Professional Documents
Culture Documents
B5a 2120 10
B5a 2120 10
FRANÇAIS
ESPAÑOL
B5A-2120-10 [K]
2 ENGLISH
Detach
4 ENGLISH
Settings in memory
You can store up to 18 stations for FM and 6 stations for AM.
Store a station
While listening to a station....
Press and hold one of the number buttons (1 to 6).
(or)
1 Press and hold the volume knob until “PRESET MODE” flashes.
2 Turn the volume knob to select a preset number, then press the knob.
The preset number flashes and “MEMORY” appears.
ENGLISH 5
6 ENGLISH
ENGLISH 7
*1 Do not leave the cable inside the car when not using.
USB cable*1 *2 When connecting an Android device, “Press [VIEW] to install JVC MUSIC PLAY APP” is shown. Follow the instructions to
(commercially available) install the application. You can also install the latest version of JVC MUSIC PLAY application on your Android device before
connecting. For more information, visit <http://www.jvc.net/cs/car/>.
*3 For ANDROID: Applicable only when [AUTO MODE] is selected. ( 9)
*4 For CD: Only for MP3/WMA files. This does not work for iPod/ANDROID.
*5 For iPod/ANDROID: Applicable only when [HEAD MODE]/[AUTO MODE] is selected. ( 9)
8 ENGLISH
ENGLISH 9
*1 Do not leave the cable inside the car when not using.
*2 If thumbs down is selected, the current track is skipped.
10 ENGLISH
ENGLISH 11
12 ENGLISH
TuneScan™ CODE SET 1 Press the volume knob to enter [NEW CODE].
2 Turn the volume knob to select a number.
You can get a short preview of the songs that you have missed on each of 3 Press to move to the entry position.
your SmartFavorite music channels or current tuned music channel. 4 Repeat steps 2 and 3 to enter a new 4-digit pass code.
1 Press . 5 Press the volume knob to confirm.
2 Turn the volume knob to select TUNE SCAN, then press the knob. 6 Repeat steps 2 to 5 to reconfirm the pass code.
Scanning start for the first 6 seconds of the recorded music contents. • Make a note of the new pass code to enter channel lock settings for
next time.
• To listen to the current song, press the volume knob to stop scanning.
The unit continues playing the current song. LOCK SETTING MATURE CH: Selects the SiriusXM-defined lock setting. ;
• To select the previous/next song, press . USER DEFINED: Selects the individual channels the user wants to
• To cancel scanning, press and hold the volume knob. Playback returns lock. ; OFF: Cancels.
to the channel before you enter TuneScan. CHANNEL EDIT*1 1 Turn the volume knob to select a category, then press the knob.
2 Turn the volume knob to select a channel you want to lock, then
SiriusXM settings press the knob.
“L” appears in front of the channel number.
1 Press and hold . 3 Press and hold to exit.
2 Turn the volume knob to select an item (see the following table),
then press the knob. CHANNEL CLEAR*1 YES: Clears all the locked channels. ; NO: Cancels.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow TUNE START*2 ON: All qualified music channels in the SmartFavorites will start
the instructions stated on the selected item. playback from the beginning of the song. ; OFF: Cancels.
4 Press to exit.
SIGNAL LEVEL Shows the strength (NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG) of the
To return to the previous setting item, press . current received signal.
Default: XX BUFFER USAGE Shows the memory usage (0% to 100% ) for Replay buffer.
SXM RESET YES: Resets stored channel and lock setting to default. ; NO: Cancels.
SIRIUS XM
CHANNEL LOCK To unlock settings: *1 Displayed only when [USER DEFINED] is selected.
1 Turn the volume knob to select a number. *2 Available only if the connected SiriusXM Vehicle Tuner is SXV200 or later that supports
2 Press to move to the entry position. SmartFavorites.
3 Repeat steps 1 and 2 to enter the current pass code.
(Initial pass code is 0000.)
4 Press the volume knob to confirm.
ENGLISH 13
Other settings
1 Press and hold .
2 Turn the volume knob to select an item ( 15), then press the knob.
3 Repeat step 2 until the desired item is selected/activated or follow
the instructions stated on the selected item.
4 Press to exit.
To return to the previous setting item, press .
14 ENGLISH
ENGLISH 15
VOLUME ADJUST LEVEL –15 to LEVEL +06 (LEVEL 00): Preset the initial volume level KD-R490:
of each source (compared to the FM volume level). Before adjustment,
select the source you want to adjust. (“VOL ADJ FIX” appears if FM is Setting on Audio signal through lineout terminal
selected.) [SPK/PRE OUT] REAR/SW
AMP GAIN LOW POWER: Limits the maximum volume level to 25. (Select if the REAR/REAR Rear speakers output
maximum power of each speaker is less than 50 W to prevent damaging
REAR/SUB.W (default) Subwoofer output
the speakers.) ; HIGH POWER: The maximum volume level is 35.
SUB.W/SUB.W Subwoofer output
D.T.EXPANDER ON: Creates realistic sound by compensating the high-frequency
(Digital Track components and restoring the rise-time of the waveform that are lost in
Expander) audio data compression. ; OFF: Cancels. Connection via speaker leads
SPK/PRE OUT Select the appropriate setting to get the desired output. ( Speaker For connections without using an external amplifier. However, with this
output settings) settings you can also enjoy the subwoofer output. ( 24)
16 ENGLISH
ENGLISH 17
18 ENGLISH
ENGLISH 19
General
Station name (PS)/Program type (PTY) Radio text Radio text+ WIRING THEN PWR ON” of the speaker wires are insulated properly. Turn the
Radio text+ title/Radio text+ artist Frequency Clock appears. power on again.
(back to the beginning)
“PROTECTING SEND Send the unit to the nearest service center.
CD or USB (For CD-DA) SERVICE” appears.
Disc title/Artist Track title/Artist Playing time Clock
Source cannot be selected. Check the [SOURCE SELECT] setting. ( 4)
(back to the beginning)
• Radio reception is poor. Connect the antenna firmly.
Radio
(For MP3/WMA/WAV/FLAC files)
• Static noise while
Song title/Artist Album name/Artist Folder name
listening to the radio.
