Professional Documents
Culture Documents
Advance Payment Supporting Documents Letter
Advance Payment Supporting Documents Letter
Advance Payment Supporting Documents Letter
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
The Insured undertakes that premium will be paid in full to Insurers within 31 days of inception of
this contract (or, in respect of instalment premiums, when due).
If the premium due under this contract has not been so paid to Insurers by the 31th day from the
inception of this contract (and, in respect of instalment premiums, by the date they are due) Insurers
shall have the right to cancel this contract by notifying the Insured via the broker in writing. In the
event of cancellation, premium is due to Insurers on a pro rata basis for the period that Insurers are on
risk but the full contract premium shall be payable to Insurers in the event of a loss or occurrence prior
to the date of termination which gives rise to a valid claim under this contract.
It is agreed that Insurers shall give not less than 15 days prior notice of cancellation to the Insured via
the broker. If premium due is paid in full to Insurers before the notice period expires, notice of
cancellation shall automatically be revoked. If not, the contract shall automatically terminate at the
end of the notice period.
If any provision of this clause is found by any court or administrative body of competent jurisdiction
to be invalid or unenforceable, such invalidity or unenforceability will not affect the other provisions
of this clause which will remain in full force and effect.
30/09/08
LSW3001
VAT Clause
By purchasing this policy/coverage, The Policyholder (or his authorized person on behalf of the Policyholder), accept and agree to
pay “in addition to the premiums and other charges”, any applicable taxes, levies, or duties at the applicable rate on this Policy, in
compliance with the local laws and regulations applicable in the Kingdom of Saudi Arabia, including but not limited to Value Added
Tax (VAT), which will be due on this Policy, within a maximum period of Twenty days from the date of “the request to pay” by
Walaa Cooperative Insurance Company.
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
INSURED : MOBCO
Conditions:
Laws & Jurisdiction Saud Arabian Laws & Courts
Kingdom of Saudi Arabia.
“Replacement Value” shall mean the cost, which would have to be incurred immediately before destruction of or damage to an
insured item for replacing the destroyed or damaged item by a new item of similar kind, capacity, size and quality.
Above cover is extended to included to include transit Risk for Equipment while being mounted on truck and / or towed from
site to site
Above cover is extended to included to include transit Risk for Equipment while being mounted on truck and / or towed from site to
site.
Include Third Party Liability at site only to a Maximum Combined Single Lint of SR 1.000.000 for Bodily injury & Property
Damage Any One Accident).
Include Third Party Liability at site only to a Maximum Combined Single Lint of SR 1.000.000 for Bodily injury & Property Damage
Any One Accident).
Exclusions:
Political exclusion (Hanover Re).
Notwithstanding any provision to the contrary within this insurance or any endorsement thereto it is agreed that this insurance
excludes loss, damage, cost or expense of whatsoever nature directly or indirectly caused by, resulting from or in connection with any
of the following regardless of any other cause or event contributing concurrently or in any other sequence to the loss:
(1) war, invasion, acts of foreign enemies, hostilities or warlike operations (whether war be declared or not), civil war, rebellion,
revolution, insurrection, civil commotion assuming the proportions of or amounting to an uprising, military or usurped power; or
(2) any act of terrorism.
For the purpose of this endorsement an act of terrorism means an act, including but not limited to the use of force or violence and/or
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
Nuclear Energy Risks Exclusion Clause (Worldwide Excluding USA And CANADA) NMA 1975.
`(WORLDWIDE EXCLUDING U.S.A. & CANADA)
This agreement shall exclude Nuclear Energy Risks whether such risks are written directly and/or by way of Insurance and/or via
Pools and/or Associations.
For all purposes of this agreement Nuclear Energy Risks shall mean all first party and/or third party insurances or Insurance (other
than Workers’ Compensation and Employers’ Liability) in respect of:-
(II) All Property, on any site (including but not limited to the sites referred to in (I) above) used or having been used for:-
(III) Any other Property eligible for insurance by the relevant local Nuclear Insurance Pool and/or Association but only to the extent
of the requirements of the local Pool and/or Association.
(IV) The supply of goods and services to any of the sites, described in (I) to (III) above, unless such insurances or reinsurances shall
exclude the perils of irradiation and contamination by Nuclear Material.
(i) Any insurance or reinsurance in respect of the construction or erection or installation or replacement or repair or maintenance or
decommissioning of Property as described in (I) to (III) above (including contractors’ plant and equipment);
(ii) Any Machinery Breakdown or other Engineering insurance or reinsurance not coming within the scope of (i) above;
Provided always that such insurance or reinsurance shall exclude the perils of irradiation and contamination by Nuclear Material.
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
(b) Any Property in the High Radioactivity Zone or Area of any Nuclear Installation as from the introduction of Nuclear Material or
- for reactor installations - as from fuel loading or first criticality where so agreed with the relevant local Nuclear Insurance Pool
and/or Association.
(2) The provision of any insurance or reinsurance for the undernoted perils:-
- Earthquake;
- Any other peril insured by the relevant local Nuclear Insurance Pool and/or Association;
in respect of any other Property not specified in (1) above which directly involves the Production, Use or Storage of Nuclear
Material as from the introduction of Nuclear Material into such Property.
Definitions
(i) Nuclear fuel, other than natural uranium and depleted uranium, capable of producing energy by a self-sustaining chain process of
nuclear fission outside a Nuclear Reactor, either alone or in combination with some other material; and
“Radioactive Products or Waste” means any radioactive material produced in, or any material made radioactive by exposure to the
radiation incidental to the production or utilisation of nuclear fuel, but does not include radioisotopes which have reached the final
stage of fabrication so as to be usable for any scientific, medical, agricultural, commercial or industrial purpose.
(ii) Any factory using nuclear fuel for the production of Nuclear Material, or any factory for the processing of Nuclear Material,
including any factory for the reprocessing of irradiated nuclear fuel; and
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
(iii) Any facility where Nuclear Material is stored, other than storage incidental to the carriage of such material.
“Nuclear Reactor” means any structure containing nuclear fuel in such an arrangement that a self-sustaining chain process of nuclear
fission can occur therein without an additional source of neutrons.
Production, Use or Storage of Nuclear Material” means the production, manufacture, enrichment, conditioning, processing,
reprocessing, use, storage, handling and disposal of Nuclear Material.
“Property” shall mean all land, buildings, structures, plant, equipment, vehicles, contents (including but not limited to liquids and
gases) and all materials of whatever description whether fixed or not.
(i) For nuclear power stations and Nuclear Reactors, the vessel or structure which immediately contains the core (including its
supports and shrouding) and all the contents thereof, the fuel elements, the control rods and the irradiated fuel store; and
(ii) For non-reactor Nuclear Installations, any area where the level of radioactivity requires the provision of a biological shield.
NMA 1975(a)
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
1. Personal Injury or Bodily Injury or loss of, damage to, or loss of use of property directly or indirectly caused by seepage, pollution
or contamination, provided always that this paragraph 1. shall not apply to liability for Personal Injury or Bodily Injury or loss of or
physical damage to or destruction of tangible property, or loss of use of such property damaged or destroyed, where such seepage,
pollution or contamination is caused by a sudden, unintended and unexpected happening during the period of this Insurance.
2. The cost of removing, nullifying or cleaning-up seeping, polluting or contaminating substances unless the seepage, pollution or
contamination is caused by a sudden, unintended and unexpected happening during the period of this Insurance.
This Clause shall not extend this Insurance to cover any liability which would not have been covered under this Insurance had this
Clause not been attached.
22/1/70
NMA1685
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
Warranties:
Warranted Machines/Equipment are securely died /fastened to trailers and not kept loose
Warranted Machines/Equipment are securely died /fastened to trailers and not kept
loose
Warranted Proper & Periodic Maintenance should be carried out on the equipment
Warranted Proper & Periodic Maintenance should be carried out on the equipment
Warranted that Machines / Equipment loaded/ stowed on the carrying vehicle with licensed carrying capacity and within
dimensions of width or length permitted by local laws and traffic height of the bridge /over pass/ under pass.
Warranted that Machines / Equipment loaded/ stowed on the carrying vehicle with
licensed carrying capacity and within dimensions of width or length permitted by local laws and traffic height of the bridge /over pass/
under pass.
Warranted that machine are always operated by persons duly licensed with Local Statutory requirements and experienced in
operation of such type of equipment
Warranted that machine are always operated by persons duly licensed with Local
Statutory requirements and experienced in operation of such type of equipment
Warranted that the equipment shall not be left unattended at any time without proper precaution being taken to prevent theft
or any attempt thereat
Warranted that the equipment shall not be left unattended at any time without
proper precaution being taken to prevent theft or any attempt thereat
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
Whereas, the subscriber, whose name and ID No. are فبنا ًء على إقرار المشترك – المذكور اسمه وسجله المدني بطلب
mentioned in the subscription application, has acknowledged اشتراك – بالتزامه بتسديد رسم اشتراك – المدفوع من قبله أو
that he is committed to pay the subscription charges, either وبما أن شركة ) وء.من ينوب عنه – لصندوق المشتركين
by himself or by his representative, to the subscribers' Fund ً للتأمين التعاوني ( – المعبر عنها فيما بعد الشركة – تقوم وفقا
and; Whereas, (Walaa Cooperative Insurance Company),
herein after referred to as "the Company", manages the حكام نظام مراقبة شركات التأمين التعاوني وئحته التنفيذية
cooperative insurance operations and invests the moneys in المتوافقين مع احكام الشريعة اسمية بإدارة عمليات التأمين
the subscribers' Fund for their benefits in accordance with التعاوني واستثمار أموال صندوق المشتركين لصالح المشتركين
the Law on Supervision of Cooperative Insurance نظير نسبة مئوية من قيمة أقساط التأمين المكتتبة – تحدد بجدول
Companies and its implementation regulations which are
compliant with the Sharia rules, in return for a percentage of وترحل إلى،الوثيقة – تستوفي من الفائض الصافي السنوي
the gross premium value underwritten (as defined in the ) من الفائض الصافي%10( حساب المساهمين وذك بعد توزيع
policy schedule) to be taken from the annual net surplus, and .على المشتركين مباشرة أو بتخفيض أقساطهم للسنة التالية
shall be moved to the accounts of the shareholders after
distributing 10% of the net surplus directly on the
subscribers, or by reducing their premiums for the following فقد تم اتفاق بين شركة ) وء للتأمين التعاوني العربي للتأمين
year.
و المشترك،التعاوني( – باعتبارها مديرة لصندوق المشتركين
Therefore, it has been agreed between (Walaa Cooperative على قبول طلبه للدخول تحت غطاء التأمين التعاوني عن البنود
Insurance Company), in its capacity as manager of the المدرجة في الجدول المرفق بهذه الوثيقة أثناء فترة سريانها أو
subscriber’s Fund, and the subscriber to accept the latter’s .تجديدها أو أي مدة حقة اشترك فيها المشترك باشتراك إضافي
subscription application to be covered under the cooperative
insurance policy, for items listed in the attached schedule,
during its validity period, its renewal period or any وبهذذذا يدعذذد المشذذترك معمنذذا تعاونيذذا مذذع بقيذذة المشذذتركين لتفتيذذت
subsequent term in which the subscriber has an additional اخطذذار التذذي تقذذع لهذذم أو حذذدهم علذذى سذذبيل التذذأمين التعذذاوني ؛
subscription.
