakon čega se
objavljuje profil institucije na stranicama CORDIS-a.
Profil institucije se može ažurirati u skladu sa aktuelnim pozivom za prijavu
projekata ili traženjem partnera za zajedničku prijavu projekta.

14
Slika 4 – Odabir profila institucije

CORDIS servis daje nekoliko opcija za traženje partnera: preko određenog kriterija
pretraživanja (prijedlog projekta ili ekspertiza), programa (FP7 HEALTH, na pr.) ili tipa
aktivnosti, mreže ili zemlje.

15
Slika 5 - Stranica za pretragu CORDIS-ve baze podataka u traženju partnera

2.2. PRIPREMA PRIJEDLOGA PROJEKTA

2.2.1. Radni programi (Work Programmes – WP)


EC najavljuje konkretne planove za implementaciju Specifičnih programa
(Saradnja, Kapaciteti, Ljudi i Ideje) u godišnjim radnim programima – WP.
Svaka tema u okviru SP Saradnja (Zdravlje, Ishrana, poljoprivreda, ribarstvo i
biotehnologija, Informacijske i komunikacione tehnologije, Nano-tehnologije, materijali i nove
proizvodne tehnologije, Energija, Zaštita okoliša i klimatske promjene, Transport, Društveno-

16
ekonomske i humanističke nauke, Sigurnost i Istraživanje svemira) ima svoj radni program –
WP u kojem se nalaze teme projekata (acivity/areas, topics), te uslovi za prijavu
projekata, problematika i očekivani rezultati.
Da bi se ostvarili zadani ciljevi i postigli očekivani rezultati (expected impacts)
nepohodno je slijediti zadane uslove u okviru WP koji se odnosi na konkretni poziv za
prijavu projekta.

2.2.2. Pozivi za prijavu projekata


Radni programi sadrže i raspored objavljivanja poziva za prijavu projekata u
toku jedne kalendarske godine.
Putem zvanične objave poziva za prijavu projekta u Službenom listu EU i na
stranicama CORDIS-a raspisuje se konkurs za istraživače, odnosno institucije da podnesu
prijedloge projekata za specifičnu oblast. U pozivu je preciziran krajnji datum za
podnošenje prijava. Uobičajena je praksa da period od dana objavljivanja poziva za
prijavu projekta do krajnjeg datum podnošenja aplikacija traje od dva do tri mjeseca.

Slika 6 - Pretraga poziva za prijavu projekata

Svaki poziv za prijavu projekta sadrži informativni paket (Information Package),


odnosno sljedeću dokumentaciju koju je neophodno detaljno proučiti:
 Call Fiche (osnovni podaci o pozivu)
 Work Programme (radni program)
 Guide for Applicants (vodič za aplikante)

17
Slika 7 - Informativni paket

U zvaničnom tekstu poziva su precizno definisani neophodni tehnički detalji koji se


odnose na proceduru podnošenja prijave projekta; istraživačke teme, načine finansiranja,
kao i druga tehnička sredstva koja se odnose na podnošenje prijava, krajnji rokovi, itd.
Prijedlog projekta koji ne zadovolji kriterije naznačene u tekstu poziva neće biti
uzet u razmatranje.
Pored toga, u WP se nalaze i podaci koji se odnose na:
 opis teme
 istraživačke ciljeve projekta
 okvirni budžet i distribuciju sredstava prema vrsti projekta
 najmanji broj učesnika u projektu
18
 jednostepene ili dvostepene načine podnošenja aplikacija i dva nivoa
evaluatorske procedure
 nestandardne kriterije evaluacije
 okvirno vrijeme eventualnog kašnjenja evaluacije i selekcije prijedloga
projekata

2.2.3. Sistem za elektronsku prijavu projekata (Electronic Proposal Submission


Service– EPSS)
Prijedlog projekta u okviru FP7 podnosi se isključivo u elektronskoj formi.
Nakon pripremnih aktivnosti koordinator projekta se registruje za elektronsku prijavu
projekta, no prije toga mora odabrati finansijsku shemu/vrstu projekta. Na stranici
CORDIS-a nalaze se odvojeni vodiči zavisno o shemi finansiranja: IP, STREP, NoE, CA,
SA.
Koordinator, isto tako, odabire model obračuna indirektnih troškova; što čini i
svaki učesnik u projektu ponaosob u dogovoru sa koordinatorom. (slika 12).

Slika 8 - Registracija koordinatora

19
Slika 9 - Registracija ovlaštene osobe

Koordinator potom unosi spisak partnera, odnosno članova konzorcija. Za svakog


pojedinačno dobiva korisničko ime i šifru, koje dostavlja partnerima, kako bi svi učesnici
u projektu popunili obrazac A2, uključujući i koordinatora.
Ukoliko se radi o dvostepenoj prijavi projekata i dvostepenoj evaluaciji, korisnički
ime i šifra se ne mijenjaju.

20
Slika 10 - Detalji prijedloga projekta i spisak partnera

A1 obrazac (opšti dio) pored navedenog, sadrži naziv projekta, akronim i kratak
opis projekta.
Koordinator popunjava i A3.2. obrazac, koji se odnosi na ukupan proračun budžeta
za projekt, odnosno finansijska potraživanja prema EC. Ostali partneri popunjavaju A3.1.
obrazac koji se odnosi na njihov prijedlog budžeta unutar projekta (slika 12).

21
Slika 11 - Prijedlog ukupnog budžeta projekta

Slika 12 - Troškovi partnera u projektu

2.3. PISANJE PRIJEDLOGA PROJEKTA


Prije podnošenja prijedloga projekta potrebno je proučiti WP s obzirom da su radni
programi detaljni planovi implementacije svakog specifičnog programa, kao i tema u
okviru FP7.
U WP su konkretno dati naučno-tehnički, ekonomski i društveni ciljevi za svaku
temu pojedinačno, kao i kriteriji evaluacije koji će se primjenjivati (PART B).
Prije početka pisanja projekta neophodno je:
 odrediti oblast, pod-oblast, temu
 finansijsku shemu/vrstu projekta (tabela 4), s obzirom da se u okviru
različitih vrsta projekata finansiraju različite aktivnosti
 odrediti aktivnosti na osnovu zacrtanih ciljeva naznačenih u WP
 napisati kratak opis projekta
 pažljivo provjeriti izvodljivost i kompatibilnost sa WP

22
Tabela 4 - Finansijske sheme Funding Prosječno Učesnici u
Project
Scheme/Sheme trajanje projektu
Types/Tipovi Tip projekta – kratak opis
finansiranja ili projekta u (pravni
projekata
vrste projekata mjesecima minimum)

Svrha: ciljano istraživanje, rješavanje različitih pitanja putem „programskog pristupa“


Small or medium
scale focused Ciljne institucije: industrija, SMEs, istraživačke institucije, univerziteti
18-36 3
research actions -
STREP
I Aktivnosti: istraživanje, demonstracija, trening, aktivnosti vezane za inovacije, rukovođenje konzorcijem
Collaborative
Project - CP
Svrha: ciljano istraživanje, fokusirano na određenu problematiku
Large-scale
integration Ciljne institucije: industrija, SMEs, istraživačke institucije, univerziteti 36-60 3
projects – IP
Aktivnosti: istraživanje, demonstracija, trening, aktivnosti vezane za inovacije, rukovođenje konzorcijem

Svrha: integracija učesnika u projektu, istraživačke aktivnosti

II Ciljne institucije: industrija, SMEs, istraživačke institucije, univerziteti


48-60 3
Large-scale integration projects – IP
Aktivnosti:
Združeni program aktivnosti (JPA), integracijske aktivnosti, Združeni istraživački program širenje izvrsnosti,
upravljanje konzorcijem

