Professional Documents
Culture Documents
Epic-Novel-In-The-Montenegrin-Literature - Content File PDF
Epic-Novel-In-The-Montenegrin-Literature - Content File PDF
Source: Riječ
The Word
Location: Montenegro
Author(s): Tatjana Đurišić-Bečanović
Title: EPSKI MODEL ROMANA U CRNOGORSKOJ KNJIŽEVNOSTI
EPIC NOVEL IN THE MONTENEGRIN LITERATURE
Issue: 12/2015
Citation Tatjana Đurišić-Bečanović. "EPSKI MODEL ROMANA U CRNOGORSKOJ KNJIŽEVNOSTI".
style: Riječ 12:29-45.
https://www.ceeol.com/search/article-detail?id=787937
CEEOL copyright 2023
UDK 821.163.4.09-31(497.16)
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
Filološki fakultet Nikšić
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
1
O tome vidjeti: J. M. Lotman, Semiosfera.
2
Objavljen je tek 1997. godine.
3
Objavljen je tek 2008. godine.
30
4
O tome vidjeti: V. Biti, Pojmovnik suvremene književne teorije.
5
O tome vidjeti: M. Bahtin, O romanu.
6
O tome vidjeti u J. Lotman, Semiosfera.
31
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
32
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
34
35
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
pamti kao svoju najveću traumu. U usmenim formulama, kao što su kletve
i poslovice, sačuvani su jezički dokazi o kolonijalnoj traumi koja je grubo
urezana u kolektivnu memoriju, pa se i u crnogorskom postkolonijalnom
diskursu, kome pripada i epski roman, često aktivira semantički potencijal
prokletstva ili poslovice:
,Turci na svilu uvode, a na crno trnje izvode', ostala je narodna [po-
slo]vica.9
Kolonijalni diskurs se služi stereotipima i shematima mitologemske i
ideologemske prirode, pri čemu se i teritorijalnost, odnosno polaganje pra-
va na određeni prostor (Hol, 1976) reguliše pravilima kolonijalne situacije.
U takvim uslovima je i odnos između adresanta i adresata bitno izmijenjen,
jer disensni dijalog, na kome se temelji kolonijalna komunikacija, uslovlja-
va i prenos poruka, što dovodi do još većeg zatvaranja kanala Ja–Ja, pri če-
mu će se autistična i u sebe zatvorena kultura okrenuti intenzivnoj mitolo-
gizaciji i kultu prošlosti kao riznici identitetskih informacija, čije umnoža-
vanje dovodi do jačanja samoidentifikacijskih procesa i egocentričnog go-
vora. To je praćeno odbijanjem ,,tuđih” tekstova i jezika kolonizatora, a u
tom defanzivnom, odbrambenom procesu dolazi do snaženja usmenih ko-
dova i aktiviranja kulturnih i mnemoničkih mehanizama iz epohe pretpi-
smenosti, jer je raji, nemuslimanima na turskim teritorijama pismenost te-
ško dostupna, pa usmeni tekstovi služe za memorisanje kolektivnih istina i
činjenica relevantnih za opstanak ugrožene sociokulturne zajednice.
Ugrožavanje pismenosti u kolonijalnoj situaciji dovodi i do modifika-
cije mnemoničkih mehanizama u crnogorskoj kulturi koja je prisiljena da
pamti usmenim putem, pri čemu epska pjesma dobija naglašenu mnemo-
ničku, identitetsku i odbrambenu funkciju. Hrišćani su na Balkanu očuvali
svoj jezik i kulturu zahvaljujući procesu autokomunikacije, koji je presu-
dan u očuvanju identiteta kolonizovanih kultura. Dakle, u ugroženoj kultu-
ri, kao jedna od njenih odbrambenih strategija, razvija se intenzivna komu-
nikacija na kanalu Ja–Ja sa naglašenom mnemoničkom funkcijom, pri če-
mu se u identitetskoj naraciji formira temporalna granica koja razdvaja dvi-
je podstrukture, uređene različitim kulturnim kodovima – domicilna kultu-
ra prije i poslije kolonizacije i kreolizacije, jer tako oštar i agresivan upad
tuđih kulturnih kodova i kognitivnih shema dovodi do ozbiljnih preinače-
nja kodova ponašanja i do modifikacije identitetskih obrazaca.
U južnoslovenskim kulturama formirana je i semiotizovana jasna tem-
poralno-prostorna granica koja razdvaja Balkan prije i poslije turskih osva-
9
Nikola I Petrović, Despa, str. 35.
36
37
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
– Ne razumijem.
– Ja vidim, pa [mi je] [z]ato i žao što nećeš da razumiješ [da] se
čovjek vjerom vraća Bogu, a bez nje [je] on pravi kokot, jadan i vječno (...)
odvojen sa naj[goro]m svojom sebičnošću. Taj j[e] siromah (...) onoga
ovijanoga zrna, te samo (...) svoj zli um i krivo (...) […]ne u dušu, (...)