، حيذ تططذذي هذذذه الوثيقذذة مبذذال التططيذذة المحذذددة فذذي هذذذه الوثيقذذة
The subscriber, hereby, shall be jointly covered along with وذلذذذف وفقذذذا لوحكذذذام و الشذذذروط و اسذذذتثناءات الذذذواردة فذذذي هذذذذه
other subscribers for reducing the risks that affect all, or any .الوثيقة أو أي ملحق يضاف إليها
of them, on the basis of cooperative insurance, as this policy
covers the amounts specified in this policy. This shall be in
accordance with the terms, conditions and exceptions set
forth in this document or in any additional attachment thereof.
Introduction
This is your Contractors’ Plant & Machinery policy wording. It tells you what is covered and what is not,
as well as the Terms and Conditions which apply.
On receipt of your policy, we recommend that you read it carefully in conjunction with the attached
schedule. This is to ensure that the policy gives you the protection you need. If any details are incorrect,
return the schedule/document immediately.
The schedule specifies the cover you have selected; it is your evidence of insurance and may be required
in the event of a claim. If you decide that you do not wish to accept this policy, return it within 24 hours
of receipt and provided no claims have been made, we will refund the full premium less SAR 50 for
administrative expenses.
Currency used here in this contract and any related documents is Saudi Riyals (SAR)
Please note that, this is the English version of this document and the original Arabic Version is available
and is to be seen as the prevailing document, should there be any differences between the English and
Arabic versions.
Whereas the Insured named in the Schedule hereto has made to Walaa Cooperative Insurance Company
(hereinafter called “the Insurers”) a written proposal by completing a questionnaire which, together with
any other statement made in writing by the Insured for the purpose of this Policy, is deemed to be
incorporated herein,
Now this Policy of Insurance witnesses that, subject to the Insured having paid to the Insurers the
premium mentioned in the Schedule and subject to the terms, exclusions, conditions and provisions
contained herein or endorsed hereon,
The Insurers hereby agrees with the Insured that if at any time during the period of Insurance stated in
the Schedule or during any subsequent period for which the Insured pays and the Insurers may accept the
premium for the renewal of this Policy, the items (or any part thereof) entered in the Schedule, whilst at
the location or in the geographical area mentioned therein, suffer any unforeseen and sudden physical
loss or damage from any cause not specifically excluded in a manner necessitating repair or replacement,
The Insurers will indemnify the Insured in respect of such loss or damage as hereinafter provided by
payment in cash, replacement or repair (at their own option) up to an amount not exceeding in any one
year of insurance in respect of each of the items specified in the Schedule the sum set opposite thereto
and not exceeding in all the total sum expressed in the Schedule as insured hereby.
This Policy shall apply whether the insured items are at work or at rest, or being dismantled for the
purpose of cleaning or overhauling, or in the course of the aforesaid operations themselves, or in the
course of subsequent re-erection, but in any case only after successful commissioning.
EXCLUSIONS
f. loss of or damage to waterborne vessels or craft; o. loss or damage directly or indirectly caused by,
or arising out of, or aggravated by the willful act
g. loss or damage due to total or partial immersion or willful negligence of the Insured or his
in tidal waters; representatives;
h. loss or damage whilst in transit unless otherwise p. loss or damage for which the supplier or
agreed by endorsement; manufacturer is responsible either by law or
under contract;
i. loss or damage as a direct consequence of the
continual influence of operation (e.g. wear and q. consequential loss or liability of any kind or
tear, corrosion, rust, deterioration due to lack of description;
use and normal atmospheric conditions);
PROVISIONS
It shall be a requirement of this Policy that the sum insured is equal to the cost of replacement of the
insured items by new items of the same kind and capacity, which means their cost of replacement
including, e.g., freight, customs duties and dues, if any, and cost of erection.
If the sum insured is less than the amount required to be insured, the Insurers shall pay only in such
proportion as the sum insured bears to the amount required to be insured. Every item if more than one
shall be subject to this condition separately.
In the event of any loss or damage the basis of any settlement under this Policy shall be as follows:
a) In cases where damage to an insured item can be repaired - the Insurers shall pay expenses
necessarily incurred to restore the damaged item to its former state of serviceability plus the cost of
dismantling and re-erection incurred for the purpose of effecting the repairs as well as ordinary
freight to and from a repairshop, customs duties and dues, if any, to the extent such expenses have
been included in the sum insured. If the repairs are executed at a workshop owned by the Insured,
the Insurers shall pay the cost of materials and wages incurred for the purpose of the repairs plus a
reasonable percentage to cover overhead charges.
No deduction shall be made for depreciation in respect of parts replaced, but the value of any
salvage shall be taken into account.
If the cost of repairs as detailed hereinabove equals or exceeds the actual value of the insured item
immediately before the occurrence of the damage, the item shall be regarded as destroyed and
settlement shall be made on the basis provided for in (b) below.
b) In cases where an insured item is destroyed - the Insurers shall pay the actual value of the item
immediately before the occurrence of the loss, including charges for ordinary freight, cost of
erection, customs duties, if any, provided such expenses have been included in the sum insured,
such actual value to be calculated by deducting proper depreciation from the replacement value of
the item. The value of any salvage shall be taken into account.
Any extra charges incurred for overtime, night work, work on public holidays, and express freight
shall be covered by this Policy only if especially agreed in writing.
The cost of any alterations, additions, improvements or overhauls shall not be recoverable under this
Policy.
The amount payable by the Insurers according to the above-mentioned provisions shall be reduced by
the deductible stated in the Schedule.
The Insurers shall make payments only after being satisfied by production of the necessary bills and
documents that the repairs have been effected or replacement has taken place, as the case may be.
CONDITIONS
The Short Period Premium Computation / Refund Premium will be computed as below:
a) Any non-disclosure, misrepresentation of any material fact by the insured, in respect of this insurance. (A
material fact is one which affects the judgment of the Insurer in deciding whether to accept a risk and on
what terms. For an existing insurance, it affects their judgment as to whether to continue to insure the risk
and on what terms).
b) Any non-observance of the terms of this insurance contract by the insured.
c) Non-payment of premium by the insured on due dates agreed.
d) Any alterations effected by the insured, which adversely changes the profile of the risk insured
e) Fraudulent claims lodged by the insured
f) Non-cooperation of the insured, with Insurers / their representatives / loss adjusters / investigators either in
respect of any claim or otherwise.
g) When the Insured is not allowed to operate by any Government authorities, or when the premises where the
insured items are kept, are declared unsafe for occupation by the authorities concerned, or when the
insured's commercial license has been revoked.
h) Non-implementation of any Loss Minimization / Risk Improvement suggestions made by the insurers.
However,
i) the insurers are not obliged to provide any notice of cancellation or return of premium, in respect of (e)
above; and
ii) in respect of (a) above, the insurers shall be entitled to deduct any expenses incurred by them towards the
issuance of this policy, from such refund of premium payable upon cancellation
“Period of insurance” means the period during which the insurance cover provided by this policy is in effect as
reflected in the Policy Schedule and the policy.
“Deductible” means the amount, which is borne by the insured for each and every damage / loss. The company’s
liability commences after using up the deductible.
“Endorsement”- means a printed text issued by the company, whether at the commencement of cover or during
the policy validity, for amending or adding or deleting coverage accorded under this policy.
Applicable law: In the absence of any written agreement to the contrary as mentioned in the policy schedule the
law applicable to this contract will be Kingdom of Saudi Arabia law.
Schedule: This form part of the policy that details information provided to the Insured and forms the basis of the
contract showing the coverage/s and limits selected.
Jurisdiction and applicable laws : Any dispute arising out of this policy shall be subject and governed by
applicable laws and regulations of the Kingdom of Saudi Arabia , and the Insurance disputes committees stated in
article (20) of the Cooperative Insurance Companies Control Law issued by royal decree No. (M/32) dated
02/06/1424H, shall be the only competent bodies to deal with such disputes.
Territory: The Territory is the Geographical Limit of coverage accorded by this policy as mentioned in the Policy
Schedule. The Territory applicable is Saudi Arabia unless specified differently in the Policy Schedule.
In Witness Whereof, this policy has been signed at Khobar, (Kingdom of Saudi Arabia).
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 22-Mar-2023
P.O. Box/Street / : 12313 City / المدينة: Riyadh Country / البلد : Saudi Arabia
الشارع/ صندوق البريد
Phone / الهاتف : 0535345426 Email / البريد اللكتروني:
Client VAT No. / الرقم الضريبي للعميل : 301034757500003
Saudi Riyals / ر سعودي: SAR Two Hundred And Ninety-seven Thousand, Two Hundred And Eighty-two and Forty-nine Halalah
only
Conditions : Premium should be paid as per من الواجب سداد القساط المستحقة بحسب: شروط الدفع
payment terms mentioned in this policy. Non حيث إن عدم سداد القساط سوف،الشروط الواردة في وثيقة التأمين
payment will result in cancellation of policy. يؤدي إلى إلغاء وثيقة التأمين و تحتفظ الشركة بحق رفض قبول
Company reserve the right to refuse claims on المطالبات المتعلقة بالوثائق غير مسددة القساط.
Signed on behalf of the company Branch:Riyadh Corporate Office Issue Date: 02-Apr-2023
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 1 of 1
Motor Insurance Schedule - Comprehensive
Limits of Liability
In the event of the occurrence of an accident resulting in the payment of indemnity in accordance with the provisions of this policy,
the maximum limit of the company's liability for one event for both physical damage (including blood money, bodily injuries
damages and medical expenses) and material damages, shall not exceed together a total sum of SR 10,000,000 (ten million Saudi
riyals) as a coverage liability limit.
Conditions
As per attached Wala'a Policy wording (approved by Saudi Central Bank - SAMA) including but not limited to:
Territorial Limit
Kingdom of Saudi Arabia.
Towing Expenses
Actual documented cost but not exceeding any one occurence
SR 500 for vehicles within city limit,
SR 1,000 for vehicles outside city limit.
Authorized Driver
Any named &/or unnamed person, holding Saudi Driving License or a permit to drive a motor vehicle issued by Saudi Traffic
Authorities, is allowed to drive any and all motor vehicles that involved in the Insured’s operation and/or meant for the Insured’s
business of leasing.
Natural Perils
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 1 of 6
Motor Insurance Schedule - Comprehensive
Natural Perils: Loss or damage by Storm, Tempest, Hail, Rain, Flood, Sandstorm, and WindStorm are payable subject to Double
Deductible
Police/Najm Report
Every claim should be substantiated with police report and/or Najm report and/or report from a competent authority.
Cancellation/Deletion requirement
In case of cancellation of policy or deletion of a car from a policy, Insured should provide proof of alternative insurance and/or
transfer of ownership.
SIMAH
The Company has the right to add the Insured’s name under SIMAH in case of failure to fulfil premium payment.
License applicability
Driver License should be applicable for vehicle type as per traffic law.
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 2 of 6
Motor Insurance Schedule - Comprehensive
Company. It being understood and agreed that theft cover will not be allowed if the vehicle is not properly locked or the key is left
inside the vehicle or the vehicle is left with engine ignition running.
Limitation of Use
For private purpose and/or for their business or profession only.
Notice of Cancellation
30 Days Notice of Cancellation by either party.
special condition
Coverage of car accidents in private transportation ( mini and large buses and trucks) in case, the driver's license not suitable.
The rest of the Conditions, please refer to the insurance policy wording
Exclusions
General Exclusion
- Vehicles carrying inflammables and explosives, hazardous material/waste, ambulances, firefighting trucks, limousines, taxies,
Rent-a-car, public buses, Vehicles used for transportation of goods, cars used for sports, racing, rallies and/speed trials.
