Professional Documents
Culture Documents
Karin Fossum - Tko Se Vuka Boji
Karin Fossum - Tko Se Vuka Boji
Elgard Jonsson
Blještava zraka probijala se koso između drveća.
Šok ga je natjerao da naglo stane. Bio je nepripremljen. Sišao je s
kreveta, polako išao kroz polumračnu kuću, još u polusnu, izašao na
kamen stuba pred ulaznim vratima. I onda je naletio na sunce.
Zabolo mu se u oči poput šila. Naglo je podignuo ruke pred lice, no
svjetlo se i dalje probijalo, tražilo put kroz hrskavice i kosti, ravno u
mrak lubanje. Unutra je sve bilo prodorno bijelo. Misli su bježale u sve
kutove, smrskane u atome. Htio je glasno vrisnuti, ali nikad nije
vrištao, to mu je bilo ispod časti. Umjesto toga, stisnuo je zube i ostao
stajati na stubama najmirnije što je mogao. Nešto se upravo događalo.
Koža glave počela mu se zatezati, osjetio je to kao sve jače bockanje.
Stajao je držeći se za glavu. Osjetio je kako mu se oči okreću u stranu,
nosnice se šire i postaju velike poput ključanica. Malko je jauknuo,
pokušao se suzdržati, ali nije mogao zaustaviti tu strahovitu silu. Crte
lica polako su mu izbrisane. Ostala je još samo gola lubanja, prevučena
bijelom, prozirnom kožom.
Grozničavo se borio i tiho stenjao, pokušavao opipati vlastito lice,
da vidi je li još uvijek ondje. Nos mu je postao mek i odvratan. Povukao
je ruku. Uništio je ono malo što je bilo ostalo, jasno je osjetio kako je
nos otklizao i izgubio oblik, poput trule šljive.
Onda je iznenada prestalo. Oprezno je disao, osjetio kako mu lice
ponovno klizi na mjesto. Nekoliko je puta trepnuo, otvorio i zatvorio
usta, ali kad se htio vratiti unutra, nešto ga je probolo u prsima. Oštre
kandže neke nevidljive zvijeri. Presavinuo se i obgrlio da se suprotstavi
sili što mu je sve jače i jače stezala prsa. Bradavice su mu nestale pod
pazuha, koža golog trupa tanjila se, žile se ispupčile poput čvornatih
kablova, pulsirajući crnu krv. Stajao je presavinut napola i osjećao da
dolazi, da se više ne može oduprijeti.
Odjednom se raspuknuo poput trola na suncu. Utroba i crijeva
ispala su van. Pokušao je zadržati sve na mjestu, uhvatio rubove rana i
navukao ih da ih spoji, no curilo mu je i kapalo kroz prste i skupljalo mu
se pod nogama poput iznutrica u klaonici. Srce je još uvijek tuklo kao
bubanj, zatvoreno iza rebara, izbezumljeno od straha. Dugo je tako
stajao, presavinut i grcajući za zrakom. Trbušna šupljina bila mu je
prazna. Otvorio je jedno oko i nervozno pogledao niz tijelo. Prestalo je
teći iz njega. Drhtavim je rukama počeo skupljati sadržaj utrobe.
Nasumce ga je trpao unutra, drugom rukom istovremeno držeći kožu
da odmah ne isklizne van. Ništa nije došlo na pravo mjesto, stršilo je na
najčudnijim mjestima, ali ako uspije zatvoriti ranu, nitko to neće
primijetiti. Znao je da nije građen kao drugi, no to se nije vidjelo izvana.
Čvrsto držeći kožu lijevom rukom, desnom je cijelo vrijeme trpao. Na
kraju je većinu toga vratio unutra. Na stubama je ostalo samo nekoliko
krvavih mrlja. Čvrsto je skupio ranu i osjetio kako se sve zatvara. Cijelo
je vrijeme oprezno disao, da se ne rasprsne ponovno. Još uvijek je
stajao ukočen na stubama. Još uvijek je sunce sjalo kroz šumu svojim
bijelim zrakama, oštrim poput mača. No bio je opet cio. Jednostavno se
sve prebrzo odvilo. Nije trebao otići iz kreveta ravno na sunce, bez
razmišljanja. Uvijek se kretao u nekom drugom prostoru, gledajući
svijet kroz taman veo koji je ublažavao oštrinu sunca i zvukova izvana.
