Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 16

POWERPACK

100 Series (UK)


RPP160 – 17Ah
RPP165 – 17Ah with Compressor and Charging Station
RPP170 – 17Ah with Compressor, 200w PowerSource Inverter and Charging Station

100 Series (Euro)


REPP160 – 17Ah
REPP165 – 17Ah with Compressor and Charging Station
REPP170 – 17Ah with Compressor, 200w PowerSource Inverter and Charging Station

200 Series (UK)


RPP260 – 33Ah with Charging Station
RPP265 – 33Ah with 300w PowerSource Inverter and Charging Station

200 Series (Euro)


REPP260 – 33Ah with Charging Station
REPP265 – 33Ah with 300w PowerSource Inverter and Charging Station

Instructions
Recharge this product before use Ladda den här produkten innan användning
Rechargez ce produit avant utilisation Tämä tuote täytyy ladata ennen käyttöä
Das Produkt vor der Inbetriebnahme laden Lad dette produktet før bruk
Ricaricare il prodotto prima dell’uso WŽŶŽǁŶŝĞŶĂųĂĚŽǁĂđƉƌŽĚƵŬƚƉƌnjĞĚƵǏLJĐŝĞŵ
Recargue este producto antes de usar WƎĞĚƉŽƵǎŝƚşŵƚĞŶƚŽƉƌŽĚƵŬƚĚŽďŝũƚĞ
Recarregue este produto antes de o usar  ĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚĨĞůŬĞůůƚƂůƚĞŶŝ
,
Dette produkt skal genoplades inden brug ʯ̡̨̛̛̛̬̞̯̪̬̭̯̬̞̜̪̖̬̖̬̭̯̦̦̥̌́̔̽̔̏̌́
U moet dit product vóór het gebruik opnieuw
opladen
POWERPACK
Introduction Introducción Inledning Úvod
Introduction Introdução Johdanto Bevezetls
1 Einleitung Introduktion Introduksjon ʦ̖̖̦̦̏̔́
Introduzione Inleiding Wprowadzenie
RPP160 REPP160
RPP260 REPP260
RPP165 REPP165
RPP265 REPP265
RPP170 REPP170

Contents Contenido Innehåll Obsah


Contenu Conteúdos Sisällys Tartalom
2 Inhalte Indhold Innhold ʯ̥̞̭̯
Contenuti Inhoud ^ƉŝƐƚƌĞƑĐŝ

RPP165, REPP165, RPP170, REPP170, RPP260, REPP260, RPP265 & REPP265

Models may vary

EURO

UK

POWERPACK
s (UK)
100 Serie
g Station Charging Station
RPP160 – 17Ah with Compressor and Chargin Inverter and
PowerSource
RPP165 – 17Ah with Compressor, 200w
RPP170 – 17Ah
)
s (Euro
100 Serie
Charging Station g Station
REPP160 – 17Ah with Compressor and and Chargin
17Ah PowerSo urce Inverter
REPP16 5 – ssor, 200w
with Compre
REPP170 – 17Ah
s (UK)
200 Serie g Station Charging Station
with Chargin Inverter and
RPP260 – 33Ah with 300w PowerSource
RPP265 – 33Ah
)
s (Euro
200 Serie g Station Charging Station
with Chargin Inverter and
REPP260 – 33Ah with 300w PowerSource
REPP265 – 33Ah

ions
Instruct Ladda den här
produkten innan
användning
ennen käyttöä
use täytyy ladata
product before Tämä tuote
Recharge this utilisation t før bruk
produit avant Lad dette produkte ƵǏLJĐŝĞŵ
Rechargez ce nahme laden ǁĂđƉƌŽĚƵŬƚƉƌnjĞĚ
vor der Inbetrieb WŽŶŽǁŶŝĞŶĂųĂĚŽ Ğ
Das Produkt ƚŽƉƌŽĚƵŬƚĚŽďŝũƚ
prodotto prima
dell’uso WƎĞĚƉŽƵǎŝƚşŵƚĞŶ ĞŶŝ
Ricaricare il de usar ůŬĞůůƚƂůƚ
producto antes ,ĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚĨĞ ̯̦̦̥̌́
Recargue este antes de o usar ̡̨̛̛̜̪̖̬̖̬̭̔̏
este produto ʯ̛̬̞̯̪̬̭̯̬̞̌́̔̽
Recarregue es inden brug
skal genoplad
Dette produkt opnieuw
vóór het gebruik
U moet dit product
opladen

RPP165, REPP165, RPP170 & REPP170

2
Features Características Funktioner Funkce
Caractéristiques Funcionalidades Ominaisuudet :ĞůůĞŵnjƅŬ
3 Eigenschaften Funktioner Egenskaper ˇ̶̡̱̦̞̟
Caratteristiche Kenmerken Funkcje
1

RPP160 REPP160
RPP165 REPP165
RPP260 REPP260
USB
2
1
RPP170 REPP170
12
RPP265 REPP265 (Green)
3

8
11 USB+ Inverter USB+ Inverterare
7
10
USB+ Onduleur USB+ Vaihtomuunnin
4 5 USB+ Wechselrichter USB+ Inverter
9 6 USB+ Inverter USB+ Falownik
USB+ Inversor USB+ Invertor
USB+ Inversor USB+ Inverter
USB+ Inverter USB+ ʳ̨̦̖̬̯̬̏
USB+ Omzetter
2 3 UK EURO 4