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 3 of 6
Motor Insurance Schedule - Comprehensive
- The Policy excludes drivers aged below 21 years for private vehicles unless agreed by the Company in writing and policy extended
to cover the underage driver with additional premium in advance.
- The Policy excludes drivers aged below 25 years for commercial vehicles.
- Loss of use, wear and tear, depreciation, betterment or mechanical or electrical breakdown.
- Theft/damage to any accessories of the vehicle unless declared at the time of issuing the Policy.
- Aviation Liability / Air Side Liability / Sea Port Liability/product liability & warranty.
- War, Civil War and War like activity whether war be declared or not.
- Fines, financial penalties, guarantees or warranties which may be imposed on the insured or the driver due to the accident.
- Any loss damage liability or expense caused sustained or incurred whilst the Motor Vehicle is being used or operated as a tool of
trade.
- Loss or damage to insured vehicle arising out of or in connection with parade activities in unpaved streets or sandy hills.
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 4 of 6
Motor Insurance Schedule - Comprehensive
- Any loss or damage for the Property being in transit or shipped by the insure vehicles.
- Any liability arising from vehicles being used within any areas of airports or marine ports which are not normally accessible to the
general public.
The rest of the exclusions, please refer to the insurance policy wording
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 5 of 6
Motor Insurance Schedule - Comprehensive
Depreciation
i) Partial Loss
Vehicle Age from 1 and above with Partial Loss Depreciation of 0%
Tires are 0% and batteries are 0% payable only if the tires and batteries are damaged in a road accident.
ii)Total Loss
a. The insured vehicle will be deemed a total loss whenever repair estimate inclusive of parts is exceeding 50% of Declared Value.
Notwithstanding anything contained herein to the contrary, it is hereby declared and agreed that the full premium due should be paid
by the Insured as per below payment schedule from policy inception and/or from renewal date. In the event of breach of payment, the
company is entitled to exercise the right to repudiate any claim or to cancel the policy serving thirty days Cancellation notice in
adherence to Saudi Arabian Monetary Agency (SAMA) ruling. Further, the Insured is obliged to pay contribution/premium for the
period policy was in force for.
Due Date Due Amount (%) Remarks
21/03/2023 193,889.89 60 At inception
19/06/2023 103,392.60 40 Within 91 days from inception
Printed: 04/04/2023 01:11:35 PM Printed by: Ahmed Hejji Ibrahim Alnatham Page 6 of 6
1|Page
...نشكركم
Thank you… .على إختياركم شركة وء للتأمين التعاوني
For Choosing Walaa Cooperative Insurance Company
We take pride in introducing ourselves as one of the leading نفخر في التعريف بأنفسنا كواحدة من أبرز شركات التأمين وإعادة التأمين في
insurance and reinsurance company in the Kingdom of Saudi Arabia مليون850 المملكة العربية السعودية برأس مال مدفوع بالكامل بقيمة
with a fully paid-up capital of SAR 850 million. .سعودي
This Policy is issued by: Walaa Cooperative Insurance Company . شركة وء للتأمين التعاوني:تم إصدار هذه الوثيقة من قبل
Public” joint stock company, under SAMA supervision ، شركة مساهمة عامة خاضعة شراف ورقابة البنك المركزي السعودي
P.O Box 31616 31616 صندوق بريد
Al Khobar 31952
31952،الخبر
Kingdom of Saudi Arabia
Tel: 8001199222 المملكة العربية السعودية
Fax: +966 13 865 2255 8001199222 : هاتف
Email: complaints@walaa.com +966-318652255: فاكس
complaints@walaa.com : بريد اكتروني
Content المحتوى
الصفحة
Description الوصف
Definitions 3 التعريفات
Scope of Coverage 4 مجال التغطية
Section A: Comprehensive 4 التغطية الشاملة:)القسم (أ
Section B: Third Party Liability 6 التغطية التأمينية تجاه الغير:)القسم (ب
Section C: Optional Covers 8 تغطيات إضافية اختيارية:)القسم (ج
General Exclusions 9 استثناءات العامة
General Provisions 10 احكام العام
Claims Settlement Procedures 14 إجراءات تسوية المطالبات
How to Make a Claim 14 إجراءات تقديم المطالبة
Our Complaints Procedure 15 إجراءات تقديم شكوى لدى الشركة
In the Event of an Emergency, call 8001199222 8001199222 يرجى اتصال على،في حالة الطوارئ
Please give the following information: :يرجى تقديم المعلومات التالية
Your policy number رقم الوثيقة الخاصة بك
Your name as on your policy اسمك كما هو مدون في الوثيقة
2|Page
Definitions التعريفات
Unless otherwise expressly provided herein, the following terms تحمل المصطلحات اتية المدلوت والتعريفات المدونة أمامها كلما وردت في
shall have the meaning provided in front of each of them wherever هذه الوثيقة ما لم يشر النص إلى خف ذلك
they come in this policy
Accident: any incident that causes damage to the Insured’s vehicle or ك ّل واقعة ألحقت ضرر بمركبة المؤمن له أو بطرف ثالث نتيجة استعمال:الحادث
third party as a result of the use, explosion, burning, dispersal, .المركبة أو انفجارها أو احتراقها أو تناثرها أو حركتها أو اندفاعها الذاتي أو وقوفها
movement, self-propulsion or stopover.
Named Driver: the additional driver licensed to drive the Motor السائق اضافي المصرح له بقيادة المركبة والمسمى في جدول:السائق المسمى
Vehicle and whose name is stated in the Policy Schedule. .الوثيقة
Policy: the Motor Insurance Policy whose provisions and coverages وثيقة التأمين على المركبات المبينة أحكامها وتغطياتها في هذه القواعد:الوثيقة
are stipulated herein and in the Policy Schedule attached there to. .وجدول الوثيقة الملحق بها
Essential Change: a change that increases the likelihood of التغيير الذي يؤدي إلى زيادة نسبة احتمال وقوع الخطر أو:التغيير الجوهري
accidental occurrence or increases its severity. .يؤدي إلى زيادة اضرار
Material Fact: any information requested by the Company from the أي معلومة طلبتها الشركة من طالب التأمين عند إبرام الوثيقة:الحقيقة الجوهرية
insurance applicant during the conclusion of the Policy that may .وقد تؤثر على قرار الشركة في قبول التأمين أو رفضه أو قبوله بشروط مختلفة
affect the Company’s decision in accepting the insurance or rejecting
it or accepting the insurance with different conditions.
Expenses: all costs which are incurred by the third party as a result of (الطﺮف الثالث) بﺴﺒﺐ الﻀﺮر ّ جﻤﻴع الﺘﻜالﻴﻒ الﺘي يﺘﺤﻤلها الغير:الﻤﺼاريﻒ
damage resulted from an accident not excluded by insurance policy. .الﻨاتج عﻦ خﻄﺮ غﻴﺮ مﺴﺘﺜﻨى في هذه الوثيقة
Indemnity: amount paid by the company to a third party within the المبلغ الذي تدفعه الشركة للغير (للطرف الثالث) ضمن الح ّد اقصى:التعويض
maximum civil liability specified in the policy. .للتغطية على النحو المنصوص عليه في هذه الوثيقة
Material Damages: damages to property belonging to a third party اضرار التي قد تلحق بممتلكات الغير أو بالمركبة المؤمنة نتيجة:اضرار المادية
or insured vehicle as a result of an accident covered under this policy. .للحادث المغطى بموجب هذه الوثيقة
Medical Charges: charges and expenses of medical treatment, as well هي مصاريف ونفقات الع ج الطبي وادوية التي يتكبدها:المصاريف الطبية
as medicine that shall be assumed by third parties, due to an accident .(الطرف الثالث) بسبب حادث مشمول بالتأمين وفقًا لهذه الوثيقة ّ الغير
covered by this policy.
Other Charges: charges that shall be assumed by third parties due to ي مصروفات يدفعها المتضرر بسبب حادث مغطىّ تعني أ:مصاريف أخرى
the accident, including towing charges and damage evaluation . بما في ذلك رسوم تقييم اضرار،بموجب هذه الوثيقة
charges.
The insured: natural or legal person, who signs with the company, an الشخص الطبيعي أو اعتباري الذي أبرم مع الشركة وثيقة التأمين:المؤمن له
insurance policy and whose name is stated in the policy schedule. .والمبين اسمه في جدول الوثيقة
Physical Damages: death and/or physical injuries that might inflict الوفاة أو اصابات الجسدية التي تلحق بالغير بسبب حادث:اضرار الجسدية
third parties under a covered reason in this policy including complete ّ
.ً مغطى بهذه الوثيقة؛ بما في ذلك العجز الكلي أو الجزئي سواء كان دائما ً أو مؤقتا
or partial disability whether permanent or temporary.
Policy: refers to the terms and conditions of the contract of مستند يتضمن شروط وأحكام عقد التأمين والذي يشار إليه أحيانا ً بنص:الوثيقة
insurance, also called a policy wording, plus a policy schedule and الوثيقة ويعد جدول الوثيقة وشهادات التأمين ونموذج طلب العرض جز ًء يتجزأ
insurance certificates. Proposal forms are also an integral part of the
.من الوثيقة
policy.
Policy Schedule: the schedule attached to the policy that contains المستند المرفق بالوثيقة والمتضمن بيانات حامل الوثيقة والمركبة:جدول الوثيقة
date of the insured and the vehicle, is an integral part of the policy. .ويعتبر جز ًءا يتجزأ منها
Third Party: any normal or legal person who sustains a loss or كل شخص طبيعي أو اعتباري تلحق به خسارة أو ضرر:)الطرف الثالث (الغير
damage covered under the provisions of this policy excluding the أو السائق المتسبب/ناتج عن خطر غير مستثنى في الوثيقة باستثناء المؤمن له و
Insured and/or the driver that caused the accident.
.في الحادث
3|Page
Vehicle / Insured Vehicle: any means of transportation designed to كل وسيلة من وسائل النقل أعدت للسير على: المركبة/المركبة المؤمن عليها
move by wheels or chain, being moved or pulled by an engine or الموضحة مواصفاتها في،عج ت أو س سل وتسير أو تجر بقوة آلية أو حيوانية
animal power, as described in the policy – excluding trains.
. و تشمل القطارات-الوثيقة
comprehensive Motor Insurance: :التامين الشامل على المركبات
The insurance coverage that is based on damages and losses that التغطية التأمينية التي يكون أساسها تغطية اضرار والخسائر التي تقع على
occur to the Insured Motor Vehicle. .المركبة المؤمن عليها
Repairing Party: the approved agency (manufacturer or importer) to الوكيل المعتمد )الصانع أو المستورد( ص ح اضرار المغطاة:جهة ا صح
repair the damages covered under the Policy, or the auto repair shop أو الورش المعتمدة لدى الشركة ص ح اضرار المغطاة في الوثيقة،في الوثيقة
approved by the Company to repair the damages covered under the
.والمحددة في جدول الوثيقة
Policy, which is stated in the Policy Schedule.
Roadside Assistance: a set of various services provided for the عدد من الخدمات المختلفة المقدمة للمؤمن له بخ ف:المساعدة على الطريق
Insured, other than towing and storage, when the Motor Vehicle . في حال تعطل المركبة عن السير ي سبب،الحفظ والنقل
breaks down for any reason.
Technical Total Loss: the technically damaged Motor Vehicle, which المركبات الهالكة فنيًا التي يمكن إص حها بالشكل الذي:الهك الكلي الفني
cannot be repaired to a state legally fit for driving and is sold for ويلغى تسجيلها لدى ادارة،( وتحول المركبة للبيع )تشليح،يسمح نظاما ً بقيادتها
scrap, and is dropped from the registration systems of the General
.العامة للمرور
Department of Traffic.