Veo je sam držao na mjestu dubokom koncentracijom. Sad se
zaboravio. Istrčao je u novi dan, bez opreza, kao dijete.
Činilo mu se da je kazna apsurdno prestroga. Jer dok je spavao u
mračnom krevetu, sanjao je nešto zbog čega je iskočio iz kreveta i
izjurio van bez razmišljanja. Sklopio je oči i prizivao pojedine slike.
Vidio je svoju majku u podnožju stuba. Iz usta joj je pulsirala crvena,
topla krv. Jaka i okrugla u bijeloj pregači s velikim cvjetovima,
podsjećala je na prevrnut vrč iz kojeg se izlijeva crven umak. Sjećao se
njezina glasa. Uvijek praćen turobnom flautom. Polako se vratio u kuću.
Jezerce je bilo lijepo. Nije se pravilo važno, samo je bivalo ondje, bez
ikakvih mreškanja. Počivalo je u krajoliku, otvoreno i mirno. Nije ga
odgurivalo, nije ga uvlačilo. Nije ga diralo. Samo je bilo ondje. Ludnica
je bila nadohvat ruke, ali nije se vidjela od drveća. Nestor ga je zamolio
da malo stane i on ga je poslušao. Zurio je u crni Zdenac i sjetio se
Tormoda, kojeg su našli kako pluta ovdje licem prema dolje, s gumenim
rukavicama, kao i uvijek, i svijetlom kosom koja se ljuljuškala na
tamnozelenoj vodi. Nije izgledao lijepo, ali on nikad i nije bio lijep. Bio
je debeo i trom i imao oči neke dosadne boje, a, osim toga, bio je glup.
Odvratan, pudingast tip koji je hodao naokolo i ispričavao se svima,
bojeći se da će ih zaraziti, da im je na putu, da će netko primijetiti
njegov zadah. Sad je jadničak bio s Bogom na nebu. Možda se valja na
nekom oblaku, konačno oslobođen znojnih rukavica. Možda je gore
sreo Errkijevu majku, možda ona počiva na susjednom oblaku. Od
pomisli na Tormodove treptave oči sa svijetlim trepavicama progutao
je knedlu. Nekoliko se puta njegovo tanahno tijelo razdraženo trgnulo,
a onda je nastavio dalje u šumu.
“Nešto se dogodilo?”
Skarre ga je gledao.
“Kako to misliš?”
“Dugo te nije bilo.”
Sejer nije odgovorio. Stajao je pokraj umivaonika, okrenut mu
leđima. Skarre je postao nesiguran. Istina, znao je Sejer ponekad biti
zatvoren, ali sad su ta leđa signalizirala da se nešto kuha.
“Dobio sam puno korisnih informacija”, odgovorio je ne okrenuvši
se. Otvorio je pipu i pljusnuo hladnu vodu u pregrijano lice. Tek kad se
pažljivo obrisao i prošao rukom kroz kratku kosu, pitao je: “Jesmo li
dobili slike otisaka stopala s mjesta zločina?”
“Ne, ali stižu. Iz labosa kažu, krasne crnobijele slike. Klade se na
tenisice. Imaju klasičan cik-cak uzorak kakav imaju tenisice. Tragovi su
dugački trideset devet centimetara, trebali bi odgovarati veličini
četrdeset tri. Toliko znam zasad.”
“Dr. Struel je teško zamisliti da je Errki kadar nekoga ubiti. Ona
kaže da on grize kad ga se isprovocira.”
“Ona? Grize?”
Skarre ga je dugo gledao. “Doktorica je žena? Je li mogla reći što o
tome kako bi se on ponašao u situaciji gdje je talac?”
“Misli da će se zatvoriti u sebe. Kaže da je defenzivan. Ali ne znamo
puno ni o tom pljačkašu i kakva je osoba.”
“Možda im je baš lijepo.”
“Znalo se događati. Ali razmišljam o nečemu. Što misliš, što bi bilo
kad bi pljačkaš saznao da je njegov talac tražen zbog ubojstva?”
Skarre se mlako osmjehnuo. “Možda bi se prepao i pustio ga.”
“Možda. A u biti nije nezamislivo da sluša radio da sazna kakva je
situacija.”
“Ali novinari ne znaju ništa o tome? Da je svjedok ista ona osoba
koja je viđena na Halldisinoj farmi?”
“Samo je pitanje vremena, ne misliš li?”