File name Playing time Clock (back to the beginning)
Disc cannot be ejected. Press and hold to forcibly eject the disc. Be careful not
ANDROID When [AUTO MODE] is selected ( 9):
to drop the disc when it is ejected.
Song title/Artist Album name/Artist Playing time Clock
(back to the beginning) “IN DISC” appears. Make sure nothing is blocking the loading slot when you
eject the disc.
AUX AUX Clock (back to the beginning)
“PLEASE EJECT” appears. Press , then insert the disc correctly.
Playback order is not as The playback order is determined by the file name (USB)
intended. or the order in which files were recorded (disc).
CD/USB/iPod
Elapsed playing time is not This depends on the recording process earlier.
correct.
“NOT SUPPORT” appears Check whether the track is a playable format. ( 18)
and track skips.
“READING” keeps flashing. • Do not use too many hierarchical levels and folders.
• Reload the disc or reattach the USB device.
“CANNOT PLAY” flashes • Check whether the connected device is compatible with
and/or connected device this unit and ensure the files are in supported formats.
cannot be detected. ( 18)
• Reattach the device.
20 ENGLISH
ANDROID
• Disconnect and reset the iPod/iPhone using hard reset.
CD/USB/iPod
“CANNOT PLAY” • Make sure Android device contains playable audio files.
Correct characters are not • This unit can only display uppercase letters, numbers, • Reconnect the Android device.
displayed. and a limited number of symbols. • Restart the Android device.
• Depending on the display language you have selected
“ADD ERROR” New station creation is unsuccessful.
( 5), some characters may not be displayed
correctly. “CHK DEVICE” Check the Pandora application on your device.
• Sound cannot be heard • Reconnect the Android device. “NO SKIPS” The skip limit has been reached.
during playback. • If in [AUDIO MODE], launch any media player “NO STATIONS” No stations are found.
• Sound output only from application on the Android device and start playback.
the Android device. • If in [AUDIO MODE], relaunch the current media player “STATION LMT” The number of registered stations has reached its limit.
application or use another media player application. Retry after deleting unnecessary stations from your
• Restart the Android device. device.
Pandora
• If this does not solve the problem, the connected “UPGRADE APP” Make sure you have installed the latest version of the
Android device is unable to route the audio signal to Pandora application on your device.
unit. ( 19)
“CONNECT ERR” Communication is unstable.
ANDROID
Cannot playback at [AUTO • Make sure JVC MUSIC PLAY APP is installed on the
MODE]. Android device. ( 8) “RATING ERR” Registration of thumbs up/thumbs down has failed due
• Reconnect the Android device and select the to insufficient network connectivity.
appropriate control mode. ( 9) “THUMBS N/A” Registration of thumbs up/thumbs down is not allowed.
• If this does not solve the problem, the connected
Android device does not support [AUTO MODE]. “LICENSE ERR” You try to access from a country which Pandora is not
( 19) deliverable.
“CH LOCKED LOCK CODE?” The selected channel is locked. Enter the correct pass
SiriusXM® Radio
“NO DEVICE” or “READING” • Switch off the developer options on the Android device.
keeps flashing. • Reconnect the Android device. code to unlock. ( 13)
• If this does not solve the problem, the connected “CHAN UNSUB” The selected channel is unsubscribed.
Android device does not support [AUTO MODE]. Call 1-866-635-2349 in U.S.A. or 1-877-438-9677 in
( 19) Canada to subscribe.
ENGLISH 21
22 ENGLISH
Basic procedure When installing without the mounting sleeve How to remove the unit
1 Remove the key from the ignition switch, then disconnect 1 Remove the mounting sleeve and trim plate from the unit.
the terminal of the car battery. 2 Align the holes in the unit (on both sides) with the
2 Connect the wires properly. vehicle mounting bracket and secure the unit with screws
See Wiring connection. ( 24) (commercially available).
3 Install the unit to your car.
See Installing the unit (in-dash mounting).
4 Connect the terminal of the car battery.
5 Detach the faceplate and reset the unit. ( 3)
ENGLISH 23
24 ENGLISH
FM Frequency Range 87.9 MHz — 107.9 MHz (200 kHz step) Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
87.5 MHz — 108.0 MHz (50 kHz step) Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 105 dB
Usable Sensitivity (S/N = 26 dB) 8.2 dBf (0.71 μV/75 Ω) Dynamic Range 90 dB
Quieting Sensitivity (DIN S/N = 46 dB) 17.2 dBf (2.0 μV/75 Ω) Channel Separation 85 dB
USB
Frequency Response (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Tuner
Auxiliary
Input Maximum Voltage 1 000 mV
Laser Diode GaAIAs
Input Impedance 30 kΩ
Digital Filter (D/A) 8 times over sampling
Spindle Speed 500 rpm — 200 rpm (CLV) Maximum Output Power 50 W × 4 or
50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Wow & Flutter Below measurable limit
Full Bandwidth Power 22 W × 4
Frequency Response (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
CD player
Audio
(at less than 1 % THD)
Total Harmonic Distortion (1 kHz) 0.01 %
Speaker Impedance 4Ω—8Ω
Signal-to-Noise Ratio (1 kHz) 105 dB
Preout Level/Load (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ load
Dynamic Range 90 dB
Preout Impedance ≤ 600 Ω
Channel Separation 85 dB
MP3 Decode Compliant with MPEG-1/2 Audio Layer-3 Operating Voltage 14.4 V
(10.5 V — 16 V allowable)
WMA Decode Compliant with Windows Media Audio
Maximum Current Consumption 10 A
USB Standard USB 1.1, USB 2.0 (Full speed) General Operating Temperature Range –10°C — +60°C
Compatible Devices Mass storage class
Installation Size (W × H × D) 182 mm × 53 mm × 158 mm
USB
ENGLISH 25
2 FRANÇAIS
Détachez
Réglages en mémoire
Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 stations pour FM et de 6 stations pour AM.
