Professional Documents
Culture Documents
Rpp165 Instructions
Rpp165 Instructions
Instructions
Recharge this product before use Ladda den här produkten innan användning
Rechargez ce produit avant utilisation Tämä tuote täytyy ladata ennen käyttöä
Das Produkt vor der Inbetriebnahme laden Lad dette produktet før bruk
Ricaricare il prodotto prima dell’uso WŽŶŽǁŶŝĞŶĂųĂĚŽǁĂđƉƌŽĚƵŬƚƉƌnjĞĚƵǏLJĐŝĞŵ
Recargue este producto antes de usar WƎĞĚƉŽƵǎŝƚşŵƚĞŶƚŽƉƌŽĚƵŬƚĚŽďŝũƚĞ
Recarregue este produto antes de o usar ĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚĨĞůŬĞůůƚƂůƚĞŶŝ
,
Dette produkt skal genoplades inden brug ʯ̡̨̛̛̛̬̞̯̪̬̭̯̬̞̜̪̖̬̖̬̭̯̦̦̥̌́̔̽̔̏̌́
U moet dit product vóór het gebruik opnieuw
opladen
POWERPACK
Introduction Introducción Inledning Úvod
Introduction Introdução Johdanto Bevezetls
1 Einleitung Introduktion Introduksjon ʦ̖̖̦̦̏̔́
Introduzione Inleiding Wprowadzenie
RPP160 REPP160
RPP260 REPP260
RPP165 REPP165
RPP265 REPP265
RPP170 REPP170
EURO
UK
POWERPACK
s (UK)
100 Serie
g Station Charging Station
RPP160 – 17Ah with Compressor and Chargin Inverter and
PowerSource
RPP165 – 17Ah with Compressor, 200w
RPP170 – 17Ah
)
s (Euro
100 Serie
Charging Station g Station
REPP160 – 17Ah with Compressor and and Chargin
17Ah PowerSo urce Inverter
REPP16 5 – ssor, 200w
with Compre
REPP170 – 17Ah
s (UK)
200 Serie g Station Charging Station
with Chargin Inverter and
RPP260 – 33Ah with 300w PowerSource
RPP265 – 33Ah
)
s (Euro
200 Serie g Station Charging Station
with Chargin Inverter and
REPP260 – 33Ah with 300w PowerSource
REPP265 – 33Ah
ions
Instruct Ladda den här
produkten innan
användning
ennen käyttöä
use täytyy ladata
product before Tämä tuote
Recharge this utilisation t før bruk
produit avant Lad dette produkte ƵǏLJĐŝĞŵ
Rechargez ce nahme laden ǁĂđƉƌŽĚƵŬƚƉƌnjĞĚ
vor der Inbetrieb WŽŶŽǁŶŝĞŶĂųĂĚŽ Ğ
Das Produkt ƚŽƉƌŽĚƵŬƚĚŽďŝũƚ
prodotto prima
dell’uso WƎĞĚƉŽƵǎŝƚşŵƚĞŶ ĞŶŝ
Ricaricare il de usar ůŬĞůůƚƂůƚ
producto antes ,ĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚĨĞ ̯̦̦̥̌́
Recargue este antes de o usar ̡̨̛̛̜̪̖̬̖̬̭̔̏
este produto ʯ̛̬̞̯̪̬̭̯̬̞̌́̔̽
Recarregue es inden brug
skal genoplad
Dette produkt opnieuw
vóór het gebruik
U moet dit product
opladen
2
Features Características Funktioner Funkce
Caractéristiques Funcionalidades Ominaisuudet :ĞůůĞŵnjƅŬ
3 Eigenschaften Funktioner Egenskaper ˇ̶̡̱̦̞̟
Caratteristiche Kenmerken Funkcje
1
RPP160 REPP160
RPP165 REPP165
RPP260 REPP260
USB
2
1
RPP170 REPP170
12
RPP265 REPP265 (Green)