Zurio je u vrata koja su vodila na dugi hodnik, gdje se nalazio cijeli
niz ureda. “Ova kuća je velika. Neće dugo trebati da to procuri.”
“A to bi moglo biti opasno, zar ne?”
Sejer ga je pogledao. “Što bi ti napravio? Pokušaj razmišljati onim
dijelom mozga koji je zločinački.”
“O, ali to je sićušan dio!” požalio se Skarre. “Ja bih se prepao i pustio
ga. A kako je on mentalno poremećen, sigurno nije lako s njim. Ali ako
su uspostavili kontakt”, nastavio je, “moguće je da su jedan drugome
svojevrsna podrška. A zašto bi jedan prijavio drugoga? Obojica su s
krive strane zakona. Ako pak dođe do konflikta-”
“Jedan je lud, a drugi naoružan. Moramo ih pronaći”, rekao je Sejer.
“Prije nego što se pobiju. Predlažem da dojavimo informaciju radiju.”
“Misliš da će ga pustiti?”
“Možda. U međuvremenu ćeš otići u Briggens Mat, dućan, i
razgovarati s Halldisinim prodavačem. On je jedini redovito
razgovarao s njom, jedanput tjedno već godinama. Sigurno su se dobro
poznavali. Moraš saznati i tko je taj Kristoffer koji joj je poslao ono
pismo. Jesi li jeo?”
“Jesam. Što ćeš ti?”
“Idem do Guttebakkena razgovarati s onim dječakom koji je
pronašao tijelo. Poslije idem u bolnicu.”
“Zašto?”
“Da vidim ima li kakvih papira o Errkijevoj majci, vezano uz njezinu
smrt.”
“Ali to je bilo prije šesnaest godina!”
“Nešto ću sigurno naći. Ali prije nego što odeš, odi u hodnik i donesi
partviš.”
“Što da donesem?”
“Iz ormara s metlama. Partviš.”
“Nitko više ne čisti partvišem”, rekao je Skarre svisoka. “Čiste
močom.”
“Onda nađi močo. Bilo što s dugim drškom.”
Skarre je otišao i vratio se s močom. Isto kao i na Halldisinoj motici,
držak je bio od fiberglasa. Sejer je ustao.
“Ja sam Halldis Horn”, rekao je ozbiljno, “a ti si ubojica.”
“Nema problema”, rekao je Skarre i stao preda nj.
“Stojim na stepenicama i držim motiku. Istinabog, viši sam od nje i
držak je duži. Ali vjerojatno čuje držati ovako, s rukama skupljenim na
sredini drška.”
Skarre je kimnuo.
“Onda ti dolaziš prema meni, iz kuće. Hvataš motiku. Učini to,
Jacobe.”
Skarre je malo zurio u držak, a onda ga uhvatio objema rukama.
Automatski je stavio jednu ruku iznad Sejerovih, a drugu ispod njih.
“Ostani tako.”
Sejer je gledao četiri ruke. “Halldisini su otisci stajali otprilike
ovdje, u sredini motike. Visoko na dršku našli smo neki drugi otisak,
dosta mali. I isti takav, nisko na dršku. Tako joj je dakle oteo motiku iz
ruku, jednim potezom. Nakon što ju je istrgnuo, podignuo ju je i
raspalio. Ali možeš li mi reći, Jacobe, gdje su otisci ostalih njegovih
prstiju?”
Skarre nije znao. “Recimo da ih je obrisao, u žurbi, i uklonio samo
neke od njih.”
“Dok su njezini ostali u sredini? To mi se ne čini vjerojatnim.”
“Recimo da ima prste koji iz nekog razloga loše ostavljaju otiske.”
“Zašto, naprimjer?”
“Nemam pojma. Ali ako je jednom opekao prste, otisci bi mu bili
uništeni.”
“Sad mi se čini da počinješ uvelike nagađati.”
“Slažem se.” Skarre je zatreptao. “Ni ja to ne razumijem.”
“Jesu li to isti otisci koji su pronađeni u kući?”
“Još uvijek ih uspoređuju u labosu.”
“Nešto je tu čudno”, rekao je Sejer.
“Ne vjerujem u čudne stvari”, priznao je Skarre. “Vjerujem da
postoji logično objašnjenje; u pravilu je tako. Možda je Errki jedan od
onih tipova koji si žvaču prste. Čuo sam za to. Možda si je izgrizao
otiske. Ipak je on čudak. Nije to spominjala, ta njegova doktorica?”