220/
12v DC
240v AC
RPP170 – 200w REPP170 – 200w 12V DC
RPP265 - 300w REPP265 - 300w

5 6 7 8

Powerpack Jumpstart
Battery On/Off
Power
Polarity LED/
Alarm
2.1A

36 or 72 hours (Green, amber, red)


(Red, Green)

9 Battery Power Test 10 12 LED Light


RPP165 Compressor
Switch
REPP165
RPP170 11
REPP170 Compressor
Guage
(Green, amber, red)

3
POWERPACK
4 Insert Fuse

Fuse located in accessory bag

Fuse rating 15amp

Jump Start Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ


Operation Funcionamiento Drift Provoz
5 Utilisation Operação Käyttö Operation
Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌

Recharge this product before use Ladda den här produkten innan användning
Rechargez ce produit avant utilisation Tämä tuote täytyy ladata ennen käyttöä
Das Produkt vor der Inbetriebnahme laden Lad dette produktet før bruk
Ricaricare il prodotto prima dell’uso WŽŶŽǁŶŝĞŶĂųĂĚŽǁĂđƉƌŽĚƵŬƚƉƌnjĞĚ
Recargue este producto antes de usar ƵǏLJĐŝĞŵ
Recarregue este produto antes de o usar WƎĞĚƉŽƵǎŝƚşŵƚĞŶƚŽƉƌŽĚƵŬƚĚŽďŝũƚĞ
Dette produkt skal genoplades inden brug ,ĂƐnjŶĄůĂƚĞůƅƚƚĨĞůŬĞůůƚƂůƚĞŶŝ
U moet dit product vóór het gebruik ʯ̡̨̛̛̛̬̞̯̪̬̭̯̬̞̜̪̖̬̖̬̭̯̦̦̥̌́̔̽̔̏̌́
opnieuw opladen

1
Turn off vehicle ignition Stäng av motorn på fordonet
Éteignez le contact du véhicule Sammuta auton virta
Zündung des Fahrzeugs ausschalten ^ůĊĂǀŬũƆƌĞƚƆLJĞƚƐƚĞŶŶŝŶŐ
Disattivare accensione del veicolo WƌnjĞŬƌħĐŝđŬůƵĐnjLJŬǁƐƚĂĐLJũĐĞ
ĞƐĐŽŶĞĐƚĞĞůĞŶĐĞŶĚŝĚŽĚĞůǀĞŚşĐƵůŽ ƐĂŵŽĐŚŽĚƵĚŽƉŽnjLJĐũŝK&&΀tzB͘΁
ĞƐůŝŐƵĞĂŝŐŶŝĕĆŽĚŽǀĞşĐƵůŽ sLJƉŶĢƚĞnjĂƉĂůŽǀĄŶşǀŽnjŝĚůĂ
^ůƵŬĨŽƌŬƆƌĞƚƆũĞƚƐŵŽƚŽƌ <ĂƉĐƐŽůũĂŬŝĂŐLJƷũƚĄƐƚ
Schakel de motor van het voertuig uit ʦ̡̛̥̦̞̯̪̣̦̦̯̽̌̌̀̏̌́ͬ̚̚

2 Turn main switch to the ‘OFF’ Zet de hoofdschakelaar op OFF


position Vrid strömmen till “AV”-läge
OFF
Placez l’interrupteur sur OFF Käännä pääkytkin pois päältä
(arrêt) -asentoon
Hauptschalter in die Position ƌĞŝŚŽǀĞĚďƌLJƚĞƌĞŶƚŝůƉŽƐŝƐũŽŶ
„AUS“ bewegen “OFF”
Girare l’interruttore principale in WƌnjĞŬƌħĐŝđŐųſǁŶLJǁųČĐnjŶŝŬĚŽ
posizione ‘OFF’ ƉŽnjLJĐũŝ͚K&&͛΀tzB͘΁
(Green) Gire el interruptor principal a la ,ůĂǀŶşƐƉşŶĂēƉƎĞƉŶĢƚĞĚŽƉŽnjŝĐĞ
posición de apagado (OFF) ͞szW͟
Coloque o interruptor principal na ĨƅŬĂƉĐƐŽůſƚŬĂƉĐƐŽůũĂ͞</͟
posição “OFF”
ʿ̸̨̨̡̛̛̖̬̖̖̞̯̣̦̜̪̖̬̖̥̏̔̽̐̏̌
Sæt hovedafbryderen på “OFF” ̨̨̱̪̣̙̖̦̦́͞ʦ̡̨̛̥̦̖̦͟

4
Jump Start Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ
Operation Funcionamiento Drift Provoz
5 Utilisation Operação Käyttö Operation
Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌

3 Position Powerpack safely on a flat surface away from engine moving parts
Placez Powerpack sur une surface plate, à l’écart des parties mobiles du moteur
Das Powerpack auf eine ebene Fläche in sicherer Entfernung von beweglichen Teilen aufstellen
Posizione Powerpack su una superficie piana lontano dalle parti in movimento del motore
ŽůŽƋƵĞĞůWŽǁĞƌƉĂĐŬƐŽďƌĞƵŶĂƐƵƉĞƌĨŝĐŝĞƉůĂŶĂĂůĞũĂĚĂĚĞƉŝĞnjĂƐŵſǀŝůĞƐĚĞůŵŽƚŽƌ
ŽůŽƋƵĞŽWŽǁĞƌƉĂĐŬƐŽďƌĞƵŵĂƐƵƉĞƌĨşĐŝĞƉůĂŶĂĞůŽŶŐĞĚĞĐŽŵƉŽŶĞŶƚĞƐŵſǀĞŝƐĚŽŵŽƚŽƌ
Stil Powerpack på en plan overflade i god afstand til motorens bevægelige dele
Plaats de Powerpack op een horizontaal oppervlak uit de buurt van de bewegende motoronderdelen
Placera strömpaketet på en plan yta bort från motorns rörliga delar
Aseta akku tasaiselle alustalle pois moottorin liikkuvien osien läheisyydestä
Plasser Powerpack på et flatt underlag i god avstand fra motorens bevegelige deler
hŵŝĞƑĐŝđWŽǁĞƌƉĂĐŬŶĂƉųĂƐŬŝĞũƉŽǁŝĞƌnjĐŚŶŝnjĚĂůĂŽĚƌƵĐŚŽŵLJĐŚĐnjħƑĐŝƐŝůŶŝŬĂ
WŽǁĞƌƉĂĐŬƵŵşƐƚĢƚĞŶĂƌŽǀŶljƉŽǀƌĐŚ͕ŵŝŵŽĚŽƐĂŚƉŽŚLJďůŝǀljĐŚēĄƐƚşŵŽƚŽƌƵ
WŽǁĞƌƉĂĐŬͲĞƚƚĞŐLJĞƐşŬĨĞůƺůĞƚƌĞ͕ƚĄǀŽůĂŵŽƚŽƌŵŽnjŐſƌĠƐnjĞŝƚƅů
ʿ̵̵̵̸̨̨̡̨̨̨̛̛̛̛̭̯̯̖̣̙̣̖̦̦̦̬̞̦̱̪̖̬̦̪̣̞̞̬̱̥̭̯̦̱̦̌̏̍̏́̌̏̏̀̔̌̏̔̌̔̏̐̌

4
Check booster cable connection. Kontrollera anslutningen för
Green light indicates correct ƐƚĂƌƚŬĂďůĂƌŶĂ͘'ƌƂŶƚůũƵƐŝŶĚŝŬĞƌĂƌ
connection korrekt anslutning
Vérifiez la connexion des câbles Tarkista apukaapelin kytkennät.
amplificateurs. Le voyant vert indique Vihreä valo on merkki oikeasta
une connexion de câble correcte kytkennästä
Verbindungen des Starthilfekabels ^ũĞŬŬƐƚĂƌƚŬĂďůĞŶĞƐŬŽŶƚĂŬƚ͘'ƌƆŶƚůLJƐ
überprüfen. Grünes Licht zeigt eine viser korrekt kabeltilkopling
korrekte Kabelverbindung an. ^ƉƌĂǁĚnjŝđƉŽųČĐnjĞŶŝĞŬĂďůŝƐƚĞƌĂ͘
Controllare il collegamento del cavo ŝĞůŽŶLJǁƐŬĂǍŶŝŬŝŶĨŽƌŵƵũĞŽ
di avviamento. La luce verde indica il ƉƌĂǁŝĚųŽǁLJŵƉŽĚųČĐnjĞŶŝƵŬĂďůŝ
corretto collegamento ŬŽŶƚƌŽůƵũƚĞŬĂďĞůŽǀĠƉƌŽƉŽũĞŶş͘
Compruebe la conexión del cable de ĞůĞŶĄŬŽŶƚƌŽůŬĂŽnjŶĂēƵũĞƐƉƌĄǀŶĠ
corriente. La luz verde indica que la njĂƉŽũĞŶş
conexión es correcta ůĞŶƅƌŝnjnjĞĂƚƂůƚƅŬĄďĞůĐƐĂƚůĂŬŽnjĄƐĄƚ͘
Verifique a conexão do cabo de njƂůĚůĄŵƉĂũſĐƐĂƚůĂŬŽnjĄƐƚũĞůĞnj
reforço. Luz ver indica uma conexão ʿ̡̖̬̖̞̬̯̖̪̞̦̦̦̖̣̞̏̔͛̿̔̌́̌̍̏
correcta ̸̛̪̞̭̣̔̀̏̌̌͘ʯ̡̨̛̛̖̣̖̦̜̞̦̯̬̔̌
Kontrollér tilslutning af startkabler. ̡̛̱̦̪̬̣̦̖̪̞̦̦̦̏̌̿̌̌̏̽̔͛̿̔̌́̚
Grønt lys indikerer korrekt tilslutning
Controleer de aansluiting van de
ƐƚĞƌŬĂďĞů͘ĞŶŐƌŽĞŶůŝĐŚƚũĞǁŝũƐƚ
op een goede aansluiting

