Professional Documents
Culture Documents
Anchor Brake
Anchor Brake
Anchor Brake
(SEBF8199-09)
© 2 F819 03:00
769B (N/S: 99F1-UP)
0 2
769D (S/N: BBB1-UP; 5TR1-UP; 5SS1-UP)
Cat 3 C
770 (S/N: JND1-UP; M7W1-UP; BZZ1-UP)
9
e r
Con illa terpi
p a
770G (S/N: KD21-UP; RMA1-UP; TWA1-UP; RMD1-UP; KDH1-UP; ECM1-UP; ECX1-UP)
fide r: llar
772 (S/N: RLB1-UP; RGK1-UP; J2M1-UP; 10S1-UP; 11S1-UP; 80S1-UP)
Inc
772B (N/S: 64W1-UP)
772D (S/N: 5HR1-UP) ntia .
l Ye
772G (S/N: KE31-UP; TWB1-UP; RME1-UP; RMH1-UP; LTS1-UP; KEX1-UP; LTX1-UP)
773 (N/S: Y731-UP; 63G1-UP) llow
773B (N/S: 5SC1-ARRIBA; 63W1-ARRIBA)
773D (S/N: NBJ1-UP; BGL1-UP; 7ER1-UP; 7CS1-UP; 7FZ1-UP)
773E (S/N: BDA1-UP; PRB1-UP; KEG1-UP; ASK1-UP; DJS1-UP)
Camión de cantera
771C (N/S: 3BJ1-UP)
771D (S/N: BCA1-UP; 6JR1-UP; 6YS1-UP)
773G (S/N: G731-UP; G771-UP; MWH1-UP; JWS1-UP; T5S1-UP; T5T1-UP)
Introducción
© 2022 Caterpillar Todos los derechos reservados. Esta guía es para uso exclusivo de los distribuidores
Cat. El uso no autorizado de este documento o de los procesos propietarios que contiene sin permiso
puede constituir una violación de la ley de propiedad intelectual.
Esta Guía de reutilización y recuperación contiene la información necesaria para permitir que un
distribuidor establezca un programa de reutilización de piezas. La información sobre reutilización y
recuperación permite a los distribuidores y clientes de Caterpillar beneficiarse de reducciones de costos.
Se ha hecho todo lo posible para proporcionar la información más actualizada que conoce Caterpillar. La
mejora continua y el avance del diseño del producto pueden haber provocado cambios en su producto
que no están incluidos en esta publicación. Esta Guía de reutilización y recuperación debe utilizarse con
la información técnica más reciente disponible de Caterpillar.
Si tiene preguntas técnicas sobre el uso de este documento, trabaje con el comunicador técnico (TC) de
su distribuidor.
Utilice Dealer Solution Network (DSN) para problemas urgentes o preguntas relacionadas con opciones
de reparación adicionales o modificaciones para técnicas y/o métodos de reutilización y recuperación.
Para informar sospechas de errores, inexactitudes o sugerencias con respecto al documento, envíe un
formulario para recibir comentarios en la interfaz del Sistema de información de servicios (SIS web).
Ilustración 1 g02139237
Trabajar de forma segura. La mayoría de los accidentes que involucran la operación, el mantenimiento y
la reparación del producto son causados por el incumplimiento de reglas o precauciones básicas de
seguridad. A menudo se puede evitar un accidente reconociendo situaciones potencialmente peligrosas
antes de que ocurra. Una persona debe estar alerta a los peligros potenciales. Esta persona también
debe tener la formación, las habilidades y las herramientas necesarias para realizar estas funciones
correctamente. Las precauciones y advertencias de seguridad se proporcionan en estas instrucciones y
en el producto. Si no se tienen en cuenta estas advertencias de peligro, usted o otras personas podrían
sufrir lesiones corporales o la muerte. Caterpillar no puede anticipar todas las circunstancias posibles
que podrían implicar un peligro potencial. Por lo tanto, las advertencias contenidas en esta publicación y
las advertencias que se encuentran en el producto no son exhaustivas. Si una herramienta, un
procedimiento, un método de trabajo, o se utiliza una técnica operativa no recomendada por Caterpillar,
asegúrese de que sea segura para usted y para otras personas. Asegúrese de que el producto no se
dañe o que no se vuelva inseguro debido a la operación, lubricación, mantenimiento o los
procedimientos de reparación que se utilizan.
Los peligros se identifican mediante el “Símbolo de alerta de seguridad” seguido de una “Palabra de
señal” como “PELIGRO”, “ADVERTENCIA” o “PRECAUCIÓN”. Consulte la Ilustración 2 para ver un
ejemplo de un símbolo de alerta de seguridad de “ADVERTENCIA”.
Ilustración 2 g00008666
¡Prestar atención!
¡Estate alerta!
El mensaje que aparece debajo del símbolo de alerta de seguridad explica el peligro.