FRANÇAIS 5
6 FRANÇAIS
FRANÇAIS 7
8 FRANÇAIS
FRANÇAIS 9
10 FRANÇAIS
Si un canal verrouillé ou un canal adulte est sélectionné, un écran d’entrée de code secret apparait. Entrez
le code secret pour recevoir le canal. ( 13)
Port d’extension sur le
panneau arrière
Tuner SiriusXM Vehicle Réglages en mémoire
2 Vérifiez votre numéro d’identification radio pour Vous pouvez mémoriser un maximum de 18 canaux.
l’activation.
Le numéro d’identification de Radio SiriusXM est nécessaire Mémorisez un canal
pour l’activation et peut être trouvé en accordant le canal 0 de Lors de l’écoute d’un canal....
même que sur l’étiquette qui se trouve sur le tuner SiriusXM Maintenez pressée une des touches numériques (1 à 6).
Vehicle et sur son emballage. (ou)
Le numéro d’identification radio ne comprend pas les lettres I, 1 Maintenez enfoncé le bouton de volume jusqu’à ce que “PRESET MODE” clignote.
O, S ou F. 2 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le
3 Activez l’abonnement. bouton.
Pour les utilisateurs au États-Unis: Le numéro de préréglage clignote et “MEMORY” apparaît.
En ligne: Allez sur <www.siriusxm.com>
Téléphone: Appelez le 1-866-635-2349 Sélectionnez un canal mémorisé
Pour les utilisateurs au Canada: Appuyez sur l’une des touches numériques (1 à 6).
En ligne: Allez sur <www.siriusxm.ca/activatexm> (ou)
Téléphone: Appelez le 1-877-438-9677 1 Appuyez sur .
4 Appuyez répétitivement sur pour sélectionner 2 Tournez le bouton de volume pour choisir PRESET, puis appuyez sur le bouton.
SIRIUS XM et démarrer la mise à jour. 3 Tournez le bouton de volume pour choisir un numéro de préréglage, puis appuyez sur le
bouton.
(ou)
Appuyez sur sur la télécommande.
FRANÇAIS 11
12 FRANÇAIS
TuneScan™ CODE SET 1 Appuyez sur le bouton de volume pour entrer [NEW CODE].
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro.
Vous pouvez obtenir un bref aperçu des morceaux que vous avez manqués sur chacun 3 Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée.
de vos canaux de musique SmartFavorite ou sur le canal de musique que vous écoutez 4 Répétez les étapes 2 et 3 pour entrer un nouveau code secret de 4 chiffres.
actuellement. 5 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
1 Appuyez sur . 6 Répétez les étapes 2 à 5 pour confirmer le code secret.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir TUNE SCAN, puis appuyez sur • Notez le nouveau code secret afin de pouvoir accéder aux réglages de verrouillage
le bouton. de canal la fois suivante.
Le balayage démarre pour les 6 premières secondes du contenu musical enregistré. LOCK SETTING MATURE CH: Sélectionne le réglage du verrouillage défini SiriusXM. ;
• Pour écouter le morceau actuel, appuyez sur le bouton de volume pour arrêter le USER DEFINED: Sélectionne les canaux individuels que l’utilisateur souhaite
balayage. L’appareil continue de lire le morceau actuel. verrouiller. ; OFF: Annulation.
• Pour sélectionner le morceau précédent/suivant, appuyez sur .
• Pour annuler le balayage, maintenez enfoncé le bouton de volume. L’appareil retour CHANNEL EDIT*1 1 Tournez le bouton de volume pour choisir une catégorie, puis appuyez sur le
sur le canal que vous écoutiez avant de lancer TuneScan. bouton.
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un canal que vous souhaitez verrouiller,
puis appuyez sur le bouton.
Réglages SiriusXM “L” apparaît devant le numéro de canal.
3 Maintenez enfoncée pour quitter.
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un élément (voir le CHANNEL CLEAR*1 YES: Annule tous les canaux verrouillés. ; NO: Annulation.
tableau suivant), puis appuyez sur le bouton. TUNE START*2 ON: Tous les canaux de musique qualifiés dans SmartFavorites démarreront la lecture
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/ à partir du début du morceau. ; OFF: Annulation.
activé ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter. SIGNAL LEVEL Montre la puissance (NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG) du signal
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur . actuellement reçu.
BUFFER USAGE Montre l’utilisation actuelle (0% à 100% ) pour la mémoire tampon de relecture.
Défaut: XX
SXM RESET YES: Réinitialise les canaux mémorisés et le réglage de verrouillage aux défauts. ;
SIRIUS XM NO: Annulation.
CHANNEL LOCK Pour déverrouiller les réglages: *1 Affiché uniquement quand [USER DEFINED] est sélectionné.
1 Tournez le bouton de volume pour sélectionner un numéro. *2 Disponible uniquement si le tuner SiriusXM Vehicle connecté est le SXV200 ou un tuner ultérieur qui prend en
2 Appuyez sur pour déplacer la position d’entrée. charge SmartFavorites.
3 Répétez les étapes 1 et 2 pour entrer le code secret actuel.
(Le code secret initial est 0000.)
4 Appuyez sur le bouton de volume pour valider.
FRANÇAIS 13
Autres paramètres
1 Maintenez enfoncée .
2 Tournez le bouton de volume pour choisir un élément,( 15) puis
appuyez sur le bouton.
3 Répétez l’étape 2 jusqu’à ce que l’élément souhaité soit sélectionné/activé
ou suivez les instructions données pour l’élément sélectionné.
4 Appuyez sur pour quitter.
Pour retourner à l’option de réglage précédente, appuyez sur .
14 FRANÇAIS
MIDDLE Fréquence : 0.5KHZ/1.0KHZ/1.5KHZ/2.5KHZ BALANCE *5 POSITION L06 à POSITION R06 (POSITION 00): Règle la balance de sortie
Niveau : LVL–06 à LVL+06 des enceintes gauche et droite.
Q : Q0.75/Q1.0/Q1.25 *1 Affiché uniquement quand [SUBWOOFER SET] est réglé sur [ON].
(Défaut : 1.0KHZ/LVL 00/Q1.25) *2 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [SUB.W/SUB.W]. ( 16)
TREBLE Fréquence : 10.0KHZ/12.5KHZ/15.0KHZ/17.5KHZ *3 Affiché uniquement quand [SPK/PRE OUT] est réglé sur [REAR/SUB.W] ou [SUB.W/SUB.W].