5
POWERPACK
Operation Funcionamiento Drift Provoz
Utilisation Operação Käyttö Operation
5 Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌
Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ
5 Ensure cables are clear of moving Säkerställ att kablarna är fria från
parts before turning on the engine rörliga delar innan du startar motorn
Veillez à ce que les câbles soient à Varmista, että kaapelit eivät ole
l’écart des parties mobiles avant de lähellä liikkuvia osia ennen kuin
mettre en marche le moteur käynnistät moottorin
Vor dem Starten des Motors Sørg for at kablene går klar av
sicherstellen, dass sich die Kabel in bevegelige deler før motoren startes
sicherer Entfernung von beweglichen hƉĞǁŶŝđƐŝħ͕ǏĞŬĂďůĞŶŝĞnjĂŚĂĐnjĂũČ
Teilen befinden ŽƉŽƌƵƐnjĂũČĐĞƐŝħĐnjħƑĐŝƉƌnjĞĚ
Accertarsi che i cavi siano lontani uruchomieniem silnika
dalle parti in movimento prima di WƎĞĚnjĂƉŶƵƚşŵŵŽƚŽƌƵnjŬŽŶƚƌŽůƵũƚĞ͕
accendere il motore njĚĂũƐŽƵŬĂďĞůLJŵŝŵŽĚŽƐĂŚŵŽƚŽƌƵ
ƐĞŐƷƌĞƐĞĚĞƋƵĞůŽƐĐĂďůĞƐŶŽ mŐLJĞůũĞŶƌĄ͕ŚŽŐLJĂŬĄďĞůĞŬƚĄǀŽů
toquen ninguna pieza móvil antes de legyenek a mozgó alkatrészektpl,
encender el motor ŵŝĞůƅƚƚďĞŬĂƉĐƐŽůũĂĂŵŽƚŽƌƚ
Certifique-se que os cabos estão livres ʿ̨̡̨̡̛̖̬̖̞̬̯̖͕̺̖̣̞̦̖̯̬̣̭̏̍̌̍̌̽
de quaisquer componentes móveis ̵̵̸̨̡̛̛̬̱̥̭̯̦̪̖̬̖̞̥̦̖̦̦̥̌̔̏̏́
antes de ligar o motor ̛̱̦̔̏̐̌
Sørg for, at kablerne ikke er i
nærheden af bevægelige dele på
motoren
Zorg ervoor dat de kabels uit de buurt
van bewegende onderdelen liggen,
voordat u de motor inschakelt

OFF Turn main switch to


the ON’ position

(Green)

7 With the vehicle’s engine now ŽŶĞůŵŽƚŽƌĚĞůǀĞŚşĐƵůŽĞŶ


running, leave for 2-3 minutes to fast marcha, espere 2-3 minutos para
charge the Powerpack’s battery que se complete la carga rápida de
03:00 Pendant que le moteur du véhicule ůĂďĂƚĞƌşĂĚĞůWŽǁĞƌƉĂĐŬ
tourne, attendez 2-3 minutes que ŽŵŽŵŽƚŽƌĚŽǀĞşĐƵůŽĂŐŽƌĂĞŵ
la batterie de Powerpack se charge funcionamento, deixe-o por 2-3
rapidement minutos para carregar rapidamente
Fahrzeugmotor 2 bis 3 Minuten lang a bateria do Powerpack
laufen lassen, um die Batterie des Lad Powerpacks batteri hurtigt op i
Powerpacks zu laden ϮͲϯŵŝŶƵƚƚĞƌŵĞĚŬƆƌĞƚƆũĞƚƐŵŽƚŽƌ
Con il motore del veicolo in funzione, i gang
lasciare agire per 2-3 minuti per Laat de motor van het voertuig 2-3
ricaricare velocemente la batteria minuten draaien om de Powerpack-
del Powerpack accu snel op te laden

6
Operation Funcionamiento Drift Provoz
Utilisation Operação Käyttö Operation
5 Betrieb Drift Drift ˀ̨̨̯̍̌
Funzionamento Bediening KďƐųƵŐĂ

Med fordonets motor på, kan sĚŽďĢ͕ŬĚLJũĞŵŽƚŽƌƐƉƵƓƚĢŶlj͕


du ha den på för att snabbladda nechte baterii Powerpack rychle
strömpaketets batteri ĚŽďşƚ͕njŚƌƵďĂϮͲϯŵŝŶƵƚLJ
Kun moottori käy, anna akun Járó motor mellett 2-3 percig tart a
pikalatautua 2–3 minuuttia Powerpack akkumulátorának gyors
Etter start må motoren gå i 2-3 feltöltése
minutter for hurtiglading av ʦ̸̡̡̛̛̞̥̦̞̯̱̦̖̜̯̖̏̽̔̏̐̌̌̚Ϯʹϯ
Powerpacks batteri ̵̡̨̨̛̛̛̛̣̦̣̹̬̙̦̦̏̔́̏̔̐̌́̔̌́̚
Teraz przy uruchomionym silniku, ̡̨̨̡̛̱̥̱̣̯̬̱̣̱̙̣̖̦̦̌́̍̏́
ŶĂůĞǏLJƉŽnjŽƐƚĂǁŝđƵƌnjČĚnjĞŶŝĞ
ǁųČĐnjŽŶĞƉƌnjĞnjϮͲϯŵŝŶƵƚLJ͕ĂďLJ
ƐnjLJďŬŽŶĂųĂĚŽǁĂđWŽǁĞƌƉĂĐŬ
akumulatora

