NDP Convention 2023 - Resolutions

You might also like

Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 67

SECTION 1:

TAKING BETTER CARE OF EACH OTHER

PRENDRE MIEUX SOIN LES UN·ES


DES AUTRES
PRIORITY | PRIORITÉ 1
01–01–131
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

MENTAL HEALTH CARE SANTÉ MENTALE

Vancouver Kingsway Vancouver Kingsway

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS one third of Canadians will experience ATTENDU QU’un tiers des Canadien·nes souffriront
a mental illness or substance use disorder in their d’une maladie mentale ou d’un trouble lié à
lifetime, yet millions of Canadians cannot access l’utilisation d’une substance au cours de leur vie,
appropriate mental healthcare; mais que des millions de Canadien·nes n’ont pas
accès à des soins de santé mentale appropriés ;
WHEREAS mental health currently receives just 7% of
Canadian healthcare funding; ATTENDU QUE la santé mentale ne reçoit
actuellement que 7 % du financement des soins de
WHEREAS mental health is as integral to overall santé au Canada ;
health as physical health;
ATTENDU QUE la santé mentale fait partie intégrante
de la santé globale au même titre que la santé
BE IT RESOLVED THAT: physique ;

BE IT RESOLVED THAT the NDP advocate for making


mental health and substance use healthcare services IL EST RÉSOLU QUE QUE:
accessible to everyone in Canada through our
universal, public healthcare system. IL EST RÉSOLU QUE QUE le NPD préconise de rendre
les services de santé mentale et de toxicomanie
BE IT FURTHER RESOLVED THAT the following be accessibles à tou·tes les Canadien·nes par le biais de
added to section 3.1 of the NDP Policy Book: notre système de santé public et universel.
“Making mental health and substance use healthcare IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le texte suivant soit
services available to everyone in Canada through our ajouté à la section 3.1 du cahier des politiques
universal, public healthcare system.” du NPD :

« Rendre les services de santé mentale et de


toxicomanie accessibles à tou·tes les Canadien·nes
par l’entremise de notre système de santé public
et universel. »

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 2
PRIORITY | PRIORITÉ 2
01–02–112
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

STRENGTHENING THE RENFORCER LA LOI


CANADA HEALTH ACT CANADIENNE SUR LA SANTÉ

Vancouver Kingsway / Edmonton Riverbend Vancouver Kingsway / Edmonton Riverbend

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Conservative premiers are exploiting ATTENDU QUE les premièr·es ministres
the crisis in our healthcare system to pursue conservateurs exploitent la crise de notre système
privatization; de santé pour poursuivre la privatisation ;

WHEREAS for-profit delivery leads to higher costs ATTENDU QUE la prestation à but lucratif entraîne
and longer wait-times for patients in our public des coûts plus élevés et des temps d’attente plus
healthcare system; longs pour les patient·es dans notre système de
santé public ;
WHEREAS for-profit operators will exacerbate the
health human resources crisis by poaching workers ATTENDU QUE les opérateurs à but lucratif vont
from our public healthcare system; exacerber la crise des ressources humaines en santé
en débauchant les travailleuses et travailleurs de
notre système de santé public ;
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED THAT the NDP commit to IL EST RÉSOLU QUE QUE:


strengthening the Canada Health Act by requiring
that federal health transfers and provincial access to IL EST RÉSOLU QUE le NPD s’engage à renforcer
new public healthcare investments be contingent on la Loi canadienne sur la santé en exigeant que les
those funds being invested in public healthcare and transferts fédéraux en matière de santé et l’accès des
not used to fund for-profit delivery through private provinces aux nouveaux investissements en soins de
facilities or services. santé publics soient subordonnés à l’investissement
de ces fonds dans les soins de santé publics et non
à leur utilisation pour financer des prestations à but
lucratif dans des établissements ou services privés.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 3
PRIORITY | PRIORITÉ 3
01–03–104
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

CREATING A CROWN CRÉATION D’UNE SOCIÉTÉ


PHARMACEUTICAL CORPORATION PHARMACEUTIQUE D’ÉTAT

Ottawa Centre/Edmonton Strathcona/Oakville North-Burlington Ottawa Centre/Edmonton Strathcona/Oakville North-Burlington

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS publicly-funded medical research in ATTENDU QUE la recherche médicale financée par
Canada has been exploited by private companies in des fonds publics au Canada a été exploitée par
patented medical products without cost recovery is des sociétés privées pour fabriquer des produits
theft of public funds; and médicaux brevetés sans recouvrement des coûts, ce
qui constitue un vol de fonds publics ; et
WHEREAS the pandemic reinforced the need to
rebuild a world-class, publicly-owned, domestically ATTENDU QUE la pandémie a renforcé la nécessité
controlled pharmaceutical manufacturer to produce de reconstruire une industrie pharmaceutique de
low-cost medicines, classe mondiale, détenue par l’État et contrôlée
par le pays, afin de produire des médicaments à
faible coût,
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that the following be added to IL EST RÉSOLU QUE QUE:


section 3.1 of the policy book:
Que le texte suivant soit ajouté à la section 3.1 du
reestablishing and maintaining a Crown Corporation cahier des politiques :
to manufacture vaccines, pharmaceuticals and
medical devices in Canada and for Canadians, rétablir et maintenir une société d’État chargée de
which will sell or license its products on a cost- fabriquer des vaccins, des produits pharmaceutiques
recovery basis. et des dispositifs médicaux au Canada et pour les
Canadien·nes, qui vendra ses produits ou accordera
des licences sur la base du recouvrement des coûts.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 4
PRIORITY | PRIORITÉ 4
01–04–125
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

HEAD-TO-TOE HEALTH CARE SOINS DE SANTÉ DE LA TÊTE AUX PIEDS

Vancouver Kingsway / Parkdale-High Park Vancouver Kingsway / Parkdale-High Park

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the dream of Tommy Douglas was to ATTENDU QUE le rêve de Tommy Douglas était de
ensure that all Canadians can access comprehensive faire en sorte que tout·es les Canadien·nes puissent
healthcare from head to toe without regard to their avoir accès à des soins de santé complets, de la tête
ability to pay through our universal, public healthcare aux pieds, sans égard à leur capacité de payer, grâce à
system; notre système de soins de santé universel et public ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED THAT the NDP commit to adding IL EST RÉSOLU QUE le NPD s’engage à ajouter tous
all medically necessary healthcare services to our les services de santé médicalement nécessaires à
public healthcare system, including dental, mental, notre système de santé public, y compris les soins
pharmaceutical, auditory and vision care; and dentaires, mentaux, pharmaceutiques, auditifs et
visuels ; et
BE IT FURTHER RESOLVED THAT section 3.1.e of the
NDP Policy Book be replaced with the following: IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE la section 3.1.e du
cahier des politiques du NPD soit remplacée par ce
“Expanding our public healthcare system to include qui suit :
all medically necessary healthcare services, including
dental, mental health, pharmaceutical, auditory and « Élargir notre système de santé publique pour
vision care.” inclure tous les services de santé médicalement
nécessaires, y compris les soins dentaires, mentaux,
pharmaceutiques, auditifs et visuels. »

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 5
PRIORITY | PRIORITÉ 5
01–05–122
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

REPRODUCTIVE RIGHTS DROITS REPRODUCTIFS

United Steelworkers United Steelworkers

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canadian organizations for sexual and ATTENDU QUE Les organisations canadiennes
reproductive health need long-term commitments de santé sexuelle et reproductive ont besoin
and resources. d’engagements et de ressources à long terme.

WHEREAS Abortion advocates, providers and ATTENDU QUE Les défenseurs et défenseuses de
those accessing services are increasingly facing l’avortement, les prestataires et les personnes qui
harassment, violence and persecution. ont accès aux services fond de plus en plus face au
harcèlement, à la violence et à la persécution.

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED the NDP reaffirm its clear and
unequivocal position as a pro-choice party. IL EST RÉSOLU QUE Le NPD réaffirme sa position
claire et sans équivoque en tant que parti pro-choix.
BE IT RESOLVED The NDP continue its push for
funding for reproductive health care and advocacy for IL EST RÉSOLU QUE Le NPD continue de faire
pan-Canadian equal access to fully funded abortion pression pour le financement des soins de santé
services for women, trans and nonbinary persons. reproductive et la défense de l’égalité d’accès
pancanadienne à des services d’avortement
BE IT RESOLVED The NDP strengthen the pro-choice entièrement financés pour les femmes, les personnes
movement in Canada by supporting reproductive trans et les personnes non binaires.
health care including the full range of family planning,
sexual and reproductive health options. IL EST RÉSOLU QUE Le NPD renforce le mouvement
pro-choix au Canada en soutenant les soins de santé
BE IT RESOLVED The NDP support making the two- reproductive, y compris la gamme complète des
year Sexual and Reproductive Health Fund be made options de planification familiale et de santé sexuelle
permanent and require that these federal transfers et reproductive.
are only used for reproductive health purposes.
IL EST RÉSOLU QUE Le NPD est favorable à ce que le
Fonds biennal pour la santé sexuelle et reproductive
devienne permanent et exige que ces transferts
fédéraux ne soient utilisés qu’à des fins de santé
reproductive.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 6
PRIORITY | PRIORITÉ 6
01–06–142
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

STUDENT DEBT DETTE ÉTUDIANTE

Ontarios New Democratic Youth Ontarios New Democratic Youth

WHEREAS: ATTENDU:

The Liberal government had no problem writing Le gouvernement libéral n’a eu aucun problème
off billions in debt for rich corporations, but forced à effacer des milliards de dettes pour les riches
students to interest on their student loans for years. entreprises, mais il a forcé les étudiant·es à payer
des intérêts sur leurs prêts pendant des années.
The inflation crisis is making things even harder for
young people to get started in life. La crise de l’inflation rend les choses encore plus
difficiles pour les jeunes qui veulent démarrer dans
la vie.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED an NDP government would make IL EST RÉSOLU QUE QUE:


sure young people get ahead by:
IL EST RÉSOLU QUE Un gouvernement néo-
• Forgiving up to $20,000 in debt per student for démocrate veillerait à ce que les jeunes prennent de
people making less than $100,000. l’avance :
• Permanently eliminating interest on student • En pardonnant jusqu’à 20 000 $ de dettes par
loans. étudiant·e aux personnes qui gagnent moins
• Permanently doubling non-repayable Canada de 100 000 $.
Student Grants. • En éliminant de façon permanente les intérêts sur
• Working with the provinces and territories to cap les prêts étudiants.
and reduce tuition fees. • En doublant de façon permanente les subventions
• Building towards making post-secondary canadiennes non remboursables aux étudiant·es.
education part of our public education system. • En collaborant avec les provinces et les territoires
pour plafonner et réduire les frais de scolarité

• En faisant en sorte que l’enseignement


postsecondaire fasse partie intégrante de notre
système d’éducation publique.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 7
PRIORITY | PRIORITÉ 7
01–07–118
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

CHILDCARE WORKERS TRAVAILLEURS ET TRAVAILLEUSES


DES SERVICES DE GARDE
Burnaby South
Burnaby South

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS The Liberals’ failure to ensure livable
wages and adequate working conditions for child L’incapacité des libéraux à garantir des salaires
care workers is the biggest barrier to recruiting and décents et des conditions de travail adéquates aux
retaining the workers necessary for an affordable, travailleurs et travailleuses des services de garde
accessible and quality child care system in Canada. est le plus grand obstacle au recrutement et à la
rétention des travailleurs et travailleuses nécessaires
à un système de services de garde abordable,
BE IT RESOLVED THAT: accessible et de qualité au Canada.

BE IT RESOLVED the NDP would raise wages for child


care workers, with a guaranteed minimum wage of at IL EST RÉSOLU QUE QUE:
least $25 per hour;
IL EST RÉSOLU QUE QUE Augmenter les salaires
Address long-standing workforce issues, including des éducatrices et éducateurs en garderie, avec un
fair benefits, decent work, professional development, salaire minimum garanti d’au moins 25 $ l’heure ;
and strategies for recruitment and retention;
S’attaquer aux problèmes de longue date de la main-
Create an expedited path to permanent resident d’œuvre, y compris les avantages sociaux équitables,
status for immigrant child care workers so that they le travail décent, le développement professionnel et
can access health care and worker protections on les stratégies de recrutement et de rétention ;
arrival;
Créer une voie accélérée vers le statut de résident·e
Make accessibility, equity, diversity, and inclusion permanent·e pour les éducatrices et éducateurs
education mandatory for educators and training immigré·es en garderies afin qu’ils puissent avoir
programs; accès aux soins de santé et aux protections des
Support organizing to expand unionization in the travailleuses et travailleurs dès leur arrivée ;
child care sector. Rendre obligatoire l’éducation à l’accessibilité,
à l’équité, à la diversité et à l’inclusion pour les
éducatrices et éducateurs et les programmes de
formation ;

Soutenir l’organisation pour étendre la syndicalisation


dans le secteur des garderies.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 8
PRIORITY | PRIORITÉ 8
01–08–105
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

ENSURING CORE FUNDING FOR GARANTIR UN FINANCEMENT DE BASE AUX


2SLGBTQIA+ NON-PROFITS ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES
2ELGBTQIA+
Ottawa South/ Whitby / Oshawa / Renfrew Nipissing Pembroke /
Parkdale-High Park / University- Rosedale / Spadina—Fort York / Ottawa South/ Whitby / Oshawa / Renfrew Nipissing Pembroke /
Toronto Centre / Ottawa Centre / Nepean / University of Ottawa Parkdale-High Park / University- Rosedale / Spadina—Fort York /
/ Ottawa-Vanier / Toronto Centre Toronto Centre / Ottawa Centre / Nepean / University of Ottawa
/ Ottawa-Vanier / Toronto Centre

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS 2SLGBTQIA+ community organizations
that provide essential, life-saving community and ATTENDU QUE les organisations communautaires
social services rely on grants and donations, and 2ELGBTQIA+ qui fournissent des services
struggle with finding stable funding; and communautaires et sociaux essentiels et vitaux
dépendent de subventions et de dons et ont du mal à
WHEREAS major 2SLGBTQIA+ organizations like the trouver un financement stable ; et
Enchanté Network continue to call on the Federal
ATTENDU QUE les principaux organismes 2ELGBTQIA+
Government to provide more stable funding for core
comme le Réseau Enchanté continuent de demander au
operational costs; and
gouvernement fédéral de fournir un financement plus
stable pour les coûts opérationnels de base ; et

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that the following clause be added
to section 6.3 of the policybook: IL EST RÉSOLU QUE QUE la clause suivante soit ajoutée à
la section 6.3 du cahier des politiques :
6.3 New democrats believe in:
6.3 Les néo-démocrates croient en :
i. Developing through community consultations a
stable core funding plan for both new and existing i. Développer, par le biais de consultations
2SLGBTQIA+ organizations, ensuring every major communautaires, un plan de financement de base
municipal region in Canada has at least one stably stable pour les organisations 2ELGBTQIA+ nouvelles
funded 2SLGBTQIA+ organization. et existantes, afin de s’assurer que chaque grande
région municipale du Canada dispose d’au moins une
BE IT FURTHER RESOLVED that all instances of organisation 2SLGBTQIA+ financée de manière stable.
“LGBTQI2S+” in the policybook be amended to
Il est également résolu que toutes les occurrences de «
“2SLGBTQIA+”
LGBTQI2S+ » dans le recueil de politiques soient modifiées
BE IT FURTHER RESOLVED that an NDP government en « 2ELGBTQIA+ »
would commit to implementing all recommendations Il est en outre résolu qu’un gouvernement néo-démocrate
in MP Randall Garrison’s 2023 White Paper on the s’engage à mettre en œuvre toutes les recommandations
Status of Trans and Gender Diverse People. du Livre blanc sur la condition des personnes transgenres
et de la diversité des genres, publié en 2023 par le député
Randall Garrison.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 9
PRIORITY | PRIORITÉ 9
01–09–138
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