3
8
11 USB+ Inverter USB+ Inverterare
7
10
USB+ Onduleur USB+ Vaihtomuunnin
4 5 USB+ Wechselrichter USB+ Inverter
9 6 USB+ Inverter USB+ Falownik
USB+ Inversor USB+ Invertor
USB+ Inversor USB+ Inverter
USB+ Inverter USB+ ʳ̨̦̖̬̯̬̏
USB+ Omzetter
2 3 UK EURO 4
220/
12v DC
240v AC
RPP170 – 200w REPP170 – 200w 12V DC
RPP265 - 300w REPP265 - 300w
5 6 7 8
Powerpack Jumpstart
Battery On/Off
Power
Polarity LED/
Alarm
2.1A
3
POWERPACK
4 Insert Fuse
Recharge this product before use Ladda den här produkten innan användning
Rechargez ce produit avant utilisation Tämä tuote täytyy ladata ennen käyttöä
Das Produkt vor der Inbetriebnahme laden Lad dette produktet før bruk
Ricaricare il prodotto prima dell’uso WŽŶŽǁŶŝĞŶĂųĂĚŽǁĂđƉƌŽĚƵŬƚƉƌnjĞĚ
Recargue este producto antes de usar ƵǏLJĐŝĞŵ
Recarregue este produto antes de o usar WƎĞĚƉŽƵǎŝƚşŵƚĞŶƚŽƉƌŽĚƵŬƚĚŽďŝũƚĞ
Dette produkt skal genoplades inden brug ,ĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚĨĞůŬĞůůƚƂůƚĞŶŝ
U moet dit product vóór het gebruik ʯ̡̨̛̛̛̬̞̯̪̬̭̯̬̞̜̪̖̬̖̬̭̯̦̦̥̌́̔̽̔̏̌́
opnieuw opladen
1
Turn off vehicle ignition Stäng av motorn på fordonet
Éteignez le contact du véhicule Sammuta auton virta
Zündung des Fahrzeugs ausschalten ^ůĊĂǀŬũƆƌĞƚƆLJĞƚƐƚĞŶŶŝŶŐ
Disattivare accensione del veicolo WƌnjĞŬƌħĐŝđŬůƵĐnjLJŬǁƐƚĂĐLJũĐĞ
ĞƐĐŽŶĞĐƚĞĞůĞŶĐĞŶĚŝĚŽĚĞůǀĞŚşĐƵůŽ ƐĂŵŽĐŚŽĚƵĚŽƉŽnjLJĐũŝK&&tzB͘
ĞƐůŝŐƵĞĂŝŐŶŝĕĆŽĚŽǀĞşĐƵůŽ sLJƉŶĢƚĞnjĂƉĂůŽǀĄŶşǀŽnjŝĚůĂ
^ůƵŬĨŽƌŬƆƌĞƚƆũĞƚƐŵŽƚŽƌ <ĂƉĐƐŽůũĂŬŝĂŐLJƷũƚĄƐƚ
Schakel de motor van het voertuig uit ʦ̡̛̥̦̞̯̪̣̦̦̯̽̌̌̀̏̌́ͬ̚̚
4
Jump Start Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ
Operation Funcionamiento Drift Provoz
5 Utilisation Operação Käyttö Operation
Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌
3 Position Powerpack safely on a flat surface away from engine moving parts
Placez Powerpack sur une surface plate, à l’écart des parties mobiles du moteur
Das Powerpack auf eine ebene Fläche in sicherer Entfernung von beweglichen Teilen aufstellen
Posizione Powerpack su una superficie piana lontano dalle parti in movimento del motore
ŽůŽƋƵĞĞůWŽǁĞƌƉĂĐŬƐŽďƌĞƵŶĂƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞƉůĂŶĂĂůĞũĂĚĂĚĞƉŝĞnjĂƐŵſǀŝůĞƐĚĞůŵŽƚŽƌ
ŽůŽƋƵĞŽWŽǁĞƌƉĂĐŬƐŽďƌĞƵŵĂƐƵƉĞƌĨşĐŝĞƉůĂŶĂĞůŽŶŐĞĚĞĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞƐŵſǀĞŝƐĚŽŵŽƚŽƌ
Stil Powerpack på en plan overflade i god afstand til motorens bevægelige dele
Plaats de Powerpack op een horizontaal oppervlak uit de buurt van de bewegende motoronderdelen