Svrha: koordinacija, umrežavanje

Ciljne institucije: industrija, SMEs, istraživačke institucije, univerziteti


Coordinating or
Networking 18-36 3
Actions -CA Aktivnosti:
 organizacija događaja – uključujući konferencije, sastanke, radionice, seminare
 srodne studije, razmjena osoblja, razmjena najboljih primjera
III  aktivnosti koordinacije (sa relevantnim nacionalnim i regionalnim aktivnostima), itd.
Coordination and
Support Actions -
CSA Svrha: priprema budućih aktivnosti, politička podrška, diseminacija rezultata

Ciljne institucije: industrija, SMEs, istraživačke institucije, univerziteti


Supporting
9-30 3
Actions - SA Aktivnosti:
monitoring i ostale aktivnosti vezane za procjenu, konferencije, seminari, sudije, ekspertne grupe,dodjela
visokih naučnih priznanja i kompetitivnost, operativna podrška i diseminacija, informacijske i komunikacijske
23

aktivnosti, podrška pristupu istraživačkoj infrastrukturi ili pripremnom tehnološkom radu na međunarodnom
nivou (uključujući studije izvodljivosti za razvoj novih infrastruktura) rukovođenje, itd.
1. odrediti aktivnosti partnera u okviru konzorcija
2. kompletirati i podnijeti prijedlog projekta putem EPSS
3. provjeriti krajnji datum prijave u WP i tekstu poziva

Struktura prijedloga projekta se sastoji od dva dijela:


1. dio A (PART A) – sadrži obrasce u koje se unose administrativne informacije
o prijedlogu projekta i predlagačima, odnosno koordinatoru i svim
partnerima u projektu.
2. dio B (PART B) - predstavlja strukturu ili popis poglavlja, odnosno
preporuke koje treba slijediti, a ne unaprijed pripremljen obrazac.

2.3.1. Administrativni dio (PART A)


Administrativni dio A se sastoji od 3 obrasca. Koordinator projekta
popunjava A1 i A3.2. obrazac. Svi učesnici u projektu, uključujući i koordinatora
popunjavaju formulare A2 i A3.1.
Pod-ugovarači ne moraju popuniti obrazac A2, niti se navode u obrascu A3.

A1 obrazac sadrži opšte informacije o prijedlogu projekta:

1. akronim projekta
2. naziv projekta
3. trajanje projekta u mjesecima
4. identifikacijski broj poziva za prijavu projekta
5. kodove aktivnosti koje se odnose na projekt
6. ključne riječi
7. kratak opis projekta

24
Slika 13 - A1 obrazac

A2 obrazac sadrži informacije o svakom partneru; po jedan obrazac za svakog


partnera, sa sljedećim informacijama:

1. ime institucije, adresa, kontakt detalji


2. pravni status
3. profil institucije
4. dva kraća CV-a istraživača sa iskustvom, uključenih u projekt
5. informacije o ranijim sličnim prijedlozima projekata

25
Slika 14 - A2 obrazac

A3 obrazac (A3.1. i A3.2.) se odnosi na budžet i traženi iznos za svakog učesnika


u projektu prema vrsti aktivnosti: RTD, demonstracija, upravljanje, itd. (slika 11 i slika
12)

2.3.2. Sadržaj prijedloga projekta – B dio (PART B)


Dio B obuhvata tehničke detalje prijedloga projekta i konzorcija.
Pri pisanju B dijela preporučljivo je korištenje strukture, odnosno instrukcija koje su
precizirane u Vodiču za aplikante. Dio B se podnosi isključivo u PDF-u, a broj stranica
naznačen u vodiču za aplikante mora biti poštovan. Uz svaki poziv za prijavu projekata
objavljen je i Vodič(i) za aplikante, u zavisnosti koliko je ponuđenih finansijskih
shema/vrsta projekata u okviru datog poziva.

26
Dio B uključuje:
 B.1. dio – koncept i ciljeve projekta, naučnu i tehnološku metodologiju i
radni plan
 B.2. dio - implementaciju
 B.3. dio – potencijalni impakt
 B.4. dio – etička pitanja (ukoliko je primjenjivo)
 B.5. dio – gender aspekt (opcionalno)

Na prva tri odjeljka se odnose tri kriterija evaluacije.

B.1. dio/odjeljak – Koncept i ciljevi projekta, naučna i tehnološka metodologija i


radni plan3

B.1. dio podijeljen je na 3 odjeljka:


B.1.1. Priložiti detaljan opis koncepta i ciljeve projekta, izražene u mjerljivim
jedinicama, u skladu sa kriterijima naznačenim u pozivu za prijavu projekta, kao i
objašnjenje kako će se ostvariti ciljevi projekta
B.1.2. Dati kratak opis trenutnog stanja u određenoj oblasti, te očekivani progres u
odnosu na prethodno stanje
B.1.3 Opisati naučno-tehnološku metodologiju koja će biti korištena uz pripadajući
radni program, a što uključuje:
 cjelokupnu strategiju radnog programa projekta
 prikaz vremenskog rasporeda za sve WP-e
 detaljan opis radnih aktivnosti, podijeljenih na WP-e
 potencijalne rizike kao i planove za njihovo prevazilaženje

Slika 15 - Lista radnih paketa

3 http://cordis.europa/fp7/find-doc_en.html
27
Slika 16 - Lista krajnjih rezultata

Svi značajni elementi projekta moraju na kraju dati rezultat, koji mora biti prikazan
u mjerljivim jedinicama. Lista krajnjih rezultata mora biti brojčano ograničena i
podvrgnuta kontroli kvaliteta, te poslana EC-i na provjeru i odobrenje.

28
Slika 17 - Opis radnog paketa - WP

Svaki WP - radni paket, pored rednog broja, naziva, tipa aktivnosti, učesnika u
projektu koji je zadužen za određeni radni paket, broja zaposlenih u okviru WP, sadrži i:
 opis ciljeva koji se žele ostvariti unutar određenog WP
 opis radnih zadataka, po mogućnosti podijeljenih na manje radne jedinice
(tasks)
 listu rezultata – sa kratkim opisom svakog pojedinačno
 eventualno prelomne tačke projekta od kojih zavisi dalji rad

29
Slika 18 - Tabelarni prikaz rada zaposlenih na projektu

Tabelarni prikaz rada zaposlenih na projektu zahtijeva korektnu kalkulaciju u


odnosu na ukupna finansijska sredstva, s obzirom da se direktni prihvatljivi troškovi
odnose na različite vrste aktivnost.

Slika 19 - Lista prelomnih tačaka u projektu

Lista prelomnih tačaka u projektu je prikaz najvažnijih ostvarenih ciljeva


projekata. Svaka prelomna tačka je osnova za prelazak u narednu fazu rada na projektu, te
stoga mora biti opisana sa aspekta očekivanih rezultata i ostvarenog progresa.

Na kraju treba dati tabelarni prikaz Okvirnog rasporeda, koji bi trebalo da se


idealno poklopi sa završetkom izvještajnog perioda. Isto tako, može da se podudara sa
prelomnim tačkama u projektu.