“Žvakanje prstiju?”
“Gle ovo”, rekao je Skarre i pružio jednu ruku prema njemu.
“Pogledaj mi kažiprst, vrh. Što vidiš?”
“Ne puno. Nekako je... gladak?”
“Tako je. Taj prst ne ostavlja otisak. Znaš li zašto?”
“Jer si ga opekao?”
“Ne. Zalijepio mi se superljepilom. Odavno.”
“Ali to je jedan od deset prstiju.”
“Samo kažem da ima logično objašnjenje. Dobro, i? Doktorica ne
misli da njezin pacijent može ubiti?” nastavio je.
“Ne.”
“Vjeruješ li joj?”
“Ona ima nepokolebljivo čvrst pojam o tome tko je on i poprilično
solidno iskustvo na tom polju.”
“Ali inače ne uzimaš u obzir takve stvari. Osobno mislim da je tako
jednostavno. Mislim da je on krivac.”
“Previše si razgovarao s Gurvinom.”
“Samo nastojim razmišljati racionalno. Odrastao je ondje. Znao je
tko je ona. Nikad nitko nije odlazio do njezine kuće, osim prodavača.
Viđen je na njezinoj farmi istog jutra kad se dogodilo ubojstvo. I
ozbiljno je bolestan.”
“Jesi li se voljan kladiti?” upitao je Sejer s osmijehom.
“Da, zašto ne.”
“Onda se ja kladim da nije kriv.”
“Ako izgubiš, ideš sa mnom u Kongens Vapen i napijaš se k’o
majka.”
Sejer se naježio od te pomisli.
“A ako ti izgubiš, skačeš s padobranom. Može?”
“Uh. Dobro ajde.”
“Mogu to dobiti napismeno?”
“Ne vjeruješ na riječ jednome kršćaninu?”
“Naravno.”
Sejer je zatresao glavom i naslonio močo na zid. “Idi sad. Ali moraš
znati jedno. Ne može se sve objasniti zdravim razumom.”
Otvorio je ladicu da pokaže da je razgovor gotov. “Kupi si par
visokih čizama”, zaključio je.
“Zašto?”
“Za skok s padobranom. Da ne slomiš gležanj.”
Skarre je malčice problijedio pa otišao.
Sejer je pak u žurbi napisao bilješke o sastanku s doktoricom Struel.
Kad je završio, otvorio je telefonski imenik pod slovom S, s jednim
okom na vratima, kao da se boji da će ga uhvatiti s prstom u pekmezu.
Brzo je našao prezime. Stajalo je ispod prezimena Strougal, a iznad
Stryken. Struel, Sara. Liječnica.
Sara, pomislio je. Romantično. Egzotično.
A iznad toga: Struel, Gerhard. Liječnik. S istim brojem. Duboko je
uzdahnuo i zatvorio imenik. Sara i Gerhard. Zvučalo je tako krasno.
Razočaran kao kakav mladac, odgurnuo je imenik u stranu.
“Elsi Johrma.”
Sejer ju je gledao pun iščekivanja. “Rođena četvrtog rujna 1950.
Poginula u nesreći osamnaestog siječnja 1980. i dovedena je ovamo u
Rikshospitalet. Ne znam je li bila mrtva pri dolasku ili je umrla poslije
od ozljeda. No negdje u ovoj zgradi postoje papiri o njoj. Biste li bili
ljubazni i provjerili?” U očima medicinske sestre probudila se
znatiželja. Istovremeno je izgledala klonulo; bili su praznici i
nedovoljno osoblja, a bilo je i nepodnošljivo vruće. Sejer se ogledao po
prostoriji, tijesnom uredu s visokim hrpama fascikala i knjiga. Nije baš
bilo puno mjesta; on i sestra ispunili su cijelu prostoriju.
“Bilo je to prije šesnaest godina”, rekla je informativno, kao da to
nije i sam izračunao. “U međuvremenu smo dobili računala. A u njima,
naravno, nije registrirana. To znači da moram sići u podrumski arhiv i
potražiti.”
“Godina je 1980., slovo J. Sigurno se dobro snalazite dolje, a ja imam
vremena pričekati”, zamolio je.
Bilo joj je oko dvadeset pet godina, bila je visoka i jaka, s kosom u
repu. Naočale je pogurnula niže na nos i gledala ga iznad ruba njihova
crvenog okvira.