Placera strömpaketet på en plan yta bort från motorns rörliga delar
Aseta akku tasaiselle alustalle pois moottorin liikkuvien osien läheisyydestä
Plasser Powerpack på et flatt underlag i god avstand fra motorens bevegelige deler
hŵŝĞƑĐŝđWŽǁĞƌƉĂĐŬŶĂƉųĂƐŬŝĞũƉŽǁŝĞƌnjĐŚŶŝnjĚĂůĂŽĚƌƵĐŚŽŵLJĐŚĐnjħƑĐŝƐŝůŶŝŬĂ
WŽǁĞƌƉĂĐŬƵŵşƐƚĢƚĞŶĂƌŽǀŶljƉŽǀƌĐŚ͕ŵŝŵŽĚŽƐĂŚƉŽŚLJďůŝǀljĐŚēĄƐƚşŵŽƚŽƌƵ
WŽǁĞƌƉĂĐŬͲĞƚƚĞŐLJĞƐşŬĨĞůƺůĞƚƌĞ͕ƚĄǀŽůĂŵŽƚŽƌŵŽnjŐſƌĠƐnjĞŝƚƅů
ʿ̵̵̵̸̨̨̡̨̨̨̛̛̛̛̭̯̯̖̣̙̣̖̦̦̦̬̞̦̱̪̖̬̦̪̣̞̞̬̱̥̭̯̦̱̦̌̏̍̏́̌̏̏̀̔̌̏̔̌̔̏̐̌
4
Check booster cable connection. Kontrollera anslutningen för
Green light indicates correct ƐƚĂƌƚŬĂďůĂƌŶĂ͘'ƌƂŶƚůũƵƐŝŶĚŝŬĞƌĂƌ
connection korrekt anslutning
Vérifiez la connexion des câbles Tarkista apukaapelin kytkennät.
amplificateurs. Le voyant vert indique Vihreä valo on merkki oikeasta
une connexion de câble correcte kytkennästä
Verbindungen des Starthilfekabels ^ũĞŬŬƐƚĂƌƚŬĂďůĞŶĞƐŬŽŶƚĂŬƚ͘'ƌƆŶƚůLJƐ
überprüfen. Grünes Licht zeigt eine viser korrekt kabeltilkopling
korrekte Kabelverbindung an. ^ƉƌĂǁĚnjŝđƉŽųČĐnjĞŶŝĞŬĂďůŝƐƚĞƌĂ͘
Controllare il collegamento del cavo ŝĞůŽŶLJǁƐŬĂǍŶŝŬŝŶĨŽƌŵƵũĞŽ
di avviamento. La luce verde indica il ƉƌĂǁŝĚųŽǁLJŵƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵŬĂďůŝ
corretto collegamento ŬŽŶƚƌŽůƵũƚĞŬĂďĞůŽǀĠƉƌŽƉŽũĞŶş͘
Compruebe la conexión del cable de ĞůĞŶĄŬŽŶƚƌŽůŬĂŽnjŶĂēƵũĞƐƉƌĄǀŶĠ
corriente. La luz verde indica que la njĂƉŽũĞŶş
conexión es correcta ůĞŶƅƌŝnjnjĞĂƚƂůƚƅŬĄďĞůĐƐĂƚůĂŬŽnjĄƐĄƚ͘
Verifique a conexão do cabo de njƂůĚůĄŵƉĂũſĐƐĂƚůĂŬŽnjĄƐƚũĞůĞnj
reforço. Luz ver indica uma conexão ʿ̡̖̬̖̞̬̯̖̪̞̦̦̦̖̣̞̏̔͛̿̔̌́̌̍̏
correcta ̸̛̪̞̭̣̔̀̏̌̌͘ʯ̡̨̛̛̖̣̖̦̜̞̦̯̬̔̌
Kontrollér tilslutning af startkabler. ̡̛̱̦̪̬̣̦̖̪̞̦̦̦̏̌̿̌̌̏̽̔͛̿̔̌́̚
Grønt lys indikerer korrekt tilslutning
Controleer de aansluiting van de
ƐƚĞƌŬĂďĞů͘ĞŶŐƌŽĞŶůŝĐŚƚũĞǁŝũƐƚ
op een goede aansluiting
5
POWERPACK
Operation Funcionamiento Drift Provoz
Utilisation Operação Käyttö Operation
5 Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌
Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ
5 Ensure cables are clear of moving Säkerställ att kablarna är fria från
parts before turning on the engine rörliga delar innan du startar motorn
Veillez à ce que les câbles soient à Varmista, että kaapelit eivät ole
l’écart des parties mobiles avant de lähellä liikkuvia osia ennen kuin
mettre en marche le moteur käynnistät moottorin
Vor dem Starten des Motors Sørg for at kablene går klar av
sicherstellen, dass sich die Kabel in bevegelige deler før motoren startes
