Professional Documents
Culture Documents
G2 Customs of Tagalog by Juan de Plasencia
G2 Customs of Tagalog by Juan de Plasencia
OF THE
TAGALOG:
JUAN DE
PLASENCIA
Presented by: Group 2
PRAYER
PRESENTATION
OUTLINE
Part 1: Limitations
Presentation of OPVL
Origin Part 2 :
Added Information
Purpose
value
CUSTOMS OF THE TAGALOG:
JUAN DE PLASENCIA
ORIGIN
Who wrote it?
Juan de Plasencia: A Franciscan Friar in the Philippines
• Customs of the Tagalog was written by Spanish friar Franciscan friar during the early 16th
century. In the first place, the author was not a native Tagalog but a Franciscan Missionary
who first arrived in the Philippines in 1577.
• The Customs of the Tagalog was intentionally made to provide an eroticize description of
the Tagalog natives, clearly fed by politics and propaganda. Juan de Plasencia wrote the
Customs of the Tagalog to see the continuous progress of the Native culture in the
Philippines. He used his work to inform the Filipinos about the differences and the similarities
of our culture by then and now. Also, Juan de Plasencia's work made the Filipinos realized
how amazing the Tagalog culture before.
LIMITATION
Bias and Subjectivity
Incomplete Information
TIme and historical distance
Translations issues
PRESENTATION
OUTLINE (PART 2)
Author's Background Relevance to
PH History
Factors influencing
the document
Juan de Plasencia was born in
the early 16th century as Juan
ALL ABOUT Portocarrero in Plasencia, in the
GOVERNMENT
Nobles (Maharlika)
Dowries
In terms of Divorce:
Before the birth of child
•Wife left the husband for the purpose of marrying another, all the dowry will fell to
the husband.
•Wife left him and didn’t marry another man; the dowry is returned.
•Husband left his wife, he lost half of the dowry and the other half return to him.
With child
•Whole dowry and fine went to the children and was held by grandparents or
other relatives.
UNDERSTANDING THE
HISTORICAL INFORMATION
Religious Customs
One of the many idols that they worship is Bathala. The author
believed that the name Bathala signifies “all powerful” or “maker of all
things”.
In the religious customs of our natives they have distinguish 11
kinds of devils priest:
1. Catolonan
2. Mangangauay
3. Manyisalat
4. Mancocolam
5. Hacloban
6. Silagan
7. Magtatangal
8. Osuang
9. Mangangayuma
10. Pangatahojan
11. Bayoguin
12. Sonat
FACTORS INFLUENCING JUAN DE PLANSENCIA
INTO WRITING THE CUSTOMS OF TAGALOG
AUTHOR'S MAIN
According to Fray Juan de Plasencia, slaves do not
get equal privileges or treatment under Tagalog
ARGUMENTS customs.
Smaller people or slaves were cruelly treated by the
powerful.
Although the author claims that the Philippines has a
rich culture, the locals' culture is very different from
their own (Spanish)
noted the dowry system that was practiced by the
native Tagalogs dowries were given by the men to the
women's parents before marriage.
SUMMARY
Plasencia's work is considered an
important primary source for
understanding pre-colonial Tagalog
culture and the early years of Spanish
colonization in the Philippines.