B.2. dio – Implementacija


Sadrži:
 opis strukture menadžmenta projekta i procedura
 kratak pregled profila institucije, glavnih radnih zadataka u okviru projekta,
kao i prethodno iskustvo (1 stranica za svakog partnera)
 opis konzorcija
30
i dodatno:
 kratko objašnjenje razloga za angažovanje treće strane - podugovaranje
 uključenje zemlje koja nije MS, AC ili ICPC u projekat od strane
koordinatora
 A3 obrazac i tabelarni prikaz angažmana zaposlenih na projektu,
podijeljenog na sektore/sekcije (2 stranice teksta)
 pregled raspodjele sredstava (na pr. nabavka opreme)

B.3. dio – Očekivani rezultati projekta

B.3.1 Očekivani rezultati projekta navedeni u radnom programu


Očekivani rezultati projekta su u uskoj vezi sa B.1.1. (konceptom i ciljevima
projekta), te u skladu sa kriterijima naznačenim u pozivu za prijavu projekta. Ukoliko je
moguće trebalo bi precizirati oblasti gdje će rezultati projekta dovesti do značajnijeg
pomaka.

B.3.2. Plan za korištenje i diseminaciju rezultata projekta


Odnosi se na B.1.2. odjeljak (predviđeni progres u odnosu na trenutno stanje u
određenoj naučnoj oblasti). Adekvatne mjere su planiranje i implementacija rezultata
projekta kako bi se osigurala optimalna diseminacija i eksploatacija. Pored toga, opis treba
da obuhvati i:
 upravljanje pravima intelektualnog vlasništva
 plan za dalje korištenje rezultata (na pr. dalje istraživanje u svrhu
komercijalne eksploatacije rezultata), koji uključuje i diseminaciju
novostečenog znanja

31
B.4. dio – Etička pitanja

Slika 20 - Etička pitanja

2.3.3. Upravljanje projektom/projektni menadžment


Kvalitetno i efikasno upravljanje projektom je ključni faktor u sprovođenju
projektnih aktivnosti, kao i u ostvarenju zadatih ciljeva, te eksploataciji rezultata projekta.
Projekat bi već u pripremnoj fazi trebao biti opširno pripremljen, no u toku
istraživanja dolazi do odstupanja usljed niza faktora. Kako bi se preduprijedile takve
situacije i izbjegao gubitak kontrole nad projektnim aktivnostima, neophodan je nadzor i
dogovor o pravovremenom donošenju odluka o preduzimanju konkretnih aktivnosti ili
izmjeni plana.
„Kick-off“ (startni) sastanak je jedan od metoda za uspostavljanje pozitivne radne
prakse i jačanje upravljačke strukture koja je u skladu sa obimom i složenošću projekta, te
dogovora oko upravljanja intelektualnim vlasništvom.

32
Ukoliko jedan ili više partnera ne ispunjavaju svoje obaveze projekt mora
uspostaviti mehanizme kojima će ih upozoriti, nametnuti sankcije ili ih naposljetku
isključiti iz projekta.
EC je uvela obavezu podnošenja periodičnih izvještaja i završnog izvještaja kako bi
nadzirala ispunjavanje ugovornih obaveza, kao i njihovu usklađenost sa odobrenim
finansijskim doprinosom EC.
U svakom WP-u za određeni poziv jasno su naznačeni vremenski rokovi za
periodično izvještavanja, sadržina periodičnih izvještaja kao i rok i sadržina za završni
izvještaj.
Ukoliko Evropska komisija smatra da konzorcij ne ispunjava preuzete obaveze,
može odbiti izvještaje i tražiti da konzorcij izvrši svoje obaveze u vremenskom periodu
koji odredi EC i dopuni izvještaje, odobriti izvještaje i rezultate, ali i podvrgnuti projekat
ponovnom ugovaranju; zatim suspendovati projekat ili isključiti jednog od partnera iz
projekta, ukoliko se ustanovi da ne ispunjava preuzete obaveze.
EC vrši uplate na ime koordinatora, a u korist konzorcija. Koordinator je
odgovoran za prijem i distribuciji finansijskog doprinosa EC.
Evaluacijski kriteriji za upravljanje projektom/Project Management definisani su u
okviru Vodiča za aplikante, koji se nalazi u „Informativnom paketu“ uz svaki poziv za
prijavu projekta.

Elementi potrebni za upravljanje projektom (projektni menadžment)


 Consortium Agreement (sadrži strukturu, raspored dužnosti i odgovornosti
i imena zaduženih osoba)4
 Work Breakdown Strucure – struktura radnog programa
 Pert Chart (grafički prikaz aktivnosti) i listu radnih paketa
 Gannt Chart – vremenski prikaz aktivnosti
 Deliverables Table – lista rezultata projekta
 Project Effort Form – tabelarni prikaz rada zaposlenih na projektu
 Project Cost Form (A3)
 Table for Budget/Work Ratio – pregled budžeta projekta

4 ANNEX 3 ovog vodiča


33
WP1
Project Management

WP2
Data Collection

WP7 WP5
Helpdesk Website

WP3 WP4 Project WP6


Conference Workshops Journal & e-
newsletter

WP8 Dissemination & Exploitation

Slika 21 - primjer Pert dijagrama

34
Slika 22 - Primjer Gantt Chart-a

35
Slika 23 - Project Effort Form 1

36
3. FINANSIJSKA PITANJA

Osnovna finansijska podrška EC u okviru FP7 je sufinansiranje, što znači da EC


pokriva u određenom postotku dio ukupnih prihvatljivih troškova projekta. Iznos pokrića
prihvatljivih troškova zavisi od vrste projekta/finansijske sheme, pravnog statusa
predlagača projekta i vrsti projektnih aktivnosti.
Finansijski doprinos EC definisan je članom 5.1. EC Model Grant Agreement-a –
ECGA (u daljem tekstu ECGA)
Maksimum finansijskog doprinosa EC, koji je određen ovim članom, ne može se
povećati bez obzira da li su tokom projekta prihvatljivi troškovi uvećani u odnosu na
planirane.

Finansijski doprinos EC uključuje:


1. prva tranša koja se isplaćuje na početku projekta (regulisano članom 6. ECGA)
2. periodične isplate koje prate svaki izvještajni period
3. završnu isplatu na kraju projekta, koja slijedi nakon podnošenja konačnog
izvještaja – period traje do 60 dana ili duže

3.1. MODALITETI PLAĆANJA (ČLAN II 6. ECGA)

3.1.1. Pred-finansiranje ili prva tranša na početku projekta (član II 6.1.a. ECGA)
U okviru projekta pred-finansiranje ili prva tranša se isplaćuje koordinatoru
projekta na početku projekta, u periodu do 45 dana od datuma potpisivanja ugovora sa
EC (ukoliko nije drugačije riješeno specijalnom klauzulom).
Za projekte sa jednim ili dva perioda podnošenja izvještaja iznos prve tranše se
kreće od 60% do 80% u odnosu na ukupan finansijski doprinos EC. (Primjer 1)
Za projekte sa trajanjem dužim od dva izvještajna perioda, pred-finansiranje treba
da iznosi 160% u odnosu na prosjek finansiranja od strane EC za jedan izvještajni period.
(Primjer 2)

Isplata prve tranše ima dva ograničenja.


a) kontribucija za Garancijski fond (5% od ukupnog finansijskog doprinosa EC) je
dio isplate prve tranše, ali se ne isplaćuje na bankovni račun koordinatoru, već se
transfer vrši direktno u Garancijski fond u isto vrijeme kada se isplaćuje i prva
tranša). EC iz Garancijskog fonda vraća ovih 5% učesnicima u projektu,
odnosno taj iznos se uplaćuje na bankovni račun koordinatora po završetku
projekta u trenutku finalne isplate
b) 10% od ukupnog finansijskog doprinosa EC se uvijek zadržava od strane EC
do posljednje isplate

Primjer 1 :