Niveau : LVL–06 à LVL+06 ( 16)
Q : Q FIX *4 Peut être uniquement sélectionné si un réglage autre que [FRQ THROUGH] est choisi pour
(Défaut : 10.0KHZ/LVL 00/Q FIX) [SUBWOOFER LPF].
*5 L’ajustement ne peut pas affecter la sortie du caisson de grave.
FRANÇAIS 15
VOLUME ADJUST LEVEL –15 à LEVEL +06 (LEVEL 00): Préréglez le niveau de volume initial de KD-R490:
chaque source (en comparaison avec le niveau de volume FM). Avant un ajustement,
choisissez la source que vous souhaitez ajuster. (“VOL ADJ FIX” apparaît si FM est choisi.) Signal audio via la prise de sortie de ligne
Réglage sur [SPK/PRE OUT]
AMP GAIN LOW POWER: Limite le volume maximum à 25. (Choisissez ce réglage si la puissance REAR/SW
maximum de chaque enceinte est inférieure à 50 W pour éviter tout dommage des REAR/REAR Sortie des enceintes arrière
enceintes.) ; HIGH POWER: Le niveau de volume maximum est de 35.
REAR/SUB.W (défaut) Sortie de caisson de grave
D.T.EXPANDER ON: Crée un son réaliste en compensant les composants haute fréquence et en
(Extension numérique rétablissant le temps de montée de la forme d’onde qui est perdu lors de la compression SUB.W/SUB.W Sortie de caisson de grave
de plage) des données audio. ; OFF: Annulation.
SPK/PRE OUT Sélectionner le réglage approprié pour obtenir la sortie souhaitée. ( Réglages de Connexion via les câbles d’enceinte
sortie d’enceinte)
Pour les connexions sans utiliser un amplificateur extérieur. Cependant, avec ces
réglages vous pouvez aussi profiter de la sortie du caisson de grave. ( 24)
Réglages de sortie d’enceinte
Signal audio via le fil de l’enceinte arrière
Sélectionnez le réglage de sortie pour les enceintes [SPK/PRE OUT], sur la base de la Réglage sur [SPK/PRE OUT]
méthode de connexion des enceintes. L (gauche) R (droite)
REAR/REAR Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Connexion via les prises de sortie de ligne
REAR/SUB.W Sortie des enceintes arrière Sortie des enceintes arrière
Pour les connexions via un amplificateur extérieur. ( 24)
KD-R690S/KD-R492: SUB.W/SUB.W Sortie de caisson de grave (Sourdine)
Si [SUB.W/SUB.W] est sélectionné:
Signal audio via la prise de sortie de ligne – [FRQ 120HZ] est sélectionné dans [SUBWOOFER LPF] et [FRQ THROUGH] n’est pas
Réglage sur [SPK/PRE OUT] disponible. ( 15)
FRONT REAR/SW
– [POSITION R01] est sélectionné dans [FADER] et la plage sélectionnable est de
REAR/REAR Sortie des enceintes avant Sortie des enceintes arrière [POSITION R06] à [POSITION 00]. ( 15)
REAR/SUB.W (défaut) Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
SUB.W/SUB.W Sortie des enceintes avant Sortie de caisson de grave
16 FRANÇAIS
FRANÇAIS 17
18 FRANÇAIS
FRANÇAIS 19
Généralités
Nom de la station (PS)/Type de programme (PTY) Radio texte Radio texte+
Radio texte+ titre/Radio texte+ artiste Fréquence Horloge (retour au début) l’appareil sous tension.
CD ou USB (Pour CD-DA) “PROTECTING SEND SERVICE” Envoyez l’appareil au centre de service le plus proche.
Titre du disque/Artiste Titre de plage/Artiste Durée de lecture Horloge apparaît.
(retour au début) Vous ne pouvez pas choisir Cochez le réglage [SOURCE SELECT]. ( 4)
(Pour les fichiers MP3/WMA/WAV/FLAC) la source.
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Nom de dossier Nom de • La réception radio est Connectez l’antenne solidement.
fichier Durée de lecture Horloge (retour au début) mauvaise.
Radio
ANDROID Quand [AUTO MODE] est sélectionné ( 9): • Bruit statique pendant l’écoute
Titre du morceau/Artiste Nom de l’album/Artiste Durée de lecture Horloge de la radio.
(retour au début) Le disque ne peut pas être éjecté. Maintenez enfoncée pour éjecter le disque de force. Faites
AUX AUX Horloge (retour au début) attention que le disque ne tombe pas quand il est éjecté.
“IN DISC” apparaît. Assurez-vous que rien ne bloque la fente d’insertion quand vous
éjectez le disque.
“PLEASE EJECT” apparaît. Appuyez sur , puis insérez le disque correctement.
L’ordre de lecture n’est pas celui L’ordre de lecture est déterminé par le nom du fichier (USB) ou l’ordre
que vous pensiez. dans lequel les fichiers ont été enregistrés (disque).
CD/USB/iPod
La durée de lecture écoulée n’est Cela dépend du processus d’enregistrement utilisé.
pascorrecte.
“NOT SUPPORT” apparaît et la Vérifiez si la plage est dans un format compatible. ( 18)
plage est sautée.
“READING” clignote sur. • N’utilisez pas trop de niveaux de hiérarchie et de dossiers.
• Remettez le disque en place ou reconnectez le périphérique USB.
“CANNOT PLAY” clignote et/ou le • Vérifiez si le périphérique connecté est compatible avec cet appareil et
périphérique connecté ne peut assurez-vous que les fichiers sont dans un format compatible.
pas etre détecté. ( 18)
• Reconnectez le périphérique.
20 FRANÇAIS
ANDROID
pas. réinitialisation matérielle.
CD/USB/iPod
“CANNOT PLAY” • Assurez-vous que le périphérique Android contient des fichiers audio
Les caractères corrects ne sont • Cet appareil peut uniquement afficher les lettres majuscules, les compatibles.
pas affichés. chiffres et un nombre limité de symboles. • Reconnectez le périphérique Android.
• En fonction de la langue d’affichage que vous avez choisie • Redémarrez le périphérique Android.
