Technics SL 23 A Owners Manual

You might also like

Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 10
= Technics SL-23A Read these instructions completely, before operating this set output terminals @screws x4 OTurntadle mat @strobe dots im. adaptor @cround wire Wich control knods @Arm clamp @Speed selector arm vs Brocking nut tions l Osrebe mart Fig. 1 Nous vous remercions d’avoir choisi le F.G.SERVO PLAYER SL-23A. Pour en tirer le maximum de satisfaction, nous vous recommandons de suivre scrupuleusement uivent. les indications q Identification des éléments de lappareil (Fig.1) © Cordon ¢'alimentation en courant alternatit © Chamiéres x2 Ovi x4 © Tapis de plateau Plateau de lecture plateau de lecture © Points du stroboscope © Bornes de sortie © Cables de connexion @ Adaptatour 45 tours Fil do masse Contrepolds ¢'equitit © Bague de réglage de Ia pression @ Bouton de réglage du dispositit Levier de relevage © Bras tubutaire © Support de bras © Boutons de réglage de précision des vitosses © Pince de tixation du br lecteur de vitesse Socle du bras @ Ecrou de verrouillage © Coque porte-celtule ® Lampe pllote/éclalrage du stroboscope Repérage des points stroboscopique: Montage de l'appareil ‘Attention Ne pas brancher la prise de courant alternatif jusqu'a ce que le montage soit entiérement achevé! © Véritior 1e8 différents éléments de l'appat Electrophone 1 Bolte de piéces détachées... 1 Cou 1 / Coque porte-cellule et \ 4 1 [cetiule 1 Tapis ce pla 1 | Contrepoids d'équilibrage ... 1] Adaptateur 45 tours i © Rotiror les vis et tos cales di Ret Nous vous recommandons de conserver ces éléments on vue F Hes doux vis de tix d'une utilisation future éventue! ‘devait Bre transports (Voir tig. 2) par exemple si I'appareil lacer le tapls sur Je plateau, Nota: peut arriver que la mécanisme automatique se déporte vers le bras de lecture ou sorte de sa position normale pendant le transport. Dans ce cas, déplacer le bras vors l'axe du plateau en faisant tourner le plateau de lecture d'une dizaine 4o tours A la main et effectuer une fois operation de retour automatique. Head shalt Tonarmkopt dans Vextrémité du bras tubulaire, Verrouiller ensuite en place en serrantI'écrou de fixation (Voir fig. 3). Installer le contrepoids d'équilibrage & Varriére de l'axe du ‘bras de lecture et 'assurer en le falsant tourner deux ou trols fois Enlever le capuchon de la pointe de lecture. Placer le levier de relevage et de pose du bras en position Zot faire tourner le contrepoids d'equilibrage dans le sens {es aiguilles d'une monire ou en sens contraire jusqu'a ce ‘que le bras soit approximativement en équilibre (Oans ces Conditions, la pression exercée par la pointe de lecture est rule) (Voir fig. 8). Lorsque I'équilibrage horizontal est réalisé, faire coincider le “0" de la bague de pression de la pointe de lecture avec ta ‘marque de \'axe de I'aroro arriére en tournant colle-i legere ‘ment avec les doigts, de maniére & ne pas déplacer le con- trepoids. (Voir fg. 6). Nota Avant de procéder & cette misa 4 “0”, fe bras étant en quilbre, s'assurer que le bouton de réglage du dispositt ‘anti-skating” est bien sur la position 0" (Vol fi. 6) Faire attention & ne pas abimer 1a pointe de lecture en la laissant tomber sur le plateau ou sur le coftt Dy Balsncelwotoh ee Contrepelésisiequilon pew leh + Aprés régiage de équilibrage horizontal, faire tourner te cone trepoids dans direction indiquée par ia fidche de la figure 7 jusqu’a ce que la bague d'indication de la pression donne une valeur de 1.75 g. Nota: Lorsque le niveau d'enregistrement du disque est tris dlevs ‘04 lorsque l'appareil est soumis & des vibrations, augmenter {a pression de Ia pointe de lecture &2g, sans oublier de placer bouton de régiage ce Ia force “ant-skating™ sur cette ‘nouvelle valeur. (Volr fig. 8) @ Mise en place du couvercle pare-poussidre Desserrer les vis et engage ies charniéres, Feessorrer les vis & fond. (Voir fig. 9) Nota: ‘Quelquetois le couvercle pare-poussiéres peut deverir cause {de bourdonnements provequés par les vibrations des haut- urs. Dans ce cas, nous recommandons de telever le le temps de Vaucition, ou de lenlever © Inctallation. 