Las operaciones que pueden causar daños al producto se identifican mediante etiquetas de "AVISO" en
el producto y en esta publicación.
Caterpillar no puede anticipar todas las circunstancias posibles que podrían implicar un peligro
potencial. La información de seguridad de este documento y la información de seguridad de la
máquina no son exhaustivas. Determinar que las herramientas, procedimientos, métodos de
trabajo y técnicas operativas sean seguros. Determine que los procedimientos de operación,
lubricación, mantenimiento y reparación no dañarán la máquina. Además, determine que los
procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento y reparación no harán que la máquina
sea insegura.
La información, las especificaciones y las ilustraciones que existen en esta guía se basan en
información que estaba disponible en el momento de la publicación. Las especificaciones, pares,
presiones, medidas, ajustes, ilustraciones y otros elementos pueden cambiar en cualquier momento.
Estos cambios pueden afectar el servicio que se le da al producto. Obtenga la información completa y
más actualizada antes de comenzar cualquier trabajo. Los distribuidores de Caterpillar pueden
proporcionar la información más actualizada.
Resumen
Esta guía proporciona los procedimientos necesarios para determinar la reutilización de la carcasa del
freno. La vida útil variará según la aplicación, la carga, la lubricación y el entorno.
Esta guía describirá cómo eliminar el desgaste causado por el roce de debajo de las cabezas de los
pernos de la carcasa del freno delantero y de la carcasa del freno trasero en camiones todo terreno.
Esta guía contiene los últimos estándares de ingeniería, que ayudarán a minimizar los costos de
propiedad y operación. Se espera que una pieza alcance la próxima reconstrucción planificada de
componentes (PCR) si cumple con las especificaciones de esta guía y está destinada a una aplicación
similar. No instale una pieza que no sea reutilizable. Durante el reacondicionamiento, corrija cualquier
condición que pudiera haber causado la falla original.
Referencias
Tabla 2
Referencias
Número
de Tipo y título de publicación
medio
"¿Por qué reutilizar y recuperar piezas?"
Canal 1
https://channel1.mediaspace.kaltura.com/media/Why+Reuse+and+Salvage+Parts/0_ae9rhu2z
Publicación especial
PERJ1017
"Catálogo de herramientas de servicio del distribuidor"
Directrices de reutilización y recuperación
SEBF8187
"Procedimientos estandarizados de marcado de piezas"
Directrices de reutilización y recuperación
SEBF8728
"Especificaciones para la inspección de sujetadores de líneas de transmisión"
Instrucción especial
SEHS8792
"Uso de insertos roscados de repuesto Caterpillar"
AVISO
Antes de comenzar a trabajar, se deben revisar los avisos de
servicio, las cartas de servicio y los boletines de servicio
técnico más recientes relacionados con este componente. A
menudo, los avisos de servicio, las cartas de servicio y los
boletines de servicio técnico contienen actualizaciones en los
procedimientos de reparación, piezas e información de
seguridad que pertenecen a los componentes que se reparan.
Herramientas y equipos
Nota: Las herramientas y equipos de la Tabla 3 no son una lista exhaustiva de las herramientas
necesarias para realizar todas las tareas contenidas en este documento. Las necesidades de
herramientas pueden variar según el alcance del trabajo a realizar para cada reconstrucción específica.
Tabla 3
Número de
Descripción Designación
pieza
— (1) Equipo de Protección Personal (EPP) Protección personal
Reposicionamiento
— Dispositivo de elevación adecuado
y movimiento de
componentes
1U-9918 Cepillar Limpieza general
162-5791 Toalla Limpieza general
— Portaherramientas soldado o tipo inserto Herramientas generales
Recomendaciones de preparación
Nota: Limpie el exterior de la carcasa del freno antes del desmontaje para minimizar la contaminación
cruzada.
Antes de inspeccionar una pieza, límpiela a fondo para asegurarse de que todos los componentes
estén libres de óxido, aceite, rebabas y residuos antes de la inspección. Una irregularidad en la
superficie puede ocultar la indicación de un defecto inaceptable.
Utilice un dispositivo de elevación adecuado para brindar seguridad al operador. Además, utilice un
dispositivo de elevación adecuado para evitar daños a la pieza cuando la levante.
No utilice aire presurizado para secar los componentes internos. El aire comprimido tiene humedad
y contaminantes que pueden causar fallas prematuras de los componentes internos.
Coloque aceite hidráulico en todas las superficies mecanizadas para evitar la oxidación o la
corrosión si la inspección no se realiza inmediatamente después de la limpieza. Guarde con
cuidado las piezas en un recipiente limpio.
Inspeccione todas las superficies de contacto de las bridas en busca de desgaste. Asegúrese de
que las superficies de contacto de las bridas estén firmes y libres de material levantado como
resultado de óxido, mellas y abolladuras.