sicherer Entfernung von beweglichen hƉĞǁŶŝđƐŝħ͕ǏĞŬĂďůĞŶŝĞnjĂŚĂĐnjĂũČ
Teilen befinden ŽƉŽƌƵƐnjĂũČĐĞƐŝħĐnjħƑĐŝƉƌnjĞĚ
Accertarsi che i cavi siano lontani uruchomieniem silnika
dalle parti in movimento prima di WƎĞĚnjĂƉŶƵƚşŵŵŽƚŽƌƵnjŬŽŶƚƌŽůƵũƚĞ͕
accendere il motore njĚĂũƐŽƵŬĂďĞůLJŵŝŵŽĚŽƐĂŚŵŽƚŽƌƵ
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞůŽƐĐĂďůĞƐŶŽ mŐLJĞůũĞŶƌĄ͕ŚŽŐLJĂŬĄďĞůĞŬƚĄǀŽů
toquen ninguna pieza móvil antes de legyenek a mozgó alkatrészektpl,
encender el motor ŵŝĞůƅƚƚďĞŬĂƉĐƐŽůũĂĂŵŽƚŽƌƚ
Certifique-se que os cabos estão livres ʿ̨̡̨̡̛̖̬̖̞̬̯̖͕̺̖̣̞̦̖̯̬̣̭̏̍̌̍̌̽
de quaisquer componentes móveis ̵̵̸̨̡̛̛̬̱̥̭̯̦̪̖̬̖̞̥̦̖̦̦̥̌̔̏̏́
antes de ligar o motor ̛̱̦̔̏̐̌
Sørg for, at kablerne ikke er i
nærheden af bevægelige dele på
motoren
Zorg ervoor dat de kabels uit de buurt
van bewegende onderdelen liggen,
voordat u de motor inschakelt
(Green)
6
Operation Funcionamiento Drift Provoz
Utilisation Operação Käyttö Operation
5 Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌
Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ
9
Disconnect booster cables Ontkoppel de boosterkabels
Déconnectez les câbles Koppla ur startkablarna
amplificateurs Kytke apukaapelit irti
Starthilfekabel entfernen Kople fra startkablene
Scollegare i cavi di avviamento KĚųČĐnjLJđŬĂďůĞƐƚĞƌĂ
Desconecte los cables de corriente KĚƉŽũƚĞŬĂďĞůLJ
Desligue os cabos de reforço sĞŐLJĞůĞĂƚƂůƚƅŬĄďĞůĞŬĞƚ
Kobl startkablerne fra ʦ̸̡̛̞̦̜̯̖̖̣̞̪̞̭̣̔͛̿̔̌̌̍̔̀̏̌̌
7
POWERPACK
Recharging Recarga Omladdning Dobíjení
Recharge Recarregando Lataaminen Feltöltés
6 Ladevorgang läuft Genopladning Etterlading ʯ̬̙̦̦̌́̔̌́
Ricarica Opnieuw laden BĂĚŽǁĂŶŝĞ
OFF
When not used the Powerpack should be När startkablarna inte används ska
recharged every 3 months strömpaketet laddas upp var 3:e månad
S’il n’est pas utilisé, pensez à recharger Jos akkua ei käytetä, se tulee ladata
Powerpack tous les 3 mois uudelleen 3 kuukauden välein
Wenn das Powerpack nicht im Einsatz ist, Når den ikke er i bruk må Powerpack
bitte alle 3 Monate laden etterlades hver 3. måned
Quando non utilizzato, il Powerpack deve W przypadku nie korzystania z powerpacka,
essere ricaricato ogni 3 mesi ŶĂůĞǏLJŐŽųĂĚŽǁĂđƌĂnjŶĂϯŵŝĞƐŝČĐĞ
Cuando no se use, el Powerpack debe WƎŝŶĞƉŽƵǎşǀĄŶşũĞƚƎĞďĂWŽǁĞƌƉĂĐŬĚŽďşũĞƚ
recargarse cada 3 meses ŬĂǎĚĠϯŵĢƐşĐĞ
Quando não usado, o Powerpack deve ser ,ĂƐnjŶĄůĂƚŽŶŬşǀƺůĂWŽǁĞƌƉĂĐŬϯŚĂǀŽŶƚĂ
recarergado a cada 3 meses ĨĞůƚƂůƚĞŶĚƅ
Når Powerpack ikke er i brug, skal den ʶ̨̨̡̨̨̛̛̣̣̙̣̖̦̦̦̖̭̯̭̱̯̭͕̍̏́̌̏̿̽́̚