Projekt 1
Finansijski doprinos EC: 3,000,000 €
Trajanje projekta 3 godine

37
 Pred-finansiranje – prva tranša (60% - 80%) 1,600,000 €
 Iznos prihvaćen od EC za 1. izvještajni period 900,000 €
 1. izvještajni period – isplata 900,000 €
 Iznos prihvaćen od EC za 1. izvještajni period 900,000 €
 2. izvještajni period – isplata (s obzirom na 10% zadržane dobiti od strane
EC) 200,000 €
 Konačna isplata: 3,000,000 – (1,600,000+900,000+200,000) = 300,000 €

Primjer 2:

Projekt 1
U okviru Projekta 1 uključena su 3 izvještajna perioda
Finansijski doprinos EC je 3,000,000 €

 Prosječni finansijski doprinos EC po izvještajnom periodu:


3,000,000 €/3 = 1,000,000 €
 Pred-finansiranje (prva tranša 160% od iznosa za jedan izvještajni period -
član 6. ECGA)
1,000,000 X 160% = 1,600,000 €
 Finansijska kontribucija za Garancijski fond: 5 % od ukupnog finansijskog
doprinosa EC:
3,000,000 X 5% = 150,000€
 Neto iznos prebačen na bankovni račun koordinatora:
1,600,000 € – 150,000 € = 1,450,000 eura

3.1.2. Periodične isplate koje prate svaki izvještajni period (član II 16. ECGA)
Nakon što EC odobri periodični izvještaj, isplata se zasniva na prihvaćenim
stvarnim troškovima, kako je to regulisano članom II 16 ECGA. Isplata novčanog iznosa je
u skladu sa odobrenim iznosom za svaki izvještajni period od strane EC. Međutim,
ukupna suma za izvještajni period i prva tranša iznose 90% od ukupnog iznosa
odobrenog od strane EC.

3.1.3. Završna isplata, koja slijedi nakon usvajanja konačnog izvještaja od strane
EC (član II 6.1.c.)
Nakon što EC odobri konačni izvještaj slijedi završna isplata, bazirana na
prihvatljivim troškovima i umanjena za već isplaćeni iznos/e.
U ovoj fazi EC daje odobrenje i za prebacivanje sredstava iz Garancijskog fonda, u
skladu sa članom II 21. ECGA.

Primjer 1
U okviru Projekta 1 uključena su 3 izvještajna perioda
Finansijski doprinos EC = 3,000,000 €
Limit = 2,700,000 € (10% zadržane dobiti od strane EC)

Isplate:
Period 0 – pred-finansiranje = 1,600,000 €

38
(Period 0 – pred-finansiranje = (prva tranša 160% od iznosa za 1-an izvještajni period -
član 6. ECGA) = 1,000,000 X 160% = 1,600,000 €)
Garancijski fond = 20,000 €
(Garancijski fond = 1. izvještajni period + 2. izvještajni period = 2,000,000 X 90% =
1,800,000 € (2,000,000 – 1,800,000 = 20,000 €)
Period 1. – isplata = 980,000€
(Period 0 + Period 1. + Garancijski fond = 2,600,000 €)
Period 2. – isplata = 100,000 €
(Period 2. odobreno finansiranje 800,000 €) {2,700,000 – (1,600,000 + 980,000 + 20,000) =
100,000 €}
Period 3. Završna isplata (10% zadržane dobiti od strane EC) = 300,000 €

3.1.4. Bankovni račun


Preporučeno je da bankovni račun koordinatora, uključen u ECGA, bude isključivo
korišten za finansiranje projekta (regulisano članom II 2.3. ECGA).5

3.2. IMPLEMENTACIJA PROJEKTA

I DIO: GENERALNI PRINCIPI

3.2.1. Formiranje konzorcija i uloga koordinatora


U okviru svakog projekta mora postojati koordinator projekta, koji je zadužen za
izvršavanje zadataka definisanih članom II 2.3. ECGA i koje ne mogu izvršavati ostali
partneri u projektu /članovi konzorcija.
Koordinator je posebno zadužen za:
 razvijanje projektne ideje
 formiranje konzorcija
 pripremu prijedloga projekta i podnošenje aplikacije u elektronskoj formi
(EPSS)
 komunikacija sa Project Officer-om u Brusselu, koji je ispred EC zadužena za
nadgledanje implementacije projekta

3.2.2. Upravljanje projektom/ projektni menadžment


Pored zadataka menadžmenta, koje obavlja koordinator projekta, određene
zadatke vezano za upravljanje projektom/menadžment u okviru WP-a obavljaju i drugi
učesnici u projektu (član II 16.5. ECGA).

II DIO: IZVJEŠTAVANJE I ISPLATA

3.3. Certifikat o finansijskoj reviziji projekta – CFS

5Svaki učesnik u projektu iz BiH trebao bi otvoriti pod-račun, namjenjen isključivo za implementaciju
projekta.
39
3.3.1. Podnošenje CFS-a
Certifikat o finansijskoj reviziji projekta - CFS je obavezan za svaki finansijski
zahtjev (periodični ili finalni) u formi nadoknade troškova kada je finansijski doprinos EC
jednak ili veći od 375,000 € ili ako projekat traje dvije godine ili duže. CFS mora obuhvatiti
sve direktne prihvatljive troškove. CFS se ne odnosi na indirektne prihvatljive troškove.

3.3.2. Certifikat o metodologiji (Certificate of Methodology)


Kao dodatnu mogućnost u okviru FP7, ECGA dozvoljava da neki učesnici u
projektu koriste Certifikat o metodologiji, prije zahtjeva za finansiranje, kako bi
identifikovali personalne i dodatne/indirektne troškove.
Jednom podnesen Certifikat o metodologiji mora biti odobren od stran EC, a
vremenski rok koji EC ima da odobri ili odbije ovaj zahtjev je 30 dana.

Dakle:
 u FP dodatna opcija za neke učesnike u projektu/članove konzorcija je da
koriste Certifikat o metodologiji, ali samo za obračun troškova osoblja i
indirektnih troškova
 EC ima rok od 30 dana da prihvati/odobri ovaj zahtjev
 CFS mora biti verifikovan od strane auditora, koji posjeduje certifikat
nezavisnog revizora
 EC ima vremenski rok od 60 dana da prihvati/odbije ovaj certifikat
 uproštena procedura certifikacije završne isplate
 nije potrebna revizija i certifikacija u toku trajanja projekta

CFS kao i Certifikat o metodologiji obavljaju ovlašteni nezavisni eksterni revizori.


Javne institucije, ustanove srednjeg i visokog obrazovanja i istraživačke organizacije imaju
mogućnost da izaberu kompetentnog javnog službenika unutar svog osoblja, ukoliko
posjeduje certifikat ovlaštenog revizora, koji obezbjeđuje informacije prema formatu
specificiranom u ToR-u (ToR se nalazi u Aneksu VII MGA).

3.3.3. Certifikat za prosječne personalne troškove (Certificate on average


perosnnel costs)
Pored obaveze da navedu stvarne troškove, učesnici u projektu mogu da prijave i
personalne troškove. Za ovu svrhu Certifikat o metodologiji, koji se koristi za obračun
prosječnih personalnih troškova, mora se podnijeti EC na odobrenje. Prosječan obračun
personalnih troškova ne smije značajno odstupati od stvarnih personalnih troškova
institucije koja učestvuje u projektu.
Ukoliko učesnik u projektu odluči da prijavi prosječne personalne troškove ovaj
certifikat je obavezan, ukoliko Certifikat o metodologiji nije ranije dostavljen.