HEALTH HUMAN RESOURCES CRISIS CRISE DES RESSOURCES HUMAINES EN SANTÉ

Vancouver Kingsway Vancouver Kingsway

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canada is experiencing a health human ATTENDU QUE le Canada connaît une crise des
resources crisis due to high burnout rates, low ressources humaines en santé en raison des taux
recruitment and retention, and unacceptable élevés d’épuisement professionnel, du faible taux
workplace conditions; de recrutement et de maintien en poste et des
conditions de travail inacceptables ;
WHEREAS these challenges have been exacerbated
by COVID-19, where heavy workloads, resource ATTENDU QUE ces défis ont été exacerbés par le
scarcity, and concerns for personal safety have led to COVID-19, où les lourdes charges de travail, la rareté
unprecedented levels of turnover; des ressources et les préoccupations relatives à la
sécurité personnelle ont entraîné des niveaux de
roulement sans précédent ;
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED THAT the NDP advocate for the IL EST RÉSOLU QUE QUE:
immediate implementation of a pan-Canadian health
human resources strategy that establishes a health QU’IL SOIT RÉSOLU QUE le NPD préconise la mise
workforce agency to act as a national coordinating en œuvre immédiate d’une stratégie pancanadienne
body, prioritizes investment in the retention and en matière de ressources humaines en santé qui
recruitment of health care workers, and actively établisse une agence de la main-d’œuvre en santé qui
supports the health and well-being of healthcare agirait à titre d’organisme de coordination national,
workers across Canada. qui accorderait la priorité aux investissements
dans la rétention et le recrutement des travailleurs
et travailleuses de la santé et qui soutiendrait
activement la santé et le bien-être des travailleurs et
travailleuses de la santé dans l’ensemble du Canada.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 10
PRIORITY | PRIORITÉ 10
01–10–123
TAKING BETTER CARE PRENDRE MIEUX SOIN LES
OF EACH OTHER UN·ES DES AUTRES

INVESTMENTS IN DEMENTIA RESEARCH INVESTISSEMENTS DANS LA RECHERCHE


SUR LA DÉMENCE
Halifax
Halifax

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS 1.7 million Canadians will be living with
dementia by 2050 (almost triple the number of 2020); ATTENDU QUE 1,7 million de Canadien·nes vivront
avec une démence d’ici 2050 (presque le triple du
WHEREAS if the onset of dementia could be delayed nombre de 2020) ;
by 10 years, over 4 million new cases of dementia
could be avoided by 2050; therefore, ATTENDU QUE si l’apparition de la démence pouvait
être retardée de 10 ans, plus de 4 millions de
nouveaux cas de démence pourraient être évités d’ici
BE IT RESOLVED THAT: 2050 ; par conséquent,

BE IT RESOLVED THAT the NDP advocate for


investments in dementia research be increased to IL EST RÉSOLU QUE QUE:
reach the goal set out in the National Dementia of
1% of dementia care (approximately $105 million QU’IL SOIT RÉSOLU QUE le NPD plaide en faveur
annually). d’une augmentation des investissements dans la
recherche sur la démence afin d’atteindre l’objectif
fixé dans la Stratégie nationale sur la démence de 1
% des soins de la démence (environ 105 millions de
dollars par an).

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 11
SECTION 2:
RESPECT FOR OUR PLANET & WORKERS

RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE


NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS
PRIORITY | PRIORITÉ 1
02–01–208
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

INDUSTRIAL POLICY: SUPPORTING STRATEGIC POLITIQUE INDUSTRIELLE : SOUTENIR LES FILIÈRES


SECTORS (LOW-CARBON PROCUREMENT) STRATÉGIQUES (ACHATS BAS CARBONE)

United Steelworkers United Steelworkers

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS “Buy Clean” procurement policies increase Les politiques d’approvisionnement « Achetez propre »
demand for Canadian industrial products which are lower augmentent la demande de produits industriels canadiens
emitting and provide good jobs in Canada. qui émettent moins d’émissions et créent de bons emplois au
Canada.
WHEREAS Unionized workers have better pay and benefits
ATTENDU QUE les travailleuses et travailleurs syndiqués
and a say in the decisions that affect them.
bénéficient de meilleurs salaires et avantages sociaux et ont
WHEREAS Any plan for truly sustainable jobs must leur mot à dire dans les décisions qui les concernent.
prioritize unionized jobs. ATTENDU QUE tout plan visant à créer des emplois
véritablement durables doit donner la priorité aux emplois
syndiqués.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that section 1.1 a be amended to read: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

Investing in job creation by developing a green economy La section 1.1 bis soit modifiée comme suit :
with appropriate support for transition programs,
prioritizing union jobs, and for research and development. Investir dans la création d’emplois en développant une économie
verte avec un soutien approprié aux programmes de transition, en
Add new Section 1.1 (f) that reads: donnant la priorité aux emplois syndiqués et à la recherche et au
développement.
Supporting workers in forming and joining unions for
collective bargaining, better wages, benefits and a voice at Ajouter une nouvelle section 1.1 (f) qui se lit comme suit :
work. Aider les travailleuses et travailleurs à former et à adhérer à
des syndicats pour des négociations collectives, de meilleurs
Add a new Section 1.1 (g) that reads:
salaires, des avantages sociaux et une voix au travail.
Promoting a “Buy Clean” procurement policy that
Ajouter une nouvelle section 1.1 (g) qui se lit comme suit :
prioritizes lower-carbon products and resource such
as steel, aluminum, cement and wood, measuring the Promouvoir une politique d’approvisionnement «Acheter propre
full lifecycle carbon footprint, to increase use of locally » qui donne la priorité aux produits et aux ressources à faible
produced materials. teneur en carbone tels que l’acier, l’aluminium, le ciment et le
bois, en mesurant l’empreinte carbone du cycle de vie complet,
Re-letter sections (f) - (o). afin d’augmenter l’utilisation de matériaux produits localement.

Amend existing Section 1.1 (o) (new sub-section q) Les sections (f) - (o) deviendront respectivement.
to read:
Modifier la section 1.1 (o) existante (nouvelle sous-section q)
Facilitating worker participation within companies to pour lire :
develop more democratic, transparent, efficient and
Faciliter la participation des travailleuses et travailleurs au
unionized workplaces. sein des entreprises pour développer des lieux de travail plus
démocratiques, transparents, efficaces et syndiqués.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 2
PRIORITY | PRIORITÉ 2
02–02–204
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

OUR RIGHTS AS WORKERS – NOS DROITS EN TANT QUE TRAVAILLEUSES ET


ARTIFICIAL INTELLIGENCE (AI) TRAVAILLEURS - INTELLIGENCE ARTIFICIELLE (IA)

United Steelworkers United Steelworkers

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Even experts who developed Artificial ATTENDU QUE Même les expert·es qui ont mis au
Intelligence (AI) and algorithmic management tools point des outils d’intelligence artificielle (IA) et de
have warned of security risks and misuse. gestion algorithmique ont mis en garde contre les
risques de sécurité et d’utilisation abusive.
WHEREAS Corporate use of AI can threaten workers’
jobs, livelihoods and human rights. ATTENDU QUE L’utilisation de l’IA par les
entreprises peut menacer les emplois, les moyens
WHEREAS Despite adopting the UNESCO global de subsistance et les droits de la personne des
standard on AI ethics, Canada still lacks a regulatory travailleuses et travailleurs.
framework.
ATTENDU QUE Malgré l’adoption de la norme
mondiale de l’UNESCO sur l’éthique de l’IA, le Canada
BE IT RESOLVED THAT: ne dispose toujours pas d’un cadre réglementaire

BE IT RESOLVED a new sub-section i in Section 1.12


be added to read: IL EST RÉSOLU QUE QUE:
i) Strong policies that hold employers accountable Une nouvelle sous-section i dans la section 1.12 soit
for the use of Artificial Intelligence (AI) and ajoutée pour se lire :
algorithmic management tools, ensuring that workers
and unions are engaged before and during the i) Des politiques solides qui tiennent les employeurs
potential implementation of AI in their workplaces; responsables de l’utilisation de l’intelligence
requiring employers to ensure worker safety is not artificielle (IA) et des outils de gestion algorithmique,
compromised and limit job loss. en veillant à ce que les travailleuses et travailleurs
et les syndicats soient impliqués avant et pendant
la mise en œuvre potentielle de l’IA sur leur lieu de
travail ; en exigeant des employeurs qu’ils veillent
à ce que la sécurité des travailleuses et travailleurs
ne soit pas compromise et qu’ils limitent les pertes
d’emploi.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 3
PRIORITY | PRIORITÉ 3
02–03–269
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

RESPECT FOR WORKERS – RESPECT DES TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS :


WORKING CONDITIONS AND RIGHTS CONDITIONS DE TRAVAIL ET DROITS

United Steelworkers United Steelworkers

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS In recent years, many provincial and ATTENDU QUE Ces dernières années, de nombreux
successive federal governments have undermined gouvernements provinciaux et les gouvernements
workers’ rights with attacks on unionization, fédéraux successifs ont sapé les droits des
collective bargaining rights, health and safety. travailleuses et travailleurs en s’attaquant à la
syndicalisation, aux droits de négociation collective,
WHEREAS The result of these attacks has been the à la santé et à la sécurité.
suppression of and reduction in wages, the erosion
of living standards, and weaker protections for Ces attaques ont eu pour résultat la suppression et
workers on the job. la réduction des salaires, l’érosion du niveau de vie et
l’affaiblissement des protections des travailleuses et
travailleurs sur le lieu de travail.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED An NDP government would get IL EST RÉSOLU QUE QUE:


the job done for anti-scab legislation, make it
easier to join a union, implement a plan for four- Un gouvernement néo-démocrate ferait avancer
day-workweeks to be achieved through collective la législation anti-briseurs de grève, faciliterait
bargaining and legislation and ensure, like in l’adhésion à un syndicat, mettrait en œuvre un plan
Germany, that workers elect up to half the members pour des semaines de travail de quatre jours par le
of employer supervisory boards, and legislate the biais de la négociation collective et de la législation
right to disconnect. et veillerait, comme en Allemagne, à ce que les
travailleuses et travailleurs élisent jusqu’à la moitié
des membres des conseils de surveillance des
employeurs, et légiférerait sur le droit à
la déconnexion.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 4
PRIORITY | PRIORITÉ 4
02–04–243
RESPECT FOR OUR
PLANET & WORKERS

RESOLUTION 1 FURTHER CHANGES TO THE 2. End employer-specific work permits and replace
TEMPORARY FOREIGN WORKER PROGRAM (TFWP) them with open work permits or occupation-specific
work permits. Employers must be urged to use the
UCFW program that prioritize the hiring of migrants holding
Open Work Permits for Vulnerable Workers
(OWP-VW).
WHEREAS:
3. Remove requirement for a high school diploma in
WHEREAS recent changes to the TFWP are a good the Temporary Foreign Worker Program.
start but there is still much to be done to improve the
4. Establish a tripartite sector council dedicated
program because we should view the prosperity of
to reducing Canada’s over-reliance on TFWs by
migrant workers as an investment in our country,
collaborating on innovative active labour market
WHEREAS migrant workers deserve the opportunity policy options.
to build a good life that other workers enjoy here in
5. Establish a federal tribunal to properly allow for
Canada because if you are good enough to work here
the review and appeal of repatriation decisions in
you are good enough to stay.
advance of TFWs being sent home by employers.
Therefore, BE IT RESOLVED that the NDP and an
6. Provide TFWs, and specifically Seasonal
NDP government will work with UFCW Canada and
Agricultural Workers (SAWP), access to Canada’s
the Agricultural Workers Alliance to assist migrant
Employment Insurance Program, which they have
workers in our work to improve the living and working
paid into since 1966.
conditions of migrant farm workers,
7. Expand the Agri-Food Pilot program to allow for an
additional 5,000 permanent residency opportunities,
BE IT RESOLVED THAT: per year, dedicated to the primary agricultural stream.
Ensure pathway accessibility by withdrawing Level 4
BE IT RESOLVED, the NDP support the following
English requirements.
changes to the TFWP:
8. Sign the International Convention on the Protection
1. Make union representation a necessary condition
of the Rights of All Migrant Workers and Members
of the TFWP, recognizing that union representation
of Their Families, which was adopted by the United
is the best practical measure in providing proper
Nations General Assembly in 1990.
representation and protection to Canada’s most
precarious and vulnerable work population. In 2017,
Canada ratified the United Nations’ International
Labour Organization’s (ILO) Convention 98 on the
Right to Organise and Collective Bargaining. The
Canadian government must oblige all jurisdiction to
respect its national commitments.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 5
PRIORITY | PRIORITÉ 4
02–04–243
RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

RÉSOLUTION 1 AUTRES MODIFICATIONS AU internationale du travail (OIT) des Nations Unies sur
PROGRAMME DES TRAVAILLEURS ÉTRANGERS le droit d’organisation et de négociation collective.
TEMPORAIRES (PTET) Le gouvernement canadien doit obliger toutes les
juridictions à respecter ses engagements nationaux.
UCFW
2. Mettre fin aux permis de travail spécifiques à un
employeur et les remplacer par des permis de travail
ouverts ou des permis de travail spécifiques à une
ATTENDU:
profession. Les employeurs doivent être exhortés
ATTENDU QUE les récents changements apportés à utiliser le programme qui donne la priorité à
au PTET constituent un bon début, mais qu’il reste l’embauche de migrant·es titulaires d’un permis de
encore beaucoup à faire pour améliorer le programme, travail ouvert pour les travailleuses et travailleurs
car nous devrions considérer la prospérité des vulnérables (OWP-VW).
travailleuses et travailleurs migrant·es comme un
3. Supprimer l’exigence d’un diplôme d’études
investissement dans notre pays,
secondaires dans le Programme des travailleurs
ATTENDU QUE les travailleuses et travailleurs étrangers temporaires
migrant·es méritent la possibilité de bâtir une belle vie
4. Établir un conseil sectoriel tripartite chargé de
dont les autres travailleuses et travailleurs profitent ici
réduire la dépendance excessive du Canada à l’égard
au Canada, car si vous êtes assez bon pour travailler
des TET en collaborant sur des options politiques
ici, vous êtes assez bon pour rester.
innovantes et actives sur le marché du travail.
Par conséquent, qu’il soit résolu que le NPD et un
5. Établir un tribunal fédéral pour permettre l’examen
gouvernement néo-démocrate travailleront avec les
et l’appel des décisions de rapatriement avant que les
TUAC Canada et l’Alliance des travailleurs agricoles
TET ne soient renvoyés chez eux par les employeurs.
pour aider les travailleuses et travailleurs migrant·es
dans leur travail visant à améliorer les conditions 6. Fournir aux TET, et plus particulièrement aux
de vie et de travail des travailleuses et travailleurs travailleurs agricoles saisonniers, l’accès au
agricoles migrant·es, programme d’assurance-emploi du Canada, auquel ils
cotisent depuis 1966.