Economic Total Loss: the damaged Motor Vehicle that can be المركبات التي يمكن إص حها لكنها مكلفة من الناحية:الهك الكلي اقتصادي
repaired, but the repair is economically costly; based on the المادية؛ بنا ًء على النسبة المتفق عليها بين الشركة والمؤمن له والمحددة في جدول
percentage agreed upon between the Company
.الوثيقة
and the Insured and stated in the Policy Schedule.
Partial Loss: the destruction or damage of parts of the Motor Vehicle تلف أو تضرر أجزاء من المركبة بما يتجاوز النسبة المحددة:الهك الجزئي
which does not exceed the set percentage of Economic Total Loss لله ك الكلي اقتصادي المتفق عليه بين الشركة والمؤمن له والمحددة بجدول
agreed on between the Company and the Insured which is stated in
.الوثيقة
the Policy Schedule.
Scope of Coverage مجال التغطية
Your policy schedule shows the level and limits of coverage you have يظهر جدول الوثيقة مستوى وحدود التغطية التي يختارها المؤمن له
opted for
Section A: Comprehensive التغطية الشاملة:)القسم (أ
Unless specifically excluded from your policy schedule or approved بخ ف ما هو مستثنى على وجه التحديد في الوثيقة أو جدولها أو أي من م حقها المعتمدة
riders, the Insured’s vehicle(s) mentioned in the policy schedule are مركبات المؤمن له المحدد في الجدول ما يلحقها من أضرار/فإن هذه الوثيقة تغطي مركبة
covered against accidental damage as a result of the following: :عن الحوادث التي تنشأ عما تأتي
1. Accidental collision or overturning. . التصادم أو انق ب العرضي.1
2. Fire, lightning and explosion. . الحريق والبرق وانفجار.2
3. Theft or attempted theft.
. السرقة أو محاولة السرقة.3
4. Deliberate damages by others.
. الضرر المتعمد من الغير.4
5. Natural disasters like flood, rain, torrents and hail.
. الكوارث الطبيعية كالفيضان والمطر والسيل والبرد.5
6. Towing and Storage
الحفظ والنقل كما هو موضح في جدول الوثيقة.6
Exclusions under Section A: :)استثناءات بموجب القسم (أ
This policy doesn’t cover the following: :يستثنى من تغطية هذه الوثيقة ما يأتي
1. The optional insurance coverage in this rules if rejected by .التغطيات اختيارية في هذه القواعد في حال رفض المؤمن له لها -1
insured.
2. A Motor Vehicle found to be driven by a person who does
إذا ثبت أن قيادة المركبة تمت دون الحصول على رخصة قيادة لنوع -2
not hold a proper class of license corresponding to the type أو أن تكون الرخصة قد،المركبة طبقا ل نظمة واللوائح ذات الع قة
of vehicle driven; according to the relevant laws and أو كانت منتهية وقت وقوع،صدر أمربسحبها من الجهات المختصة
regulations, or in the event that an order was issued by a ) يوم عمل من50( الخطر مالم يتم تجديد الرخصة المنتهية خ ل
competent authority for the forfeiture of the Driver’s .تاريخ وقوع الخطر
license, or if the license was expired at the time of the
accident unless it is renewed Within (50) business days
إذا كان التعويض أقل أو مساوي لمبلغ التحمل المذكور في جدول -3
from the date of the accident. .الوثيقة
3. If the Indemnity was less than or equal to the Deductible وقوع حادث على المركبة في حال قيادتها من قبل شخص بخ ف -4
stated in the Policy Schedule. .المؤمن له أو السائق المسمى
4. An accident to the Motor Vehicle when driven by a person العيوب المصنعية واضرار المترتبة على استه ك المركبة أو -5
other than the Insured or Named Driver.
5. Manufacturing defects and damage resulting from the use .الخلل الميكانيكي أو الكهربائي
of the Motor Vehicle or from mechanical or electrical الضرر أو الفقد أو السرقة ل طارات أو الجنوط أوأغطية الجنوط -6
malfunctions. أو المرايا الخارجية إ إذا فقدتها المركبة أو تضررت/)الطاسات (و
6. Damage, loss or theft of tires, rims, hubcaps (wheel covers) .في وقت وقوع الخطر المغطى
and/or exterior mirrors, unless such loss or damage
occurred thereto at the time of the covered accident.
7. Loss or damage to goods and/or personal belongings while أو المتعلقات الشخصية أثناء تحميلها/ الخسارة أو الضرر للبضائع و-7
being loaded, unloaded or transported in or on the Motor .أو تنزيلها أو أثناء نقلها في أو على المركبة
Vehicle.
4|Page
8. Loss or damage to any trailer, unless stated otherwise in الخسارة أو الضرر ي مقطورة إ إذا أفصح عنها صراحة في -8
the Policy Schedule. .جدول الوثيقة
9. Loss or damage to the Motor Vehicle as a result of theft or
الخسارة أو الضرر للمركبة نتيجة السرقة أوالشروع فيها بسبب ترك -9
attempted theft due to leaving the Motor Vehicle running
or leaving the keys in the Motor Vehicle, or due to not المركبة في وضع التشغيل أو ترك المفاتيح عليها أو عدم إقفال النوافذ
rolling up the windows or locking the doors. .وابواب
10. All additional Motor Vehicle accessories, apart from those إ إذا كان نوع وقيمة هذه،جميع الملحقات اضافية في المركبة -10
already fitted by the manufacturer and whose price is أو أن،الملحقات قد تم النص عليها صراحة وبالتحديد في الوثيقة
already included in the original value of the Motor Vehicle,
.تكون الملحقات من المصنع ومشمولة من قيمة المركبة
or the type and value of such accessories are explicitly and
specifically stated in the Policy. إذا كانت المركبة مستعملة على وجه يخالف قيود استعمال المبينة -11
11. If the Motor Vehicle is being used in a way that violates the .في الوثيقة
restrictions of the vehicle use set forth in the Policy. تحميل ركاب بما يتجاوز السعة المصرح بها للمركبة أو زيادة -12
12. The Motor Vehicle carrying passengers beyond its .الحمولة على المركبة إذا ثبت حصول الضرر بسبب هذا التجاوز
permitted seating capacity or that was overloaded and
إذا كانت المركبة مستعملة في أي نوع من أنواع السباقات أو في -13
proven that the accident was caused by such violation.
13. If the Motor Vehicle is used for any type of racing, speed تحديد سرعة انط ق أو في تجربة اختبار القدرة أو السرعة؛
trial, or speed or power testing, with the exclusion of the .ويستثنى من ذلك المؤمن له اعتباري
juristic Insured. إذا كانت المركبة بقيادة أي شخص وهو تحت تأثير المخدرات أو -14
14. If the Motor Vehicle is driven by a person under the المشروبات الكحولية أو العقاقير الطبية التي يسمح طبيا بالقيادة
influence of drugs, alcohol, or medicines that affect the
.بعد تناولها
ability to drive.
15. If the Motor Vehicle is being used as working machinery. .إذا كانت المركبة مستعمملة أو مشغلة كآليات عمل -15
16. Car drifting, running a red light or driving against the التفحيط أو تجاوز اشارة الحمراء أو السير بالمركبة عكس اتجاه -16
direction of traffic if it is proven that such violation was the السير إذا ثبت وقوع الخطر بسبب ذلك في تقرير الجهة المختصة
cause of the accident according to the report prepared by .بمعاينة الحوادث المرورية
the competent body attending the accident scene.
17. If the Motor Vehicle is used in areas that are normally off
إذا كانت المركبة مستعملة ضمن المناطق التي يسمح عادة للعامة -17
limits to the public, such as airports or seaports. .بدخولها مثل المطارات أو الموانئ البحرية
18. Any liabilities or costs that are directly or indirectly incurred أي مسؤولية أو مصاريف كانت نتيجة مباشرة أوغير مباشرة -18
due to criminal and hostile acts committed by the Insured أو/ل عمال اجرامية والعدائية التيارتكبت بواسطة المؤمن له و
and/or the Named Driver. .السائق المسمى
19. If it is proven in the report prepared by the competent body
attending the accident scene that the accident was caused
إذا تعمد المؤمن له أو السائق المسمى الوقوع في الخطر وتم إثبات -19
deliberately by the Insured or the Named Driver. .ذلك في تقرير الجهة المختصة بمعاينة الحوادث المرورية
20. Any liability or expenses arising, directly or indirectly, from أي مسؤولية أو مصاريف تنشأ نتيجة مباشرة أوغير مباشرة من -20
the following: :ا تي
الحرب أو الغزو أو أعمال العدوان اجنبي أو اعمال العدوانية أو -أ
a. War, invasion, acts of foreign enemy, hostilities, warlike
acts (whether war is declared or not), or civil war. اعمال شبه الحربية (سواء أعلنت الحرب أم لم تعلن) أو الحرب
.اهلية
b. Rebellion, military or popular uprising, insurgence, التمرد أو انتفاضة العسكرية أو الشعبية أو العصيان أو الثورة أو -ب
revolution, usurping authority, martial laws, siege, or any السلطة الغاصبة أو احكام العرفية أو حالة الحصار أو أي من احداث
events or reasons leading to declaration or continuation of
أو اسباب التي تؤدي إلى إع ن أو استمرار احكام العرفية أو حالة
martial laws, siege, or acts of vandalism and terrorism
committed by person(s) working individually, on behalf of, الحصار أو أعمال التخريب وارهاب التي يرتكبها شخص أو أشخاص
or in relation with any terrorist organization. Terrorism .يعملون بصفة منفردة أو نيابة عن أو على صلة بأي منظمة إرهابية
means using violence for political, intellectual, ويقصد بارهاب استخدام العنف غراض سياسية أو فكرية أو فلسفية
philosophical, racial, ethnic, social, or religious purposes. ويشمل استخدام العنف.أو عنصرية أو عرقية أو اجتماعية أو دينية
Such use of violence includes putting the public and/or a
أو/ و،أو شريحة منهم في حالة خوف أو التأثير على/وضع العامة و
segment thereof under a state of terror; causing turmoil;
affecting and/or intervening in any of the government’s أو أنشطة/أو التدخل في أي عمليات و/ و،التسبب في اضطراب
operations, activities and/or policies; causing any أو التسبب في اضطراب يؤثر سلبا على،أوسياسات خاصة بالحكومة
disturbance that negatively affects the national economy or اضراب أو الشغب أو،اقتصاد الوطني أوأي من قطاعاته
any of its sectors; and/or carrying out or causing strikes, .اضطرابات المدنية أو العمالية
riots, or civil or labor unrest.
c. Damage directly or indirectly caused by nuclear weapons, ما ينتج بسبب أو ينشأ عن أو تكون ساهمت فيه اسلحة النووية أو-ت
ionizing radiation, or radioactive contamination resulting اشعاعات ايونية أو التلوث باشعاع من أي وقود أو أية نفايات
from any nuclear fuel or waste, or contamination due to وغراض هذا استثناء فإن،نووية ناتجة عن احتراق وقود نووي
nuclear fuel combustion. For the purposes of this exclusion, .احتراق يشمل أي عملية انشطار نووي
combustion shall include any nuclear fission.