1. L'appareit doit étre installé sur un plan parfaitemont hor zontal et peu ou pas sujet & vibrations. ‘aussi éloigné que possible des hat parleurs ot i doit 6te isole des vibrations sonores qu'ils ‘ongendrant. Cet apparel est muni d'solateurs acoustiques ‘mais si les haut-parieurs sont placds trap prés, les vib tions émises peuvent tre tansmises directement au bras de lecture st provoquer des réactions parasites de celui- i OU un pheénomene de “HURLEMENT" Si pour quelque 2 lance welght Gegengewicht Contrepold Contragewicht Balanearingevikt Bague ge régiage de la/pre fen position: “0” 2 Aranins ierealage du deposit gates ode egline of the rear shi ine, des hinteren Schatis ‘Axa de la tige arriere Middetijn van de achlerste a5 entrar) Hinges x2 Scher Charnibres *: ‘Scharnleren x. Gnglien 2 st arleurs sont placés pros dutourne-disque, ‘nous conseillons de mettre un feutre sous les haut-par leurs ou bien sous le tourne-disque Iui-méme afin d'amor tir les vibrations sonores. 4u soleil ni aux poussidres ni & humidité Léloigner aussi de tout apparell chauttant afin de protéger le couvercle pare-poussior cottrat. © Raccordement du cordon d’allmentation ‘Attention Brancher la prise du cordon d'alimentation & une prise do courant alternatit, Veritier que le voltage du courant alternatit corresponde bien 4 celul du tourne-cieque avant de branchor Ia prise d alimen: tation, Ne fettectuer de branchement sur un courant continu, Si la tension locale est ditférente de celle prevue pour I'ap- pareil, régler le sélecteur de tension de l'appareil a l'aide 'un tournevis pour le faire corresponcre & la tension locale. (Weir tig. 10) (Le sélectour de ion est situé sous le plateau de lecture) © Mise on place des cibies de raccordement. Raccorder les bornes de sortie du tourne-disque aux entrées ‘orrespondantes de 'ampliticateur ou d'un récepteur. Tourne-dieque ‘Ampliicateur ou récepteur L blanc) MEE Canal R (rouge) EE Canal ut OU au récep- Si ce raccordement est mal fat, un rontlement se produl Utilisation de fappare! © Placor le séiectour de vi 8 celle du aisque @ Liverer Ie bras de sa pince do fixation © Lovor ie ievier de relovage & Ia position lecture juste au-dessus du commenceme toute autre partiegravée. Abaisser alors | ‘en position ¥. © Lo bras de lecture a tion commence A la fin de (audition, le bras de lecture raviendra automat ‘quement & 2a place de repos. Nota: Sil agit d'un disque 45 tours grand trou, utiliser 'adapta- tour 45 tours. sur la vitesse correspondante dos ou de levier de relevage fend lentement sur le disque et 'audi- Reglages © Réglage de la haviour de relevage du bras. (Fig. 11. 12), La hauteur de relevage du bras de lecture (distance entre pointe de lecture et la surtace du disque, lorsque le levier est relevé) a été régiée corractement. Comme la taille physique des diverses celiuies que l'on peut trouver sur le marché est tr Hipre entre site un réajustement ead shell Tenarmkopt Cogue perte-cellule Pour effectuer le régiage, pousser & 1a main vers fo bas barre du souleveur de bras pour pouvoir accéder a la vis de lage, puis tourner cate vis dans le sens des aiguilles dune (Pour baisser le bras) ou dans le sens inverse (pour relevor le bras) jusqu'a co que la mesure de la hauteur de rolevage du bras de lecture tasse environ 10 mm (25/64") © Retour du bras de tecture, peut arriver que le bras de lecture ravienne A sa position de ‘repos avant la fin de l'audition, ou bien encore. quil ne Fe Vienne pas alors méme qu'l est parvenu aux derniers silions u disque, Pour y remédier, il taut tournor cette vis. (Voir fig. 18).Si le bras revient trop tt, tourner cette vis dans le sens coniraire {8 alguilles d'une montre Si le bras ne revient pas, tourner la vis dans le sens normal 8 alguilies d'une montre © Vitesse du plateau (conirdto de précision des vitesses), Si vous desirez réglor les vitesses du plateau, tournez