IL EST RÉSOLU QUE QUE: 7. Élargir le programme pilote agroalimentaire


pour permettre 5 000 opportunités de résidence
Qu’il soit résolu, le NPD appuie les changements permanente supplémentaires par an, dédiées au
suivants au PTET : secteur agricole primaire. Assurer l’accessibilité en
supprimant les exigences d’anglais de niveau 4.
1. Faire de la représentation syndicale une condition
nécessaire du PTET, en reconnaissant que la 8. Signer la Convention internationale sur la
représentation syndicale est la meilleure mesure protection des droits de tout·es les travailleuses
pratique pour assurer une représentation et une et travailleurs migrant·es et des membres de leur
protection adéquates à la population active la famille, adoptée par l’Assemblée générale des
plus précaire et vulnérable du Canada. En 2017, le Nations Unies en 1990.
Canada a ratifié la Convention 98 de l’Organisation

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 6
PRIORITY | PRIORITÉ 5
02–05–225
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

CLIMATE CORPS CORPS CLIMATIQUE

Port Moody–Coquitlam Port Moody–Coquitlam

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS President Biden proposed creating ATTENDU QUE Le président Biden a proposé la
a Civilian Climate Corp in the United States that création d’un corps civil pour le climat aux États-
would have employed thousands of young people Unis qui aurait employé des milliers de jeunes pour
to address the threats posed by climate change, faire face aux menaces posées par le changement
strengthen infrastructure and protect nature. climatique, renforcer les infrastructures et protéger
la nature.

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED An NDP government would create
a Climate Corps of young workers to respond to IL EST RÉSOLU QUE QUE... :
climate impacts and support conservation efforts
through new jobs helping restore wetlands, protecting Un gouvernement néo-démocrate créerait un Corps
nature and planting the billions of trees that need to climatique de jeunes travailleuses et travailleurs pour
be planted in the years ahead. répondre aux impacts climatiques et soutenir les
efforts de conservation grâce à de nouveaux emplois
aidant à restaurer les zones humides, à protéger la
nature et à planter les milliards d’arbres qui doivent
être plantés dans les années à venir.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 7
PRIORITY | PRIORITÉ 6
02–06–244
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

THE CANADIAN NET-ZERO EMISSIONS LOI CANADIENNE SUR LA RESPONSABILITÉ EN


ACCOUNTABILITY ACT MATIÈRE D’ÉMISSIONS NETTES ZÉRO

Kelowna - Lake Country Kelowna - Lake Country

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS THE FEDERAL NDP under the leadership ATTENDU QUE le NPD fédéral, sous la direction de
of Jack Layton initiated the Climate Change Jack Layton, a lancé la Loi sur la responsabilité en
Accountability Act and continue to see Climate matière de changements climatiques et continue de
Action as a priority. considérer l’action climatique comme une priorité.

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED That the NDP will encourage IL EST RÉSOLU QUE QUE le NPD encouragera le
THE LIBERAL GOVERNMENT to implement the GOUVERNEMENT LIBÉRAL à mettre en œuvre les
requirements of the Canadian Net-Zero Emissions exigences de la Loi sur la responsabilité en matière
Accountability Act d’émissions nettes zéro au Canada

• To set climate targets to limit temperature • Fixer des objectifs climatiques pour limiter
increase to 1.5 Celsius l’augmentation de la température à 1,5 Celsius

• To invest in a regenerative zero • Investir dans une économie régénératrice à zéro


emissions economy émission

• To end fossil fuel production and make • Mettre fin à la production de combustibles
fossiles et faire payer les pollueurs
polluters pay
• Mettre fin aux subventions accordées aux
• To end fossil fuel subsidies
combustibles fossiles
• To leave no one behind in a Just Transition, • N’abandonner personne à son sort dans le cadre
with green union jobs d’une transition juste, avec des emplois syndicaux
verts
• To protect and restore nature and biodiversity
• Protéger et restaurer la nature et la biodiversité
• To invest in organic, regenerative agriculture
• Investir dans l’agriculture biologique et
• To accelerate the transition to zero-emission régénératrice
buildings and transportation
• Accélérer la transition vers des bâtiments et des
• To provide a Year-end report on these actions to transports à zéro émission
the public
• Fournir au public un rapport de fin d’année sur ces
actions.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 8
PRIORITY | PRIORITÉ 7
02–07–217
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

PRESERVING CANADIAN JOBS MAINTENIR LES EMPLOIS CANADIENS DANS


IN TELECOMMUNICATIONS LE SECTEUR DES TÉLÉCOMMUNICATIONS

United Steelworkers United Steelworkers

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Telecommunications Act affirms, ATTENDU QUE La Loi sur les télécommunications
telecommunications performs an essential role in the affirme que les télécommunications jouent un rôle
maintenance of Canada’s identity and sovereignty. essentiel dans le maintien de l’identité et de la
souveraineté du Canada.
WHEREAS The maintenance and storage of
Canadians’ information overseas undermines ATTENDU QUE La conservation et le stockage des
attempts to limit foreign interference. informations des Canadien·nes à l’étranger sapent
les tentatives visant à limiter l’ingérence étrangère.
WHEREAS The federal government continues
to spend millions of dollars on internal ATTENDU QUE Le gouvernement fédéral continue
telecommunications contracts without any de dépenser des millions de dollars en contrats de
requirements for Canadian jobs, domestic télécommunications internes sans aucune exigence
investment or on-shore storage of data. en matière d’emplois au Canada, d’investissements
nationaux ou de stockage de données au pays.

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that the NDP ensure a public
investigation into the offshoring and elimination of Le NPD veille à ce qu’une enquête publique soit
Canadian jobs by Canadian telecommunications menée sur la délocalisation et l’élimination d’emplois
companies and call on the government to suspend canadiens par les entreprises de télécommunications
government contracts with telecommunications canadiennes et demande au gouvernement de
companies that offshore domestic jobs. suspendre les contrats gouvernementaux avec les
entreprises de télécommunications qui délocalisent
les emplois nationaux.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 9
PRIORITY | PRIORITÉ 8
02–08–202
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

INTERPROVINCIAL POWER GRID RÉSEAU ÉLECTRIQUE INTERPROVINCIAL


(NOUVEAU - AJOUTER AU POINT 2.4)
Edmonton Strathcona
Edmonton Strathcona

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS the International Energy Agency has
called on governments throughout the world to ATTENDU QUE l’Agence internationale de l’énergie
dramatically speed up efforts to build renewable a appelé les gouvernements du monde entier à
energy; and accélérer considérablement leurs efforts pour
développer les énergies renouvelables ; et
WHEREAS Inter-connected power grids are important
to help distribute renewable power across the ATTENDU QUE Les réseaux électriques
country, lower greenhouse gas emissions and interconnectés sont importants pour aider à
improve Canada’s energy security. distribuer l’énergie renouvelable à travers le pays,
réduire les émissions de gaz à effet de serre et
améliorer la sécurité énergétique du Canada.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that the NDP supports building an IL EST RÉSOLU QUE QUE:
east-west interprovincial power grid to help achieve
100% non-emitting electricity and create good-paying IL EST RÉSOLU QUE QUE le NPD appuie la
jobs in communities across Canada. construction d’un réseau électrique interprovincial
est-ouest afin d’atteindre un taux de 100 %
d’électricité non émettrice et de créer des emplois
bien rémunérés dans les collectivités partout
au Canada.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 10
PRIORITY | PRIORITÉ 9
02–09–248
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

RESPECT FOR WORKERS - BIGGER WAGES RESPECT DES TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS


- SALAIRES PLUS ÉLEVÉS
United Steelworkers
United Steelworkers

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS The federal government has a
responsibility to Canadians to ensure that no working ATTENDU QUE Le gouvernement fédéral a la
Canadian lives in poverty and a responsibility to responsabilité envers les Canadien·nes de veiller à
encourage the improvement of minimum labour ce qu’aucun·e travailleuses et travailleur canadien ne
standards across the country. vive dans la pauvreté et d’encourager l’amélioration
des normes minimales du travail dans l’ensemble
WHEREAS The best path to a strong working class is du pays.
paved by strong unions and collective bargaining.
ATTENDU QUE La meilleure voie vers une classe
ouvrière forte est rendu possible par des syndicats
BE IT RESOLVED THAT: forts et de négociations collectives.

BE IT RESOLVED An NDP government would


immediately increase federal minimum wage to IL EST RÉSOLU QUE QUE:
$20 an hour and would pass in the first 100 days,
legislation similar to the New Zealand Fair Pay Un gouvernement néo-démocrate augmenterait
Agreement Act, implementing sectoral bargaining immédiatement le salaire minimum fédéral à 20 $
which will lead to higher wages, better working l’heure et adopterait, dans les 100 premiers jours,
conditions for all workers and better results for une loi semblable à la Fair Pay Agreement Act de la
the economy. Nouvelle-Zélande, mettant en œuvre la négociation
sectorielle qui mènera à des salaires plus élevés, à
de meilleures conditions de travail pour tou·tes les
travailleuses et travailleurs et à de meilleurs résultats
pour l’économie.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 11
PRIORITY | PRIORITÉ 10
02–10–207
RESPECT FOR OUR RESPECT DE NOTRE PLANÈTE ET DE
PLANET & WORKERS NOS TRAVAILLEUSES ET TRAVAILLEURS

AGRI-FOOD PILOT PROJET PILOTE AGROALIMENTAIRE

UFCW UFCW

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canada’s Immigration system is now ATTENDU QUE le système d’immigration du Canada
class based, with permanent residency opportunities est désormais basé sur des classes sociales, avec des
greatly restricted for workers like migrant food possibilités de résidence permanente grandement
limitées pour les travailleuses et travailleurs comme
workers,
les travailleuses et travailleurs migrant·es du secteur
WHEREAS migrant food workers and other food alimentaire,
workers kept the food on our tables during the
ATTENDU QUE les travailleuses et travailleurs migrant·es
COVID-19 pandemic, but these contributions et autres travailleuses et travailleurs du secteur
continue to be undervalued by governments and alimentaire ont permis d’avoir de la nourriture sur nos
corporations, and tables pendant la pandémie de COVID-19, mais que ces
contributions continuent d’être sous-estimées par les
WHEREAS migrant food workers deserve the right to
gouvernements et les entreprises, et
permanently immigrate to Canada if they so choose
and to bring their families to Canada. ATTENDU QUE les travailleuses et travailleurs migrant·es
du secteur alimentaire méritent le droit d’immigrer
de façon permanente au Canada s’ils le souhaitent et
BE IT RESOLVED THAT: d’amener leur famille au Canada

BE IT RESOLVED, The NDP will work with UFCW


Canada to implement the following reforms to the IL EST RÉSOLU QUE QUE:
Agri-food Pilot by:
Qu’il soit donc résolu que le NPD travaillera avec les TUAC
• Establish the pilot as a permanent federal Canada pour mettre en œuvre les réformes suivantes du
nominee program projet pilote agroalimentaire en :

• Établir le projet pilote en tant que programme


• Greatly expand the current number of annual
permanent de candidat·es fédéraux.
permanent residency opportunities
• Augmenter considérablement le nombre actuel
• Expand the pilot to include international students d’opportunités annuelles de résidence permanente
working in agrifood industries
• Élargir le projet pilote pour inclure les étudiant·es
• Replace arbitrary language requirements with internationaux travaillant dans les industries
English and French language training supports agroalimentaires

• Remplacer les exigences linguistiques arbitraires par


• Cap settlement funds at a reasonable amount for
des supports de formation linguistique en anglais et en
working class families français.

• Plafonner les indemnités de règlement à un montant


raisonnable pour les familles des travailleuses et
travailleurs
CONVENTION | CONGRÈS 2023
RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 12
SECTION 3:
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE

RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE


PRIORITY | PRIORITÉ 1
03–01–332
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

WEALTH TAX IMPÔT SUR LA FORTUNE

Miramichi Grand Lake Miramichi Grand Lake

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Billionaires in Canada continue to see ATTENDU QUE Les milliardaires au Canada
their wealth grow through government handouts and continuent de voir leur richesse croître grâce aux
glaring tax loopholes; aumônes du gouvernement et aux échappatoires
fiscales flagrantes ;
WHEREAS Canada’s richest CEOs earn more than
243 times the average Canadian worker; and ATTENDU QUE Les PDG les plus riches du Canada
gagnent plus de 243 fois le salaire du travailleur
WHEREAS Inequality continues to rise in Canada canadien moyen ; et
as more people struggle to pay for groceries,
medications, rent, and other basic necessities. ATTENDU QUE Les inégalités continuent de croître
au Canada alors que de plus en plus de personnes
ont du mal à payer l’épicerie, les médicaments, le
BE IT RESOLVED THAT: loyer et d’autres nécessités de base.

BE IT RESOLVED A New Democrat government will


ensure people are paying their fair share of taxes and IL EST RÉSOLU QUE QUE:
that Canadians can receive services they need by
changing its proposal of a wealth tax on individuals IL EST RÉSOLU QUE Un gouvernement néo-
with a rate of: démocrate veillera à ce que les gens paient leur
juste part d’impôts et à ce que les Canadien·nes
1% on individuals earning more than $10 million puissent recevoir les services dont ils ont besoin en
2% on individuals earning more than $25 million modifiant sa proposition d’un impôt sur la fortune des
particuliers avec un taux de :
3% on individuals earning more than $50 million
1% sur les personnes gagnant plus de 10 millions
de dollars

2 % sur les personnes gagnant plus de 25 millions


de dollars

3 % sur les personnes gagnant plus de 50 millions


de dollars

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 2
PRIORITY | PRIORITÉ 2
03–02–361
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

EXCESSIVE CEO PAY RÉMUNÉRATION EXCESSIVE DES PDG

Burnaby South Burnaby South

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canadians feel like they can’t get ahead, ATTENDU QUE les Canadien·nes ont l’impression de
no matter how hard they work; ne pas pouvoir progresser, même s’ils travaillent dur ;

WHEREAS Top CEOs are making all-time high ATTENDU QUE les PDG gagnent des salaires sans
salaries – more than 243 times the average Canadian précédent : plus de 243 fois le salaire moyen d’une
worker; travailleuse ou d’un travailleur canadien

WHEREAS Loblaw CEO Galen Weston described as ATTENDU QUE le PDG de Loblaw, Galen Weston, est
underpaid, despite making more than 400 times the décrit comme étant sous-payé, bien qu’il gagne plus
average employee wage; de 400 fois le salaire moyen d’un·e employé·e;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED an NDP government would IL EST RÉSOLU QUE qu’un gouvernement


néo-démocrate
1. Establish requirements for large companies to
disclose their CEO-to-median-worker pay ratio; 1. Établir l’obligation pour les grandes entreprises
de divulguer le ratio du salaire de leur PDG par
2. Increase corporate income tax for large rapport au salaire moyen des employé·es ;
companies with disparities in their CEO-to-median
worker pay ratio; 2. Augmenter l’impôt sur le revenu des sociétés
pour les grandes entreprises qui présentent des
3. Include regulations to prevent tax avoidance and disparités dans leur ratio PDG/travailleuse ou
use of contractors to avoid disclosing their CEO- travailleur médian ;
to-median-worker pay ratio, while making sure
CEO pay is defined as the total compensation of 3. Inclure des réglementations visant à empêcher
the CEO or the total compensation of the highest l’évasion fiscale et le recours à des sous-traitants
earning individual in the company, whichever pour éviter de divulguer le ratio de rémunération
is higher. du PDG par rapport à la médiane des travailleuses
et travailleurs, tout en veillant à ce que la
rémunération du PDG soit définie comme la
rémunération totale du PDG ou la rémunération
totale de la personne la mieux rémunérée de
l’entreprise, la plus élevée de ces deux valeurs
étant retenue.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 3
PRIORITY | PRIORITÉ 3
03–03–359
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

BUILD 3.5 MILLION AFFORDABLE HOUSING CONSTRUIRE 3,5 MILLIONS DE


UNITS IN A DECADE LOGEMENTS ABORDABLES EN DIX ANS

UWaterloo NDP Club UWaterloo NDP Club

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS housing unaffordability has reached crisis ATTENDU QUE l’inabordabilité du logement a atteint
proportions, leading ordinary Canadians down a life des proportions de crise, entraînant les Canadien·nes
of poverty and desperation; dans une vie de pauvreté et de désespoir ;