8 Turn main switch to the ‘OFF’ Zet de hoofdschakelaar op OFF


position Vrid strömmen till “AV”-läge
OFF
Placez l’interrupteur sur OFF Käännä pääkytkin pois päältä
(arrêt) -asentoon
Hauptschalter in die Position ƌĞŝŚŽǀĞĚďƌLJƚĞƌĞŶƚŝůƉŽƐŝƐũŽŶ
„AUS“ bewegen “OFF”
Girare l’interruttore principale in WƌnjĞŬƌħĐŝđŐųſǁŶLJǁųČĐnjŶŝŬĚŽ
(Green) posizione ‘OFF’ ƉŽnjLJĐũŝ͚K&&͛΀tzB͘΁
Gire el interruptor principal a la ,ůĂǀŶşƐƉşŶĂēƉƎĞƉŶĢƚĞĚŽƉŽnjŝĐĞ
posición de apagado (OFF) ͞szW͟
Coloque o interruptor principal na ĨƅŬĂƉĐƐŽůſƚŬĂƉĐƐŽůũĂ͞</͟
posição “OFF”
ʿ̸̨̨̡̛̛̖̬̖̖̞̯̣̦̜̪̖̬̖̥̏̔̽̐̏̌
Sæt hovedafbryderen på “OFF” ̨̨̱̪̣̙̖̦̦́͞ʦ̡̨̛̥̦̖̦͟

9
Disconnect booster cables Ontkoppel de boosterkabels
Déconnectez les câbles Koppla ur startkablarna
amplificateurs Kytke apukaapelit irti
Starthilfekabel entfernen Kople fra startkablene
Scollegare i cavi di avviamento KĚųČĐnjLJđŬĂďůĞƐƚĞƌĂ
Desconecte los cables de corriente KĚƉŽũƚĞŬĂďĞůLJ
Desligue os cabos de reforço sĞŐLJĞůĞĂƚƂůƚƅŬĄďĞůĞŬĞƚ
Kobl startkablerne fra ʦ̸̡̛̞̦̜̯̖̖̣̞̪̞̭̣̔͛̿̔̌̌̍̔̀̏̌̌

7
POWERPACK
Recharging Recarga Omladdning Dobíjení
Recharge Recarregando Lataaminen Feltöltés
6 Ladevorgang läuft Genopladning Etterlading ʯ̬̙̦̦̌́̔̌́
Ricarica Opnieuw laden BĂĚŽǁĂŶŝĞ
OFF

(Green, amber, red) (Green)

When not used the Powerpack should be När startkablarna inte används ska
recharged every 3 months strömpaketet laddas upp var 3:e månad
S’il n’est pas utilisé, pensez à recharger Jos akkua ei käytetä, se tulee ladata
Powerpack tous les 3 mois uudelleen 3 kuukauden välein
Wenn das Powerpack nicht im Einsatz ist, Når den ikke er i bruk må Powerpack
bitte alle 3 Monate laden etterlades hver 3. måned
Quando non utilizzato, il Powerpack deve W przypadku nie korzystania z powerpacka,
essere ricaricato ogni 3 mesi ŶĂůĞǏLJŐŽųĂĚŽǁĂđƌĂnjŶĂϯŵŝĞƐŝČĐĞ
Cuando no se use, el Powerpack debe WƎŝŶĞƉŽƵǎşǀĄŶşũĞƚƎĞďĂWŽǁĞƌƉĂĐŬĚŽďşũĞƚ
recargarse cada 3 meses ŬĂǎĚĠϯŵĢƐşĐĞ
Quando não usado, o Powerpack deve ser ,ĂƐnjŶĄůĂƚŽŶŬşǀƺůĂWŽǁĞƌƉĂĐŬϯŚĂǀŽŶƚĂ
recarergado a cada 3 meses ĨĞůƚƂůƚĞŶĚƅ
Når Powerpack ikke er i brug, skal den ʶ̨̨̡̨̨̛̛̣̣̙̣̖̦̦̦̖̭̯̭̱̯̭͕̍̏́̌̏̿̽́̚
genoplades hver 3. måned ̨̨̡̨̛̜̭̣̞̬̙̯̙̦̞̐̔̌́̔̌̚ϯ̶̥̞̭̞́
Indien niet gebruikt, dient de Powerpack om
de 3 maanden opnieuw opgeladen te worden