ces boutons de contrdle dans le sens "+" (acceleration) ou (Géeéleration). (Voir fig. 14) Sena" + Ceci aceroit ia vitesse du plateau, Tourer le bouton dans ie sens “+ si les points du stroboscope semblentrégres- ‘Sorc'est a dire semblent se déplacer dans {e sens contraire des aiguilles & une mon- tte, Quand tes points dustroboscope parais- la vitesse ost exacte, la vitesse du plateau Tourner le bouton dans la sens "~"' si les Points dustroboscope semblentprogresser C'est & diro se déplacer dans le sens des Sons *—) Cueing te LitcHebel Levier de relevage ‘Armlitinetboom 10 mm 25/64" Tonarmaiyt Aiguilles dune montre, jusqu'a ce quits paraissent immobiles, Chacune des deux vitesses du plateau (33-1/3 et 45 tpm) peut tro régiée avec une amplitude de 6% nota: Tout changement dans |a fréquence d'alimentation entraine- ‘un changement du rapport de fluctuation de la lampe & ndon 6u tluorescante qui éclaire les points du stroboscope. Alors "8 points du straboscope commenceront se mouvoir tres legorement, Dans tes conditions normates, la fréquence de I'alimentation Secteur est extrémement stable. Dans cerlaines conditions normales, cependant, on a observé des variations do la fréquence du secteur d'une moyenne d'environ 0.2% lors de ‘mesures chronometrées, De talles variations de fréquence du secteur ratfactent on aucune facon Ia qualité de t'audition car elles ne font pas vitesse de rotation du plateau lu-méme. eles et Ia poussiore qui inte de lecture ot tur les disques. Sila pointe de lecture est utlisée alors qu'elle est sale, elo. ‘ne peut pénetrer & fond dans fe sillon ni suivre celul-el par- faitement, Il en résulte une deterioration du son et des dem. ‘mages tant pour le disque que pour Ia pointe de lecture. jeuvent se trouver eur Emenee errant are eee aries Bien nettoyor 1a pointe de lecture avec une brosse douse ou ‘avec un jet d'alr. (NE LE FAITES PAS AVEC LES DOIGTS, VOUS POURRIEZ ENDOMMAGER LA POINTE DE LECTURE} ‘Nous vous recommandons de faire examiner votre pointe de lecture périodiquement par votre fourniss Vous qu'une pointe a destruction continue de votre collection de disques. @ Maintenis également les bornes de 1a cellule propres. Lorsque les bornes de ta cellule ne sont pas propres, le contact avec les connexions du bras de lecture risque tre mauvais ot par consequent ily aura bruit. ronflement ‘ou méme pas de son du tout. Nettoyer ces bornes périodique- ment avec un ehitlon doux. {© Remplacement de la pointe de lectu ter ta coque porte-cellule du bras de lecture en desser Vécrou de blocage. Prendre délicatement le support de pointe de lectu comme Il est indiqué sur la figure. En veillant bien & ne pas toucher Ia pointe de lecture, en met- ‘te une nouvelle en place dans Vrifice ménagé dans la cellule Jusqu'd ce qu'elle soit bien fixée, (Voir fig. 15). Nota La longévité de Ia pointe de lecture est de 500 heures ‘environ. Elis doit donc étre romplacée lorsque cette durée ost ‘eoulée ou avant. Une pointe de lecture usée se ‘endommager les disquet 3 que des pointes de lecture d'origine. (EPS-270ED), © Nettoyer le couvercle pare-pousslére et le tocle du bras avec tun chitfon doux et sec. Ne jamais utiliser un produit contenant de | ine ou du dilvant. at cause de bruit et pourra cool, de 1a ben- Return-point adjusting screw lscheaube Hur Tonarmruckkehrechwelle roctour du bras de Schroe! voor van hel orugkomen @psen ice Gelato Suiae ranerel Pour les empreintes de doigts ot les marques de graisse qui tésistent, ébrancher d'abord 'appareil, et procéder au nettoyage avec un chitfon doux Imbibé deau lbgérement © Le moteur de cet apparell n'a pas besoin d'étre lubrifé Ce moteur a été congu pour fonctionner sans entretien. @ Comment enlever et remetire en place Ie plateau de lectu {La courrole entratne le plateau par lintermédiaire d'une jante inter dépose du plat puis déposer le plateau, Lors de la remise en place du plateau, enfler celu-ti sur son arbre at placer la courroie sur lo cabestan. (Voir ig. 15). Mota: Lore de ta dépose ou de Ia mise en