AND WHEREAS the CMHC estimates that Canada ATTENDU QUE la SCHL estime que le Canada a
needs 3.5 million new affordable housing units to besoin de 3,5 millions de nouveaux logements
restore housing affordability, rendering present NDP abordables pour rétablir l’abordabilité du logement,
policy to build 500,000 affordable housing units ce qui rend la politique actuelle du NPD de construire
completely inadequate; 500 000 logements abordables complètement
inadéquate

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that the NDP develop a
comprehensive policy program involving the creation IL EST RÉSOLU QUE QUE le NPD élabore un
of 3.5 million new high-quality affordable housing programme politique complet impliquant la création
units over the next decade; de 3,5 millions de nouveaux logements abordables de
haute qualité au cours de la prochaine décennie ;
FURTHER BE IT RESOLVED that this policy program,
in a bold economic mobilization of resources, IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE ce programme
places a leading role on the federal government politique, dans le cadre d’une mobilisation
to deliver publicly-funded social, non-profit, and économique audacieuse des ressources, confère au
cooperative housing in partnership with provinces gouvernement fédéral un rôle de premier plan dans la
and municipalities to successfully meet its stated fourniture de logements sociaux, sans but lucratif et
target; and coopératifs financés par l’État, en partenariat avec les
provinces et les municipalités, afin d’atteindre avec
FURTHER BE IT RESOLVED that once developed, the succès l’objectif fixé ; et
NDP calls on the federal government to immediately
and unreservedly enact this policy program. IL EST EN OUTRE RÉSOLUE QU’une fois élaboré, le
NPD demande au gouvernement fédéral de mettre
en œuvre immédiatement et sans réserve ce
programme d’action.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 4
PRIORITY | PRIORITÉ 4
03–04–318
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

CREATING A PUBLIC TELECOM CRÉATION D’UNE SOCIÉTÉ D’ÉTAT DE


CROWN CORPORATION TÉLÉCOMMUNICATIONS PUBLIQUES

Parkdale-High Park Parkdale-High Park

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the example of Sasktel proves that a ATTENDU QUE l’exemple de Sasktel prouve qu’une
publicly owned telecommunications company can entreprise publique de télécommunications peut
act as a successful public option; constituer une option publique réussie ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that section 6.10 of the policy book IL EST RÉSOLU QUE QUE l’article 6.10 du cahier
be amended to add the following clause; des politiques soit modifié par l’ajout de la clause
suivante ;
• The creation of a publicly owned
telecommunications crown corporation with • La création d’une société d’État publique
the mandate to increase access to internet and de télécommunications ayant pour mandat
cell phone service at affordable prices across d’accroître l’accès aux services Internet et de
the country. téléphonie cellulaire à des prix abordables dans
l’ensemble du pays.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 5
PRIORITY | PRIORITÉ 5
03–05–312
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

CORPORATE TAX RATE TAUX D’IMPOSITION DES SOCIÉTÉS

Parkdale-High Park Parkdale-High Park

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canadian corporations are paying income ATTENDU QUE les sociétés canadiennes paient des
taxes at record low rates while continuing to bring in impôts sur le revenu à des taux historiquement bas
record-high profits. tout en continuant de générer des bénéfices record.

WHEREAS In 2021, Canadian corporations paid an ATTENDU QU’en 2021, les sociétés canadiennes ont
estimated $30 billion less than what was expected payé environ 30 milliards de dollars de moins que
under the corporate tax rate stipulated in the tax ce qui était prévu en vertu du taux d’imposition des
code; sociétés stipulé dans le code des impôts ;

WHEREAS Tax avoidance has serious implications on ATTENDU QUE l’évitement fiscal a de graves
the Canadian economy and undermines Canadians’ conséquences sur l’économie canadienne et mine
confidence in the fairness of their tax system. la confiance des Canadien·nes dans l’équité de leur
système fiscal.

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that the following be added to
Section 1 of the Policy Book: IL EST PAR CONSÉQUENT RÉSOLU que ce qui suit
soit ajouté à la section 1 du cahier des politiques:
A New Democrat government will restore the
corporate tax rate to 18% Un gouvernement néo-démocrate rétablira le taux
d’imposition des sociétés à 18 %

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 6
PRIORITY | PRIORITÉ 6
03–06–349
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

SENIOR INCOME REVENU DES PERSONNES ÂGÉES

Lac Saint Louis Lac Saint Louis

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS The extremely high cost of living is ATTENDU QUE Le coût de la vie extrêmement élevé
forcing too many seniors into poverty; contraint trop de personnes âgées à la pauvreté ;

WHEREAS Government programs designed to help ATTENDU QUE Les programmes gouvernementaux
seniors get by are failing to support seniors who are conçus pour aider les personnes âgées à s’en sortir
trying to live with a decent standard of living; and ne parviennent pas à soutenir les personnes âgées
qui essaient d’avoir un niveau de vie décent.
WHEREAS Every person deserves to live and to retire
with dignity after a lifetime of work ATTENDU QUE Toute personne mérite de vivre et de
prendre sa retraite dans la dignité après une vie de
travail.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED The NDP should demand the federal IL EST RÉSOLU QUE QUE:
government:
IL EST RÉSOLU QUE QUE Le NPD devrait exiger du
• Increase Old Age Security (OAS) payments by at gouvernement fédéral
least 10%;
• D’augmenter les prestations de la Sécurité de la
• Expand eligibility and increase payments of the vieillesse (SV) d’au moins 10 % ;
Guaranteed Income Supplement (GIS) so that
the lowest-income seniors can be lifted out of • D’élargir l’admissibilité au Supplément de revenu
poverty; and garanti (SRG) et d’en augmenter les versements
afin que les personnes âgées à faible revenu
• Enlarge the Canada Penion Plan/Quebec Pension puissent sortir de la pauvreté ; et
Plan (CPP/QPP) payments, death benefit
payments and Survivor’s pension payments • Augmenter les paiements du Régime de pensions
to ensure that retirees and their families can du Canada/Régime de rentes du Québec (RPC/
maintain a decent standard of living. RRQ), les prestations de décès et les pensions de
survivant afin que les retraités et leurs familles
puissent maintenir un niveau de vie décent.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 7
PRIORITY | PRIORITÉ 7
03–07–346
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

HOUSING (1) LOGEMENT

Winnipeg Centre / Peterborough-Kawartha / Vancouver East/ Winnipeg Centre / Peterborough-Kawartha/ Vancouver East/
Ottawa Centre, Ottawa South, University of Ottawa NDP, Ottawa Centre, Ottawa South, University of Ottawa NDP,
Winnipeg Centre, Ottawa Vanier, Winnipeg Centre, Ottawa Vanier,

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS financialized landlords including Real ATTENDU QUE les propriétaires financiarisés,
Estate Investment Trusts are treating housing like y compris les sociétés de placement immobilier,
a stock market and the practice of reno/demo- traitent le logement comme un marché boursier
evictions by predatory landlords are escalating the et que les pratiques de rénovation/démolition
housing crisis, des propriétaires prédateurs aggravent la crise
du logement,
WHEREAS Real Estate Investment Trusts enjoy
preferential tax treatment with the seven largest ATTENDU QUE les sociétés de placement immobilier
REITs alone have saved $1.5 billion through bénéficient d’un traitement fiscal préférentiel, les
tax loopholes; sept plus grandes sociétés de placement immobilier
ayant à elles seules économisé 1,5 milliard de dollars
grâce à des échappatoires fiscales ;
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that Canada’s NDP urges the Federal IL EST RÉSOLU QUE QUE:
government to:
IL EST RÉSOLU QUE QUE le NPD du Canada exhorte
• Stop the acquisition of for-profit low-cost rental le gouvernement fédéral à.. :
apartments by REITs and corporate firms;
• Mettre un terme à l’acquisition d’appartements à
• Change the federal tax code to end the loyer modéré à but lucratif par les FPI et
preferential tax treatment of REITs in Canada and les sociétés ;
invest those tax revenues into the development of
social and coop housing; and • Modifier le code fiscal fédéral pour mettre fin
au traitement fiscal préférentiel des FPI au
• Mandate landlords to disclose property ownership Canada et investir ces recettes fiscales dans
and work with the provinces and territories to le développement de logements sociaux et
establish a national rental registry. coopératifs ; et

• Obliger les propriétaires à divulguer leurs droits


de propriété et collaborer avec les provinces et
les territoires pour mettre en place un registre
national des loyers.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 8
PRIORITY | PRIORITÉ 8
03–08–363
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

ENHANCING BANK OF CANADA RENFORCER LA GOUVERNANCE ET


GOVERNANCE AND MANDATE LE MANDAT DE LA BANQUE DU CANADA

United Steelworkers (USW) United Steelworkers (USW)

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the current governance structure and ATTENDU QUE la structure de gouvernance et le
mandate of the Bank of Canada require an update mandat actuels de la Banque du Canada doivent être
to align with the principles of economic equality, mis à jour pour s’aligner sur les principes d’égalité
sustainable development, and representation; économique, de développement durable et de
représentation ;
WHEREAS several countries, including New Zealand,
have adopted governance models that incorporate ATTENDU QUE plusieurs pays, dont la Nouvelle-
external members with relevant labour experience to Zélande, ont adopté des modèles de gouvernance
ensure diverse perspectives and representation; qui intègrent des membres externes ayant une
expérience professionnelle pertinente afin d’assurer
la diversité des points de vue et de la représentation ;
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that an NDP government would IL EST RÉSOLU QUE QUE:


revise the Monetary Policy Review Committee of the
Bank of Canada by adding a representative with a IL EST RÉSOLU QUE qu’un gouvernement néo-
background in trade unions, who shall be appointed démocrate révise le Comité d’examen de la politique
by the government; monétaire de la Banque du Canada en y ajoutant un
représentant ayant une expérience syndicale, qui sera
BE IT FURTHER RESOLVED that an NDP government nommé par le gouvernement ;
would expand the Bank of Canada’s mandate to
incorporate considerations such as full employment, QU’IL SOIT EN OUTRE RÉSOLU QU’un gouvernement
price stability, and the pursuit of economic equality in néo-démocrate élargisse le mandat de la Banque du
its monetary policy reviews; Canada afin d’intégrer des considérations telles que
le plein emploi, la stabilité des prix et la poursuite
de l’égalité économique dans ses examens de la
politique monétaire ;

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 9
PRIORITY | PRIORITÉ 9
03–09–344
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

IMMEDIATE EMPLOYMENT INSURANCE REFORM RÉFORME IMMÉDIATE DE L’ASSURANCE-EMPLOI

Section Québec Section Québec

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the Bank of Canada has hiked its key rate ATTENDU QUE La Banque du Canada a procédé
for the sixth time since the start of 2022 to create à une sixième hausse du taux directeur depuis le
more unemployment, and the aim of the increase début de l’année 2022 pour créer plus de chômage
is to reduce household spending; While the current et que l’objectif de l’augmentation est de réduire
employment insurance system excludes nearly 60% les dépenses des ménages; Alors que le système
of the unemployed; d’assurance-emploi actuel exclut près de 60% des
sans-emploi;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED the NDP supports the demands
of unions and civil society groups for the renewal IL EST RÉSOLU QUE Le NPD appuie les demandes
of temporary measures increasing access to des syndicats et des groupes de la société civile
employment insurance, and for immediate and demandant la reconduction des mesures temporaires
in-depth reform of the employment insurance augmentant l’accès à l’assurance-emploi et que
program, so that people who lose their jobs can soit immédiatement entreprise une réforme en
have access to it. profondeur du programme d’assurance-emploi, afin
que les personnes perdant leur emploi puissent
y avoir accès.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 10
PRIORITY | PRIORITÉ 10
03–10–333
MAKING LIFE MORE AFFORDABLE RENDRE LA VIE PLUS ABORDABLE

INVEST IN PUBLIC HOUSING INVESTIR DANS LE LOGEMENT PUBLIC

Lasalle-Émard-Verdun Lasalle-Émard-Verdun

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Housing is a human right. ATTENDU QUE Se loger est un droit de la personne.

WHEREAS Market strategies are at the source of the ATTENDU QUE Le marché est à l’origine de la crise du
housing crisis. logement.

WHEREAS The CMHC already exists as a crown ATTENDU QUE La SCHL, en tant que société d’État, est
corporation with an underutilized mandate. sous-utilisée.

WHEREAS The National Housing Strategy is ATTENDU QUE La stratégie nationale sur le logement
exacerbating the growing rarity in the housing market. exacerbe la rareté croissante du marché du logement.

WHEREAS The term “affordable housing” is ill-defined ATTENDU QUE L’expression “logement abordable” est
and damaging. mal définie et préjudiciable.

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED the NDP supports leveraging the IL EST RÉSOLU QUE Le NPD appuie la réorientation de la
capacity of the CMHC to launch a nationwide non- SCHL pour créer un programme national de logements
speculative housing programme that; non spéculatifs qui :

• Partners with provincial and municipal entities to • Collabore avec les entités provinciales et
fund non-speculative, social and affordable housing municipales pour financer des logements
stock on municipal and provincial lands. abordables non spéculatifs sur leurs terrains.
• Uses appropriate federally owned land for the • Utilise des terrains fédéraux pour des logements
development of non-speculative and not-for-profit non spéculatifs à but non lucratif.
housing.
• Réduit les subventions aux promoteurs immobiliers
• Minimizes public subsidies towards for-profit
à but lucratif et privilégie le soutien financier aux
housing developers and prioritizes that financial
support towards non-speculative housing initiatives. projets de logements non spéculatifs.

• Creates a social housing fund that would provide • Établit un fonds de logement social offrant des
loans and guarantees to organizations committed to prêts/garanties pour des projets non spéculatifs
realizing sustainable and adapted non-speculative durables.
housing projects.
• Soutient la recherche et le développement de
• Supports research and development in new housing nouveaux modèles et connaissances en matière de
models and knowledge logement.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 11
SECTION 4:
INDIGENOUS JUSTICE & HUMAN RIGHTS
IN CANADA

JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS DE


LA PERSONNE AU CANADA
PRIORITY | PRIORITÉ 1
04–01–401
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

SEARCH THE LANDFILL RECHERCHE DANS LA DÉCHARGE

Winnipeg Centre Winnipeg Centre

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Families of murdered women are calling ATTENDU QUE Les familles de femmes assassinées
for a search of the Prairie Green Landfill demandent que la décharge de Prairie Green soit
fouillée.
WHEREAS The provincial government has refused to
undertake a search, and the federal government says ATTENDU QUE Le gouvernement provincial a refusé
it won’t search without provincial support d’entreprendre des recherches, et le gouvernement
fédéral affirme qu’il ne le fera pas sans le soutien de
WHEREAS Canada has international human rights la province.
obligations that it must uphold
ATTENDU QUE Le Canada a des obligations
internationales en matière de droits de la personne
BE IT RESOLVED THAT: qu’il doit respecter.