21. Driving the Motor Vehicle in desert areas and unpaved قيادة المركبة في المناطق الصحراوية والطرق غيرالمعبدة مالم تكن-21
roads unless inside the city. .داخل المدينة
The Company and the Insured may agree to waive any of the above ويجوز للشركة والمؤمن له اتفاق على أن تكون استثناءات الواردة
exclusions, unless deemed to be in conflict with relevant laws . . مالم تكن مخالفة ل نظمة ذات الع قة،أع ه منفعة إضافية
5|Page
Claims Settlement for Own Damages تسوية المطالبات الخاصّة باضرار المادية للمركبة
The company has the choice to pay the value of damage, to fix or الحق في دفع قيمة التلف أو بإص ح أو استبدال المركبة أو أي جزء منهاّ للشركة
replace the vehicle, attachments or its parts. The maximum amount أو ملحقاتها أو قطع غيارها بحيث يعادل الحد اقصى للقيمة في حالة الخسارة
payable in respect of partial loss shall be equal to the labor cost and
.الجزئية قيمة أجرة اليد العاملة وقيمة قطع الغيار
the value of spare parts.
Partial Loss: : الهك الجزئي
in case of Partial Loss the indemnity shall be to bear the cost of repair يكون التعويض في حالة اله ك الجزئي بتحمل تكاليف اص ح في جهة اص ح
at the Repairing Party as specified by the Insured and stated in the
على أن تحدد تكاليف اص ح من قبل،التي يحددها المؤمن له في جدول الوثيقة
Policy Schedule; whereas the repair costs shall be determined by the
competent entity in charge of automobile damage appraisal. .الجهات المختصة بتقدير أضرار حوادث المركبات
Technical Total Loss: :الهك الكلي الفني
In case of Technical Total Loss the indemnity shall be the amount of بعد تقرير الجهة،يكون التعويض في حالة اله ك الكلي الفني بمبلغ القيمة التأمينية
the Sum Insured based on the report of the competent entity in دون خصم أي مصاريف تكبدتها،المختصة بتقدير أضرار حوادث المركبات
charge of automobile damage appraisal, without deducting any
.الشركة
expenses incurred by the Company.
Economic Total Loss: الهك الكلي اقتصادي
When the Motor Vehicle is considered Economically Total Loss, based يكون التعويض في حالة اله ك الكلي اقتصادي عند تحقق النسبة المتفق عليها
on the report of the competent entity in charge of automobile باعتبار المركبة ه ك كلي اقتصادي وفقًا لتقرير الجهة المختصة بتقدير أضرار
damage appraisal; the Insured shall be compensated with the و يعوض المؤمن له بمبلغ القيمة التأمينية دون خصم أي،حوادث المركبات
amount of the Sum Insured, without deducting any expenses
كما تلتزم الشركة بإشعار المؤمن له حال عرض. مصاريف تكبدتها الشركة
incurred by the Company. The Company shall notify the Insured
when offering the Motor Vehicle for sale, and the Company and the وفي كل احوال يجوز للشركة والمؤمن له اتفاق على آلية تعامل،المركبة للبيع
Insured may agree on a different method to deal with Motor Vehicle .مختلفة للمركبة المؤمن عليها في حالة اله ك الكلي اقتصادي
when considered an Economic Total Loss.
The Company shall not deduct an amount from the indemnity due to يجوز للشركة الخصم من قيمة التعويض بسبب استخدام المركبة خ ل الفترة
the Insured's use or consumption of the Motor Vehicle during the التي سبقت وقوع الخطر في حات اله ك الجزئي أو اله ك الكلي الفني أو
period prior to the risk, in case of Partial or Total Economic / .اقتصادي
Technical Loss.
Deductible التحمل
Application of Deductible: :تطبيق مبلغ التحمل
A. The Deductible shall be determined by the Insured in . يحدد المؤمن له مبلغ التحمل باتفاق مع الشركة في جدول الوثيقة.أ
agreement with the Company and stated in the Policy تبدأ مسؤولية الشركة بعد استنفاذ مبلغ التحمل الذي يطبق فقط على الضرر.ب
Schedule. أو الخسارة على المركبة و ينطبق على المطالبات الناتجة عن تغطية المسؤولية
B. The Company’s liability shall start after deducting the .المدنية تجاه الغير
amount of the Deductible, this only applies to damage or
في حال تحمل المؤمن له أو السائق المسمى نسبة جزئية من المسؤولية عن.ج
loss to the Motor Vehicle and shall not apply to claims
فيتم احتساب مبلغ التحمل بالتناسب مع نسبة مسؤولية المؤمن له أو،وقوع الخطر
arising from third-party civil liability coverage.
.السائق المسمى عن وقوع الخطر فقط
C. If the Insured or the Named Driver is held partially liable for
the accident, the Deductible shall be calculated in يحتسب مبلغ التحمل في حال عدم تحمل المؤمن له أو السائق المسمى.د
proportion to the percentage of liability assigned to the . حسب تقرير الجهة المباشرة للحادث،المسؤولية عن وقوع الخطر
Insured or the Named Driver regarding the accident only. يحق للشركة إلزام المؤمن له بدفع مبلغ التحمل في حال عدم وجود طرف.ه
D. The Deductible shall not be charged if the Insured or the آخر للحادث وصاحب ذلك مسؤولية المؤمن له أو السائق المسمى عن وقوع الخطر
Named Driver is not held liable for the accident; according بنا ًء على تقرير الجهة المباشرة للحادث أو إقرار المؤمن له أو السائق المسمى
to the report of the competent body attending the accident .بمسؤوليته عن الخطر
scene. يطبق مبلغ التحمل كثر من مرة عند وقوع خطر مغطى بموجب الوثيقة.و
E. The Company may obligate the Insured to pay the .وإن تعددت المطالبات
Deductible If there is no other party to the accident and the و يجوز للشركة طلب، يكون مبلغ التحمل ثابت خ ل فترة سريان الوثيقة.ز
Insured or the Named Driver held responsible for the .مبلغ تحمل مختلف وفقًا لنوع الخطر أو قيمة التعويض
accident; based on the report of the competent body
attending the accident scene, or The acknowledgement of
the Insured or the Named Driver of the liability for the
accident
Company’s Right to Recourse Against Any Person Who is حق الشركة في الرجوع على المتسبب في الحادث
Responsible for an Accident
إذا سددت الشركة أي مبالغ الى أي طرف مقابل أي مطالبات وبعد ذلك وجدت أن
If the company paid any amount for any party against any claim/s and
afterwards found that the claim arises out of an exclusion under المطالبة قد نشأت عن استثناء وفقا ً للمادة الموضحة في التغطية المستثناة بموجب
scope of coverage or excluded cover by this policy or if there has been هذه الوثيقة أو إذا ظهر احتيال أو خداع أو تزييف أو تزوير؛ فإنه يحق للشركة أن
6|Page
fraud, deception, forgery or falsification, then the company has the كما يحق لها الرجوع على، تطلب من المؤمن له رد كل المبلغ الذي ت ّم دفعه
right to charge the amount which was paid earlier. Also the company المتسبب في أي حادث في حال السرقة أو الشروع في سرقة المركبة المغطاة أو
has the right to charge the Insured in case of theft or any attempt to,
.قيادتها من قبل أي شخص غير مصرح له من قبل المؤمن له
or the vehicle being driven by person not included in the list of named
drivers.
Section B: Third Party Liability Coverage القسم (ب) التغطية التأمينية تجاه الغير
Whereas the insured has submitted to the insurer an insurance سا لهذه الوثيقة ودفعً حيث إن المؤ من له قد تقدم الى الشركة بطلب تأمين يُعد أسا
proposal form, which is considered the basis for this Policy, and has
فإنها تلتزم إذا وقع, وقبلت الشركة هذا الطلب,(أو تعهد بدفع) القسط المطلوب منه
paid (or has undertaken to pay) the required premium and the
insurer has accepted this proposal, the insurer shall, in the event of ضررا ناتجا ً عن خطر غيرً حادث داخل أراضي المملكة العربية السعودية وألحق
an accident occurring within the borders of Saudi Arabia and causing مستثنى في الوثيقة وضمن حدود احكام والشروط الوارد بها بتعويض الغير عن
damages not excluded under the Policy and within the terms and :المبالغ جميعها التي يُلزم المؤ من له أو السائق أو المتسبب بالحادث بدفعها لقاء
conditions set forth in the Policy, indemnify the third party for all the
amounts that the insured, driver or the person responsible for the
accident is committed to pay for.
a. Physical damages inflicted on third party inside or outside . أ) اضرار الجسدية التي تلحق بالغير داخل المركبة أو خارجها
the vehicle. .ب) اضرار المادية التي تلحق بالغير خارج المركبة
b. Material damages outside the vehicle. .ج) المصاريف
c. Expenses. حدود التغطية
Limits
في حال وقوع حادث يترتب عليه إلزام المؤمن له بتعويض الغير وفقا ً حكام هذه
In the event of an accident resulting in the payment of indemnity in
accordance with the provisions of this policy, the maximum limit of الوثيقة؛ فإن الحد اقصى ل لتزام بالتغطية عن الحادثة الواحدة خ ل فترة سريان
the company's liability for one event for both physical damage وثيقة التأمين بالنسبة ل ضرار الجسدية (بما في ذلك الديات والمبالغ المقدرة عن
(including blood money, bodily injuries damages and medical ً اصابات والمصاريف الطبية) واضرار المادية معا َ لن تتجاوز مبلغا ً إجماليا
expenses) and material damages, shall not exceed together a total قدره (عشرة م يين سعودي) كح ّد أقصى للتغطية التأمينية بموجب هذه
sum of SAR 10,000,000 (Ten Million Saudi Riyals) as a coverage
.الوثيقة
liability limit, according to the insurance coverage of this policy.
Cases in which the company is not allowed to disclaim liabilities حات عدم تنازل الشركة عن التزاماتها
towards third party ّ
يحق للشركة أن تتمسك تجاه الغير مع مراعاة بند استثناءات من هذه الوثيقة
Taking in to consideration the exclusions, the company may not بعدم نشوء حق له بالتعويض بموجب هذه الوثيقة بسبب ارتكاب المؤمن له أو
disclaim liability for indemnity under this policy towards the third
party because the insured, driver or the person causing the accident
السائق أو المتسبب في الحادث أي مخالفة سواء أكانت المخالفة قبل الحادث أو بعده
has committed any violation. Whether the violation occurred before أو كانت بسبب عدم التزامه بما ورد في هذه الوثيقة مع عدم اخ ل بحق الشركة
or after the accident, or because of the insured’s, the driver’s or the بالرجوع على المؤمن له أو السائق أو المتسبب في الحادث بعد الدفع للغير بكافة
person that is causing the accident, noncompliance with what is .الطرق النظامية إن كان للرجوع ما يبرره
stated in this policy, without prejudice to the company’s right of
recovery from the insured or the driver after indemnifying the third
party if the recourse is justified.
الحات التي تقوم فيها الشركة بتغطية الطرف الثالث مع احتفاظها بحق الرجوع
Cases in which the company is obliged to indemnify the third party على المؤمن له أو المتسبب في الحادث
while reserving the right of recourse against the insured, the driver حق الرجوع على المؤمن له أو السائق أو الشخص-بعد دفع المطالبة-شركة لل
or the person causing the accident :المتسبّب في الحادث سترداد ما دفعته للغير عن أي من الحات ا تية
The company has the right of recovery from the insured, the driver
or the person causing the accident to recover the amount it had paid أي مسؤولية أو تعويضات أو نفقات تنشأ أو تترتب عندما تكون المركبة.1
to the third party in any of the following cases: :المؤمن عليها
1. Any liability or expenses arising / occurring where the insured .أ) قد استخدمت بما يخالف القيود المحددة في جدول الوثيقة
vehicle is: وثبت أن،ب) تجاوزت حمولتها من الركاب العدد المصرح به للمركبة
a. Used in contravention of restrictions set forth in the policy
.حصول الحادث كان بسبب هذا التجاوز
schedule.
b. Carrying passengers beyond the capacity authorized for the سرعة ُ أو في تحديد،ي نوع من أنواع ال ّسباقات ّ ج) استخدمت في أ
vehicle, and it has been proved that the accident occurred أو في تجربة اختبار القُدرة أو استخدمت في الطرق غير،انط ق
because of this violation. .المعبدة
c. Used for rallying, racing, reliability trials, drifting, speed أو، أو المسكرات،د) تمت قيادتها من أي شخص تحت تأثير المخدرات
testing and off-roading.