place du plateau, bien Valllor& ne pas mottre de graisse sur la courrole d'entraine fe du cabestan 1, dogager Ia cour Si de la graiase s'est déposée sur la courrole, débrancher le cordon ¢'alimentation de appareit et nettioyer la courroie avec de Malcool @ Ne pas saisir nl retenir te e retour automatique. © Avant de monter ou do démonter Ia coque porte-cellule, i feut i soit mis ur “0 ‘ampilicateur soit coupée. ou démonter In coque porte-cellule lorsque le bouton do volume est sur une certaine puissance, non seulemer peut produire des bruits désagréables mals aussi peut en- ‘dommager les haut pa OPERATING PRINCIPLES OF FG: SERVO MOTOR (Fig. 17) ore sree EY OO Lit a OF. Frequency g @Ampiiter OPuise shaper cre chreuit ‘Constant time base genera @lntegrated circuit @ Lorsqu'on m'utilise pas le tourne-disque pendant un certain temps, refixer le bras de lecture dans sa pinc Garantir la pointe de lecture des accidents en remettant son ‘capuchon. © Linterrupteur d'alimentation de cet appar ‘oull secondaire, donc avant de le laisser inoper longtemps. debrancher d'abord Ie cordon d'alimentation de la prise ce courant alternati Caractéristiques © Moteur récemment concu & commande par générateur de fréquence: La consommation de ce moteur est de 0,5W seulement et consommation totale de l'appareil est de 3W. (Les autres tourne-disques classiques ont une consommation variant ‘entre 10 et 20 W). Ce nouveau moteur, & entrainement par courroi ‘eux Ingénieurs de Technics de produlre une platine & retour automatique de prix raisonable (Wolr figs. 17 ot 18) © Absence d'inlluence des variations de fréquence du courant ‘allmentation: Cet apparel utilise un moteur & courant continu commands par un circuit générateur de fréquence de sorte qu'il et Insensible aux variations de fréquence du courant d'alimenta- tion. © Nouveaux Isolateurs acoustiques: ‘Alin. que les vibrations n’atteignent pas le plateau ni le bras perm {de restorts métalliques ot d'un matériau 8 viscosite Fig. 17 Voltage comparator dC ampin Motor driving circuit @Reterence voltage booster circuit oWvider Phase compensator circull © Dieposttt de relevage et de pose du bras. Pour éviter tout dommage pouvant résulter d'une fausse ma~ st équipe d'un dispositit de relevage at de Un dispositit poids, permet du bras (anti-skating). ti-skating", ne comportant ni fil, ni contre 1 © Dispositit électronique de changement de vitesse. essitent un cab tan et un levier de changement de vitesse. Lapparell & F.G. Servo Moteur de Technics est doté d'un changement de vitesse électronique, ce qui élimine toute éventualite d'ineldents mécaniques. © CAvies de connexion & falbie capaci. Pour éviter une perte dans les hautes Iréquence, des cables de connexion A faible capacité sont utilises. lis peuvent Sventuellement étre utilises pour !@ quadriphonie, Principe de fonctionnement du servo-moteur F-G: (Fig.17) Un Générateur de Fréquence est mécaniquement couplé a arbre moteur. Sa puissance de sortie est en proportion directe de Ia vitesse du moteur. et convertt en onde ractangulaire par le circuit de mise en forme des impulsions. Cotte onde rectangulaire est ensuite convertie en impulsion de déclenchement. Une onde rectangulaire d’amplitude (ES) et de longueur (TS) fixes est produlte utilisant 12 pulsion de déclenchement pour déterminer ta fréquence d'onde rectangulaire, Done, cette onde rectanguaire a une fréquence (T) qui est directement ‘eliée & la vitesse du moteur. Un circultintegré convertt cette onde rectangulaire en une onde & rampe qui est utilisée comme tension (Ei) de contréle du ‘moteur. Lorsque Ia vitesse du moteur devient trop rapide, la Dulssance de sortie du Générateur de Fréquence devient plus torte que la normale entrainant une diminution dans la période(T) du signal de l'onde rectangulaire. Ceci provoque un accrol ‘ment de ta tension (EI) de contrble du moteur. Donc Ia tension (Ei) de contréie du moteur est aussi en proportion directe de la vitesse du moteur. ‘Au niveau du comparatour de tension, la tension (Ei) de