BE IT RESOLVED the NDP calls for the Liberal


government to ensure that a search of the Prairie IL EST RÉSOLU QUE QUE:
Green Landfill is undertaken without delay.
Il est donc résolu Le NPD demande au gouvernement
libéral de veiller à ce qu’une fouille du site
d’enfouissement de Prairie Green soit entreprise
sans délai.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 2
PRIORITY | PRIORITÉ 2
04–02–424
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

RESPONDING TO THE GENOCIDE AGAINST RÉPONDRE AU GÉNOCIDE DES FEMMES, FILLES


MISSING AND MURDERED INDIGENOUS WOMEN, ET PERSONNES 2SLGBTQIA+ AUTOCHTONES
GIRLS AND 2SLGBTQIA+ PEOPLE DISPARUES ET ASSASSINÉES

Winnipeg Centre Winnipeg Centre

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS The House of Commons called on the ATTENDU QUE La Chambre des communes a
government to declare the ongoing violence against demandé au gouvernement de déclarer que la
Indigenous women, girls and 2SLGBTQIA+ people a violence actuelle contre les femmes, les filles et
national emergency; les personnes 2SLGBTQIA+ autochtones est une
urgence nationale ;
WHEREAS The government has only completed 2 of
the 231 Calls for Justice from the National Inquiry ATTENDU QUE Le gouvernement n’a répondu
into MMIWG; qu’à deux des 231 appels à la justice de l’enquête
nationale sur les femmes et les filles autochtones
WHEREAS Urgent action is needed to end disparues et assassinées ;
the violence.
ATTENDU QUE Une action urgente est nécessaire
pour mettre fin à la violence.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED the NDP would immediately issue IL EST RÉSOLU QUE QUE:
an official emergency proclamation to respond to the
ongoing violence against Indigenous women, girls IL EST RÉSOLU QUE le NPD émettrait immédiatement
and 2SLGBTQIA+ people; une proclamation d’urgence officielle pour répondre à
la violence actuelle contre les femmes, les filles et les
BE IT RESOLVED the NDP would immediately invest in personnes 2SLGBTQIA+ autochtones ;
a Red Dress Alert system for missing and Indigenous
women, girls and 2SLGBTQIA+ people. IL EST RÉSOLU QUE le NPD investirait
immédiatement dans un système d’alerte pour les
BE IT RESOLVED the NDP would reverse the Liberals’ femmes, les filles et les personnes 2SLGBTQIA+
$150 million cut to women’s shelters autochtones et disparues.

IL EST RÉSOLU QUE le NPD annulerait la réduction de


150 millions de dollars des libéraux dans les refuges
pour femmes.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 3
PRIORITY | PRIORITÉ 3
04–03–423
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

MAKE CANADA A SAFER AND MORE FAIRE DU CANADA UN LIEU PLUS SÛR ET PLUS
INCLUSIVE PLACE FOR TRANS AND INCLUSIF POUR LES PERSONNES TRANSGENRES ET
GENDER-DIVERSE PEOPLE LES PERSONNES ISSUES DE LA DIVERSITÉ DE GENRE

Toronto Centre / Toronto-Danforth Toronto Centre / Toronto-Danforth

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canada has an opportunity to be a world ATTENDU QUE le Canada a l’occasion d’être un
leader at a time when hate movements around the leader mondial à une époque où les mouvements
globe are trying to eliminate trans and gender diverse haineux du monde entier tentent d’éliminer les
people from existence; and personnes trans et de genre divers de l’existence ;

WHEREAS The Government of Canada needs to ATTENDU QUE le gouvernement du Canada doit
continue to make policy changes to make Canada a continuer à modifier ses politiques pour faire du
safer and more inclusive place for trans and gender Canada un endroit plus sûr et plus inclusif pour les
diverse people. personnes transgenres et de sexe différent.

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that the NDP endorse and support IL EST RÉSOLU QUE le NPD appuie les 29
the 29 recommendations included in the White Paper recommandations incluses dans le Livre blanc sur
on the Status of Trans and Gender Diverse People, la condition des personnes transgenres et de la
prepared by MP Randall Garrison diversité des genres, préparé par le député Randall
(Esquimalt-Saanich-Sooke). Garrison (Esquimalt-Saanich-Sooke).

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 4
PRIORITY | PRIORITÉ 4
04–04–416
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

WOMEN’S RIGHTS – CLOSING THE GENDER DROITS DES FEMMES - COMBLER L’ÉCART
WAGE GAP – ECONOMIC SECURITY FOR WOMEN SALARIAL ENTRE LES HOMMES ET LES FEMMES -
SÉCURITÉ ÉCONOMIQUE POUR LES FEMMES
United Steelworkers
United Steelworkers

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS progress on women’s equality has
suffered a setback due to the pandemic. ATTENDU QUE Les progrès en matière d’égalité des
femmes ont subi un recul en raison de la pandémie.
WHEREAS Women-identified workers continue to
earn about 20% less than the average man. ATTENDU QUE Les travailleuses identifiées continuent
de gagner environ 20 % de moins que l’homme moyen.
WHEREAS Systemic discrimination in the economy
means that women with disabilities, immigrant ATTENDU QUE La discrimination systémique dans
women, Indigenous women and racialized women l’économie signifie que les femmes en situation
face an even larger wage gap. de handicap, les femmes immigrées, les femmes
autochtones et les femmes racisées sont confrontées à
un écart salarial encore plus important.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED New Democrats believe that pay IL EST RÉSOLU QUE QUE:
equity is a fundamental human right.
IL EST RÉSOLU QUE Les néo-démocrates croient que
BE IT RESOLVED The NDP push the minority l’équité salariale est un droit de la personne fondamental.
government to close the gender wage gap through
the enforcement of proactive pay equity legislation IL EST RÉSOLU QUE Le NPD incite le gouvernement
and regulations and develop legislation to cover minoritaire à combler l’écart salarial entre les hommes
racialized, Indigenous and workers with disabilities. et les femmes en appliquant des lois et des règlements
proactifs en matière d’équité salariale et en élaborant
BE IT RESOLVED The NDP support stronger public des lois visant les travailleuses et travailleurs racisé·es,
services and oppose the privatization of services, as autochtones et handicapé·es.
women-identified workers have a smaller wage gap in
public services than in the private sector. IL EST RÉSOLU QUE Le NPD soutient des services publics
plus forts et s’oppose à la privatisation des services, car
BE IT RESOLVED The NDP continue to press for les travailleuses identifiées comme telles ont un écart
affordable, accessible public child care with workers salarial plus faible dans les services publics que dans le
paid living wages and paid sick days. secteur privé.

IL EST RÉSOLU QUE Le NPD continue de réclamer des


services de garde d’enfants publics, abordables et
accessibles, avec des salaires décents et des congés de
maladie payés pour les travailleuses et travailleurs.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 5
PRIORITY | PRIORITÉ 5
04–05–405
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

CLOSING THE EDUCATION GAP IN COMBLER LE FOSSÉ ÉDUCATIF DANS LES


INDIGENOUS COMMUNITIES COMMUNAUTÉS AUTOCHTONES

Thunder Bay - Rainy River/ Esquimalt - Saanich - Sooke Thunder Bay - Rainy River/ Esquimalt - Saanich - Sooke

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS The TRC’s Calls to Action numbers 7, 8, 9, ATTENDU QUE les appels à l’action 7-11 et 12 de
10, 11, and 12 call on the Government of Canada to la Commission Vérité et Réconciliation appellent
address the education gap; le gouvernement du Canada à combler le fossé
éducatif;
WHEREAS UNDRIP affirms that Indigenous Peoples
have the right to establish and control their ATTENDU QUE la Déclaration universelle des droits
educational systems, provide education in their own de l’homme affirme que les peuples autochtones
language, and use culturally appropriate methods; ont le droit d’établir et de contrôler leurs systèmes
éducatifs, de dispenser un enseignement dans
leur propre langue et d’utiliser des méthodes
BE IT RESOLVED THAT: culturellement appropriées.

Therefore, BE IT RESOLVED that the NDP will:

• Uphold Shannen’s Dream, named in honour IL EST RÉSOLU QUE QUE:


of Shannen Koostachin, and ensure that First IL EST RÉSOLU QUE Le NPD du Canada
Nations children and youth have the same
education opportunities as others in a safe and • Soutient le rêve de Shannen, nommé en l’honneur de
appropriate environment; Shannen Koostachin, et veille à ce que les enfants et
les jeunes des Premières nations aient les mêmes
• Work with the provinces and territories to ensure possibilités d’éducation que les autres dans un
that all schools on-reserve live up to provincial environnement
and territorial standards for educational
• Sûr et approprié ; collabore avec les provinces et les
institutions;
territoires pour veiller à ce que toutes les écoles dans
• Reduce barriers to post-secondary education les réserves respectent les normes provinciales et
through expanded financial assistance and territoriales pour les établissements d’enseignement ;
distance education for rural and remote students; • Réduit les obstacles à l’éducation postsecondaire
grâce à une aide financière accrue et à l’enseignement
• Properly fund Indigenous-led education programs
à distance pour les étudiant·es des régions rurales et
so that children can learn in their own language
éloignées ;
and through methods of teaching and learning
that are culturally appropriate • Finance adéquatement les programmes d’éducation
dirigés par les Autochtones afin que les enfants
puissent apprendre dans leur propre langue et grâce à
des méthodes d’enseignement et d’apprentissage qui
sont culturellement appropriées.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 6
PRIORITY | PRIORITÉ 6
04–06–412
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

PROTECTING WORKERS EXPERIENCING PROTÉGER LES TRAVAILLEURS ET TRAVAILLEUSES


DOMESTIC VIOLENCE VICTIMES DE VIOLENCE CONJUGALE

Edmonton Riverbend Edmonton Riverbend

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS domestic violence is a workplace health ATTENDU QUE la violence conjugale est un problème
and safety issue and vastly underreported; de santé et de sécurité sur le lieu de travail et qu’elle
est largement sous-déclarée ;
WHEREAS COVID left many isolated, giving abusers
more control; ATTENDU QUE la COVID a laissé de nombreuses
personnes isolées, ce qui a permis aux agresseur·es
WHEREAS the 10-day leave in health and safety de mieux contrôler la situation ;
legislation does nothing to help escape; and
ATTENDU QUE le congé de 10 jours prévu dans la
WHEREAS circumstantial victims are in danger as législation sur la santé et la sécurité n’aide en rien les
well as e.g. co-workers, bystanders, supporters; victimes à s’échapper ; et

ATTENDU QUE les victimes indirectes sont


BE IT RESOLVED THAT: également en danger, par exemple les collègues de
travail, les passant·es et les sympathisant·es
BE IT RESOLVED THAT the NDP supports that
employers with multiple locations or comparable
work opportunities be required to facilitate a mutually IL EST RÉSOLU QUE QUE:
agreed upon transfer, either temporary or permanent,
if requested by an employee impacted by domestic IL EST RÉSOLU QUE le NPD appuie l’idée que les
violence, in an expedited fashion with an agreed employeur·es ayant plusieurs emplacements ou des
timeline to assist in the health or safety of the possibilités de travail comparables soient tenu·es
employee; and de faciliter un transfert mutuellement convenu,
temporaire ou permanent, à la demande d’un·e
BE IT FURTHER RESOLVED THAT the NDP supports employé·e touché·e par la violence familiale, de
the protection of the employee who is transferring to façon accélérée et selon un échéancier convenu, afin
a different worksite because of domestic violence, so d’aider à la santé ou à la sécurité de l’employé·e ; et
that they remain whole regarding accrued seniority,
benefits, hours, and wages, with no reduction in QU’IL SOIT EN OUTRE RÉSOLU QUE le NPD soutienne
employment compensations. la protection de l’employé·e qui est transféré·e
sur un autre lieu de travail en raison de la violence
conjugale, afin qu’il conserve son ancienneté
accumulée, ses avantages sociaux, ses heures et son
salaire, sans réduction des compensations d’emploi.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 7
PRIORITY | PRIORITÉ 7
04–07–408
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

END THE GENOCIDE OF INDIGENOUS PEOPLE METTRE FIN AU GÉNOCIDE DES PEUPLES
AUTOCHTONES
Esquimalt - Saanich - Sooke NDP
Esquimalt - Saanich - Sooke NDP

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS the House of Commons recognizes the
genocide against Indigenous peoples; genocidal ATTENDU QUE la Chambre des communes reconnaît
policies are not only a part of Canada’s history, the le génocide des peuples autochtones ; les politiques
policies remain intact; the persistent and chronic génocidaires ne font pas seulement partie de
underfunding towards the wellbeing of indigenous l’histoire du Canada, elles restent intactes ; le sous-
peoples constitutes genocide; and making financement persistant et chronique du bien-être
incremental changes to legislation and policies is a des peuples autochtones constitue un génocide ; et
form of genocide. les changements progressifs de la législation et des
politiques constituent une forme de génocide.

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED Canada’s NDP calls on the
governments to end its genocidal policies, by IL EST RÉSOLU QUE Le NPD du Canada demande
immediately investing in reconciliation that results aux gouvernements de mettre fin à leurs politiques
in self-determined Indigenous peoples that live génocidaires en investissant immédiatement dans la
and thrive in Indigenous communities and abroad, réconciliation qui permettra aux peuples autochtones
including in housing, infrastructure and programs that autodéterminés de vivre et de prospérer dans les
are by Indigenous peoples for Indigenous peoples. communautés autochtones et à l’étranger, y compris
dans le logement, l’infrastructure et les programmes
mis en place par les peuples autochtones pour les
peuples autochtones.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 8
PRIORITY | PRIORITÉ 8
04–08–410
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

IMPLEMENT UNITED NATIONS DECLARATION ON METTRE EN ŒUVRE LES CLAUSES DE LA


THE RIGHTS OF INDIGENOUS PEOPLES CLAUSES DÉCLARATION DES NATIONS UNIES SUR LES
PERTAINING TO MINERAL EXTRACTION DROITS DES PEUPLES AUTOCHTONES RELATIVES
À L’EXTRACTION MINIÈRE
Halifax
Halifax

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS generating increased demand for mineral
resources without the implementation of the United ATTENDU QUE l’augmentation de la demande de
Nations Declaration on the Rights of Indigenous ressources minérales sans la mise en œuvre de la
Peoples (UNDRIP) would represent a continuation Déclaration des Nations unies sur les droits des
of extractive colonialist practices designed to peuples autochtones (DNUDPA) représenterait une
disenfranchise Indigenous peoples in Canada; continuation des pratiques coloniales extractives
therefore, conçues pour priver les peuples autochtones du
Canada de leurs droits ; par conséquent,

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED THAT the NDP take the position that
Canada can and should prioritize the implementation QU’IL SOIT RÉSOLU QUE le NPD adopte la position
of UNDRIP clauses pertaining to mineral extraction selon laquelle le Canada peut et doit donner la
over any attempts to accelerate demand for mineral priorité à la mise en œuvre des clauses de la DNUDPA
resources, including those necessary for the relatives à l’extraction minière plutôt qu’à toute
production of electric vehicles tentative d’accélérer la demande de ressources
minérales, y compris celles qui sont nécessaires à la
production de véhicules électriques.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 9
PRIORITY | PRIORITÉ 9
04–09–413
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

REGULATING ARTIFICIAL INTELLIGENCE RÉGLEMENTER L’INTELLIGENCE ARTIFICIELLE

Vancouver East / Ottawa-Vanier / University of Ottawa NDP/ Vancouver East / Ottawa-Vanier / University of Ottawa NDP/
Ottawa Centre / Ottawa South Ottawa Centre / Ottawa South

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the use of Artificial Intelligence (AI) ATTENDU QUE l’utilisation de l’intelligence artificielle
is across a wide array of industries and within (IA) concerne un large éventail d’industries et de
government; is often opaque and lack transparency. gouvernements ; elle est souvent opaque et manque
de transparence.
WHEREAS The need for a formal regulatory
framework is necessary to ensure the use of AI is ATTENDU QUE Un cadre réglementaire formel est
ethical, respects privacy rights and protects against nécessaire pour garantir que l’utilisation de l’IA est
unconscious prejudices or biases; éthique, respecte le droit à la vie privée et protège
contre les préjugés ou les partis pris inconscients ;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that a federal framework be
developed to: Qu’un cadre fédéral soit élaboré pour :