Low power alarm Alarma de nivel Recarregando Alarm niskiej mocy


Alarme de batterie bajo de carga Genopladning Alarm nízkého
faible Alarme de fraca Opnieuw laden ŶĂƉĢƚş
Warnung niedrige energia Figyelmeztetés
7 Leistung Alarm ved lav Larm för låg ström
Heikko virta
lemerülésre
Allarme di bassa strømstyrke ˁ̶̛̦̣̞̞̐̌̌́̚
potenza Alarm laag -hälytys ̡̨̛̦̞̽̚
vermogen Alarm ved lav ̨̨̪̯̱̙̦̭̯̞
strømstyrke

Press any switch to disable for Druk op een schakelaar om het


8 hours toestel 8 uur uit te schakelen
Appuyez sur n’importe quel Tryck på en brytare för att
bouton afin de désactiver avaktivera i 8 timmar
pendant 8 heures Kytke pois 8 tunniksi painamalla
Beliebigen Schalter drücken, um mitä tahansa kytkintä
für 8 Stunden zu deaktivieren Trykk enhver bryter for å
Premere un qualsiasi deaktivere i 8 timer
interruttore per disabilitare per EĂĐŝƐŶČđĚŽǁŽůŶLJƉƌnjLJĐŝƐŬ͕ĂďLJ
8 ore ĚĞnjĂŬƚLJǁŽǁĂđŶĂϴŐŽĚnjŝŶ
Pulse cualquier botón para ^ƚŝƐŬŶƵƚşŵŬƚĞƌĠŚŽŬŽůŝƐƉşŶĂēĞ
desactivar durante 8 horas ĚĞĂŬƚŝǀƵũƚĞnjĂƎşnjĞŶşŶĂϴŚŽĚŝŶ
Pressione qualquer botão para ELJŽŵũĂůĞďĄƌŵĞůLJŝŬŬĂƉĐƐŽůſƚ͕
desactivar por 8 horas ŚŽŐLJŬŝŬĂƉĐƐŽůũĂϴſƌĄƌĂ
Tryk på en hvilken som helst ʻ̛̯̭̦̞̯̱̌̽̍̔̽Ͳ̡̛̜́
knap for at deaktivere i 8 timer ̸̡̨̡̛̛̛̪̖̬̖̥͕̺̥̦̱̯̦̌̍̏̌
ϴ̨̛̦̐̔

8
AC
8
1 2 3 36hrs
EURO RPP160 REPP160
RPP165 REPP165
RPP170 REPP170
72hrs
UK RPP260 REPP260
Disconnect any 12v
DC appliances RPP265 REPP265

DC
9

1
No charging LED’s are
220/
12v DC illuminated when using
240v AC
the DC charging method

2
Connect 12v DC lead vehicle 12v Anslut 12 v DC-kabel från
DC socket fordonet till 12 v DC-uttag
Connectez le câble CC 12 V à la Liitä 12 V DC-kaapeli auton 12
prise CC 12 V du véhicule V:n pistorasiaan
12V DC-Kabel mit der 12V dŝůŬŽƉůĞϭϮsͲŬĂďĞůƚŝůŬũƆƌĞƚƆLJĞƚƐ
DC-Buchse verbinden 12V-kontakt
Collegare cavo DC 12V del WŽĚųČĐnjϭϮǀŐŶŝĂnjĚŬŽ
veicolo presa 12V DC ƉŽũĂnjĚƵϭϮǀ
Conecte el cable de 12 V CC del ĂƉŽũƚĞϭϮsŬĂďĞůĚŽϭϮs
ǀĞŚşĐƵůŽĂůĂďĂƐĞĚĞϭϮs DC portu
Ligue a ficha 12v DC á tomada Csatlakoztassa a 12 V
ƉƌŝŶĐŝƉĂůϭϮǀĚŽǀĞşĐƵůŽ ĞŐLJĞŶĄƌĂŵƷǀĞnjĞƚĠŬĞƚĂũĄƌŵƾ
^ůƵƚϭϮǀͲŬĂďĞůƚŝůŬƆƌĞƚƆũĞƚƐ ϭϮsĞŐLJĞŶĄƌĂŵƷĂůũnjĂƚĄďĂ
12v-kontakt ʿ̡̞̦̜̯̖̖̣̣̔͛̿̔̌̌̍̽̔́
Sluit een draad van 12 V dc aan ̨̨̨̪̭̯̞̜̦̭̯̬̱̥̱̐ϭϮʦ
op het 12 V dc contact ̨̨̨̨̬̥̱̯̥̞̣̔͛̿̌̏̍́̚̚
̨̨̛̪̭̯̞̜̦̥̭̯̬̱̥̥ϭϮʦ