40
Shematski pregled certifikata:

Certifikat o finansijskoj Certifikat za prosječne


Certifikat o metodologiji
reviziji projekta – CFS personalne troškove
osnova član II 4. član II 4. član II 14.
Obavezan za sve učesnike
Obavezan za sve Opcionalan i predviđen za ukoliko nije podnesen Certifikat
učesnike u projektu ograničen broj učesnika u o metodologiji – u tom slučaju
Ko bazirano na uslovima projektu; baziran na Certifikat o metodologiji
naznačenim u Grant kriterijima koje ustanovljava zamjenjuje Certifikat o
agreement-u - GA EC prosječnim personalnim
troškovima
Ukoliko je ukupni
doprinos EC < 375,000 €,
certifikat nije potreban

Za projekte koji traju <


od 2 godine, certifikat
nije potreban Metoda mora biti konzistentna
sa principima menadžmenta i
Za projekte koji traju 2 uobičajenom praksom
godine obračunavanja troškova
Ukoliko je ukupni učesnika u projektu
Uslovi
doprinos EC > 375,000 €,
tada je potrebno
podnijeti CFS prilikom Prosječni personalni troškovi ne
finalne ispate mogu značajno odstupati od
stvarnih personalnih troškova
Izuzetak:
Kada je Certifikat o
metodologiji prihvaćen
od strane EC, nije
potrebno podnijeti CFS
za periodičnu isplatu
Odnosi se na projekat i
izvještajne periode;
Uobičajena praksa u okviru
pokriva sve prihvatljive Uobičajena praksa u okviru FP7
Okvir FP7 za sve učesnike u
troškove koji nisu za sve učesnike u projektima
projektima
certifikovani do tog
perioda
U bilo kojem trenutku U bilo kojem trenutku
Za projekte = 2 godine:
implementacije projekta, ali implementacije projekta, ali ne
Prilikom finalne isplate
Vremenski ne ranije od isteka 6 mjeseci ranije od isteka 6 mjeseci od
Za projekte > 2 godine:
okvir od početka projekta, nakon početka projekta, nakon što je
Kada su ispunjeni
što je potpisan prvi ugovor u potpisan prvi ugovor u okviru
kriteriji
okviru FP7 FP7
Detaljan izvještaj
verifikovan od strane
nezavisnog revizora ili
kompetentnog javnog Nezavisan izvještaj o Nezavisan izvještaj o faktičkom
Forma
službenika faktičkom finansiranju finansiranju (relevantan dio E
izvještavanja
(Annex VII F formular) formulara)
Nezavisan izvještaj o
faktičkom finansiranju
(Annex VII F formular)

41
Certifikat o finansijskoj Certifikat za prosječne
Certifikat o metodologiji
reviziji projekta – CFS personalne troškove
osnova član II 4. član II 4. član II 14.
Kada je Certifikat o
Ukoliko je metodologija
metodologiji prihvaćen od
prihvaćena, prosječni troškovi
strane EC, nije potreban CFS
ne mogu značajno odstupati od
za periodične isplate
Primjena CFS za stvarnih troškova
učesnike u projektu
Prednosti
povećava mogućnost Ukoliko je metodologija
Ukoliko je metodologija
prihvatljivosti troškova prihvaćena ne postoji rizik od
prihvaćena ne postoji rizik
re-certifikacije nakon revizije,
od re-certifikacije nakon
ukoliko je metoda primijenjen
revizije, ukoliko je metoda
ispravno
primijenjen ispravno
Tabela 5 - Shematski pregled certifikata

Odobravanje izvještaja i rezultata, rokovi isplate regulisani su članom II 5. ECGA.


Na kraju svakog izvještajnog perioda EC evaluira i odobrava izvještaje o projektu i
rezultatima projekta, te vrši isplatu za taj izvještajni period, koja je naplativa u roku od 105
dana od dana podnošenja izvještaja, odnosno računa.

3.3. OBRAČUN TROŠKOVA

Za razliku od FP6 u kojem su bila dostupna 3 modela, okviru FP7 svi učesnici u
projektu koriste jedinstven model finansiranja.
U okviru ovog modela finansijski doprinos Evropske zajednice pokriva (potpuno
ili djelomično) ukupne troškove.
Učesnici u projektu/članice konzorcija mogu odlučiti kako će distribuirati
finansijski doprinos EC. Raspodjela može biti striktno u skladu sa Ugovorom o grantu ili
u skladu sa dogovorom unutar konzorcija. Kakav god bio izbor učesnika u projektu,
odnosno članica konzorcija, neophodno je da raspodjela bude jasno i precizno definisana
konzorcijskim ugovorom, kako bi se izbjegli problemi i nesporazumi.

Velika
industrijska
SMEs akademske institucije ostali
preduzeća
Menadžment 100%
RTD 50% 75%
demonstracijske aktivnosti 50%
Ostali troškovi (diseminacijske aktivnosti,
trening, menadžement konzorcija, itd.) 100%
Tabela 6 - Pregled finansijskog doprinosa EC prema vrstama aktivnosti

Akademske institucije, SMEs, istraživačke organizacije, ostale ne-profitne organizacije


mogu koristiti opciju od fiksnih 20% za dodatne/indirektne troškove.

Dodatni/indirektni troškovi za aktivnosti koordinacije i podrške (na pr. SA i CA)


su limitirani na 7 %, u odnosu na ranijih 20%.

42
3.3.1. Direktni prihvatljivi troškovi
Direktni prihvatljivi troškovi su oni troškovi koji se odnose na sve aktivnosti koje
su neophodne za izvođenje projekta, kao što su: istraživanje, menadžment, trening,
diseminacija. Ostali direktni prihvatljivi troškovi:
 troškovi osoblja
 troškovi opreme
 režijski troškovi
 troškovi za putovanja i dnevnice
 troškovi publikacija (cijena po stranici i slični troškovi za objavu rezultata
istraživanja)

3.3.1.1. Obračun troškova osoblja – Man Month Calculation

Dani Sati (8-no radno vrijeme)


godišnje 365
vikendi -104
261 = 2.088
državni praznici i sl. 8
godišnji odmor 21
bolovanje 12
treninzi/kursevi 5
sastanci osoblja i sl. 3 = 49 = 392
godišnji broj neto radnih dana i 1.696 (141,33 sata
212
sati mjesečno)
Tabela 7 - obračun troškova osoblja

Obračun troškova po zaposleniku:

broj radnih sati mjesečno X satnica (u skladu sa uobičajenom praksom zemlje iz


koje dolazi organizacija u €) X angažman na projektu (mjeseci) = iznos u €

3.3.2. Dodatni ili indirektni prihvatljivi troškovi


Indirektni troškovi su oni prihvatljivi troškovi koji ne mogu biti definisani od
strane učesnika u projektu kao troškovi direktno uključeni u izvođenje projekta, ali mogu
biti identifikovani i opravdani putem računovodstvenog sistema obračunavanja troškova
tako što će biti dovedeni u direktnu vezu sa prihvatljivim troškovima, koji se odnose na
projekt. Ne mogu uključivati ni jedan prihvatljivi direktni trošak. Predstavljaju pravednu
raspodjelu cjelokupnih fiksnih troškova organizacije.
 troškovi koji se odnose na opštu administraciju i menadžment
 troškovi koji se odnose na tekuću profesionalnu obuku osoblja
 troškovi korištenja ureda ili laboratorija, uključujući iznajmljivanje ili
amortizaciju zgrade i opreme, te svih relevantnih troškova kao što su
komunalije (voda, grijanje, električna energija, održavanje, troškovi
osiguranja).
 troškovi komunikacija: povezivanje na mrežu, poštanski troškovi i uredska
oprema

43
 amortizacija uredske opreme: računara, prenosivih računara, uredskih
softvera
 različiti dodatni troškovi

3.3.3. Neprihvatljivi troškovi


 indirektni porezi, uključujući PDV;
 kamate;
 provizije za moguće buduće troškove ili plaćanja;
 gubici na promjeni valuta
 troškovi prijavljeni, pretrpljeni ili nadoknađeni na drugom projektu
finansiranom od strane EU
 povrat kapitala
 dug i naknada za servisiranje duga
 pretjerani ili neodgovorni troškovi

3.3.4. Dodatni ili indirektni prihvatljivi troškovi – metode obračunavanja


dodatnih/indirektnih troškova
U okviru FP7 organizacije/institucije mogu birati između sljedećih ponuđenih
metoda obračunavanja dodatnih/indirektnih troškova.