• Regulate the use of AI in a way that protects • Réglementer l’utilisation de l’IA de manière à
human rights and privacy interests of Canadians; protéger les droits de la personne et les intérêts
des Canadien·nes en matière de protection de la
• Restrict the use of AI in situations which could vie privée ;
be lethal;
• Restreindre l’utilisation de l’IA dans des situations
BE IT FURTHER RESOLVED that the use of AI by the qui pourraient être mortelles ;
Canadian Government be subject to stakeholder
direction and oversight by an independent civilian Et qu’il soit en outre résolu que l’utilisation de l’IA
organization separate from government. par le gouvernement canadien soit soumise à
l’orientation des parties prenantes et à la surveillance
d’une organisation civile indépendante, distincte du
gouvernement.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 10
PRIORITY | PRIORITÉ 10
04–10–421
INDIGENOUS JUSTICE & JUSTICE AUTOCHTONE ET DROITS
HUMAN RIGHTS IN CANADA DE LA PERSONNE AU CANADA

LGBTQ2S+ RESOLUTION RÉSOLUTION LGBTQ2S+

Davenport Davenport

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Section 6, Strengthening Human Rights and ATTENDU QUE RE : Section 6, Renforcer les droits
the Canadian Identity, Section 6.3,LGBTQI2S+, add a de la personne et l’identité canadienne, Section 6.3,
subsection m based on the following: LGBTQI2S+, ajouter une sous-section m basée sur ce
qui suit :
WHEREAS Pride Month 2023 saw LGBTQ+
Communities at schools across Canada targeted by ATTENDU QUE le Mois de la fierté 2023 a vu les
sustained, organized and well-resourced homophobic communautés LGBTQ+ dans les écoles partout au
and transphobic violence, threats and discrimination; Canada ciblées par une violence, des menaces et une
discrimination homophobes et transphobes soutenues,
organisées et dotées de ressources suffisantes ;
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that, in response to threats and acts IL EST RÉSOLU QUE QUE:
of violence against Pride Week events and gender
expression in schools and universities that we condemn QU’IL SOIT RÉSOLU QUE, en réponse aux menaces
all forms of homophobia, transphobia, hate, bullying, et aux actes de violence contre les événements de la
bigotry, intimidation and violence; Semaine de la fierté et l’expression du genre dans les
écoles et les universités, nous condamnions toutes
BE IT FURTHER RESOLVED that we applaud the les formes d’homophobie, de transphobie, de haine,
educators, school board trustees, parents, students, d’intimidation, de sectarisme, d’intimidation et de
allies and elected officials who refuse to be intimidated violence ;
by homophobia and transphobia;
IL EST EN OUTRE RÉSOLU de féliciter les éducateurs et
BE IT FURTHER RESOLVED that we proclaim that a éducatrices, les conseillèr·es scolaires, les parents, les
future federal NDP government would never grant étudiant·es, les allié·es et les élu·es qui refusent de se
public funds to educational institutions that harbour laisser intimider par l’homophobie et la transphobie ;
discriminatory practices.
QU’IL SOIT EN OUTRE RÉSOLU QUE nous proclamions
qu’un futur gouvernement fédéral néo-démocrate
n’accordera jamais de fonds publics à des
établissements d’enseignement qui abritent des
pratiques discriminatoires.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 11
SECTION 5:
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD

RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA


ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE
PRIORITY | PRIORITÉ 1
05–01–502
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

REFUGEE SETTLEMENT AND SUPPORT L’ACCUEIL ET L’AIDE AUX RÉFUGIÉ·ES AU CANADA


IN CANADA
London West/ North Island-Powell River/ Toronto-Danforth/
London West/ North Island-Powell River/ Toronto-Danforth/ London West/London North Centre, Spadina—Fort York/ Guelph,
London West/London North Centre, Spadina—Fort York/ Guelph, Vancouver-Granville/ University of Ottawa NDP/ Windsor-
Vancouver-Granville/ University of Ottawa NDP/ Windsor- Tecumseh/ Toronto Centre/ University- Rosedale/ Peterborough-
Tecumseh/ Toronto Centre/ University- Rosedale/ Peterborough- Kawartha/ Lasalle-Émard-Verdun/ Etobicoke Centre/ Ville Marie le
Kawartha/ Lasalle-Émard-Verdun/ Etobicoke Centre/ Ville Marie le Sud Ouest Ile des Soeurs/ Ottawa Centre/ North Vancouver
Sud Ouest Ile des Soeurs/ Ottawa Centre/ North Vancouver

ATTENDU:
WHEREAS:
ATTENDU QUE le Canada est reconnu comme un refuge
WHEREAS Canada is renowned as a safe haven for sûr pour les réfugié·es, et que le nombre de personnes
refugees, and the number of displaced individuals déplacées cherchant refuge demeure élevé ; et
seeking refuge remains high; and
ATTENDU QUE de nombreux réfugié·es éprouvent des
WHEREAS many refugees encounter difficulties difficultés à s’adapter à la vie au Canada et sont même
adapting to life in Canada and even forced to contraint·es de se retrouver sans abri dans les grandes
endure homelessness in major cities as a result of villes en raison de l’insuffisance des mesures de
inadequate supportive measures and resources; soutien et des ressources ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

THAT the NDP acknowledges and commits to the QUE le NPD reconnaisse et s’engage à reconnaître
recognition of access to adequate housing as a l’accès à un logement adéquat comme un droit de la
universal human right for all, including refugees. personne universel pour tous et toutes, y compris les
réfugié·es.
BE IT FURTHER RESOLVED THAT the NDP will
advocate for increased funding and resources QU’IL SOIT EN OUTRE RÉSOLU QUE le NPD plaide en
for refugee settlement and assistance programs, faveur d’un financement et de ressources accrues
ensuring that refugees receive comprehensive pour les programmes d’aide et d’établissement des
support to facilitate their integration and success in réfugié·es, en veillant à ce que les réfugié·es reçoivent
Canadian society. un soutien complet pour faciliter leur intégration et leur
réussite dans la société canadienne.
BE IT FURTHER RESOLVED THAT the NDP will
strive to eliminate permanent residence fees and IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE le NPD s’efforcera
streamline the permanent residence application d’éliminer les frais de résidence permanente et de
process for Protected Persons, making it more fair, rationaliser le processus de demande de résidence
efficient and accessible to refugees while maintaining permanente pour les personnes protégées, afin de le
necessary security measures. rendre plus équitable, plus efficace et plus accessible
aux réfugié·es, tout en maintenant les mesures de
sécurité nécessaires.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 2
PRIORITY | PRIORITÉ 2
05–02–530
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

CITIZEN’S ASSEMBLY ON ELECTORAL REFORM CONSENSUS CITOYEN ÉTABLI

North Island-Powell River / Winnipeg Centre/ University- North Island-Powell River / Winnipeg Centre/ University-
Rosedale / Barrie-Innisfil / Windsor-Tecumseh / Oshawa / Rosedale / Barrie-Innisfil / Windsor-Tecumseh / Oshawa /
London West / Ottawa Centre / Ottawa-Vanier / Guelph / London West / Ottawa Centre / Ottawa-Vanier / Guelph /
Vancouver-Granville / Lasalle-Émard-Verdun / North Island- Vancouver-Granville / Lasalle-Émard-Verdun / North Island-
Powell River / University of Ottawa NDP / London North Centre Powell River / University of Ottawa NDP / London North Centre
/ Ville Marie le Sud Ouest Ile des Soeurs / Cowichan Malahat / Ville Marie le Sud Ouest Ile des Soeurs / Cowichan Malahat
Langford / Edmonton Riverbend / Burnaby South Langford / Edmonton Riverbend / Burnaby South

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS achieving electoral reform is politically QUE la réalisation d’une réforme électorale est
fraught, and attention has increasingly focused on politiquement délicate, et que la réflexion porte de
processes to enhance the probability of success; plus en plus portée sur les processus permettant
d’accroître les chances de succès;
WHEREAS citizens’ assemblies have demonstrated
their value as a robust way of building social QUE les assemblées citoyennes ont démontré leur
consensus while avoiding the pitfalls of referendums; valeur en tant que moyen solide pour établir un
and conditions seem ripe for multi-party support of consensus social tout en évitant les pièges que
this idea. présentent les référendums; et

QUE les conditions semblent réunies pour un soutien


BE IT RESOLVED THAT: multipartite de cette idée.

That section 5.2b in the policy book be amended


to read: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

Prioritizing electoral reform based on a citizens’ Que la section 5.2b du livre des politiques soit
consensus for change and a transparent modifiée comme suit :
parliamentary committee process to convene a
citizens’ assembly on electoral reform. Donner la priorité à la réforme électorale sur la base
d’un consensus citoyen établi dans le cadre d’une
assemblée citoyenne sur la réforme électorale,
convoquée de façon transparente par un comité
parlementaire.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 3
PRIORITY | PRIORITÉ 3
05–03–519
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

SOLIDARITY WITH AND JUSTICE FOR UKRAINE SOLIDARITÉ ET JUSTICE POUR L’UKRAINE
(NOUVEAU - À AJOUTER À 4.1)
Edmonton Strathcona
Edmonton Strathcona

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS Vladimir Putin’s illegal and genocidal
war in Ukraine has caused hundreds of thousands ATTENDU QUE la guerre illégale et génocidaire de
of casualties, war crimes, crimes against humanity, Vladimir Poutine en Ukraine a causé des centaines
targeting of civilians, and billions of dollars in de milliers de victimes, des crimes de guerre, des
devastation: crimes contre l’humanité, des attaques contre des
civil·es et des milliards de dollars de dégâts :

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that New Democrats stand firmly
in support of Ukraine and the Ukrainian people, and IL EST RÉSOLU QUE QUE les néo-démocrates
believes Canada should support international justice soutiennent fermement l’Ukraine et le peuple
efforts, including: ukrainien, et que le Canada devrait soutenir les
efforts de justice internationale, y compris les
• International Court of Justice investigations enquêtes de la Cour internationale de justice sur le
into the crime of genocide and into war crimes, crime de génocide :
including the forcible transfer of Ukrainian
children; • Des enquêtes de la Cour internationale de justice
sur le crime de génocide et sur les crimes de
• Establishing an international ad hoc criminal guerre, y compris le transfert forcé d’enfants
tribunal to prosecute Russian leaders for the ukrainiens ;
crime of aggression,
• La création d’un tribunal pénal international ad
• Providing funding for the collection of evidence hoc chargé de poursuivre les dirigeants russes
for war crimes, pour crime d’agression,
• Significantly increasing its funding for Ukrainian • Fournir des fonds pour la collecte de preuves
survivors of sexual violence concernant les crimes de guerre,
• Providing support for rebuilding and development • Augmenter de manière significative son
of peace and justice in the region. financement pour les survivant·es ukrainien·nes
de violences sexuelles

• Soutenir la reconstruction et le développement de


la paix et de la justice dans la région.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 4
PRIORITY | PRIORITÉ 4
05–04–507
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

SKILLED TRADES AND FOREIGN MÉTIERS SPÉCIALISÉS ET RECONNAISSANCE


CREDENTIAL RECOGNITION DES TITRES DE COMPÉTENCES ÉTRANGERS

Vancouver East / Ottawa Centre / Ottawa South / Vancouver East / Ottawa Centre / Ottawa South /
Ottawa-Vanier / University of Ottawa NDP / Richmond Hill Ottawa-Vanier / University of Ottawa NDP / Richmond Hill

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canada faces a bottleneck of professional ATTENDU QUE le Canada est confronté à un goulot
talent unable to realize their talent due to d’étranglement de talents professionnels incapables
employment restrictions and barriers in credential de réaliser leur talent en raison des restrictions à
recognition; l’emploi et des obstacles à la reconnaissance des
titres de compétences ;
WHEREAS Article 4.4 section (e) of the NDP Policy
stipulates the party’s belief that “Working with ATTENDU QUE l’article 4.4, section (e) de la politique
the provinces and territories to recognize foreign du NPD stipule que le parti croit qu’il faut “ travailler
diploma and professional credentials”, avec les provinces et les territoires pour reconnaître
les diplômes et les titres de compétences étrangers “,

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that the Federal NDP stand for
facilitating means to expedite certification and IL EST RÉSOLU QUE le NPD fédéral prenne position
recertification of professional credentials, and en faveur de la facilitation des moyens d’accélérer
expand eligibility for immigrants and refugees from la certification et la recertification des titres de
the Pathway programs for current and future in- compétences professionnels et d’élargir l’admissibilité
demand skills. des immigrants et des réfugiés aux programmes
Pathway pour les compétences actuelles et futures
en demande.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 5
PRIORITY | PRIORITÉ 5
05–05–556
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

1984 SIKH GENOCIDE RECOGNITION RECONNAISSANCE DU GÉNOCIDE SIKH DE 1984

Brampton East Brampton East

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS thousands of Sikhs were killed during ATTENDU QUE des milliers de sikhs ont été tués au
state sponsored violence targeting Sikhs across cours de la violence parrainée par l’État qui visait
India during 1984, systématiquement les sikhs dans toute l’Inde
en 1984,
WHEREAS Sikhs across Canada suffer
intergenerational trauma and seek reconciliation and ATTENDU QUE les sikhs du Canada continuent de
healing, souffrir de traumatismes intergénérationnels et
cherchent à se réconcilier et à guérir,
WHEREAS the 1984 Sikh Genocide and ongoing
human rights violations against Sikhs by the ATTENDU QUE les répercussions profondément
Indian government reveal a distressing pattern of enracinées du génocide sikh de 1984 et les violations
systematic oppression, continues des droits de la personne commises
par le gouvernement indien à l’endroit des sikhs
révèlent un modèle affligeant d’oppression
BE IT RESOLVED THAT: systématique, souligné par l’impunité, le déni et la
discrimination historique,
BE IT RESOLVED Canada’s New Democrats recognize
the November 1984 state sponsored violence
perpetrated against the Sikhs throughout India as a IL EST RÉSOLU QUE QUE:
genocide.
QU’IL SOIT RÉSOLU QUE les néo-démocrates du
BE IT FURTHER RESOLVED that acknowledging this Canada reconnaissent que les violences perpétrées
genocide throughout Canada is a significant first step en novembre 1984 contre les Sikhs dans toute l’Inde,
in community healing. By recognizing international sous l’égide de l’État, constituent un génocide.
crimes, Canada’s New Democrats demonstrate their
commitment to pursuing a world characterized by QU’IL SOIT EN OUTRE RÉSOLU QUE la
universal values of truth, justice, and respect for reconnaissance de ce génocide dans l’ensemble
human rights in order to prevent such genocides, du Canada constitue un premier pas important vers
crimes against humanity and other atrocity crimes la guérison de la communauté. En reconnaissant
from reoccurring les crimes internationaux, les néo-démocrates du
Canada démontrent leur engagement à poursuivre
un monde caractérisé par des valeurs universelles
de vérité, de justice et de respect des droits de la
personne afin d’empêcher que de tels génocides,
crimes contre l’humanité et autres atrocités ne
se reproduisent.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 6
PRIORITY | PRIORITÉ 6
05–06–508
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

REJECTING UNILATERAL REUNIFICATION EFFORTS REJETER LES EFFORTS UNILATÉRAUX DE


OF CHINA AND TAIWAN BY THE GOVERNMENT OF RÉUNIFICATION DE LA CHINE ET DE TAÏWAN
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA PAR LE GOUVERNEMENT DE LA RÉPUBLIQUE
POPULAIRE DE CHINE (RPC)
Windsor-Tecumseh / North Vancouver / Guelph
Windsor-Tecumseh / North Vancouver / Guelph