jedinu pravu iskru Božju (...) savjesti, niti ona blaga rad[...] (...) s izvora
osjetljivosti... Za domovinu, koja nas svaki dan toliko truda, žrtava, grijeha
i suza košta.12 Međutim, recepcija nije omogućila Despi da zauzme mjesto
u romanesknom nizu koje joj pripada, a ni sam tekst, budući da nije
završen, ne može se podvrgnuti cjelovitoj književnoteorijskoj analizi, jer
ne tvori zaokružen semantički sistem, niti funkcioniše kao lanac znakova
koji u sebi ima obilježen početak i kraj13. Taj roman trebalo je da bude
potvrda zrelosti crnogorske književnosti i kulture koja je konačno u stanju
da proizvede roman, jedan od najsloženijih književnih žanrova ili maturu
literature, kako je roman klasificirala književna kritika (Kazaz, 2004: 9), i
to baš u vrijeme povlačenja kolonijalne sile sa Balkana. Despa posjeduje
sva poetička obilježja epohe, pa se u njoj ukrštaju postulati romantizma,
realizma i prosvetiteljstva, a zasnovana je na ilustrativnom tipu citatnosti,
koja ne osporava i ne preispituje Tradiciju niti aksiologiju epskog
prototeksta. Siže se organizuje oko mitologizovanih istorijskih tema, čija je
osnovna funkcija snaženje urušenog identiteta, pa u tu svrhu autor zahvata
vrijeme prije Kosovskog boja i slavu hrišćanskih vladara.
Dakle, kolonijalna situacija modifikuje domicilnu kulturu prisiljava-
jući je da od deset primarnih sistema poruka14 izdvoji odbranu i nametne je
kao najvažniju vrstu aktivnosti, kojoj se podređuju sve ostale:
Svoje odbrambene tehnike čovek je razradio na zapanjujuće vispren
način, i to ne samo u oblasti ratovanja, već i u oblasti religije, medicine i
pravne prinude. On mora da se brani ne samo od potencijalnih neprijatelj-
skih sila u prirodi nego i od onih u ljudskom društvu. Štaviše, mora takođe
da se nosi s rušilačkim silama u sopstvenoj ličnosti. Religiji je cilj da
otkloni kako opasnosti koje postoje u prirodi, tako i one koje postoje u po-
jedincu. Institucije za sprovođenje zakona stvorene su da bi se bavile dru-
12
Nikola I Petrović, Despa, str. 42–43.
13
O tome vidjeti: J. Lotman, Struktura umetničkog teksta.
14
Edvard Hol izdvaja deset primarnih sistema poruka: interakciju, asocijaciju, supsistenci-
ju, biseksualnost, teritorijalnost,temporalnost, učenje, igru, odbranu i eksploataciju.
38
39
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
41
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
sina. Eto pa i nji pita' bi li pristali i za kakvo blago da i' se doma mjesto
Ilije vrati Alija.
– Bože sačuva, – jeknu Turo.
– Daleko to Bog odaljio od moje kuće – dodade hajdukova majka. Mi
smo ljuta sirotinja, ali znamo da je bolje pošteno umrijeti no sramotno
živjeti. Nama naš sin valja takvi kakav je sad, a ne sramotan. Ja i njegov
otac smo vazda molili Boga da ga prije pokrije crna zemlja, no da se živ
osramti.
Bože, Bože, Bože! Začuđeno li sad pogleda vlah i Turčin troje čudnijeh
čeljadi. I dok u masi brujaše: ,Da slavne li sirotinje', Suleman Koka im
prezdrivo doviknu:
– Stoko nezaprana!
U (post)kolonijalnom diskursu dijaloške, interakcijske strategije uka-
zuju na distribuciju moći u komunikativnom sistemu koji se uspostavlja
između pripadnika superiorne i inferiorne kulture, pri čemu je etička na-
dmoć uvijek na strani ugrožene domicilne kulture, koja se samo brani od
kolonijalnog nasilja. Modelujući turski i crnogorski diskurs u romanu Ili
Kuč, Stevan Dučić se poslužio strategijom ugrožavanja socijalno
determinirane moći19, što je inače omiljeni postupak našeg narodnog
pjevača, pa zahvaljujući tome Ili Kuč izrasta u etički nadmoćnog
sagovornika koji izriče naredbe i drži lekcije iz morala Turcima. Pri tom se
za najveći grijeh i sramotu, za koje nema oprosta, proglašava primanje
,,krvničke vjere'', to jest islama, stoga kretanje moći u dijegetičkom
univerzumu postaje važno stilogeno i sižejno sredstvo, čije se funkcije
moraju razmatrati u interpretaciji (post)kolonijalnog diskursa.
I da zaključimo, epski model romana u crnogorskoj književnosti funk-
cioniše kao osobeni mnemonički mehanizam koji čuva modele ponašanja,
mišljenja i vrednovanja, kao i naraciju o događajima od ključnog značaja
za opstanak i identitet crnogorske sociokulturne zajednice, stoga su njego-
ve ideološke i identitetske funkcije važnije od estetskih.
19
O tome vidjeti: Marina Katnić Bakaršić, Stilistika dramskog diskursa.
43
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
Literatura:
Tatjana ĐURIŠIĆ-BEČANOVIĆ
The author of the article deals with narrative strategies, procedures and
techniques on which the epic novels in Montenegrin literature have been based, as
the oldest, but in the aesthetic sense, the weakest type of novel. The author will
search in the meta textual connections, established between the epic type of the
novel and the folk epic poem, which function as its key proto text, saturated by
numerous (post) colonial ideologies, which will, particularly, be reflected in the
axiological structure of the epic novel, or its ideological value point of view. In
addition, the author will deal with the citation of the epic novel, which has been
directed towards dialogues in the texts by Njegoš, especially those found in The
Mountain Wreath, which have been seen as a treasure trove of identity
information.
The structure of the epic novel has been significantly influenced by the
(post) colonial discourse, and in this context the romanesque space has been
divided into two substructures that do not mutually interrupt and among which a
sharp opposition has been established: our (Montenegrin, or Christian) (Turkish,
or Islamic) space.
44
45