genoplades hver 3. måned ̨̨̡̨̛̜̭̣̞̬̙̯̙̦̞̐̔̌́̔̌̚ϯ̶̥̞̭̞́
Indien niet gebruikt, dient de Powerpack om
de 3 maanden opnieuw opgeladen te worden
8
AC
8
1 2 3 36hrs
EURO RPP160 REPP160
RPP165 REPP165
RPP170 REPP170
72hrs
UK RPP260 REPP260
Disconnect any 12v
DC appliances RPP265 REPP265
DC
9
1
No charging LED’s are
220/
12v DC illuminated when using
240v AC
the DC charging method
2
Connect 12v DC lead vehicle 12v Anslut 12 v DC-kabel från
DC socket fordonet till 12 v DC-uttag
Connectez le câble CC 12 V à la Liitä 12 V DC-kaapeli auton 12
prise CC 12 V du véhicule V:n pistorasiaan
12V DC-Kabel mit der 12V dŝůŬŽƉůĞϭϮsͲŬĂďĞůƚŝůŬũƆƌĞƚƆLJĞƚƐ
DC-Buchse verbinden 12V-kontakt
Collegare cavo DC 12V del WŽĚųČĐnjϭϮǀŐŶŝĂnjĚŬŽ
veicolo presa 12V DC ƉŽũĂnjĚƵϭϮǀ
Conecte el cable de 12 V CC del ĂƉŽũƚĞϭϮsŬĂďĞůĚŽϭϮs
ǀĞŚşĐƵůŽĂůĂďĂƐĞĚĞϭϮs DC portu
Ligue a ficha 12v DC á tomada Csatlakoztassa a 12 V
ƉƌŝŶĐŝƉĂůϭϮǀĚŽǀĞşĐƵůŽ ĞŐLJĞŶĄƌĂŵƷǀĞnjĞƚĠŬĞƚĂũĄƌŵƾ
^ůƵƚϭϮǀͲŬĂďĞůƚŝůŬƆƌĞƚƆũĞƚƐ ϭϮsĞŐLJĞŶĄƌĂŵƷĂůũnjĂƚĄďĂ
12v-kontakt ʿ̡̞̦̜̯̖̖̣̣̔͛̿̔̌̌̍̽̔́
Sluit een draad van 12 V dc aan ̨̨̨̪̭̯̞̜̦̭̯̬̱̥̱̐ϭϮʦ
op het 12 V dc contact ̨̨̨̨̬̥̱̯̥̞̣̔͛̿̌̏̍́̚̚
̨̨̛̪̭̯̞̜̦̥̭̯̬̱̥̥ϭϮʦ
9
POWERPACK
DC
9
3
With the engine running connect Liitä kaapelin toinen pää akun
the other end to the 12v DC 12 V:n pistorasiaan
socket on Powerpack
Kople den andre enden til
Connectez l’autre extrémité à la 12V-kontakten på Powerpack
prise CC 12 V du Powerpack
WŽĚųČĐnjLJđĚƌƵŐČŬŽŷĐſǁŬħĚŽ
Das andere Ende des Kabels gniazdka 12v DC na powerpacku
mit der 12V DC-Buchse des
Powerpacks verbinden
ĂƉŽũƚĞĚƌƵŚljŬŽŶĞĐĚŽϭϮs
portu na Powerpack
Collegare l’altra estremità alla
presa 12V DC sul Powerpack
Csatlakoztassa a másik végé
ĂWŽǁĞƌƉĂĐŬͲĞŶůĠǀƅϭϮs
Conecte el otro extremo a la ĞLJŐLJĞŶĄƌĂŵƷĂůũnjĂƚďĂ
salida de 12 V CC del Powerpack
ʿ̶̡̨̛̞̦̜̯̖̞̦̹̜̞̦̖̔͛̿̔̌̽̔
Ligue a outra ponta á tomada ̨̨̨̨̬̥̱̣̪̭̯̞̜̦̭̯̬̱̥̱͛̿̔́̐̚
12v DC no Powerpack ϭϮʦ̨̡̛̦̣̱̙̣̖̦̦̌̍̏́
Slut den anden ende til
12v-kontakten på Powerpack
10
Inverter Inversor Inverterare Invertor
Onduleur Inversor Vaihtomuunnin Inverter
10 Wechselrichter Inverter Inverter ʳ̨̦̖̬̯̬̏
Inverter Omzetter Falownik
1
OFF
220/ Powerpack in
12v DC off position
240v AC
2
Connect appliance to the inverter Liitä laite vaihtomuuntimeen
Connectez l’appareil à l’onduleur Kople utstyret til inverteren
Gerät an den Wechselrichter WŽĚųČĐnjLJđƵƌnjČĚnjĞŶŝĞĚŽĨĂůŽǁŶŝŬĂ
Collegare apparecchio all’inverter ĂƎşnjĞŶşnjĂƉŽũƚĞŬŝŶǀĞƌƚŽƌƵ
Conecte el aparato al inversor Csatlakoztassa a készüléket a