9
POWERPACK
DC
9
3
With the engine running connect Liitä kaapelin toinen pää akun
the other end to the 12v DC 12 V:n pistorasiaan
socket on Powerpack
Kople den andre enden til
Connectez l’autre extrémité à la 12V-kontakten på Powerpack
prise CC 12 V du Powerpack
WŽĚųČĐnjLJđĚƌƵŐČŬŽŷĐſǁŬħĚŽ
Das andere Ende des Kabels gniazdka 12v DC na powerpacku
mit der 12V DC-Buchse des
Powerpacks verbinden
ĂƉŽũƚĞĚƌƵŚljŬŽŶĞĐĚŽϭϮs
portu na Powerpack
Collegare l’altra estremità alla
presa 12V DC sul Powerpack
Csatlakoztassa a másik végé
ĂWŽǁĞƌƉĂĐŬͲĞŶůĠǀƅϭϮs
Conecte el otro extremo a la ĞLJŐLJĞŶĄƌĂŵƷĂůũnjĂƚďĂ
salida de 12 V CC del Powerpack
ʿ̶̡̨̛̞̦̜̯̖̞̦̹̜̞̦̖̔͛̿̔̌̽̔
Ligue a outra ponta á tomada ̨̨̨̨̬̥̱̣̪̭̯̞̜̦̭̯̬̱̥̱͛̿̔́̐̚
12v DC no Powerpack ϭϮʦ̨̡̛̦̣̱̙̣̖̦̦̌̍̏́
Slut den anden ende til
12v-kontakten på Powerpack

Sluit het andere uiteinde aan


op het 12 V dc contact van de
Powerpack

Anslut den andra änden till 12 v


DC-uttag till strömpaketet

10
Inverter Inversor Inverterare Invertor
Onduleur Inversor Vaihtomuunnin Inverter
10 Wechselrichter Inverter Inverter ʳ̨̦̖̬̯̬̏
Inverter Omzetter Falownik
1

OFF

220/ Powerpack in
12v DC off position
240v AC

2
Connect appliance to the inverter Liitä laite vaihtomuuntimeen
Connectez l’appareil à l’onduleur Kople utstyret til inverteren
Gerät an den Wechselrichter WŽĚųČĐnjLJđƵƌnjČĚnjĞŶŝĞĚŽĨĂůŽǁŶŝŬĂ
Collegare apparecchio all’inverter ĂƎşnjĞŶşnjĂƉŽũƚĞŬŝŶǀĞƌƚŽƌƵ
Conecte el aparato al inversor Csatlakoztassa a készüléket a
Ligue aparelho ao inversor ʿ̨̨̛̞̦̜̯̖̪̬̭̯̬̞̜̞̦̖̬̯̬̱̔͛̿̔̌̔̏
Slut apparatet til inverteren
Sluit het apparaat aan op de omzetter
Anslut utrustningen till inverteraren

RPP170 – 200w
220/ RPP265 - 300w
12v DC
240v AC REPP170 – 200w
REPP265 - 300w

Safety Seguridad Säkerhet ĞnjƉĞēŶŽƐƚ


Sécurité Segurança Turvallisuus Biztonság
11 Sicherheit Sikkerhed Sikkerhet ʥ̡̖̪̖̌̚
Sicurezza Veiligheid ĞnjƉŝĞĐnjĞŷƐƚǁŽ

Auto shutdown Automatisk nedstängning


Extinction automatique Automaattinen sammutus
<10.5v Automatische Abschaltung Automatisk avstengning
DC
Spegnimento automatico ƵƚŽŵĂƚLJĐnjŶĞǁLJųČĐnjĞŶŝĞ
Apagado automático ƵƚŽŵĂƚŝĐŬĠǀLJƉŶƵƚş
Encerramento automático Automatikus leállás
<10.5v >15v
DC DC
>65˚C Automatisk slukning ʤ̸̨̡̛̛̛̯̥̯̦̖̥̦̦̏̌̏̌́
Automatische uitschakeling

11
POWERPACK
Compressor Compresor Kompressor Kompresor
Compresseur Compressor Kompressori Kompresszor
12 Kompressor Kompressor Kompressor ʶ̨̨̥̪̬̖̭̬
Compressore Compressor Kompresor

Turn main switch to the ‘OFF’ Vrid strömmen till “AV”-läge


RPP165 REPP165 position Käännä pääkytkin pois päältä
RPP170 REPP170 Placez l’interrupteur sur OFF -asentoon
(arrêt) ƌĞŝŚŽǀĞĚďƌLJƚĞƌĞŶƚŝůƉŽƐŝƐũŽŶ
Hauptschalter in die Position “OFF”
OFF
„AUS“ bewegen WƌnjĞŬƌħĐŝđŐųſǁŶLJǁųČĐnjŶŝŬĚŽ
Girare l’interruttore principale ƉŽnjLJĐũŝ͚K&&͛΀tzB͘΁
in posizione ‘OFF’ ,ůĂǀŶşƐƉşŶĂēƉƎĞƉŶĢƚĞĚŽ
Gire el interruptor principal a la ƉŽnjŝĐĞ͞szW͟
posición de apagado (OFF) ĨƅŬĂƉĐƐŽůſƚŬĂƉĐƐŽůũĂ͞</͟
Coloque o interruptor principal ʿ̨̨̛̖̬̖̖̞̯̣̦̜̏̔̽̐̏
na posição “OFF” ̸̡̨̨̛̪̖̬̖̥̱̪̣̙̖̦̦̌́
Sæt hovedafbryderen på “OFF” ͞ʦ̡̨̛̥̦̖̦͟
Zet de hoofdschakelaar op OFF