Utilice machos de roscar adecuados para perforar todos los agujeros roscados.
AVISO
No utilice punzones de sellos numéricos para marcar los
componentes internos. El impacto al golpear el sello provocará
un aumento de tensión anormal. El aumento de tensión
agregado puede causar fallas prematuras de la pieza.
Ilustración 3 g06124077
NO utilice punzones de sellos numéricos para marcar los componentes internos.
El procedimiento para marcar componentes es un estándar Cat. Este código es útil cuando la máquina
se vende en un territorio diferente después de la primera reconstrucción. Durante una revisión, nunca se
debe eliminar el código anterior de una pieza.
Ejemplo 1
Ilustración 4 g03856853
Ejemplo típico
La ilustración 4 muestra el código (1-15). El primer número (1) indica que el engranaje fue reconstruido
una vez. El segundo número (15) indica que había 15.000 horas en el engranaje en el momento de la
reconstrucción.
Ejemplo 2
Ilustración 5 g03856857
Ejemplo típico
La ilustración 5 muestra el código (1-12) y el código (2-10). El código (2-10) representa la información de
la segunda reconstrucción. El primer número (2) indica que el engranaje había sido reconstruido dos
veces. El segundo número (10) indica que se acumularon 10,000 horas en el engranaje entre la primera
y la segunda reconstrucción.
Nota: Sume las horas de reconstrucción primera y segunda para obtener el número total de horas del
engranaje en la Ilustración 5. En este ejemplo, el engranaje tiene un total de 22 000 horas.
Inspección visual
El desgaste por fricción debajo de las cabezas de los pernos puede causar que los pernos se aflojen y,
por lo tanto, una pérdida de torque. El uso de carcasas con desgaste por fricción provocará lecturas de
torque incorrectas al apretar los pernos. Este desgaste ocurre cuando se aprieta el perno y la fricción
entre la cabeza del perno y la superficie desgastada consume parte del torque (da una lectura de torque
más alta que la alcanzada). Con este tipo de desgaste, no se puede lograr el estiramiento adecuado del
perno mientras se aprieta el perno.
Para salvar la carcasa, retire el material desgastado mecanizando un avellanado a una profundidad
especificada. Este mecanizado permite insertar una arandela endurecida en el avellanado, eliminando
futuros roces. Este procedimiento también ayuda a garantizar que se pueda lograr y mantener el torque
adecuado.
Ilustración 6 g02177181
Desgaste por fricción debajo de la tuerca con brida
UTILIZAR DE NUEVO después de reelaborar la carcasa
La ilustración 6 muestra el roce que puede ocurrir debajo de la tuerca con brida. No utilice carcasas si
hay otros defectos presentes que inutilicen la pieza.
Tabla 4
Cajas de freno para camiones todo terreno
9D-9729
103-8504
109-5510
188-5014
294-9603
334-5023
364-6486
370-7368
370-7373
399-8071
Procedimiento
1. Sujete la caja del freno a la mesa del molino vertical. Se deben utilizar barras paralelas de 25 mm
(1,0 pulgadas) debajo de la brida de la carcasa. Esto soportará la brida y garantizará que el
avellanado se mecanice perpendicular a los orificios de los pernos.
Coloque el indicador de cuadrante en el orificio y centre el orificio (cero) dentro de una lectura total
del indicador (TIR ) de 0,13 mm (0,005 pulgadas ).
Ilustración 7 g02177197
El inserto está correctamente ajustado al tamaño de la lavadora.
3. Cargue, ajuste y posicione la barra de mandrinar. Ver Ilustración 7.
Retire el indicador de cuadrante y coloque la barra de mandrinar en el husillo.
Ajuste el inserto de la barra perforadora al tamaño aproximado de las arandelas con un diámetro
exterior de 32,0 mm (1,25 pulgadas) .
Encienda el husillo y baje la barra perforadora hasta que el inserto toque la cara de la carcasa.
Establezca el eje Z de la máquina en cero.
Apague el eje y mida el tamaño del área mecanizada; debe ser del mismo tamaño que el diámetro
exterior de la arandela. Si es necesario ajustar el tamaño, ajuste el inserto y repita el procedimiento.
Ilustración 8 g02177243
Mecanice el avellanado hasta la profundidad especificada.
Ilustración 9 g02177244
Avellanado mecanizado, pero no desbarbado.
Ilustración 11 g02177261
Arandela instalada en el avellanado.
6. Retire las rebabas de los orificios e inserte arandelas endurecidas en los avellanados. Si la arandela
encaja perfectamente en el avellanado, se puede utilizar un martillo y un punzón para instalar las
arandelas. Ver ilustraciones 10 y 11.
PIP-10929556
2023/10/04
20:09:09-03:00
i04001524
© 2023 Caterpillar Inc.
Caterpillar:
Confidencial Amarillo