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS The People’s Republic of China (PRC) has
taken unprecedented actions to intimidate Taiwan ATTENDU QUE La République populaire de Chine
and countries opposing unilateral reunification, (RPC) a pris des mesures sans précédent pour
including regional belligerency, spying and espionage intimider Taïwan et les pays qui s’opposent à la
against Canadians; réunification unilatérale y compris la belligérance
régionale et l’espionnage contre les Canadien·nes
WHEREAS Regional military action would threaten
thousands of Canadian expats; ATTENDU QUE Une action militaire régionale
menacerait des milliers d’expatrié·es canadien·nes ;
WHEREAS Article I of the UN Charter provides
peoples the right to self-determination; ATTENDU QUE L’article I de la Charte des
Nations unies garantit aux peuples le droit à
l’autodétermination ;
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED The NDP stand up against PRC IL EST RÉSOLU QUE QUE:
attempts to undermine existing international rules,
order, and principles; IL EST RÉSOLU QUE Le NPD s’oppose aux tentatives de
la RPC de saper les règles internationales existantes,
BE IT RESOLVED The NDP commit to publicly l’ordre et les principes internationaux existants ;
condemning current and future provocations
and ensures that steps are taken to prevent any IL EST RÉSOLU QUE Le NPD s’engage à condamner
dangerous escalatory action; publiquement les provocations actuelles et futures et
veille à ce que des mesures soient prises pour prévenir
BE IT RESOLVED The NDP uphold its commitment toute escalade dangereuse ;
to the right to self-determination by extending this
support explicitly to Taiwan; IL EST RÉSOLU QUE Le NPD maintient son
engagement en faveur du droit à l’autodétermination
BE IT RESOLVED The NDP take appropriate action en étendant ce soutien explicitement à Taïwan ;
to condemn and mitigate PRC efforts to interfere in
Canadian politics through spying and espionage & IL EST RÉSOLU QUE Le NPD prend les mesures
weaponized disinformation. appropriées pour condamner et atténuer les efforts de
la RPC visant à interférer dans la politique canadienne
par l’espionnage et la désinformation armée.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 7
PRIORITY | PRIORITÉ 7
05–07–567
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

FOREIGN INTERFERENCE INTERFÉRENCE ÉTRANGÈRE

Brampton South & Port Moody–Coquitlam Brampton South & Port Moody–Coquitlam

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canadians must have the right to ATTENDU QUE Les Canadien·nes doivent avoir le
participate in our democratic system without fear of droit de participer à notre système démocratique
intimidation or reprisals; sans crainte d’intimidation ou de représailles ;

WHEREAS Diaspora communities have called ATTENDU QUE Les communautés de la diaspora
attention to the increasingly aggressive activities ont attiré l’attention sur les activités de plus en plus
undertaken by states such as China, India and Iran agressives entreprises par des États tels que la
to target dissident communities and advocates for Chine, l’Inde et l’Iran pour cibler les communautés
human rights at home and abroad; dissidentes et les défenseur·es des droits de la
personne dans leur pays et à l’étranger ;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED THAT the experience of diaspora
communities be put front and centre by New QU’IL SOIT RÉSOLU QUE l’expérience des
Democrats in advocating for increased measures communautés de la diaspora soit mise au premier
to protect Canada’s democracy from foreign plan par les néo-démocrates dans leur plaidoyer
interference. en faveur d’un renforcement des mesures visant à
protéger la démocratie canadienne de l’ingérence
BE IT FURTHER RESOLVED that the New Democrats étrangère.
push the government to provided targeted and
specialized supports for dissident and diaspora IL EST EN OUTRE RÉSOLU QUE les néo-démocrates
communities who are subject to foreign interference fassent pression sur le gouvernement pour qu’il
and foreign state violence. fournisse des soutiens ciblés et spécialisés aux
dissidents et aux communautés de la diaspora qui
font l’objet d’ingérence étrangère et de violence de la
part d’États étrangers.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 8
PRIORITY | PRIORITÉ 8
05–08–525
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

WORKERS AND CITIZENS IN INTERNATIONAL TRADE TRAVAILLEURS ET TRAVAILLEUSES ET CITOYEN·NES


DANS LE COMMERCE INTERNATIONAL
United Steelworkers
United Steelworkers

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS The Liberal government wants to ATTENDU QUE Le gouvernement libéral souhaite
negotiate comprehensive trade and investment négocier des accords globaux de commerce et
agreements with many other states; d’investissement avec de nombreux autres États ; ET
WHEREAS Canada’s trade policy is progressive in ATTENDU QUE la politique commerciale du Canada n’a
name only; de progressiste que le nom ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that the NDP will press the IL EST RÉSOLU QUE le NPD fera pression sur le
government to only pursue trade agreements that: gouvernement pour qu’il ne poursuive que des accords
commerciaux qui :
• Prioritize enforceable and binding labour rights
• Accordent la priorité aux droits et normes du travail
and standards and environmental standards et aux normes environnementales exécutoires et
contraignantes
• Protect the regulatory autonomy of governments
at all levels • Protègent l’autonomie réglementaire des
gouvernements à tous les niveaux
• Reject ISDS provisions
• Rejettent les dispositions relatives au RDIE
• Improve working conditions of workers in Canada
and its trading partners • Améliorent les conditions de travail des travailleuses
et travailleurs au Canada et chez ses partenaires
• Protect Canadian manufacturing and cultural commerciaux
industries • Protéger les industries manufacturières et culturelles
canadiennes
AND press the government to report on the sectoral,
and distributional, human rights, labour and IL EST RÉSOLU QUEET faire pression sur le
environmental impacts before initiating formal trade gouvernement pour qu’il rende compte des impacts
talks; sectoriels et distributifs sur les droits de la personne,
le travail et l’environnement avant d’entamer des
AND demand more accountability and transparency négociations commerciales formelles ;
in trade negotiations, including a Parliamentary
vote and ratification of trade deals through the IL EST RÉSOLU QUEET exiger plus de responsabilité
et de transparence dans les négociations commerciales,
legislative process.
y compris un vote parlementaire et la ratification
des accords commerciaux par le biais du
processus législatif.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 9
PRIORITY | PRIORITÉ 9
05–09–532
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

TARGETS FOR INTERNATIONAL AID OBJECTIFS DE L’AIDE INTERNATIONALE


(4.2 – REPLACE C) (4.2 - REMPLACER C)

Edmonton Strathcona Edmonton Strathcona

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Canada falls far short of the longstanding ATTENDU QUE le Canada est loin d’atteindre l’objectif
United Nations target for international assistance of fixé de longue date par les Nations unies pour l’aide
0.7% of a country’s Gross National Income (GNI); and internationale, à savoir 0,7 % du revenu national brut
(RNB) d’un pays ; et
WHEREAS Canada and all NATO members are facing
pressure to increase defence spending to at least 2% ATTENDU QUE Le Canada et tous les membres de
of GNI, Canada currently spending 1.32% of its GDP l’OTAN subissent des pressions pour augmenter
on defence: les dépenses de défense à au moins 2 % du RNB, le
Canada dépensant actuellement 1,32 % de son PIB
pour la défense :
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED that the NDP supports Canada IL EST RÉSOLU QUE QUE:
immediately setting a schedule to increase
international assistance spending to 0.7% of GNI; IL EST RÉSOLU QUE le NPD appuie l’établissement
immédiat par le Canada d’un calendrier visant à
BE IT RESOLVED that the NDP supports indexing augmenter les dépenses d’aide internationale à 0,7 %
any increase in defence spending with an increase du RNB ;
to Official Development Assistance, in recognition
that development assistance is a key component in IL EST RÉSOLU QUE le NPD soutient l’indexation
preventing armed conflict. de toute augmentation des dépenses de défense
avec une augmentation de l’aide publique au
développement, en reconnaissance du fait que
l’aide au développement est un élément clé de la
prévention des conflits armés.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 10
PRIORITY | PRIORITÉ 10
05–10–514
STRENGTHENING CANADA’S INSTITUTIONS RENFORCER LES INSTITUTIONS DU CANADA
& CANADA’S PLACE IN THE WORLD ET LA PLACE DU CANADA DANS LE MONDE

SOLIDARITY WITH THE IRANIAN PEOPLE IN THEIR SOLIDARITÉ AVEC LE PEUPLE IRANIEN DANS SA
QUEST FOR SECULARISM AND DEMOCRACY QUÊTE VERS LA LAÏCITÉ ET LA DÉMOCRATIE

Section Québec Section Québec

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the people of Iran are standing up against ATTENDU QUE le peuple d’Iran est aujourd’hui debout
the current Islamic dictatorship; contre la dictature islamique en place;

WHEREAS since September, the Iranian government ATTENDU QUE depuis septembre, le gouvernement
has killed >600 people and arrested >20000; iranien a tué >600 personnes et arrêté >20000;

WHEREAS the uprising began in opposition to ATTENDU QUE le soulèvement a commencé en


headscarves, but is now calling for an end to opposition au port du voile mais réclame aujourd’hui la
the regime; fin du régime;

WHEREAS this is the 1st feminist revolution in history; ATTENDU QUE il s’agit de la 1re révolution féministe
de l’histoire;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED the NDP expresses its solidarity with
the Iranian people in their quest for secularism and IL EST RÉSOLU QUE le NPD exprime sa solidarité
democracy; avec le peuple iranien dans sa quête vers la laïcité et
la démocratie;
BE IT RESOLVED the NDP demands that the federal
government quickly apply the announced sanctions IL EST RÉSOLU QUE le NPD exige que le gouvernement
against members and relatives of the Iranian fédéral applique rapidement les sanctions annoncées
government living in Canada; contre les membres et proches du gouvernement
iranien installés au Canada;
BE IT RESOLVED the NDP demands that the
Revolutionary Guards (Sepah Pasdaran) be clearly IL EST RÉSOLU QUE le NPD exige d’inclure clairement
included in the list of terrorist organizations. l’entité des gardiens de la Révolution (Sepah Pasdaran)
dans la liste des organisations terroristes.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 11
SECTION 6:
CONSTITUTION

STATUS
PRIORITY | PRIORITÉ 1
06–01–606
CONSTITUTION STATUS

REMOTE ATTENDANCE AT CONVENTION PARTICIPATION À DISTANCE AU CONGRÈS

Cariboo Prince George Cariboo Prince George

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Attendance at national conventions is ATTENDU QUE La participation aux congrès


important to keep members from a broad spectrum nationaux est importante pour que les membres
of backgrounds and geographical regions involved in issus d’un large éventail de milieux et de régions
decision making. géographiques puissent participer à la prise
de décision.
WHEREAS costs of attending are prohibitive for
diverse ridings. ATTENDU QUE les coûts de participation sont
prohibitifs pour diverses circonscriptions.
WHEREAS it is important for all members to be
familiar with concerns of remote communities. ATTENDU QU’il est important pour tous les membres
de connaître les préoccupations des communautés
éloignées.
BE IT RESOLVED THAT:

BE IT RESOLVED That New Democratic Party national IL EST RÉSOLU QUE QUE:
events utilize technology to conduct hybrid meetings
that allow a wider sample of New Democratic Party IL EST RÉSOLU QUE les événements nationaux du
members to participate and be involved in activities Nouveau Parti démocratique utilisent la technologie
at the national level, this to be implemented at the pour organiser des réunions hybrides qui permettent
next national convention. à un plus grand nombre de membres du Nouveau
Parti démocratique de participer et de s’impliquer
dans les activités au niveau national, ceci devant être
mis en œuvre lors du prochain congrès national.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 2
PRIORITY | PRIORITÉ 2
06–02–604
CONSTITUTION STATUS

LEADERSHIP REVIEW EXAMEN DE LA DIRECTION

Toronto-Danforth Toronto-Danforth

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the language with respect to the ATTENDU QUE la formulation relative à l’examen de
Leadership Review continues to confuse delegates; la direction continue de semer la confusion dans
l’esprit des délégués ;
WHEREAS delegates desire to vote in the positive to
support a leader; ATTENDU QUE les délégués souhaitent voter
positivement pour soutenir un·e dirigeant·e ;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that Article VI, Section 3(a)(v) of the
NDP Constitution be replaced with the following: at IL EST RÉSOLU QUE QUE l’article VI, section 3(a)
every convention that is not a leadership Convention, (v) des statuts du NPD soit remplacé par ce qui suit
a secret ballot vote will be held to determine whether : à chaque congrès qui n’est pas un congrès à la
or not the Party continues to endorse the leadership direction, un vote au scrutin secret sera tenu pour
of the current leader and wishes them to continue as déterminer si le Parti continue ou non d’appuyer
leader. If the Leader fails to achieve the endorsement le leadership du chef actuel et s’il souhaite qu’il
of 50% plus one (1) delegates, a leadership election continue d’exercer ses fonctions. Si le chef n’obtient
shall be held within one (1) year. pas l’appui de 50 % plus un (1) des délégué·es, une
élection à la direction sera organisée dans un délai
d’un (1) an.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 3
PRIORITY | PRIORITÉ 3
06–03–602
CONSTITUTION STATUS

EMPOWERING FEDERAL COUNCIL RENFORCER LES POUVOIRS DU CONSEIL FÉDÉRAL

United Steelworkers (USW) United Steelworkers (USW)

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Federal Council is the highest representative ATTENDU QUE le Conseil fédéral est la plus haute
authority in the NDP between Conventions; autorité représentative du NPD entre les congrès ;

WHEREAS Federal Council should be empowered ATTENDU QUE le Conseil fédéral devrait être habilité à
to ensure that all aspects of the Party structure are veiller à ce que tous les aspects de la structure du Parti
soient organisés autour de principes démocratiques, de
organized around democratic principles, representative
structures représentatives et de règles et procédures
structures and fair and equal rules and procedures;
justes et équitables ;
WHEREAS many aspects of the NDP structure lack ATTENDU QUE de nombreux aspects de la structure du
consistent rules, procedures and guidelines leaving NPD manquent de règles, de procédures et de lignes
members unable to participate equally within the Party; directrices cohérentes, ce qui empêche les membres
de participer de façon égale au sein du Parti ;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that Article VIII, Section 2 of the NDP
constitution be amended to include: (e) make by-laws IL EST RÉSOLU QUE l’article VIII, section 2 des statuts
by majority vote governing the Party, provided such du NPD soit modifié pour inclure : (e) adopter par
by-laws are consistent with this Constitution, and vote majoritaire des règlements régissant le Parti, à
provided that such by-laws shall only be effective until condition que ces règlements soient conformes aux
présents statuts, et que ces règlements n’entrent en
the next Convention at which point they shall be either
vigueur que jusqu’au prochain Congrès, où ils seront
ratified or rejected by majority vote of Convention,
ratifiés ou rejetés par un vote majoritaire du Congrès,
including and without limitation to: (i) the establishment y compris, mais sans s’y limiter, (i) l’établissement et
and governance of Commissions and the recognition la gouvernance des Commissions et des clubs, et (ii)
of clubs and branches, (ii) the governance and l’établissement d’un système de gestion des ressources
administration of Electoral District Associations; (iii) humaines : (i) l’établissement et la gouvernance des
the process of policy consultation and development commissions et la reconnaissance des clubs et des
followed by the Party; (iv) the rules governing sections, (ii) la gouvernance et l’administration des
Convention, (v) the rules governing the election of associations de circonscription, (iii) le processus
officers to Federal Executive and Federal Council, (vi) de consultation et d’élaboration des politiques suivi
the rules and procedures of Federal Executive and par le Parti, (iv) les règles régissant le Congrès, (v)
Federal Council, (vii) the establishment and governance les règles régissant l’élection des dirigeant·es à
of standing and special committees, (viii) the rules l’Exécutif fédéral et au Conseil fédéral, (vi) les règles et
procédures de l’Exécutif fédéral et du Conseil fédéral,
governing the nomination of Candidates and
(vii) l’établissement et la gouvernance des comités
Leadership elections.
permanents et spéciaux, (viii) les règles régissant
l’investiture des candidat·es et les élections à
la direction.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 4
PRIORITY | PRIORITÉ 4
06–04–605
CONSTITUTION STATUS