.العقاقير الطبية التي يسمح طبيا بالقيادة بعد تناولها
d. Driven by a person under the influence of drugs, alcohol or
medicines that are not allow to be driving after taken it. ) عاما ً هجريا ما لم18( ه) تمت قيادتها من أي شخص يقل عمره عن
e. Driven by any person under the age of 18 (Hijri years) unless ينص على اسمه ضمن أسماء السائقين ّ يكن هو المؤ من له وما لم
insured or among the names of named drivers whose age is .) سنة18( المسميين في جدول الوثيقة بأنهم تقل أعمارهم عن
less than 18 (Hijri years) under the policy schedule. و) إذا كانت المركبة مسروقة أو مأخوذة غصبا ً وعنوة؛ فإن للشركة حق
f. If the vehicle is stolen or taken by compulsion, the company
الرجوع على المتسبب في الحادث أو المؤ من له في حال لم يخطر
shall have the right to recourse against the person who
caused the accident or the insured, if he does not notify the .الجهات المختصة عن السرقة سترداد ما دفعته للطرف الثالث
competent authorities of the theft, so that it can recover أن المركبة ت ّمت قيادتها دون الحصول على رخصة قيادة ّ ز) إذا ثبت
what is paid to the third party. أو أن تكون،لنوع المركبة طبقا ً ل نظمة واللوائح ذات الع قة
أو كانت منتهية،أمر بسحبها من الجهات المختصة ٌ الرخصة قد صدر
7|Page
g. Driven without obtaining a driving license for the vehicle ) يوم عمل من50( وقت الحادث ما لم يجدد الرخصة المنتهية خ ل
type according to the relevant laws and regulations, has .تاريخ الحادث
issued an order to withdrawn by the concerned authorities,
أو أخفى حقائق أو وقائع،إذا ثبت أن المؤمن له أدلى ببيانات غير صحيحة .2
or has expired at the time of the accident unless the expired
license is renewed within fifty (50) working days from the جوهرية في نموذج طلب التأمين يمكن أن تؤثر على قبول الشركة تغطية
date of accident. . أو قسط التأمين أو شروطه،الخطر
2. If it is proven that the insured has made false representations or ً.إذا ثبت أن المؤمن عليه أو السائق قد تسبب في الحادث عن عمدا .3
concealed substantial facts in the insurance proposal form in عدم إب غ المؤمن له الشركة كتابيا خ ل عشرة أيام عمل عن أي تغيير .4
such a way as to affect the company acceptance of risk coverage,
.جوهري في بياناته المحددة في نموذج طلب التأمين
the insurance contribution or its terms and conditions.
3. If it is proven that the insured or the driver has deliberately .هروب المؤمن له أو سائق المركبة من موقع الحادث دون عذر مقبول .5
caused the accident. إقرار المؤمن له أو السائق بتحمل مسؤولية الحادث دون وجه حق بقصد .6
4. Failure on the part of the insured to notify the company in .اضرار بالشركة
writing within twenty (20) working days, of any material change .تجاوز المشترك المؤمن له أو السائق اشارة الحمراء إشارة التوقف .7
to his disclosures in the insurance proposal form.
.قيادة المركبة عكس السير .8
5. The Insured’s or the driver’s escape from the scene of the
accident for no acceptable reason. عدم إب غ المؤمن له للشركة خ ل عشرين يوم عمل عن أي تغيير .9
6. The Insured's or the driver’s acknowledgement that the driver is صرح به في نموذج طلب التأمين مع مراعاة ما ذكر في بند ّ جوهري
completely responsible for the accident with all fault lie on him, .اخطارات واشعارات
aiming to cause losses to the company.
7. Crossing the traffic red light by the insured or driver.
8. Driving the vehicle in the opposite direction of the traffic.
9. Failure on part of the insured, to notify the company within
twenty (20) working days of any material changes to their
disclosures in the insurance proposal form, with consideration
of Statements & Notifications. على الشركة إخطار المؤمن له خ ل عشرين يوم عمل من تاريخ تقديم المطالبة
The company must notify the insured within twenty (20) working
days from the date of the claim submitting to where the above
علما ً بأن أقصى مدة يحق للشركة أن.التي تنطبق عليها إحدى حات الرجوع
recovery cases may apply. The company shall also exercise the right .الرجوع هي سنة من تاريخ تسوية المطالبة
ّ حقّ تمارس فيها
of recovery within a year from the date of the claim settlement.
Amount المبلغ
# Type of Cover نوع التغطية #
(in SAR) بال السعودي
1 Accidental death. 100,000 100,000 .الوفاة العرضية 1
Permanent disablement from attending any العجز الدائم الكلي أو الجزئي الذي يفقد المؤمن له
2 employment or occupation whatsoever, based 100,000 100,000 أو وظيفة,بسببه القدرة على ممارسة أداء أي عمل 2
on an authorized medical report. .أو مهنة بموجب تقرير لجنة طبية معتمدة
Total loss by physical severance at or above the
3 100,000 بتر اليدين من منطقة الرسغ أو بتر القدمين من
wrist or ankle of both hands or both feet. 100,000 3
.الكاحل
Total loss by physical severance at or above the
4 50,000 بتر يد واحدة من منطقة الرسغ أو قدم واحدة من
wrist or ankle of one hand or one foot. 50,000 4
.الكاحل
5 Permanent total loss of sight in both eyes. 100,000
6 Permanent total loss of sight in one eye. 50,000 100,000 .فقدان تام ودائم للبصر في ك العينين 5
Expense incurred in respect of medical and 50,000 .فقدان تام ودائم للبصر في عين واحدة 6
7 25,000
surgical treatment. 25,000 .نفقات الع ج الطبي والجراحي المتكبدة 7
The driver related to the Insured, such as (parents, spouse, sons, ، ابن، الزوجة، الزوج،ام، تغطية السائق ذو صلة قرابة بالمؤمن له )اب
daughters, brother and sister) or the Insured’s domestic worker or أو يعمل لدى، اخت( أو السائق الذي يكون تحت كفالة المؤمن له، اخ،ابنة
someone who work for the Insured based on a labor law.
.المؤمن له بموجب عقد عمل
This policy does not cover the following: : تغطي هذه الوثيقة ما يأتي
a. Any loss or damage that may take place to the covered vehicle
أ) أي خسارة أو ضرر يلحق بالمركبة المؤمن عليها بموجب هذه الوثيقة
according to the policy while it is outside the geographical
region shown in the schedule which may lead to official خارج النطاق الجغرافي المحدد في الجدول أي التزام نظامي بدفع
commitment to pay compensation for the others or any ما لم يذكر خ ف ذلك،تعويض للغير أو أي تكلفة ناجمة عن الحادث
consequent cost, unless otherwise expressly stated in the policy. .صراحة في جدول الوثيقة
b. Any liability that attaches by virtue of an agreement but which ب) أي التزام بالتغطية ينشأ عن اتفاق خارج نطاق هذه الوثيقة أو في حال
would not have attached in the absence of such agreement.
فقد ان نص صريح في الوثيقة يخوله بإبرام ذلك اتفاق الذي لوه لم
c. Any liability or expenses directly or indirectly caused by or
arising from or contributed by nuclear weapons material, .ً يكن هذا التزام بالتغطية موجودا
ionizing radiations or contamination by radioactivity from any ج) أي التزام أو نفقات تنتج عن أو تنشأ بشكل مباشر أو غير مباشر من
nuclear fuel or from any nuclear waste from the combustion of أو التلوث الناتج عن نشاط، أو اشعاع المتأين،مواد اسلحة النووية
nuclear fuel (for the purpose of this exclusion combustion shall إشعاعي من أي وقود نووي أو أي نفايات نووية ناجمة عن احتراق
include any self-sustaining process of nuclear fission).
عملية: وغراض هذا استثناء؛ فإن احتراق يشمل.وقود نووي
d. Fines, guarantees, penalties, bonds imposed on the insured or
the driver due to the accident. .انشطار النووي الذاتي
e. The loss or damage that take place to goods or personal luggage د) الغرامات والضمانات والجزاءات التي تفرض على المؤمن له أو
while being carried or uploaded or transported in/or on the .السائق نتيجة للحادث
vehicle unless it is mentioned explicitly in the policy or its ه) الخسارة أو الضرر الذي يلحق بالبضائع أو امتعة الشخصية أثناء
attachments along with clarifying how much it covers besides
حملها أو نقلها في أو على المركبة ما لم تُذكر صراحة في الوثيقة أو
the participant’s payment of an additional share to list it in the
covering of the policy. وقيام المؤمن له بدفع اشتراك،في م حقها مع بيان حدود التغطية
.ي عنها دراجها في تغطية الوثيقة ّ إضاف
Commitment: التزام
In order to cover any claim for payments under this policy, it is
:يعد شرطا ً أساسيا ً لتغطية هذه الوثيقة ي مطالبة ما يأتي
fundamental condition that:
a. The Insured shall completely fulfill what is stated by the terms أ) أن يفي المؤمن له وفاء كام بالتزاماته بموجب شروط هذه الوثيقة
of this policy to be done or not. .وأحكامها وم حقها من القيام بعمل أو امتناع عنه
b. The ultimate correctness of all data and acknowledgements ب) صحة جميع البيانات واقرارات الصادرة عن المؤمن له في هذه الوثيقة
made by the Insured in this policy signed by him or his .الموقعة من قبله أو ممن ينوب عنه
representative.
ج) يلتزم المؤمن له بإشعار الشركة كتابيا خ ل عشرة أيام عمل عن أي
c. The Insured shall notify the company in writing, about any
substantial change than stated in the proposal form within a ويجب على الشركة،تغيير جوهري صرح به في نموذج طلب التأمين
period of ten (10) working days. However, The Company shall in إشعار المؤمن له خ ل ث ثة أيام عمل تبدأ من تاريخ تلقيها اشعار
return within a period of three (3) working days thereof, notify وفي،المذكور في حال رفض تغطية المؤمن له بموجب هذه التغطية
the Insured in writing in case it refused to cover the Insured
9|Page
under this policy. If the Insured did not abide by this, his claim فإن ذلك سوف يؤدي:حال عدم التزام المؤمن له بما جاء في هذه المادة
for coverage shall be terminated. إلى سقوط حقه في المطالبة بالتغطية
All claims arising out under this policy shall be forfeited after the ) سنوات على حدوث5( تُسمع أي دعوى ناشئة عن هذه الوثيقة بعد انقضاء
expiration five (5) years after the occurrence of the incident, which الواقعة التي نشأت عنها الدعوى وعلم ذوي المصلحة بحدوثها ما لم يكن هناك
resulted from, or known by the people of interest, of its happening, .عذر تقتنع به لجان الفصل في المنازعات والمخالفات التأمينية
unless there is a convincing reason for such delay.