( 5), certains caractères peuvent ne pas être affichés
correctement. “ADD ERROR” La création d’une nouvelle station n’a pas réussie.
• Aucun son ne peut être • Reconnectez le périphérique Android. “CHK DEVICE” Vérifiez l’application Pandora sur votre appareil.
entendu pendant la lecture. • En mode [AUDIO MODE], lancez n’importe quelle application “NO SKIPS” La limite de saut a été atteinte.
• Le son sort uniquement du multimédia sur le périphérique Android et démarrez la lecture.
périphérique Android. • En mode [AUDIO MODE], relancez l’application multimédia “NO STATIONS” Aucune station n’a été trouvée.
actuelle ou utilisez une autre application multimédia. “STATION LMT” Le nombre de stations enregistrées a atteint la limite. Essayez de
• Redémarrez le périphérique Android. nouveau après avoir supprimer des stations inutiles de votre appareil.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android
Pandora
connecté ne peut pas diriger le signal audio sur l’appareil. “UPGRADE APP” Assurez-vous que vous avez bien installé la dernière version de
( 19) l’application Pandora sur votre appareil.
ANDROID
Lecture impossible en mode • Assurez-vous que JVC MUSIC PLAY APP est installé sur le périphérique “CONNECT ERR” La communication est instable.
[AUTO MODE]. Android. ( 8)
• Reconnectez le périphérique Android et sélectionnez le mode de “RATING ERR” L’enregistrement des pouces vers le haut/vers le bas a échoué à cause
commande approprié. ( 9) d’une connectivité réseau insuffisante.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android “THUMBS N/A” L’enregistrement de pouces vers le haut/vers le bas n’est pas permis.
connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. ( 19)
“LICENSE ERR” Vous avez essayé d’accéder à un pays pour lequel Pandora n’est pas
“NO DEVICE” ou “READING” • Déactivez les options développeur sur le périphérique Android. disponible.
clignote sur. • Reconnectez le périphérique Android.
• Si cela ne résout pas le problème, c’est que le périphérique Android “CH LOCKED LOCK CODE?” Le canal sélectionné est verrouillé. Entrez le code secret correct pour
Radio SiriusXM®
connecté ne prend pas en charge [AUTO MODE]. ( 19) déverrouiller. ( 13)
“CHAN UNSUB” Le canal sélectionné ne fait pas parti de l’abonnement.
Appelez le 1-866-635-2349 aux États-Unis ou le 1-877-438-9677 au
Canada pour vous abonner.
FRANÇAIS 21
l’installation.
“NO SIGNAL” Assurez-vous que l’antenne est montée à l’extérieure du véhicule. – Fixez les câbles avec des serre-câbles et enrouler un ruban de vinyle autour des câbles qui entrent en contact avec
“SUBSCRIPTION UPDATED – PRESS Votre abonnement a été mis à jour. Appuyez sur le bouton de volume des pièces métalliques pour protéger les câbles.
ENTER TO CONTINUE.” pour continuer.
Précautions
“CODE ERROR” Assurez-vous que vous avez entré le code secret correct. • Pour des raison de sécurité, laissez le travail de câblage et de montage des professionnels. Consultez votre revendeur
( 13) autoradio.
“NO CONTENT” Le contenu est insuffisant pour démarrer TuneScan. • Installez cet appareil dans la console de votre véhicule. Ne touchez pas les parties métalliques de cet appareil
pendant ou juste après son utilisation. Les parties métalliques, comme le dissipateur de chaleur et le boîtier,
“SCAN CANCEL” TuneScan a été interrompu. deviennent chaudes.
• Ne connectez pas les fils des l’enceintes au châssis de la voiture, au fil de masse (noir) ou en parallèle.
• Connectez des enceintes avec une puissance maximum de plus de 50 W. Si la puissance maximum des enceintes est
En cas de problèmes, essayez ce qui suit: inférieure à 50 W, changez le réglage [AMP GAIN] pour éviter d’endommager les enceintes. ( 16)
1 Vérifiez la section GUIDE DE DÉPANNAGE • Montez l’appareil avec un angle de moins de 30º.
2 Réinitialisez l’appareil ( 3) • Si le faisceau de fils de votre véhicule ne possède pas de borne d’allumage, connectez le fil d’allumage (rouge) à la
3 Contactez (USA uniquement) borne du boîtier de fusible de votre véhicule qui offre une alimentation de 12 V CC et qui se met en et hors service
Appelez: 1-800-252-5722 ( ou ) consultez: <http://www.jvc.com> avec la clé de contact.
• Gardez tous les câbles à l’écart des dissipateurs thermiques.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles ne touches pas le châssis de la voiture puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
22 FRANÇAIS
Procédure de base Lors d’une installation sans manchon de Comment retirer l’appareil
1 Retirez la clé de contact, puis déconnectez la borne de la batterie de montage
la voiture. 1 Retirez le manchon de montage et la plaque d’assemblage de l’appareil.
2 Connectez les fils correctement. 2 Alignez les entailles de l’appareil (des deux côtés) avec le support de
Reportez-vous à Connexions. ( 24) montage du véhicule et fixez l’appareil avec les vis (en vente dans le
3 Installez l’appareil dans votre voiture. commerce).
Reportez-vous à Installation de l’appareil (montage encastré).
4 Connectez la borne de la batterie de la voiture.
5 Détachez la façade et réinitialisez l’appareil. ( 3)
N’utiliser que les vis spécifiés. L’utilisation de vis incorrects peut endommager
l’appareil.