“Ako ne nađem ništa odmah, morat ćete se vratiti poslije.” Otišla je
i on je strpljivo čekao, tražeći nešto što bi čitao. Žurnal Društva za rak
nije ga uspio primamiti. Umjesto toga je sjedio zamišljen. Na takvim
mjestima nije uspijevao isključiti sjećanja, iz vremena kad je sam
nemirno lutao dugačkim hodnicima, dok su Eliseino tijelo pregledavali
i pretraživali, tretirali lijekovima, zračili tako da je postajalo sve slabije.
Prije svega je za to bio kriv miris i prigušeni glasovi. Bio je negdje
daleko kad se sestra pojavila na vratima.
“Ovo je sve što sam uspjela pronaći.”
Pružila mu je sažet formular s prijema u bolnicu na jednoj stranici.
“Ali”, rekao je, “što je s izvještajem s obdukcije?”
“Nije ga bilo.”
“Ali biste li mogli potražiti poslije? Dosta je važno.”
“Mogla bih tek u nedjelju, ako i tad uhvatim vremena. Zasad je to
jedino što sam našla.”
“Hvala vam”, rekao je ponizno. “Mogu li ga ponijeti sa sobom?”
Pružila mu je izjavu i on je potpisao na crtu.
“Imate li dvije minute da to pročitam?” rekao je molećivo. “Sigurno
ima terminologije koju neću razumjeti.”
Prešla je pogledom po listu i čitala na glas: Prijem, osmi siječnja,
16.45. Mrtva u dolasku. Vidljiva fraktura ruke i čeljusti. Znatan gubitak
krvi.”
“Molim?” rekao je brzo. “‘Znatan gubitak krvi.’ Pa zar nije pala niza
stube?”
“Nisam bila prisutna, imala sam tad deset godina”, rekla je
odsječno. Ali onda je i ona postala znatiželjna. “Zar je pala niza stube?”
“Tako mi je rečeno. Njezin sin bio je prisutan kad je došlo do
nesreće”, objasnio je. “Ali tad mu je bilo samo osam godina.”
“Pa moguće je”, rekla je nesigurno. “Ali ja vam ne mogu pomoći s
time. Sve dok ne pronađem izvještaj s obdukcije.” Pročitala je još
jedanput.
“Da”, rekla je nakon nekog vremena, “čudno je to. Imala je obilno
krvarenje, već bi je i to ubilo. Ali što su upisali kao uzrok smrti, to ne
znam.”
“Ali koliko se moguće ozlijediti silazeći niza stube?”
“Dosta”, rekla je, “pogotovo ako ste stari.”
“Ali ona nije bila.” Pokazao je prstom na papir. “Elsi Johrma, rođena
1950. Onda joj je bilo tridesetak godina kad je umrla, zar ne?”
“Ne možete doći do njezina sina? Onoga koji je svjedočio nesreći?”
“Da”, rekao je zamišljeno. “Tražimo ga.”
Ustao je i zahvalio joj. Kad je izašao, stao je i pogledao prema
Institutu sudske medicine. Negdje unutra ležala je Halldis. Skrenuo je
onamo prema ulazu ne znajući zapravo što hoće. Bilo je prerano da
ispituje i kopa, vjerojatno će im trebati još tjedan ili dva dok Halldis ne
dođe na red za obdukciju. Legitimirao se na porti i odmah mu je
odobren ulaz u zgradu. Kao što je i očekivao, Snorrasona je zatekao u
jednoj od obdukcijskih sala. Bio mu je okrenut leđima i upravo je
navlačio gumene rukavice. Na stoluje ležao bijeli zavežljaj, ne
pretjerano velik. Zapravo ne veći od psa. Namrštio se pri pomisli da bi
to moglo biti novorođenče.
Liječnik se okrenuo i upitno ga pogledao.
“Konrade?”
“Tko je unutra?” pitao je Sejer i pokazao glavom na bijeli zavežljaj.
Snorrason ga je pogledao. “Nije Halldis Horn, ali to si sigurno
shvatio. Mene pak zanima što ćeš ti ovdje u ovako nehumano doba.”
Sejer se nacerio. “Znam, naravno, da nisi baš daleko dogurao. Ali
bio sam u blizini i došlo mi je da svratim.”
“Tako dakle.”
“Samo da je vidim. Ništa drugo. Da počnem razmišljati.”
“Nadaš se da će progovoriti?”
“Tako nešto.”
Snorrason je skinuo rukavice. “Ne govori baš mnogo.”