Cancellation ا لغاء
: إلغاء وثيقة التأمين وفقًا للحات التالية-1
1- Cancellation of the insurance policy according to the following
cases: وجود وثيقة تأمين سارية للمسؤولية المدنية ضدالغير أو وثيقة تأمين.أ
a) Existence of a valid third-party liability insurance policy or a .شامل
Comprehensive Insurance Policy. إسقاط سجل المركبة.ب
b) Cancellation of the Motor Vehicle’s registration. . انتقال ملكية المركبة إلى مالك آخر.ت
c) Transfer of ownership of the Motor Vehicle to another owner.
تلتزم الشركة بإعادة المبلغ المستحق عن المدة غير المنقضية من الوثيقة إلى-2
2- The Company shall refund to the Insured the due amount by
crediting the amount to the Insured’s bank account via IBAN, within المؤمن له من خال إيداع المتبقي من القسط التأميني في الحساب البنكي
three Business days from the date on which the Company become وذلك خال ث ثة أيام عمل من تاريخ،(الخاص به عن طريق رقم (ا يبان
aware of the occurrence of any of the cases mentioned above. .علم الشركة بحدوث أي من الحات المذكورة أعاه
يحتسب المبلغ المستحق إعادته للمؤمن له عن المدة غير المنقضية من فترة-3
3- The return premium payable to the Insured is calculated by
التغطية التأمينية من خال طرح ايام المنقضية من أيام التغطية التأمينية كاملة
subtracting the elapsed days from the total Policy’s term (in days) and
then dividing the result by the total Policy’s term (in days). The result ثم قسمة الناتج على عدد أيام التغطية التأمينية كاملة وضرب الناتج بالقسط
is then multiplied by the insurance premium less commission, and كحد30 التأميني مخصو ًما منه مبلغ العمولة والرسوم ادارية) مبلغ
administrative fees (a maximum of SAR 30) in order to determine the أقصى (ويكون الناتج هو القسط المتبقي ويطرح منه قيمة المطالبات – المبلغ
return premium payable to the Insured minus the value of claims. : لتكون كا تي،)الذي يعاد للمؤمن له
To be as shown below:
(365 − Elapsed Days) /365 × (Insurance Premium - Commission - * (القسط – العمولة – خصم الرسوم365 / ) يام المستهلكة- 365(
Administrative Fees (a maximum of SAR 30) - value of claim) = . قيمة المطالبة) = القسط المتبقي- ) كحد أقصى30 ا دارية (مبلغ
Refund Premium. يستثنى من إلزام الشركة دفع القسط المتبقي في حال وجود مطالبة متعلقة بالوثيقة
The Company is exempted from its obligation to pay the return تزيد قيمتها عن قيمة المبلغ المفترض إعادته- المراد الغائها وعلى ذات المركبة
premium in case of a claim — related to the Policy to be cancelled وبالرغم مما تقدم تظل الشركة والمؤ من له والسائق. وفق طريقة الحساب أع ه
and the Motor Vehicle— with a value exceeds the amount to be .المسمى ملتزمين بأحكام الوثيقة بشأن التزامات الناشئة قبل إلغائها
refunded as per the calculation formula mentioned above.
11 | P a g e
Notwithstanding the foregoing, the Company, Insured and Named
Driver shall remain bound by the provisions of the Policy with respect
to the obligations arising prior to its cancellation.
The Insured must inform the Company of the damage or loss to the
Motor Vehicle, associated with a risk covered under the Policy. يلتزم المؤمن له بإباغ الشركة عن الضرر أو الخسارة للمركبة والناتجة عن
.خطر مغطى بموجب الوثيقة
The insurance company receives the vehicle from the
insured upon the incident of the accident, and deliver the
Motor Vehicle to the competent entity in charge of automobile كما تقوم بنقل،تقوم شركة التأمين باست م المركبة من المؤمن له فور وقوع الخطر
damage appraisal, and then deliver the Motor Vehicle to
the Repairing Party specified in the Policy Schedule as per ثم نقلها إلى جهة،المركبة إلى الجهة المختصة بتقدير أضرار حوادث المركبات
the terms and conditions of the Policy, or compensate أو التعويض بالقيمة،اصاح المحددة في جدول الوثيقة وفق شروط وأحكام الوثيقة
the Insured with the Sum Insured .التأمينية في حالتي الهاك الكلي الفني أو اقتصادي
12 | P a g e
The Insured must inform the Company if the damage or loss يلتزم المؤمن له بإباغ الشركة في حال كان الضرر أو الخسارة الناتجة عن خطر
associated with a risk covered under the Policy was caused by a third
ويتعين على الشركة،مغطى بموجب الوثيقة على المركبة تسبب به طرف ثالث
party. In this case, the Company shall first compensate the Insured
based on the indemnity mechanism stated in article (5) section (5.2) ( من2 )تعويض المؤمن له أو وفقا )ألية التعويض المحددة في البند الفرعي
subsection (2) and then subrogate the Insured against the third party ثم الحلول محل المؤمن له وفقأ للمادة من هذه, من المادة الخامسة2,5 ) الفقرة
in accordance with Article (8) hereof. القواعد
Settlement Period for Third Party Claimants فترة التسوية للمطالبات المقدمة من طرف ثالث
The company shall settle the claims in a fair and impartial manner
تلتزم الشركة بتسوية المطالبات المستحقة بكل نزاهة وعدالة دون أي مساومة خ ل
within a maximum period of fifteen (15) days for individual
customers and forty-five (45) days for corporate customers, from the مدة أقصاها خمسة عشر يوما ً (ل فراد) وخمسة وأربعين يوما ً (للشركات) وذلك
date of receipt of the completed claim form. In the event that the .من تاريخ است م المطالبة مكتملة المستندات من مقدم المطالبة
claim is pursuant to an enforceable court judgment submitted by the حكم قضائي قابل للتنفيذ مقدّم من صاحب المطالبة وفي حال كانت المطالبة بموجب
claimant or the insured informs the Company of the payment order, .ً أو قام المؤمن له بإب غ الشركة بأمر الدّفع؛ فإن الشركة سوف تلتزم بالدفع فورا
the company will be obliged to pay immediately.
Fraud احتيال
This policy shall be forfeited if the claim involves fraud; or the
Insured, the driver, or the agent of any of them, or a third party uses
13 | P a g e
fraudulent ways or methods to gain benefit from this policy; or if تسقط ال ُحقوق الناشئة عن هذه الوثيقة إذا انطوت المطالبة المقدمة على قيام المؤمن
liability or loss results from a deliberate act by the insured, the driver, له أو السائق أو من ينوب عنهما أو الغير (المتضرر من الحادث) بأي أسلوب أو
or others or due to collusion with any one of them. The company may
أو كانت المسؤولية،وسيلة احتيالية بغرض الحصول على منفعة من هذه الوثيقة
recourse to any party who appears to have been responsible for this
fraud either by participation or collusion. Then the company, shall أو الضرر ناتجة من جراء فعل متعمد من المؤمن له أو السائق أو الغير أو التواطؤ
indemnify a third party if his intention is good. وللشركة الرجوع على أي طرف يتبين مسؤوليته عن هذا احتيال.ي منهم ّ مع أ
ً ً
على أن تقوم الشركة بدفع التغطية للغير إذا ثبت،سوا ًء كان ُمشتركا أو متواطئا
.أن ذلك كان عن حسن نية
Company’s right to enlist the Insured name in the Saudi Credit حقّ الشركة في إدراج اسم المؤمن له في نظام جمع البيانات ائتمانية عن
Bureau (SIMAH) system
(SIMAH) "المستهلكين في السعودية "سمة
The company has the right to include the name of the insured in the
system of the authorized organization to collect consumer credit يحق للشركة في حال عدم التزام المؤ ّمن له بسداد قسط الوثيقة إدراج اسم المؤمن
information if the insured defaults on insurance contribution "له في نظام الشركة المرخص لها بجمع المعلومات ائتمانية عن المستهلكين "سمة
payments. .)SIMAH(
Insured or named driver’s commitments when an accident covered التزامات المؤمن له أو السائق المسمى عن وقوع حادث مغطي بموجب هذه
under this policy occurs
الوثيقة
a. Shall inform the concerned authorities as soon as accident
covered under this policy occurs, and shall not leave the scene وعدم،أ) إب غ الجهات المعنية فور وقوع حادث مغطى بموجب هذه الوثيقة
of the accident until procedures have been completed, except ويستثنى من ذلك الحات،مغادرة موقع الحادث إلى حين انتهاء اجراءات
in cases where leaving the scene of the accident is required, . وجود إصابات جسدية:التي تستلزم مغادرة موقع الحادث؛ مثل
such as in the case of physical injuries. ب) عدم اقرار بالمسؤولية بقصد اضرار بالشركة أو الدفع أو التعهد بدفع أي
b. Shall not claim responsibility with the intention of harming the
مبلغ ي طرف في الحادث إ بعد الحصول على الموافقة الكتابية المسبقة
company, pay or undertake to pay any amount to any party
involved in the accident except after obtaining a prior written .من الشركة
approval from the company. شرعية التي تمكنها من اتخاذ وتحرير الوكات ال،ت) التعاون مع الشركة
c. Shall cooperate with the company, and issue legal power of .إجراءات المرافعة والمدافعة والتسوية نيابة عن المؤمن له أو السائق
attorney, enabling the company to out the proceedings,
defending and settlement procedures on behalf of the Insured
or the driver.
To do all needed work, on the account of the Insured's fund, to القيام بجميع اعمال ال زمة لتمكين الشركة من تحصيل أي مبالغ مستحقة من
enable the company to collect any due amounts from any third party .أي طرف آخر نتيجة أي مبلغ تقوم بدفعه على نفقة الشركة
that arises as a consequence to amounts paid by the company.
Alterations التعديل
The Insured shall, within twenty (20) days, notify the company of ً ً
شركة كتابيا خ ل عشرين يوما عن أي تغيير جوهري يلتزم المؤمن له بإشعار ال
any substantial change than what was stated in the insurance
application form. The company shall notify the insured if it requires ويجب على الشركة إخطار المؤمن له،صرح به في نموذج طلب التأمين عن ما
to increase the participation amount, or return part thereof in the في حال رغبتها في زيادة مبلغ إضافي على قسط التأمين أو إعادة جزء منه في
event of a reduction. If the company does not notify the insured, it وإن عدم إخطار الشركة للمؤمن له يعني موافقتها على ّ .حال تخفيض القسط
shall mean its consent to continue coverage as agreed in the contract. .استمرار التغطية بقسط التأمين السابق المتفق عليه عند التعاقد
Please notify us within thirty (30) days of any occurrence likely to ) يو ًما من وقوع أي حادثة قد30( يرجى إب غ شركة التأمين في غضون ث ثين
give rise to a claim.
.تؤدي إلى تقديم مطالبة
Record a complaint.
:عند تقديمكم للشكوى سوف يتم التالي
You will be asked to provide us with your policy number or
your claim number or any information or documents related
to the submitted complaint. . تسجيل شكوى
You will be provided with a ticket number to follow up the سيتم طلب تزويدنا برقم وثيقتكم أو مطالبتكم أو أي معلومات أو
complaint. .مستندات متعلقة بالشكوى المقدمة
The company will works to resolve the complaint submitted.