FRANÇAIS 23
24 FRANÇAIS
FM Plage de fréquences 87,9 MHz — 107,9 MHz (pas de 200 kHz) Réponse en fréquence (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
87,5 MHz — 108,0 MHz (pas de 50 kHz) Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Sensibilité utilisable (S/B = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Gamme dynamique 90 dB
Seuil de sensibilité (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Séparation des canaux 85 dB
USB
Réponse en fréquence (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz
Tuner
Auxiliaire
Tension maximum d’entrée 1 000 mV
Diode laser GaAIAs
Impédance d’entrée 30 kΩ
Filtre numérique (D/A) 8 fois suréchantillonnage
Vitesse de rotation 500 t/min. — 200 t/min. (CLV) Puissance de sortie maximum 50 W × 4 ou
Pleurage et scintillement Non mesurables 50 W × 2 + 50 W × 1 (Caisson de grave = 4 Ω)
Audio
(avec moins de 1% DHT)
Distorsion harmonique totale (1 kHz) 0,01 %
Impédance d’enceinte 4Ω—8Ω
Taux de Signal/Bruit (1 kHz) 105 dB
Niveau de préamplification/charge (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ en charge
Gamme dynamique 90 dB
Impédance du préamplificateur ≤ 600 Ω
Séparation des canaux 85 dB
Décodage MP3 Compatible avec le format MPEG-1/2 Audio Layer-3 Tension de fonctionnement 14,4 V
(10,5 V — 16 V admissible)
Décodeur WMA Compatible Windows Media Audio
Consommation de courant maximale 10 A
Généralités
Standard USB USB 1.1, USB 2.0 (Vitesse maximale)
Gamme de température de fonctionnement –10°C — +60°C
Périphériques compatibles À mémoire de grande capacité
Dimensions d’installation (L × H × P) 182 mm × 53 mm × 158 mm
USB
FRANÇAIS 25
2 ESPAÑOL
Desmontar
ESPAÑOL 3
Ajustes en la memoria
Puede almacenar hasta 18 emisoras de FM y 6 emisoras de AM en la memoria.
ESPAÑOL 5
6 ESPAÑOL
RADIO TIMER Enciende la radio a una hora específica, independientemente de la fuente actual. AREA N.AMERICA: Intervalos de AM/FM para América del Norte/Central/Sur: 10 kHz/200 kHz. ;
1 ONCE/DAILY/WEEKLY/OFF: Selecciona la frecuencia de activación del temporizador. S.AMERICA: Intervalos de AM/FM para algunos países de América del Sur: 10 kHz/50 kHz. ;
2 FM/AM: Selecciona la banda. EUROPE: Intervalos de AM/FM para otras áreas: 9 kHz/50 kHz.
3 01 a 18 (para FM)/01 a 06 (para AM): Seleccione la emisora preajustada. PTY SEARCH*2 Seleccione un código PTY (véase más abajo).
4 Define el día *1 la hora de activación. Si hay una emisora que esta difundiendo un programa que tenga el mismo código PTY que el
Se ilumina “M” al finalizar. seleccionado por usted, se sintonizará esa emisora.
El temporizador de la radio no se activará en los siguientes casos.
*1 Puede seleccionarse solo si se selecciona [ONCE] o [WEEKLY] en el paso 1.
• La unidad está apagada.
*2 Solo para la fuente de FM.
• Se ha seleccionado [OFF] para [AM SRC] en [SOURCE SELECT] después de haber
seleccionado AM para el temporizador de la radio. ( 4)
SSM SSM 01–06/SSM 07–12/SSM 13–18: Configura automáticamente hasta 18 Código PTY (para KD-R492)
emisoras para FM. “SSM” deja de destellar cuando se almacenan las primeras 6 emisoras. NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, POP
Seleccione SSM 07–12/SSM 13–18 para almacenar las 12 emisoras siguientes. M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER
M (música), WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL,
IF BAND AUTO: Aumenta la selectividad del sintonizador para reducir las interferencias con emisoras LEISURE, JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música), DOCUMENT
FM adyacentes. (Se puede perder el efecto estéreo.) ; WIDE: Sujeto a interferencias de las
emisoras FM adyacentes, pero la calidad del sonido no se degrada y se conserva el efecto
estereofónico.
MONO SET ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela.
NEWS SET*2 ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela.
REGIONAL*2 ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ;
OFF: Se cancela.
AF SET*2 ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que
transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de
señal. ; OFF: Se cancela.
ESPAÑOL 7
8 ESPAÑOL
ESPAÑOL 9
10 ESPAÑOL
La pantalla de entrada del código de acceso aparece cuando se selecciona un canal bloqueado o con
contenido para adultos. Para recibir el canal, introduzca el código de acceso. ( 13)
Puerto de expansión en
el panel posterior
Sintonizador para vehículos SiriusXM Ajustes en la memoria
2 Revise su ID de Radio para la activación. Puede almacenar hasta 18 canales.
Se necesita el ID de Radio SiriusXM para la activación;
lo encontrará sintonizando el canal 0, en la etiqueta del Guarde un canal
sintonizador para vehículos SiriusXM y en su empaque. Mientras escucha un canal....
El ID de Radio no incluye las letras I, O, S ni F. Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6).
3 Active la suscripción. (o)
Para los usuarios de EE. UU.: 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen hasta que “PRESET MODE” parpadee.
En línea: Visite <www.siriusxm.com> 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse
Teléfono: Llame al 1-866-635-2349 la rueda.
Para los usuarios de Canadá: El número de preajuste parpadea y aparece “MEMORY”.
En línea: Visite <www.siriusxm.ca/activatexm>
Teléfono: Llame al 1-877-438-9677 Seleccionar un canal presintonizado
4 Pulse repetidamente para seleccionar Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
SIRIUS XM y comenzar la actualización. (o)
1 Pulse .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar PRESET y, a continuación, pulse la rueda.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de preajuste y, a continuación, pulse
la rueda.
(o)
Pulse en el mando a distancia.
ESPAÑOL 11
12 ESPAÑOL
TuneScan™ CODE SET 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [NEW CODE].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número.
Puede obtener una pequeña vista previa de las canciones que se perdió en cada uno de 3 Pulse para desplazarse a la posición de introducción.
los canales de música SmartFavorite o el canal de música actualmente sintonizado. 4 Repita los pasos 2 y 3 para ingresar un nuevo código de acceso de 4 dígitos.
1 Pulse . 5 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar TUNE SCAN y, a continuación, 6 Repita los pasos 2 a 5 para volver a confirmar el código de acceso.
pulse la rueda. • Tome nota del nuevo código de acceso para la próxima vez que ingrese a la
La exploración comienza para los primeros seis segundos del contenido de música configuración de bloqueo de canales.
grabado. LOCK SETTING MATURE CH: Selecciona la configuración de bloqueo definida por SiriusXM. ;
• Para escuchar la canción actual, pulse la rueda de volumen para detener la USER DEFINED: Selecciona los canales individuales que el usuario desea
exploración. La unidad continúa reproduciendo la canción actual. bloquear. ; OFF: Se cancela.