“Ne. Samo bih načas bacio pogled. Eventualno bih mogao sam reći
koju riječ, ako tišina postane preteška.”
“Ali najviše od svega htio bi da ja stojim pokraj tebe i razmišljam na
glas. Tome se nadaš, već vidim. Iako znaš da to mrzim više od svega.”
“Samo načas.”
“Nisi li je vidio na mjestu zločina? I niste li dobili prekrasne slike
gospođe?”
“Jesmo. Ali to je bilo jučer.”
Snorrason je naposljetku popustio. Sejer ga je slijedio do dizala i u
dubinu podruma, sve do hladnjače gdje je ležala Halldis. Kad je
pronašao broj ladice u arhivu, izvukao ju je dokraja.
“Izvolite, dragi gospodine.”
Povukao je plahtu.
Prizor nije bio lijep. Oko koje je još bilo čitavo bilo je crno kao
katran. Na mjestu gdje je trebalo biti drugo, motika je ostavila duboku
posjekotinu, poprečno je zasjekla nos, a unutarnje krvarenje obojilo joj
je čelo i sljepoočnice u tamnu crvenoljubičastu boju.
“Osam i pol centimetara široko. Četrnaest centimetara duboko.
Točne dimenzije motike”, rekao je Snorrason kratko. “Zanemariva
obrambena lezija na desnoj podlaktici, gdje ju je oštrica samo okrznula.
Vidljiv monokularan hematom na obješenom tkivu desnoga oka.
Sekundaran frakturama kostiju lubanje.”
Sejer se natjerao približiti licu ubijene žene. “Možeš li reći što o
kutu?”
“Postoje dvije mogućnosti.” Snorrason se borio protiv vlastitih
načela. “Ili je ležala kad ju je motika pogodila, ili je stajala uspravno i
užasnuto podigla glavu kad je ugledala kako je motika zamahnula na
nju. Kao što vidiš, oštrica je ušla u očnu duplju tik ispod obrve i prodrla
naniže i u samu glavu.”
“Dogodilo se to brzo i iznenadno, zar ne?”
“To ne znam”, rekao je Snorrason u iznenadnom pokušaju
tvrdoglavosti. “Ali inače nema vanjskih znakova borbe. Odjeća joj je,
primjerice, cijela i sigurno se sjećaš da je čak imala klompe na nogama
kad je pronađena. Pa si vjerojatno u pravu. I to me iznenađuje. Budući
da je ubijena vlastitom alatkom, to nije moglo biti isplanirano. Ubojica
je zgrabio čega se uspio dočepati, u trenutku panike. Silovit bijes ili
silovit strah, ili mješavina i jednog i drugog. Statistički gledano”,
nastavio je, “ovo je rijetko ubojstvo. I vrlo očito ubojstvo u afektu.
Imate i nešto otisaka, zar ne?”
“Da”, rekao je Sejer. “U kući. I dva nejasna otiska na motici. Na našu
sreću, živjela je sama. Broj ljudi koji su bili unutra i dirali stvari
ograničen je. Vrijeme je na našoj strani”, rekao je.
“Jesi li zadovoljan?”
“Da, hvala.”
Snorrason je navukao plahtu i zatvorio ladicu. “Javit ću ti se.”
Sejer se odvezao natrag do Policijske uprave. Osjetio je kako mu se
misli o Sari Struel prikradaju i istiskuju uništeno lice koje je maločas
gledao. Sarina glatka koža sa svijetlim paperjastim dlačicama. Tamne
oči sa svijetlim prstenima uz samu zjenicu.
Sve te godine samoće. Ali htio sam biti sam, pomislio je, zašto sad
želim nešto drukčije?
Onda se opet sjetio Elsi Johrme. Zašto je uopće pala niza stube?
Moralo je postojati neko objašnjenje, nešto ju je izbacilo iz ravnoteže.
Pala je niza stube u vlastitoj kući, stube koje je zacijelo dobro poznavala
i kojima je prošla bezbroj puta. Možda je trčala, ili je možda bilo vode
na jednoj stubi. Bilo kako bilo, postojao je neki razlog za to, baš kao što
je postojao razlog zašto su ozljede dovele do smrti, kad je to jednako
lako, barem je on to mislio, moglo završiti potresom mozga i
slomljenim zapešćem. Kad ostarim, pomislio je najednom, preuzet ću
sve neriješene kriminalističke slučajeve koji leže u Policijskoj upravi.