Ligue aparelho ao inversor ʿ̨̨̛̞̦̜̯̖̪̬̭̯̬̞̜̞̦̖̬̯̬̱̔͛̿̔̌̔̏
Slut apparatet til inverteren
Sluit het apparaat aan op de omzetter
Anslut utrustningen till inverteraren
RPP170 – 200w
220/ RPP265 - 300w
12v DC
240v AC REPP170 – 200w
REPP265 - 300w
11
POWERPACK
Compressor Compresor Kompressor Kompresor
Compresseur Compressor Kompressori Kompresszor
12 Kompressor Kompressor Kompressor ʶ̨̨̥̪̬̖̭̬
Compressore Compressor Kompresor
13 USB
12
Troubleshooting
14
Symptom Cause Solution
The PowerPack doesn’t jump start the vehicle PowerPack is not fully charged Charge using 220/240v AC charger - 36/72 hours
Charge using 12v DC charger - 15 hours
PowerPack battery has been damaged Replace PowerPack battery: 1 x RPP117 (17Ah)
1 x RPP133 (33Ah)
Inverter switched on Turn off inverter
Powerpack not large enough Check rating of powerpack compared to vehicle
to start vehicle
PowerPack does not recharge Accessories connected to 12v DC socket Disconnect accessories
Inverter switched on Turn off inverter
220/240v AC mains charger damaged Replace 220/240v AC mains charger: RPT45/REPT45
Not charged after previous use The battery could possibly be damaged due to
not been recharged after previous uses.
Replace battery: 1 x RPP117 (17Ah)
1 x RPP133 (33Ah)
Using 12v DC lead to recharge When using the 12v DC lead the charging lights
are not displayed. Press the battery status
button to check charge level.
The low battery alarm sounds Battery charge level low Recharge PowerPack
The polarity alarm sounds The jump start cables are Connect the jump start cables the correct way.
connected incorrectly
The plugged in appliance does not work Appliance rated at over Disconnect and use only appliances rated at
inverter rating below the inverter rating.
Battery has discharged to 10v Recharge PowerPack
Replacement parts
15
13
POWERPACK
Specifications Especificações Dane techniczne
Caractéristiques Specifikationer Specifikace
techniques Specificaties ^ƉĞĐŝĨŝĐĂƜŝŝƚĞŚŶŝĐĞ
16 Spezifikationen Specifikationer DƾƐnjĂŬŝĂĚĂƚŽŬ
Specifiche tecniche Tekniset tiedot ˃̵̸̨̛̖̦̞̦̞̱̥̏
Características Spesifikasjoner
R(E)PP160 R(E)PP260
R(E)PP165 R(E)PP265
R(E)PP170
Internal Battery Capacity 17Ah 33Ah
Compressor 150psi
USB 2.1A 2.1A
AC
Output Frequency 50Hz 50Hz Inverter
Waveform Modified Sine Modified SIne Models
Only
Output Voltage 220-240AC 220-240VAC
14
15
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.co.uk
Website: www.ringautomotive.co.uk L422
Ring is a Registered Trade Mark