• Para seleccionar la canción anterior/siguiente, pulse .
• Para cancelar la exploración, mantenga pulsada la rueda de volumen. La CHANNEL EDIT*1 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y, a continuación, pulse la
reproducción vuelve al canal anterior a haber ingresado a TuneScan. rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar el canal que desea bloquear y, a
continuación, pulse la rueda.
Ajustes de SiriusXM La “L” antecede al número de canal.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento (consulte la CHANNEL CLEAR*1 YES: Borra todos los canales bloqueados. ; NO: Se cancela.
siguiente tabla), y, a continuación, pulse la rueda. TUNE START*2 ON: Todos los canales de música calificados de SmartFavorites comenzarán a
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee reproducir desde el principio de la canción. ; OFF: Se cancela.
o siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir. SIGNAL LEVEL Muestra la intensidad (NO SIGNAL/WEAK/GOOD/STRONG) de la recepción
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse . actual de la señal.
BUFFER USAGE Muestra el uso de la memoria (0% a 100% ) del búfer de reproducción.
Predeterminado: XX
SXM RESET YES: Restablece los canales presintonizados y la configuración de bloqueo a los
SIRIUS XM valores predeterminados. ; NO: Se cancela.
CHANNEL LOCK Para desbloquear los ajustes: *1 Solo se visualiza cuando [USER DEFINED] está seleccionado.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. *2 Solo está disponible si el sintonizador para vehículos SiriusXM es un modelo SXV200 o posterior compatible con
2 Pulse para desplazarse a la posición de introducción. SmartFavorites.
3 Repita los pasos 1 y 2 para ingresar el código de acceso actual.
(El código de acceso inicial es 0000.)
4 Pulse la rueda de volumen para confirmar.
ESPAÑOL 13
Otros ajustes
1 Pulse y mantenga pulsado .
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un elemento ( 15) y, a
continuación, pulse la rueda.
3 Repita el paso 2 hasta que se seleccione o active el elemento que desee o
siga las instrucciones indicadas en el elemento seleccionado.
4 Pulse para salir.
Para volver al elemento de ajuste anterior, pulse .
14 ESPAÑOL
ESPAÑOL 15
VOLUME ADJUST LEVEL –15 a LEVEL +06 (LEVEL 00): Preajuste el nivel de volumen inicial de KD-R490:
cada fuente (al compararse con el nivel de volumen de FM). Antes del ajuste, seleccione la
fuente que desea ajustar. (Aparece “VOL ADJ FIX” si se selecciona FM.) Configuración de Señal de audio a través de la terminal de salida de línea
[SPK/PRE OUT] REAR/SW
AMP GAIN LOW POWER: Limita el nivel de volumen máximo a 25. (Selecciónelo si la potencia
máxima de cada altavoz es inferior a 50 W, con el fin de evitar posibles daños en los REAR/REAR Salida de los altavoces traseros
altavoces.) ; HIGH POWER: El nivel máximo de volumen es 35.
REAR/SUB.W Salida del subwoofer
D.T.EXPANDER ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y (predeterminado)
(Expansor digital de restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de
pistas) los datos de audio. ; OFF: Se cancela. SUB.W/SUB.W Salida del subwoofer
SPK/PRE OUT Selecciona el ajuste apropiado para obtener la salida deseada. ( Ajustes salida
altavoz) Conexión a través de los cables de los altavoces
Para conexiones que no utilizan un amplificador externo. No obstante, con estos ajustes
Ajustes salida altavoz puedes gozar también de la salida del subwoofer. ( 24)
Seleccione la configuración de salida para los altavoces [SPK/PRE OUT], basándose en el Señal de audio a través del cable del altavoz trasero
método de conexión del altavoz. Configuración de
[SPK/PRE OUT] L (izquierdo) R (derecho)
Conexión a través de los terminales de salida de línea REAR/REAR Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
Para conexiones a través de un amplificador externo. ( 24)
REAR/SUB.W Salida de los altavoces traseros Salida de los altavoces traseros
KD-R690S/KD-R492:
SUB.W/SUB.W Salida del subwoofer (Silencio)
16 ESPAÑOL
ESPAÑOL 17
18 ESPAÑOL
ESPAÑOL 19
General
FM Radio Data System solamente)
Nombre de la emisora (PS)/Tipo de programa (PTY) Radio texto Radio texto+ encender la unidad.
Radio texto+ título/Radio texto+ artista Frecuencia Reloj (vuelta al Aparece “PROTECTING SEND Lleve la unidad al centro de servicio más cercano.
comienzo) SERVICE”.
CD o USB (Para CD-DA) La fuente no se puede seleccionar. Verifique el ajuste [SOURCE SELECT]. ( 4)
Título del disco/Artista Título de la pista/Artista Tiempo de reproducción
Reloj (vuelta al comienzo) • Recepción de radio deficiente. Conecte firmemente la antena.
Radio
• Ruidos estáticos mientras se
(Para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC) escucha la radio.
Título de la canción/Artista Nombre del álbum/Artista Nombre de la carpeta
Nombre del archivo Tiempo de reproducción Reloj (vuelta al comienzo) El disco no puede ser expulsado. Pulse y mantenga pulsado para forzar la expulsión del disco. Tenga
cuidado de no dejar caer el disco cuando sea expulsado.
ANDROID Cuando se selecciona [AUTO MODE] ( 9):
Título de la canción/Artista Nombre del álbum/Artista Tiempo de reproducción Aparece “IN DISC”. Asegúrese de que no hay ningún obstáculo en la ranura de carga
Reloj (vuelta al comienzo) cuando se expulsa el disco.
AUX AUX Reloj (vuelta al comienzo) Aparece “PLEASE EJECT”. Pulse , luego inserte un disco correctamente.