1. Stvarni indirektni troškovi (Actual Indirect Costs):


Ova metoda obračuna indirektnih troškova predviđena je za korisnike/institucije
koji posjeduju analitički računovodstveni sistem, koji im omogućava da identifikuju i
grupiraju svoje indirektne troškove u skladu sa kriterijima prihvatljivosti. Ove institucije
moraju podnijeti izvještaj o stvarnim indirektnim troškovima ili koristiti standardnu
paušalnu od 20%.

2. Pojednostavljena metoda (Simplified Method)


Učesnik u projektu može koristiti pojednostavljenu metodu u skladu sa
uobičajenom praksom obračunavanja troškova i uobičajenom računovodstvenom
praksom i principima menadžmenta zemlje iz koje dolazi. Korištenje ove metode je
opravdano jedino u slučaju kada organizacija nema analitički računovodstveni sistem ili u
slučaju kada pravni okvir zahtijeva korištenje gotovinskog plaćanja, što onemogućava
detaljno obračunavanje raspodjele sredstava. Pojednostavljen pristup mora biti baziran na
stvarnim troškovima izvedenim iz financijskih računa u dotičnom periodu.
Pojednostavljena metoda ne zahtijeva prethodnu registraciju ili certifikaciju od
strane EC.
Minimum uslova za korištenje ove metode:
 da je u skladu sa uobičajenom praksom i principima obračunavanja u zemlji
iz koje dolazi (u sadašnjem ili budućem periodu)
 da je bazirana na stvarnim indirektnim troškovima koji su identični
troškovima iz prethodne fiskalne godine
 da je zakonski regulisano obračunavanje troškovi od strane pravnog
subjekta

44
Primjer:
Ukoliko organizacija radi na tri projekta, finansirana od strane EC i njeni indirektni
prihvatljivi troškovi iznose 10,000 €, organizacija raspoređuje sredstva između tri projekta
koristeći Pojednostavljenu metodu baziranu na fiksnoj satnici.
Indirektni troškovi: 10,000 €
Radni sati na nivou organizacije (pravnog subjekta) 2000
Radni sat = 10,000/2,000 = 5

Projekt 1 – 600 radnih sati = 600 X 5 = 3,000 € za indirektne troškove


Projekt 2 – 400 radnih sati = 400 X 5 = 2,000 € za indirektne troškove
Projekt 3 – 1.000 radnih sati = 1.000 X 5 = 5,000 € za indirektne troškove

3. Standardna paušalna metoda od 20% (Flat Rate of 20%)


Učesnik u projektu se može odlučiti za korištenje paušala od 20% od ukupnih
direktnih prihvatljivih troškova, isključujući direktne prihvatljive troškove za
podugovaranje i sredstva za nadoknadu troškova za korištenje resursa trećih strana u
projektu (za čije korištenje učesnik u projektu nije dao odobrenje):
 troškovi koji se odnose na opštu administraciju i menadžment
 troškovi korištenja ureda ili laboratorija, uključujući iznajmljivanje ili
amortizaciju zgrade i opreme, te svih relevantnih troškova kao što su
komunalije (voda, grijanje, električna energija, održavanje, troškovi
osiguranja).
 troškovi komunikacija: povezivanje na mrežu, poštanski troškovi i uredska
oprema
 amortizacija uredske opreme: računara, prenosivih računara, uredskih
softvera
 različiti dodatni troškovi

Učesnici u projektu koji koriste ovu metodu, ne mogu ove izdatke uvrstiti u
troškove vezane za projekat.
Različiti tipovi izdataka uvrštenih u direktne troškove ne mogu istovremeno biti
uvršteni u dodatne/indirektne troškove.

Primjer:

osoblje 1,000,000 €
podugovaranje 100,000 €
istraživač sa trećeg univerziteta, koji tamo i obavlja poslove 10,000
istraživač sa trećeg univerziteta koji posao obavlja u prostorijama korisnika 20,000 €
putni troškovi 5,000 €
oprema 50,000 €
Ukupni prihvatljivi direktni troškovi 1,190,000 €

Obračun indirektnih troškova:


1,190,000 € - 100,000 € (podugovaranje) – 20,000 € (istraživač sa trećeg univerziteta
koji posao obavlja u prostorijama korisnika) = 1,07,0,000 X 20% = 214,000 €

45
4. Posebna paušalna tranzicija od 60% (Transitional Flat Rate of 60%)
Ne-profitne organizacije, srednješkolske i visokoškolske institucije, srednja i mala
preduzeća koja ne mogu sa sigurnošću identifikovati svoje indirektne troškove vezane za
projekat, kada učestvuju u projektu koji uključuje istraživanje, tehnološki razvoj i
demonstracijske aktivnosti, mogu se opredijeliti za paušal od 60% od ukupnih direktnih
prihvatljivih troškova, isključujući troškove za podugovaranje i sredstva za nadoknadu
troškova za korištenje resursa trećih strana u projektu, za čije korištenje učesnik u projektu
nije dao odobrenje.

Indirektni troškovi – struktura odlučivanja


Koji se od ponuđenih uslova primjenjuje?
1. organizacija posjeduje analitički računovodstveni sistem
2. organizacija je odlučila obračunavati dodatne troškove putem pojednostavljene metode

DA
NE

Stvarni indirektni troškovi ili troškovi izračunati putem


pojednostavljen metode
ili
1. 20% od ukupnih direktnih prihvatljivih troškov
ili
60% od ukupnih direktnih prihvatljivih troškova (1)(2),za:
ne-profitne organizacije, srednje i visoko obrazovanje,
istraživačke organizacije i mala i srednja preduzeća.

Kada učestvuju u projektu (vrsti projekta/finansijskoj


shemi) koji uključuje istraživanje i tehnološki razvoj

Aktivnosti koordinacije i podrške


1. U svakom slučaju maksimalno 7% od direktnih prihvatljivih troškova
1 -Isključuje direktne prihvatljive troškove za podugovaranje i nadoknadu troškova za korištenje resursa trećih strana u
projektu, za čije korištenje učesnik projektu nije dao odobrenje.
2- Ovaj paušal može biti korišten za bilo koji prijedlog projekta u okviru poziva za prijavu projekta, za koje je krajnji datum
prijave do 01.01.2010. godine.
Evropska komisija će ustanoviti dodjeljivanje dotacija za pozive za prijavu projekta, za koje je krajnji datum prijave do
31.12.2009. godine, za određeni nivo od paušala koji neće biti niži od 40%.
Tabela 8 - Struktura odlučivanja o načinu obračuna indirektnih troškova

Posebna paušalna tranzicija je namijenjena projektima/finansijskim shemama (NoE


i CP) koje uključuju istraživanje i tehnološki razvoj, te demonstracijske aktivnosti.
Korisnici iz ICPC zemalja kao alternativu finansiranju baziranom na stvarnim
troškovima mogu izabrati paušalnu isplatu/osiguranu svotu – lump sum approach.
International Cooperation Partner Countries – ICPC/Zemlje partneri u
međunarodnoj saradnji: EC je treće zemlje definisala kao zemlje sa niskim prihodima,
srednjim prihodima, te zemlje sa višim srednjim prihodima. Bosna i Hercegovina spada u
zemlje sa niskim prihodima.