controle du moteur est comparée & la tension contréle de référence (Es/n) qui est fournie par une alimentation tension de rétérence et un diviseur. La sortie du comparateur (Ec) est la tension ccontrdle réeile du moteur qui en régle ta vitesse sur la base du signal fournit par le Générateur de F Un compensateur de phase ost alimenté en "Yfeed-back” par la composante alternative de la tension d'entrainement du moteur vers le comparateur de tension atin d'obtenir une vitesse stable, Génératour de trequence © Ampliticateur © Circuit de signaux rectangulaires © Circuit de décienchement Caractoristiques de réponse en tréquence. (Fig. 19). ‘graphique représente Ia réponse on fréquence et la sépara tion des canaux, mesurées avec un disque d'essai ne compor- tant que 1a modulation de gauche ou de droite (modulation & 45°). La courbe de réponse & 45° Indique la réponse en {ré- fe la tension de sortie du canal principal. autre courbe représente la réponse en fréquence de Ia ten- sion de sortie pour le canal oppose (diaphonie), Cette cellule posséde une excellente réponse en fréquence ‘ook ae Friequence (Ha) “0 890200 “sk ide 208 Fig. 19 Caractéristiques d"impédance mécanique. (Fig. 20). Limpédance mécanique est la résistance mécanique résultant de I'action de 1a pointe de lecture. lecture en ‘absence de distorsion, lorsque cel ci suit un sillon & ondulation sinusoidale. pour une vite lune fréquence données. Laccellule posséde une impédance mécanique minimale, de sorte {que son alignement est excellent. © Générateur de constante de temps © Cireult intograteur © Comparateur de tensions ‘Amplificateur & courant continu Circult de commande du moteur @ Circuit de compensation de phases Fig. 17 Sélection des vitessoe. Les deux vitesses de rotation sont sélectionnées en variant la longueur de 'impulsion (Ts) de l'onde rectangulaire grace & 2 résistances variables. Caractéristiques de charge. (Fig. 18) Ce graphique représente les variations de 1a vitesse de rotation du plateau de lecture par rapport & 1a pression exercée par a pointe de lecture, Cet appareit utilise un moteur & courant continu commandé au moyen d'un circuit générateur de fréquence, de sorte que les caractéristiques de charge sont extrémement bonnes. Caractéristiques de charge Pression de Is pointe de lecture (g) Vitesse de rotation (%) mphdance mécanique dyves/s cm i 100 0 eR IO Fe Frequence (Ht) Fig. 20 Spécifications (Tourne-disque) Type sosnff.@. SERVO PLAYER, Retour auto- matique. Entrainement du plateau......par courroie Moteur Moteur a courant continu avec F.G. SERVO Plateau de lecture ‘Aluminium matricé, diametre 30 em. Vitesses du plateau 33-113 et 45 tim ‘Changement de vitesse .....Dispositif électronique. Plewrage ees 0,05% W.ALMS. (JIS C5521) +£0,08% W. zéro au sommet (OIN 45507) Vibrations a basse tréquence 10 dB (DIN 455398) = 65 dB (DIN 455398) (Bras de lect Type sess ‘sel tubulaire en "'S", équili- lecture dirocte de la pression de la pointe de lecture pour le régiage, dispositi “anti- skating”, systéme de relevage et de pose de la pointe de lecture & amortissement fluide. Longueur effective 220 mm ‘Surplomb cece mm Erreur ’allgnement ‘Angle correcteur Variation de la pression de Ia pointe de lecture Polds de a tote de lecture (Cellule) Type Réponse en iréquence Tension de sortie ‘Séparation des canaux Balance des canaux. Impédance de charge ... Pression de la pointe fe lecture Pointe de lecture (Généralités) Alimentation ‘Consommation Dimensions Poids. Inférieure & +9° (a 145 mm du centre) Inférieure a —0,2° (a 5 mm du centre) 22° deoasg de3a859 Cellule stéréo magnétique mobile de 20 & 25000 H2 8,2 mV (1 kHz, 5 cm/s de 26ro& créte latérale) (4.5 mvt kHz, 5 om/s de zéro& créte, 45°) 2548 a1 kHz Dans la limite de 2 d8 a 1 kHz de 47 kohms 2 100 kohms 1,78 £0,25 9 EPS-270ED {Courant alternatit 110/120/220/ 240 V, $0 ou 60 Hz. 3w 18,5 42,8 34,8 om 5,8 kg (12,3 Ibs.) Matsushita Electric Trading Co., Ltd. PO, Box 288, Central Osaka Japan Printed in Japan ‘SFNUOZSRC 057601

You might also like