El orden de reproducción no es el El orden de reproducción se determina por el nombre del archivo (USB)
que se esperaba. o por el orden de grabación de los archivos (disco).
CD/USB/iPod
El tiempo de reproducción Esto depende del proceso de grabación anterior.
transcurrido no escorrecto.
Aparece “NOT SUPPORT” y se Compruebe que la pista sea de un formato reproducible. ( 18)
omiten las pistas.
El mensaje “READING” sigue • No utilice demasiados niveles de jerarquías y carpetas.
destellando. • Cargue el disco o vuelva a conectar el dispositivo USB.
“CANNOT PLAY” parpadea y/o • Verifique si el dispositivo conectado es compatible con esta unidad y
el dispositivo conectado no se asegúrese de que los archivos estén en formatos compatibles.
puede detectar. ( 18)
• Vuelva a conectar el dispositivo.
20 ESPAÑOL
ANDROID
CD/USB/iPod
No se visualizan los caracteres • Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número “CANNOT PLAY” • Asegúrese de que el dispositivo Android contenga archivos de audio
correctos. limitado de símbolos. que puedan reproducirse.
• Dependiendo del idioma en pantalla que haya seleccionado • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
en ( 5), algunos caracteres podrían no visualizarse • Vuelva a iniciar el dispositivo Android.
correctamente.
“ADD ERROR” Fracasó la creación de la nueva emisora.
• El sonido no se escucha • Vuelva a conectar el dispositivo Android.
durante la reproducción. • Si está en [AUDIO MODE], arranque la aplicación de cualquier “CHK DEVICE” Verifique la aplicación Pandora en su dispositivo.
• El sonido se genera solo por el reproductor de medios en el dispositivo Android e inicie la “NO SKIPS” Se ha llegado al límite de saltos.
dispositivo Android. reproducción.
• Si está en [AUDIO MODE], vuelva a arrancar la aplicación del “NO STATIONS” No se pueden encontrar emisoras.
reproductor de medios actual o utilice otra aplicación. “STATION LMT” Se alcanzó el número límite de emisoras registradas. Vuelva a
• Vuelva a iniciar el dispositivo Android. intentarlo después de eliminar emisoras que no necesite de su
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android dispositivo.
conectado no podrá enviar la señal de audio a la unidad. ( 19)
Pandora
ANDROID
El mensaje “NO DEVICE” o • Desactive las opciones del desarrollador en el dispositivo Android. “THUMBS N/A” El registro con el pulgar arriba/abajo no está permitido.
“READING” sigue destellando. • Vuelva a conectar el dispositivo Android. “LICENSE ERR” Está intentando acceder desde un país donde Pandora no está
• Si con esto no se consigue resolver el problema, el dispositivo Android disponible.
conectado no es compatible con [AUTO MODE]. ( 19)
“CH LOCKED LOCK CODE?” El canal seleccionado está bloqueado. Para desbloquearlo, ingrese el
Radio SiriusXM®
código de bloqueo correcto. ( 13)
“CHAN UNSUB” Se ha seleccionado un canal al que no está suscrito.
Para suscribirse, llame al 1-866-635-2349, en EE. UU., o al 1-877-438-
9677, en Canadá.
ESPAÑOL 21
22 ESPAÑOL
Procedimiento básico Cuando instale sin el manguito de montaje Cómo desmontar la unidad
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte el 1 Retire de la unidad, el manguito de montaje y la placa embellecedora.
terminal de la batería del automóvil. 2 Alinee los orificios de la unidad (en ambos lados) con la ménsula de
2 Conecte los cables correctamente. montaje del vehículo y asegure la unidad con los tornillos (disponibles en
Consulte Conexión del cableado. ( 24) el mercado).
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal de la batería del automóvil.
5 Extraiga la placa frontal y reinicialice la unidad. ( 3)
ESPAÑOL 23
24 ESPAÑOL
FM Gama de frecuencias 87,9 MHz — 107,9 MHz (pasos de 200 kHz) Respuesta de frecuencia (±1 dB) 20 Hz — 20 kHz
87,5 MHz — 108,0 MHz (pasos de 50 kHz) Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) 8,2 dBf (0,71 μV/75 Ω) Gama dinámica 90 dB
Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) 17,2 dBf (2,0 μV/75 Ω) Separación de canales 85 dB
Sintonizador
USB
Respuesta de frecuencia (±3 dB) 30 Hz — 15 kHz MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3
Relación señal a ruido (MONO) 64 dB WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Separación estéreo (1 kHz) 40 dB WAV decodificado PCM lineal
AM Gama de frecuencias 530 kHz — 1 700 kHz (pasos de 10 kHz) FLAC decodificado Archivos FLAC
531 kHz — 1 611 kHz (pasos de 9 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) 29 dBμ (28,2 μV) Respuesta de frecuencia (±3 dB) 20 Hz — 20 kHz
Auxiliar
Voltaje de entrada máximo 1 000 mV
Diodo láser GaAIAs
Impedancia de entrada 30 kΩ
Filtro digital (D/A) 8 veces sobremuestreo
Velocidad de giro 500 rpm — 200 rpm (CLV) Potencia de salida máxima 50 W × 4 ó
Fluctuación y trémolo Por debajo del límite medible 50 W × 2 + 50 W × 1 (Subwoofer = 4 Ω)
Reproductor de CD
Audio
(a menos del 1 % THD)
Distorsión armónica total (1 kHz) 0,01 %
Impedancia del altavoz 4Ω—8Ω
Relación señal a ruido (1 kHz) 105 dB
Nivel de salida de preamplificador/carga (CD/USB) 2 500 mV/10 kΩ de carga
Gama dinámica 90 dB
Impedancia de salida de preamplificador ≤ 600 Ω
Separación de canales 85 dB
MP3 decodificado Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Voltaje de trabajo 14,4 V
(10,5 V — 16 V admisibles)
WMA decodificado Compatible con Windows Media Audio
Consumo de corriente máxima 10 A
Estándar USB USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
General
Gama de temperaturas de funcionamiento –10°C — +60°C
Dispositivos compatibles Clase de almacenamiento masivo
Tamaño de instalación (An × Al × F) 182 mm × 53 mm × 158 mm
USB
ESPAÑOL 25