5. Aktivnosti koordinacije i podrške (Coordination and Support actions – CSA)

Kada su u pitanju CSA, iznos pokrića prihvatljivih indirektnih troškova za svakog


učesnika u projektu iznosi maksimum 7% od ukupnih prihvatljivih direktnih troškova,
isključujući direktne troškove koji se odnose na podugovaranje i učešće treće strane.
Sufinansiranje od strane EC za ovu vrstu projekta, odnosno finansijsku
shemu, može doseći maksimum od 100% za pokriće direktnih prihvatljivih troškova, ali
iznos pokrića prihvatljivih indirektnih troškova ne može biti veći od 7%.
46
Primjer finansiranja za CSA:
Ukupni prihvatljivi troškovi: 300.000 €
Direktni troškovi: 200,000 €
EC pokriće za direktne troškova 100% = 200,000 € (uključujući i 20,000 € za
podugovaranje)
Indirektni troškovi 100,000 €
EC finansiranje prihvatljivih indirektnih troškova = 7% od (200,000€ - 20,000 € =
180,000 € ) = 12.600 €

Ukupni finansijski doprinos EC za projekat je 212,600 €

47
4. LINKOVI

Sistem državnih kontakt tačaka za Okvirne programe EU – NCP FP BiH


http://www.ncp-fp.ba/
FP7 – početna stranica:
http://cordis.europa.eu/fp7/home_en.html
Saradnja:
http://cordis.europa.eu/fp7/cooperation/home_en.html
Ideje:
http://cordis.europa.eu/fp7/ideas/home_en.html
Ljudi:
http://cordis.europa.eu/fp7/people/home_en.html
Kapaciteti:
http://cordis.europa.eu/fp7/capacities/home_en.html
Euratom:
http://cordis.europa.eu/fp7/euratom/home_en.html
Združeni istraživački centar:
http://cordis.europa.eu/fp7/jrc/home_en.html
Učešće u FP7:
http://cordis.europa.eu/fp7/participate_en.html
http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm
Podnošenje prijave projekta:
http://cordis.europa.eu/fp7/dc/index.cfm?fuseaction=UserSite.FP7SubmitProposalPage
Podrške učešću u FP7:
http://cordis.europa.eu/fp7/get-support_en.html
Traženje partnera:
http://cordis.europa.eu/fp7/partners_en.html
Pretraga dokumenata:
http://cordis.europa.eu/fp7/find-doc_en.html
Finansijska pitanja:
http://cordis.europa.eu/fp7/how_en.html# financial
http://cordis.europa.eu/fp7/how_en.html# ipr
Grant ugovor:
http://cordis.europa.eu/fp7/calls-grant-agreement_en.html# ideas_ga
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-core-ga_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex2_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex4_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex5_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex6-cp_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex6-csa_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex6-cpcsa_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex6-noe_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex7d_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-annex7e_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-ga-clauses_en.pdf
ftp://ftp.cordis.lu/pub/fp7/docs/fp7-core-ga_en.pdf
http://cordis.europa.eu/inco/home_en.html
FET Home: http://cordis.europa.eu/ist/fet/home.html

48
National Contact Points: http://cordis.europa.eu/fp7/ncp_en.html
FP7 Enquiry service: http://ec.europa.eu/research/enquiries
ICT Helpdesk email: ict@ec.europa.eu
FET-Open Helpdesk email: istfet@ec.europa.eu
http://cordis.europa.eu/ist/fet/int-o.htm
CORDIS FP7 service: http://cordis.europa.eu/fp7/participate_en.
Risk sharing financing facility(European Investment Bank): http://www.eib.org/rsff
Idealist partner search project: http://www.ideal-ist.net/
Finance Helpdesk: http://www.finance-helpdesk.org
http://www.finance-helpdesk.org/downloads/financialguide.pdf
IPR helpdesk: http://www.ipr-helpdesk.org/index.html
Supporting TEL (The European Library) http://www.theeuropeanlibrary.org
http://www.euratom.org/
http://www.eiard.org/index.html
ERC (European Research Council) http://erc.europa.eu/index.cfm
CORDIS help desk: http://cordis.europa.eu/guidance/helpdesk/home_en.html
EPSS help desk support@epss-fp7.org
FP7 Tempaltes:
http://www.hyperion.ie/templates.htm
FP7 Proposal Course:
http://www.hyperion.ie/fp7proposalcourse.htm
EU – Balkan countries Action Plan in Science and Technology
http://www.gsrt.gr/default.asp?V_ITEM_ID=3815

49
ANNEX 1

OBRASCI ZA OBRAČUN DIREKTNIH TROŠKOVA

50
51
52
53
ANNEX 2

PRIMJERI OBRAČUNA INDIREKTNIH TROŠKOVA

54
55
56
ANNEX 3
SEVENTH FRAMEWORK PROGRAMME

GRANT AGREEMENT No __________

PROJECT TITLE [ACRONYM]

(indicate FUNDING SCHEME)

The [European Community] [European Atomic Energy Community] (the "Community"),


represented by the Commission of the European Communities (the "Commission"),

of the one part,

and (name of the coordinator and legal form) (national registration number if any), established in
(full address city/state/province/country), represented by (name of legal representative), (function)
[and/or (name of legal representative), (function)], or her/his/their authorised representative, the
beneficiary acting as coordinator of the consortium (the "coordinator" )1, ("beneficiary no. 1"),

of the other part

HAVE AGREED to the following terms and conditions including those in the following annexes,
which form an integral part of this grant agreement (the "grant agreement”).

Annex I - Description of Work [Joint Programme of Activities (only for Networks of


Excellence)]
Annex II - General conditions (Ref to English version OJ)
Annex III - [Specific provisions related to [this funding scheme or activity] as published
in (Reference to English version of OJ)][Non applicable]
[Annex IV - Form A – Accession of beneficiaries to the grant agreement as published in
(Reference to English version of OJ)]
[Annex V - Form B – Request for accession of a new beneficiary to the grant agreement
as published in (Reference to English version of OJ)]
[Annex VI - Form C – Financial statement per funding scheme as published in
(Reference to English version of OJ)]
[Annex VII - Form D – Terms of reference for the certificate on the financial statements
and Form E - Terms of reference for the certificate on the methodology as
published in (Reference to English version of OJ)]

Article 1 – Accession to the grant agreement of the other beneficiaries

1. The coordinator shall endeavour to ensure that each legal entity identified below accedes to
this grant agreement as a beneficiary, assuming the rights and obligations established by the grant
agreement with effect from the date on which the grant agreement enters into force, by signing Form
A in three originals, countersigned by the coordinator.

- (full name and legal form of the beneficiary) (national registration number if any)
established in (full address city/state/province/country), represented by (name of legal
representative) (function), [and/or (name of legal representative), (function)], or her/his/their
authorised representative ("beneficiary no. 2"),
- (full name and legal form of the beneficiary) (national registration number if any)
established in (full address city/state/province/country), represented by (name of legal

1 NOTE: For Research actions for the benefit of specific groups (including Cooperative research and Collective research)
the nature of the participant must be identified in the grant agreement: RTD Performer/ SME/ Enterprise grouping/CSO.