NAME CHANGES FOR SPECIAL SECTIONS CHANGEMENTS DE NOMS POUR LES SECTIONS
AND EQUITY COMMISSIONS SPÉCIALES ET LES COMITÉS D’ÉQUITÉ

Markham-Stouffville Markham-Stouffville

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the terminology for equity-seeking ATTENDU QUE la terminologie des groupes d’équité
groups can evolve quickly over time; peut évoluer rapidement dans le temps ;

WHEREAS Special Sections and Equity Commissions ATTENDU QUE les sections spéciales et les comités
have no ability to update their names except through d’équité n’ont pas la possibilité de mettre à jour leur
constitutional amendments at biennial Federal nom, sauf par le biais d’amendements aux statuts
Conventions; lors des congrès fédéraux biennaux ;

WHEREAS equity-seeking groups are entitled to ATTENDU QUE les groupes d’équité ont le droit
determine the language that appropriately reflects de déterminer le langage qui reflète de manière
their identities; appropriée leur identité ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that Article XVI – Amendment of IL EST RÉSOLU QUE l’article XVI - Amendement de
the NDP Constitution be amended to include: 2. The la constitution du NPD soit modifié pour inclure : 2.
name of a Special Section or Equity Commission Le nom d’une section spéciale ou d’une commission
may be amended at a general meeting or convention d’équité peut être modifié lors d’une assemblée
of that section or committee by a two-thirds (2/3) générale ou d’un congrès de cette section ou
majority vote of those members present and voting, commission par un vote à la majorité des deux tiers
subject to ratification by the Federal Council. (2/3) des membres présents et votants, sous réserve
de ratification par le Conseil fédéral.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 5
PRIORITY | PRIORITÉ 5
06–05–601
CONSTITUTION STATUS

ENSURING EQUITY REPRESENTATION AT GARANTIR UNE REPRÉSENTATION ÉQUITABLE


NDP FEDERAL EXECUTIVE AU SEIN DE L’EXÉCUTIF FÉDÉRAL DU NPD

York Centre/ Renfrew Nipissing Pembroke / Oshawa / York Centre / Renfrew Nipissing Pembroke / Oshawa /
North Okanagan Shuswap / Whitby / Regina & District Labour North Okanagan Shuswa p/ Whitby / Regina & District Labour
Council / Parkdale-High Park Council / Parkdale-High Park

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS historically when NDP Federal equity ATTENDU QUE historiquement, lorsque les
committees/commissions have become inactive commissions et comités fédéraux du NPD sur
there was an absence of federal level equity l’équité sont devenus inactifs, il y a eu une absence
representation; and de représentation de l’équité au niveau fédéral ; et

WHEREAS members representing historically ATTENDU QUE les membres représentant des
excluded groups already face barriers due to groupes historiquement exclus font déjà face à des
systemic oppression, and must have ongoing access obstacles en raison de l’oppression systémique, et
to channels through which to engage around equity- qu’ils doivent avoir un accès continu à des canaux
related issues; par lesquels ils peuvent s’engager sur des questions
liées à l’équité ;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that the Federal NDP Executive
develop a process for members of equity groups IL EST RÉSOLU QUE l’exécutif du NPD fédéral élabore
to request re-activation of any equity-related un processus permettant aux membres des groupes
committee/commission that is dormant (without d’équité de demander la réactivation de tout comité/
member communication) for more than six months, commission lié à l’équité qui est inactif (sans
through a staff-facilitated by-election for new co- communication de la part des membres) pendant
chairs to be elected; and plus de six mois, par le biais d’une élection partielle
facilitée par le personnel pour l’élection de nouveaux
BE IT FURTHER RESOLVED that this process include coprésidents
a system for knowledge transfer between former and
new leadership, including to the best of all parties’ IL EST EN OUTRE RÉSOLU que ce processus
capacity group membership lists and protocols; and comprenne un système de transfert de
connaissances entre l’ancienne et la nouvelle
BE IT FURTHER RESOLVED that this process be direction, y compris, dans la mesure des capacités de
developed and confirmed ready to be implemented, toutes les parties, des listes de membres de groupes
should it become necessary, by May 2024. et des protocoles ; et

IL EST EN OUTRE RÉSOLU que ce processus soit


développé et confirmé prêt à être mis en œuvre, si
cela s’avère nécessaire, d’ici mai 2024

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 6
PRIORITY | PRIORITÉ 6
06–06–603
CONSTITUTION STATUS

UNIFORMITY OF RULES AND PROCEDURES UNIFORMITÉ DES RÈGLES ET PROCÉDURES

Port Moody–Coquitlam Port Moody–Coquitlam

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS different bodies within the NDP operate ATTENDU QUE les différents organes du NPD
differently from each other without any general fonctionnent différemment les uns des autres sans
uniformity; aucune uniformité générale ;

WHEREAS some bodies within the NDP operate ATTENDU QUE certains organes du NPD
without any clear rules, procedures or guidelines; fonctionnent sans règles, procédures ou lignes
directrices claires
WHEREAS the lack of uniformity in operations and
the lack of procedures and guidelines makes it ATTENDU QUE le manque d’uniformité dans le
difficult for individual members to become involved fonctionnement et l’absence de procédures et de
within the NDP; lignes directrices rendent difficile l’implication des
membres au sein du NPD ;

BE IT RESOLVED THAT:
IL EST RÉSOLU QUE QUE:
BE IT RESOLVED that Article IX, Section 1 shall be
amended to include: Electoral District Associations IL EST RÉSOLU QUE l’article IX, section 1, soit modifié
shall be governed by by-laws established by Federal comme suit : Les associations de circonscription
Council and ratified by Convention. seront régies par des règlements établis par le
Conseil fédéral et ratifiés par le Congrès.
BE IT FURTHER RESOLVED that Article IX, Section
2b(iv) shall be deleted from the Constitution IL EST RÉSOLU QUE l’article IX, section 2b(iv) soit
supprimé des statuts.
BE IT FURTHER RESOLVED that Article IX, Section
2c shall be amended to read: Councils of Electoral IL EST RÉSOLU QUE l’article IX, section 2c soit
District Associations shall be governed by by-laws modifié comme suit : Les conseils des associations
established by Federal Council and ratified de circonscription seront régis par des règlements
by Convention établis par le Conseil fédéral et ratifiés par le
Congrès.
BE IT FURTHER RESOLVED that Article X be amended
to include: (d) Commissions shall be governed by IL EST RÉSOLU QUE l’article X soit modifié pour
by-laws established by Federal Council and ratified inclure ce qui suit : (d) Les commissions seront
by Convention. régies par des règlements établis par le Conseil
fédéral et ratifiés par le Congrès.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 7
PRIORITY | PRIORITÉ 7
06–07–614
CONSTITUTION STATUS

FEDERAL NDP MEMBERSHIP REVIEW EXAMEN DES PROCÉDURES D’ADHÉSION


AU NPD FÉDÉRAL
Parkdale-High Park
Parkdale-High Park

WHEREAS:
ATTENDU:
WHEREAS becoming a member of the NDP is an
important affirmation and commitment on the part of ATTENDU QUE devenir membre du NPD est une
an individual; and affirmation et un engagement importants de la part
d’une personne ; et
WHEREAS many Federal EDAs have had difficulty
obtaining accurate and up-to- date member lists; and ATTENDU QUE de nombreuses AC fédérales ont
eu des difficultés à obtenir des listes de membres
WHEREAS low-income and racialized communities exactes et à jour ; et
already face structural barriers to political
participation; ATTENDU QUE les communautés à faible revenu et
racisées font déjà face à des obstacles structurels à
la participation politique ;
BE IT RESOLVED THAT:

THEREFORE BE IT RESOLVED that the Federal NDP IL EST RÉSOLU QUE QUE:
is directed to undertake a review of its membership
procedures to ensure accuracy, security, fairness, and QU’IL SOIT RÉSOLU QUE le NPD fédéral reçoive
timeliness; l’ordre d’entreprendre un examen de ses procédures
d’adhésion afin d’en assurer l’exactitude, la sécurité,
BE IT FURTHER RESOLVED that the Federal NDP set l’équité et la rapidité ;
a transparent and reliable synchronization schedule
with provincial counterparts (where applicable), IL EST EN OUTRE RÉSOLU que le NPD fédéral
clarify responsibilities, and investigate improved établisse un calendrier de synchronisation
tracking systems (no more emailing spreadsheets); transparent et fiable avec ses homologues
and provinciaux (le cas échéant), qu’il clarifie les
responsabilités et qu’il étudie des systèmes de suivi
BE IT FURTHER RESOLVED that the Federal améliorés (plus de feuilles de calcul envoyées par
NDP outline a process for resolving disputed courriel) ; et
memberships that adequately supports Federal EDAs,
including during registration at AGMs and nomination IL EST EN OUTRE RÉSOLU que le NPD fédéral mette
meetings, while ensuring the dignity of en place un processus de résolution des conflits
prospective members. d’adhésion qui soutienne adéquatement les AC
fédérales, y compris lors de l’inscription aux AGA et
aux assemblées d’investiture, tout en garantissant la
dignité des membres potentiel·les.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 8
PRIORITY | PRIORITÉ 8
06–08–608
CONSTITUTION STATUS

RESPONSIBILITIES OF MEMBERSHIP RESPONSABILITÉS DES MEMBRES

United Steelworkers (USW) United Steelworkers (USW)

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS Membership within Canada’s NDP ATTENDU QUE l’adhésion au NPD du Canada confère
confers both rights and responsibilities to individual à la fois des droits et des responsabilités aux
members; membres individuels ;

WHEREAS the NDP should promote both differing ATTENDU QUE le NPD devrait promouvoir à la fois
points of view and respectful debate; des points de vue différents et un débat respectueux;

WHEREAS Federal Council, as the highest ATTENDU QUE le Conseil fédéral, en tant que plus
representative authority between Conventions should haute autorité représentative entre les congrès,
be empowered to ensure all members are united in a devrait être habilité à s’assurer que tous les membres
common goal; sont unis dans un but commun ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that Article III, Section 1 of the NDP IL EST RÉSOLU QUE QUE l’article III, section 1 des
Constitution be amended to include the following: statuts du NPD soit modifié pour inclure ce qui
(3) Members of Canada’s NDP shall be subject to suit : (3) Les membres du NPD du Canada seront
disciplinary provisions of the Constitution and other soumis aux dispositions disciplinaires des statuts
such disciplinary provisions as set forth by Federal et à d’autres dispositions disciplinaires telles
Council if they: (i) intentionally misrepresent the qu’établies par le Conseil fédéral s’ils : (i) déforment
policy of the Party; (ii) publicly conduct themselves intentionnellement la politique du Parti ; (ii) se
in such a way as to bring discredit to the Party conduisent publiquement de manière à jeter le
while representing the Party or any constituency discrédit sur le Parti alors qu’ils représentent le Parti
association. (iii) support a group or organization not ou une association de circonscription ; (iii) appuient
constitutionally set-up within the Party, which uses un groupe ou une organisation qui n’est pas membre
the name of the Party without prior written approval du Parti ou qui n’est pas membre d’une association
of the Party, (iv) fail to adhere to the anti-harassment de circonscription. (iii) soutenir un groupe ou une
policy of the Party; organisation qui n’est pas mis en place au sein du
Parti selon les statuts et qui utilise le nom du Parti
sans l’accord écrit préalable du Parti, (iv) ne pas
adhérer à la politique anti-harcèlement du Parti ;

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 9
PRIORITY | PRIORITÉ 9
06–09–610
CONSTITUTION STATUS

THE ELECTION OF THE ATLANTIC REPRÉSENTATION ATLANTIQUE


REPRESENTATIVE ON EXECUTIVE
Dartmouth - Cole Harbour / Sackville-Preston-Chezzetcook /
Dartmouth - Cole Harbour / Sackville-Preston-Chezzetcook / St. John’s East
St. John’s East

ATTENDU:
WHEREAS:
ATTENDU QUE le Canada atlantique a une fière
WHEREAS Atlantic Canada has a proud history of histoire de partage de la représentation de sa région
sharing representation of its vibrant and historic dynamique et historique, et
region, and
Attendu qu’il est important que chaque région
WHEREAS it is important for every region of Atlantic du Canada atlantique participe à promouvoir les
Canada to be engaged and empowered to advance objectifs du Parti fédéral et soit habilitée à le faire, et
the goals of the Federal Party, and
ATTENDU QUE la codification de cette pratique
WHEREAS codifying this longstanding practice of de longue date du Canada atlantique garantira le
Atlantic Canada will ensure the rules are met when respect des règles lors de l’élection de
electing our representatives nos représentant·es

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that we amend section 3. a) to add IL EST RÉSOLU QUE QUE nous modifions la section
3. a) pour ajouter
i) Atlantic Canadian representatives shall be elected
on a rotating basis, with executive members coming i) Les représentant·es du Canada atlantique seront
from Newfoundland & Prince Edward Island for one élus à tour de rôle, les membres de l’exécutif venant
term, followed by New Brunswick & Nova Scotia de Terre-Neuve et de l’Île-du-Prince-Édouard pour
the next. un mandat, puis du Nouveau-Brunswick et de la
Nouvelle-Écosse pour le suivant.

CONVENTION | CONGRÈS 2023


RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 10
PRIORITY | PRIORITÉ 10
06–10–611
CONSTITUTION STATUS

MEMBER DISCIPLINE DISCIPLINE DES MEMBRES

Miramichi Grand Lake Miramichi Grand Lake

WHEREAS: ATTENDU:

WHEREAS the Constitution of the NDP relies ATTENDU QUE les statuts du NPD s’en remettent
completely on its provincial sections to ensure and entièrement à ses sections provinciales pour assurer
enforce the discipline of members; et faire respecter la discipline des membres ;

WHEREAS such reliance prevents the NDP from ATTENDU QU’une telle dépendance empêche le
dealing directly with challenges it rightfully should be NPD de s’attaquer directement aux défis qu’il devrait
empowered to deal with; légitimement être habilité à traiter ;

WHEREAS members of the NDP should have the ATTENDU QUE les membres du NPD devraient avoir
right to have their disciplinary decisions made by le droit de faire prendre leurs décisions disciplinaires
representatives elected by Convention; par des représentant·es élu·es par le congrès ;

BE IT RESOLVED THAT: IL EST RÉSOLU QUE QUE:

BE IT RESOLVED that the entirety of Article XIV be IL EST RÉSOLU QUE QUE l’intégralité de l’article XIV
replaced with the following: soit remplacée par ce qui suit :

• Federal Executive shall have the right to expel, • L’Exécutif fédéral aura le droit d’expulser, de
suspend or otherwise discipline any member suspendre ou de discipliner tout membre pour
for any conduct contrary to this Constitution, toute conduite contraire aux présents statuts, aux
the principles of this Party , or any by-laws principes du Parti ou à tout règlement établi par le
established by Federal Council. Conseil fédéral.

• When such expulsion, suspension or discipline • Lorsqu’une telle expulsion, suspension ou mesure
has been undertaken it shall be subject to a final disciplinaire aura été prise, elle fera l’objet d’un
appeal and hearing before Federal Council. appel final et d’une audience devant le
Conseil fédéral.
• Any member who is expelled under the terms of
this Article shall be required to apply to Federal • Tout membre exclu en vertu du présent article
Council for reinstatement. devra demander sa réintégration au
Conseil fédéral.
• Any disciplinary action taken against a member
shall be reported to that members respective • Toute mesure disciplinaire prise à l’encontre d’un
provincial section. membre doit être communiquée à la section
provinciale concernée.

RESOLUTIONS | RÉSOLUTIONS | 11

You might also like