. يتم تزويدكم برقم مرجعي لمتابعة الشكوى المقدمة
You will be contacted or sent a SMS message explaining
what was done about the complaint within a maximum of 5 . ستعمل الشركة على معالجة الشكوى المقدمة
days. سيتم اتصال بكم أو إرسال رسالة توضح ما تم عمله حيال الشكوى
The customer has the right to follow up the complaint submitted by . أيام5 خ ل مدة اقصاها
him through the ways mentioned below and using the ticket number
يحق للعميل متابعة الشكوى المقدمة من قبلة من خ ل الوسائل المذكورة أع ه
provided by the customer service.
.وباستخدام الرقم المرجعي المزود له من قبل خدمة العم ء
Thank You for Being a Partner with Walaa. .شكرا ختياركم ان تكونوا شركاء وء
16 | P a g e
١٤٤٤/١٠/١٠ ﺍﻟﺘﺎﺭﻳﺦ
٣٠/٠٤/٢٠٢٣ ﺍﻟﻤﻮﺍﻓﻖ
ﺭﻣﺰ ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺓ ٥٤١٠٢٤٤٦
ﺷﻬﺎﺩﺓ
ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﺔ
١٣٣٠٨٦٨٣ ﺭﻗﻢ ﺍﻹﺷﺘﺮﺍﻙ :
ﻣﺼﺪﺭﻩ : ﺭﻗﻢ ﺍﻟﺴﺠﻞ ﺍﻟﺘﺠﺎﺭﻱ١٠١٠١٧٨٨٣٨ :
ﻛﺘﺎﺑﺔ ﺭﻗﻤﺎ
ﺛﻼﺛﻤﺎﺋﻪ ﻭ ﺛﻼﺛﺔ ﻭ ﺧﻤﺴﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ٣٥٣ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﻴﻦ
ﺃﻟـﻒ ﻭ ﺍﺭﺑﻌﻤﺎﺋﺔ ﻭ ﺳﺘﺔ ﻋﺸﺮﻩ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ١٤١٦ ﻋﺪﺩ ﺍﻟﻤﺸﺘﺮﻛﻴﻦ ﻏﻴﺮ ﺍﻟﺴﻌﻮﺩﻳﻴﻦ
ﺃﻟـﻒ ﻭ ﺳﺒﻌﻤﺎﺋﺔ ﻭ ﺗﺴﻌﺔ ﻭ ﺳﺘﻮﻥ ﻣﺸﺘﺮﻛﺎ ١٧٦٩ ﺍﻟﻤﺠﻤﻮﻉ
ﺗﺸﻬﺪ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺍﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﺑﺄﻥ ﺍﻟﻤﻨﺸﺄﺓ ﺍﻟﻤﺬﻛﻮﺭﺓ ﺃﻋﻼﻩ ﻗﺪ ﺃﻭﻓﺖ ﺑﺈﻟﺘﺰﺍﻣﺎﺗﻬﺎ ﺗﺠﺎﻩ ﺍﻟﻤﺆﺳﺴﺔ
ﻭﻓﻖ ﺍﻟﺒﻴﺎﻧﺎﺕ ﺍﻟﻤﻘﺪﻣﺔ ﻣﻨﻬﺎ ﺣﺘﻰ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺇﺻﺪﺍﺭ ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺓ ،ﻭﺍﻟﺘﻲ ﺗﻢ ﻣﻨﺤﻬﺎ ﻟﺘﻘﺪﻳﻤﻬﺎ ﻷﻳﺔ ﺟﻬﺔ ﺗﻄﻠﺒﻬﺎ ،ﻭﻫﻲ
ﺻﺎﻟﺤﺔ ﻟﺠﻤﻴﻊ ﺍﻷﻏﺮﺍﺽ ﺍﻟﺘﻲ ﻧﺺ ﻋﻠﻴﻬﺎ ﻧﻈﺎﻡ ﺍﻟﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺍﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﺎﺩﺓ ) (١٩/٦ﻣﻨﻪ.
ﻫﺬﻩ ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺓ ﺳﺎﺭﻳﺔ ﺍﻟﻤﻔﻌﻮﻝ ﺣﺘﻰ ١٤٤٤/١١/٠٩ﻫـ.
ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﺍﺳﺘﺨﺪﺍﻡ ﺃﻭ ﻳﻠﺰﻡ ﺍﻟﺘﺤﻘﻖ ﻣﻦ ﺻﺤﺔ ﻭﺻﻼﺣﻴﺔ ﺍﻟﺸﻬﺎﺩﺓ ﻋﺒﺮ ﺯﻳﺎﺭﺓ ﺍﻟﺮﺍﺑﻂ
ﺍﻟﺮﻣﺰ ﺍﻟﻤﻌﺮﻑ ﺍﻟﺘﺎﻟﻲ : ﺃﺩﻧﺎﻩ ﻓﻲ ﺍﻟﻤﻮﻗﻊ ﺍﻹﻟﻜﺘﺮﻭﻧﻲ ﻟﻠﻤﺆﺳﺴﺔ ﺍﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺘﺄﻣﻴﻨﺎﺕ ﺍﻹﺟﺘﻤﺎﻋﻴﺔ
www.gosi.gov.sa/vc
ﺷﻬﺎدة
Certificate
The Zakat,Tax and Customs ﺗﺸﻬﺪ ﻫﻴﺌﺔ اﻟﺰﻛﺎة واﻟﻀﺮﻳﺒﺔ
Entity Unified No./ID No. ٧٠١٨٠٥٦٧٣٤ رﻗﻢ ﻫﻮﻳﺔ/ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﻤﻮﺣﺪ ﻟﻠﻤﻨﺸﺄة
Commercial Registration/License/
١٠١٠١٧٨٨٣٨ ﻋﻘﺪ رﻗﻢ/ رﺧﺼﺔ/ ﺳﺠﻞ ﺗﺠﺎري
Contract No
Has submitted his tax return for the period ending on 31/12/2022 AD, and he ، ﻫـ١٤٤٤/٠٦/٠٧ ﻗﺪم إﻗﺮاره ﻋﻦ اﻟﻔﺘﺮة اﻟﻤﻨﺘﻬﻴﺔ ﻓﻲ
was granted the certificate to complete all his transactions including the وﻗﺪ ﻣﻨﺢ ﻫﺬه اﻟﺸﻬﺎدة ﻹﻧﻬﺎء ﺟﻤﻴﻊ ﻣﻌﺎﻣﻼﺗﻪ ﺑﻤﺎ ﻓﻲ ذﻟﻚ ﺻﺮف
payment of the final amount due on the contract. .ﻣﺴﺘﺤﻘﺎﺗﻪ اﻟﻨﻬﺎﺋﻴﺔ ﻋﻦ اﻟﻌﻘﻮد
The Certificate is valid until 21/10/1445 AH corresponding to 30/04/2024 ﻫـ اﻟﻤﻮاﻓﻖ١٤٤٥/١٠/٢١ ﻳﺴﺮي ﻣﻔﻌﻮل ﻫﺬه اﻟﺸﻬﺎدة ﺣﺘﻰ ﺗﺎرﻳﺦ
AD م٢٠٢٤/٠٤/٣٠
( The Twenty first of Shawwal one thousand four hundred forty-five Hijri ) ( ) اﻟﺤﺎدي و اﻟﻌﺸﺮون ﻣﻦ ﺷﻮال أﻟﻒ و أرﺑﻌﻤﺎﺋﺔ و ﺧﻤﺴﺔ و أرﺑﻌﻮن ﻫﺠﺮي
This certificate is not valid until verified by the Authority's Website: www.zatca.gov.sa
1110219457
٣٠١٠٣٤٧٥٧٥
١١١٠٢١٩٤٥٧
١٤٤٤/١٠/١١ﻫـ
اﺧﺮى
ﻓﺮع ﺷﺮﻛﺔ ﻣﺆﻧﺲ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺸﺎﻳﺐ ﻟﻼﻋﻤﺎل اﻟﻤﺪﻧﻴﺔ ﻣﻮﺑﻜﻮ ٤٠٣٠٣٠٧٥١٥
Riyadh
اﺧﺮى
ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺠﺮة اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻷﻫﻠﻴﺔ ١٠١٠٦٥٦٢٠٥
Riyadh
اﻟﻤﺪﻳﻨﺔ اﻟﻤﻨﻮرة
ﺷﺮﻛﺔ ﺷﺠﺮة اﻟﻤﻌﺮﻓﺔ اﻷﻫﻠﻴﺔ ٤٦٥٠٢٥٤٧٧٧
Al Madinah
رﻣﺰك اﻟﺘﺠﺎري QR Code
ﻣﻦ ﺧﻼﻟﻪ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﻟﺘﺤﻘﻖ اﻟﻤﺒﺎﺷﺮ ﻣﻦ اﻟﻌﻠﻮﻣﺎت:
MCgovSA
www.mc.gov.sa
̀˹˺́˹˾˿̀˼˽
˺˹˺˹˺̀́́˼́
˰ϫ˺˽˻˼˹˾˹˽
ϭϛΑϭϣϪϳϧΩϣϟϝΎϣϋϼϟϩΎϛέηϭΏϳΎηϟΩϣΣϣαϧ΅ϣΔϛέη
ϯΩϭό˰˰˰˰γ ΔϳΑϧΟΓΩϭΩΣϣ
˰ϫ˺˽˾̂˹˿˺̂ ˰ϫ˺˽˼˽˹˿˻˹ Δϧγ˻˾
ωΩΑϻΝέΑΩϬϓϙϠϣϟϖϳέρνΎϳέϟ
˺̂˽́˺ ˺˺˽˼˾ ˻̂˼˾̂˿˿
ϱέΎΟΗϟίϣέϟγϣ˯ΎΟέϟΔρηϧϷΕΎϧΎϳΑϰϠϋωϼρϼϟ
ϱΩϭόγ்˾က˹˹˹က˹˹˹
ΏϳΎηϟΔόϣΟϲϠϋαϧ΅ϣΩϣΣϣ ΏϳΎηϟΔόϣΟϲϠϋΩϣΣϣαϧ΅ϣ
ΔϛέηϟΩϘϋϪϳϠϋιϧΎϣΏγΣ
νΎϳέϟ νΎϳέϟ
˰ϫ˺˽˽˻˹˺˻˾ ˺˼́˽˽˹˾˻ ˰ϫ˺˽˽˿˹˽˺̂
ǧǙƣǧǞǤǫǡƵǟǛÞöơǟnjdzǛùơǘƷƽúƢǪơƾǛÞƵǟƱǞƹǡƜǞƥǘƷƽ
đĊċĒĊďĐđčĎ
ċĊċĊċđĒĒčĒ
ċċČčďď
ċĎĐđčđĊĒđ
čĊċĊčĎđďđď
ċččĊĒĐĒč
ċČĐĎđď
ØÞƷƭǰÞƦƱƧ
100171000007858
ﺗﺸﻬﺪ اﻟﻬﻴﺌﺔ اﻟﻌﺎﻣﺔ ﻟﻠﺰﻛﺎة واﻟﺪﺧﻞ ﺑﺄن اﳌﻜﻠﻒ :ﴍﻛﺔ ﻣﺆﻧﺲ ﻣﺤﻤﺪ اﻟﺸﺎﻳﺐ ﻟﻼﻋﺎﻤل اﳌﺪﻧﻴﻪ ﻣﻮﺑﻜﻮ
ﻣﺴﺠﻞ ﰲ ﴐﻳﺒﺔ اﻟﻘﻴﻤﺔ اﳌﻀﺎﻓﺔ ﺑﺘﺎرﻳﺦ ١٤٣٨/١٢/٠١ :ﻫـ ،وﺗﺤﻤﻞ اﻟﺮﻗﻢ اﻟﴬﻳﺒﻲ ٣٠١٠٣٤٧٥٧٥٠٠٠٠٣ :