1
representative) (function), [and/or (name of legal representative), (function)], or her/his/their
authorised representative (“beneficiary no. 3”),
- (…)

All the beneficiaries together form the consortium (the "consortium").

2. The coordinator shall send to the Commission one duly completed and signed Form A per
beneficiary at the latest 45 calendar days after the entry into force of the grant agreement. The two
remaining signed originals shall be kept, one by the coordinator to be made available for consultation
at the request of any beneficiary, and the other by the beneficiary concerned.

3. Should any legal entity identified above, fail or refuse to accede to the grant agreement within the
deadline established in the previous paragraph, the Commission is no longer bound by its offer to the
said legal entity(ies). The consortium may propose to the Commission, within the time-limit to be
fixed by the latter, appropriate solutions to ensure the implementation of the project. The procedure
established in Annex II for amendments to this grant agreement will apply.

4. [The beneficiaries are deemed to have concluded a consortium agreement (the "consortium
agreement") regarding the internal organisation of the consortium.]2

Article 2 – Scope

The Community has decided to grant a financial contribution for the implementation of the project as
specified in Annex I, called [project title (Acronym)] (the "project") within the framework of the
[name of specific RTD programme] and under the conditions laid down in this grant agreement.

Article 3 – Duration and start date of the project

The duration of the project shall be [insert number] months from [the first day of the month after the
entry into force of the grant agreement] [insert fixed start date3] [the effective starting date notified by
the coordinator/beneficiary which must be within [insert number] months from the date the grant
agreement enters into force] (hereinafter referred to as the “start date”).

Article 4 – Reporting periods and language of reports

The project is divided into reporting periods of the following duration:

- P1: from month 1 to month X


- P2: from month X+1 to month Y
- P3: from month Y+1 to month Z
- (…)
- [final]: from month [N+1] to the last month of the project

Any report and deliverable, when appropriate, required by this grant agreement shall be in [insert
language].

2 NOTE: This sentence will not appear in the cases where the consortium agreement is not compulsory as foreseen in the
call for proposals.

3 NOTE: In cases where the start date of the project is before the grant agreement is signed by both parties, i.e. before it
has entered into force, according to Article 112 of the Financial Regulation, it is required that the consortium can
demonstrate the need to start the action before the agreement is signed. In any case, the start date of the project cannot
be prior to the submission of the proposal.

2
Article 5 – Maximum Community financial contribution

1. The maximum Community financial contribution to the project shall be EUR [insert amount]
([insert amount in words] EURO). The actual Community financial contribution shall be
calculated in accordance with the provisions of this grant agreement.

2. Details of the Community financial contribution are contained in Annex I to this grant agreement
which includes:

- a table of the estimated breakdown of budget and Community financial contribution per activity to
be carried out by each of the beneficiaries under the project. Beneficiaries are allowed to transfer
budget between different activities and between themselves in so far as the work is carried out as
foreseen in Annex I.

- [a table per beneficiary specifying the budget to be reimbursed as a lump sum. Beneficiaries are
not allowed to transfer Community financial contribution to the part to be reimbursed as a lump
sum. The latter does not apply to beneficiaries from International Cooperation partner countries.]4

3. The bank account of the coordinator to which all payments of the Community financial
contribution shall be made is:
Name of account holder:
Name of bank:
Account reference: IBAN/sort code and number

Article 6 –Pre-financing

A pre-financing of EUR [insert amount] ([insert amount in words5] EURO) shall be paid to the
coordinator within 45 days following the date of entry into force of this grant agreement. The
coordinator shall distribute the pre-financing only to the beneficiaries who have acceded to the
grant agreement and after the minimum number of beneficiaries required by the Rules for
Participation as detailed in the call for proposals to which the project is related, have acceded to
the grant agreement.

Beneficiaries hereby agree that the amount of EUR [insert amount] ([insert amount in words]
EURO), corresponding to the beneficiaries' contribution to the Guarantee Fund referred to in
Article II.20 and representing [5%] of the maximum Community financial contribution referred to
in Article 5.1, is transferred in their name by the Commission from the pre-financing into the
Guarantee Fund. However, beneficiaries are deemed to have received the full pre-financing
referred to in the first indent and will have to justify it in accordance with the grant agreement.

4 NOTE: This indent only appears when part of the grant is reimbursed as lump sum, flat rate (other than indirect costs)
(including scale of unit costs) or a combination of those.

5 NOTE: This amount is intended to provide the beneficiaries with a float in between periods and it would be agreed
during negotiations. As an indication, for projects with more than 2 periods, this amount could be around 160% of the
average funding per period (Average = total EC contribution / nr of periods).

3
Article 7 – Special clauses

[No special clauses apply to this grant agreement.]

[The following special clauses apply to this grant agreement:]

Article 8 – Communication

1. Any communication or request concerning the grant agreement shall identify the grant agreement
number, the nature and details of the request or communication and be submitted to the following
addresses:

For the Commission: Commission of the European Communities


DG [name]
[B-1049 Brussels
[Belgium] [Luxembourg]

For the coordinator: [name of contact person]


[contact address]

2. For information or documents to be transferred by electronic means, the following addresses shall
be used:

For the Commission:


For the coordinator:

3. In case of refusal of the notification or absence of the recipient, the beneficiary or the consortium,
as the case may be, is deemed to have been notified on the date of the latest delivery, if notification to
the coordinator has been sent to one of the addresses mentioned in paragraphs 1 and 2 and to their
legal representative. Other beneficiaries are deemed to have been notified if notification has been sent
to the address mentioned in Article 1.1.

4. Any communication or request relating to the processing of personal data (Article II.13) shall be
submitted, using the address(es) for the Commission identified in paragraphs 1 and 2, to the Controller
responsible for the processing: Head of Unit of (responsible service).

Article 9 – Applicable law and competent court

The Community financial contribution is a contribution from the Community research budget with the
aim to implement the 7th Research Framework Programme (FP7) and it is incumbent on the
Commission to execute FP7. Accordingly, this grant agreement shall be governed by the terms of this
grant agreement, the Community acts related to FP7, the Financial Regulation applicable to the
general budget and its implementing rules and other Community law and, on a subsidiary basis, by
the law of [country of the seat of the authorising officer responsible under the internal rules
on the execution of the general budget of the European Communities].

Furthermore, the beneficiary is aware, and agrees, that the Commission may take a decision to impose
pecuniary obligations, which shall be enforceable in accordance with Article 256 of the Treaty
establishing the European Community and Articles 164 and 192 of the Treaty establishing the
European Atomic Energy Community.

4
Notwithstanding the Commission's right to directly adopt the recovery decisions referred to in the
previous paragraph, the Court of First Instance, or on appeal, the Court of Justice of the European
Communities, shall have sole jurisdiction to hear any dispute between the Community and any
beneficiary concerning the interpretation, application or validity of this grant agreement and the
validity of the decision mentioned in the second paragraph.

Article 10 – Application of the grant agreement provisions

Any provision of this part of the grant agreement, shall take precedence over the provisions of any of
the Annexes. The provisions of Annex III shall take precedence over the provisions of Annex II, and
both shall take precedence over the provisions of Annex I.

The special clauses set out in Article 7 shall take precedence over any other provisions of this grant
agreement.

Article 11 – Entry into force of the grant agreement

This grant agreement shall enter into force after its signature by the coordinator and the Commission,
on the day of the last signature.

Done in two originals in [language].

For the coordinator done at [insert place]:

Name of the legal entity:


Name of legal representative:
Stamp of the organisation (if applicable):

Signature of legal representative:


Date:

For the Commission done at [Brussels][Luxembourg]:

Name of legal representative:

Signature of legal representative:


Date:

You might also like