Gauge for guidance only Meetwaarde dient alleen


Compressor Jauge uniquement à titre ĂůƐƌŝĐŚƚůŝũŶ
Switch d’information Mätare, endast som stöd
Messinstrument nur als Lukema on vain viiteeksi
Orientierungshilfe Instrument kun for
Compressor Strumento puramente ŝŶĨŽƌŵĂƐũŽŶ
Guage indicativo tƐŬĂǍŶŝŬƌĞĨĞƌĞŶĐLJũŶLJ
Haga una medición solo a DĢƎŝĚůŽƉƌŽŝŶĨŽƌŵĂēŶş
Maximum operating ƚşƚƵůŽŽƌŝĞŶƚĂƚŝǀŽ ƷēĞůLJ
time 15 minutes Manómetro apenas para ŵĠƌƅĐƐĂŬƚĄũĠŬŽnjƚĂƚĄƐƵů
orientação szolgál
Måleinstrumentet er kun ʪ̸̡̛̛̯̣̹̖̣̌̔́
ǀĞũůĞĚĞŶĚĞ ̨̬̞̦̯̱̦̦̿̏̌́

13 USB

High power 2.1A USB Socket Starkström 2.1 A USB-uttag


Prise USB 2.1A haute puissance Tehokas 2,1 A USB-liitin
Hochleistungs-USB-Buchse 2,1 A Høyeffekt 2,1 A USB-kontakt
Presa USB da 2,1A ad alta potenza 'ŶŝĂnjĚŬŽǁLJƐŽŬŝĞũŵŽĐLJϮ͘ϭh^
Salida USB de 2,1 A de alta sLJƐŽĐĞǀljŬŽŶŶljh^ƉŽƌƚϮ͘ϭ
potencia EĂŐLJƚĞůũĞƐşƚŵĠŶLJƾϮ͘ϭh^ĂůũnjĂƚ
Tomada de Energia USB 2.1A ˀ̨̥͛̿̚h^ʦ̨̡̨̨̨̛̭̟̪̯̱̙̦̭̯̞
,ƆũĞĨĨĞŬƚϮ͕ϭh^ͲƐƚŝŬ (2.1A)
USB-contact van 2,1 A met groot
vermogen

12
Troubleshooting
14
Symptom Cause Solution
The PowerPack doesn’t jump start the vehicle PowerPack is not fully charged Charge using 220/240v AC charger - 36/72 hours
Charge using 12v DC charger - 15 hours
PowerPack battery has been damaged Replace PowerPack battery: 1 x RPP117 (17Ah)
1 x RPP133 (33Ah)
Inverter switched on Turn off inverter
Powerpack not large enough Check rating of powerpack compared to vehicle
to start vehicle
PowerPack does not recharge Accessories connected to 12v DC socket Disconnect accessories
Inverter switched on Turn off inverter
220/240v AC mains charger damaged Replace 220/240v AC mains charger: RPT45/REPT45
Not charged after previous use The battery could possibly be damaged due to
not been recharged after previous uses.
Replace battery: 1 x RPP117 (17Ah)
1 x RPP133 (33Ah)
Using 12v DC lead to recharge When using the 12v DC lead the charging lights
are not displayed. Press the battery status
button to check charge level.
The low battery alarm sounds Battery charge level low Recharge PowerPack
The polarity alarm sounds The jump start cables are Connect the jump start cables the correct way.
connected incorrectly
The plugged in appliance does not work Appliance rated at over Disconnect and use only appliances rated at
inverter rating below the inverter rating.
Battery has discharged to 10v Recharge PowerPack

Replacement parts
15

17Ah Battery - RPP117


(RPP160, REPP160, RPP165, REPP165, RPP170 & REPP170)
33Ah Battery - RPP133
(RPP260, REPP260, RPP265 & REPP265)
AC Charging Adapter - RPT45 (UK) / REPT45 (Euro)
DC Charging Lead - 110

13
POWERPACK
Specifications Especificações Dane techniczne
Caractéristiques Specifikationer Specifikace
techniques Specificaties ^ƉĞĐŝĨŝĐĂƜŝŝƚĞŚŶŝĐĞ
16 Spezifikationen Specifikationer DƾƐnjĂŬŝĂĚĂƚŽŬ
Specifiche tecniche Tekniset tiedot ˃̵̸̨̛̖̦̞̦̞̱̥̏
Características Spesifikasjoner

R(E)PP160 R(E)PP260
R(E)PP165 R(E)PP265
R(E)PP170
Internal Battery Capacity 17Ah 33Ah
Compressor 150psi
USB 2.1A 2.1A
AC
Output Frequency 50Hz 50Hz Inverter
Waveform Modified Sine Modified SIne Models
Only
Output Voltage 220-240AC 220-240VAC

14
15
Distributed by: Ring Automotive Limited, Gelderd Road, Leeds LS12 6NA England
Tel: +44 (0)113 213 2000 Fax: +44 (0)113 231 0266
Email: autosales@ringautomotive.co.uk
Website: www.ringautomotive.co.uk L422
Ring is a Registered Trade Mark

You might also like