Raditi na njima bez vremenske stiske i bez pritiska tiska i
Holthemanna, u vlastitim uvjetima. Obavljati taj posao kao svojevrstan
hobi. Dok mi Kollberg grije noge. Dok mi lijepo sjeda mirovina. Dok
pijem viski i pušim cigarete. Iz zabave.
Bilo je to kao u Bibliji kad se razdvoji more. Svi zaposleni ljudi u
bijelome micali su se u stranu kad su ugledali Skarrea koji je stajao na
otvorenim vratima. Gledao je ravno u golemu, usijanu kuhinju, kamo
mu je kuhar pokazao. Kod perilice posuđa. To je Kristoffer Mai.
Skarre mu je vidio samo leđa. Široka leđa s kratkim vratom i
nakostriješenom riđom kosom. On jedini u prostoriji nije primijetio
stranca, bio je zauzet vađenjem pladnja s četrdeset kipućih čaša za
crno vino iz perilice. Nije registrirao tišinu koja je nastupila sve dok
nije odložio pladanj. Tad se okrenuo i ugledao Skarrea.
“Kristoffer Mai?”
Mladić je kimnuo. Izgledao je kao da grozničavo po glavi traži
objašnjenje za tako služben posjet. I onda ga se sjetio. Teta Halldis,
naravno. Pribrao se i kratko kimnuo brišući ruke i zatvarajući perilicu.
Znoj mu se skupljao u grašcima na čelu.
“Možemo li negdje razgovarati?”
“U sobi za pauze”, odgovorio je i pošao prema ulaznim vratima.
Spuštena pogleda, jer osjećao je da ga svi gledaju, a kako su ga inače
uvijek ignorirali, nije se znao s time nositi.
Soba za pauze bila je dugačka i uska. Sjeli su u kut, leđima okrenuti
vratima. Skarre je pogledao to mlado lice i odjednom ga je obuzela
tuga. Koliko ću ljudi upoznati kroz život, pomislio je, samo zato što je
netko užasno i okrutno ubijen?
I kako će to utjecati na mene kao osobu, to što ću stalno morati
ispitivati nedužne ljude: Gdje ste bili jučer? Kad ste došli kući? I kako
stojite s novcem?”
Izvadio je notes iz stražnjeg džepa.
“Bogme je vruće na vašem radnom mjestu”, započeo je srdačno.
Kradomice je pogledao prema riđoj glavi.
“Meni paše.” Mai se žurno nasmiješio. “Ja sam iz Hammerfesta.
Ondje se stalno smrzavamo.”
Skarre je nakosio glavu i nasmijao se. “Kad ste čuli da vam je
prateta mrtva?”
“Mama me nazvala. Sinoć u devet.”
“I, koliko ste čuli?”
Digao je glavu prema stropnom ventilatoru i teško uzdahnuo. “Da
joj se netko ušuljao u kuću i ukrao joj sav novac, zaklao je sjekirom i
pobjegao.”
“Motikom”, ispravio ga je Skarre.
“Pa svejedno”, rekao je tiho. “Rečeno nam je da je imala dosta
novca”, nastavio je.
“Znate li nešto o tome?”
“Imala je pola milijuna”, odgovorio je Mai. “Ali to je u banci.”
“Jeste li to znali?”
“Da, naravno. Bila je ponosna na to.”
“Jeste li to ikome rekli?”
Iskreno ga je pogledao.
“Kome, naprimjer?”
“Prijateljima. Kolegama.”
“Uglavnom sam sam”, rekao je kratko.
“Ali sigurno imate nekoga tko vam je blizak, nekoga s kim
razgovarate?”
“Svojega stanodavca. Nikog drugog.”
Promijenio je položaj i uputio Skarreu dugi pogled. “Ovdje ste da
me isključite iz slučaja, zar ne? To se tako zove, ne?” Skarre je maknuo
notes u stranu i pogledao ga. Ni na trenutak nije pomislio da je taj
mladić ubojica. Da je ubio vlastitu pratetu da bi pobjegao s njezinim
novcem. Ali naravno, to se tako shvaća, i odjednom se zapitao kakav je
to osjećaj.
Je li dovoljno znati da vam je savjest čista kao snijeg? Ili vas izjeda
nemir od saznanja da netko misli da je to moguće? Kristoffer Mai imao
je zelene oči. Izgledale su krivo. Skarreu se činilo da uvijek tako
izgledaju, svima s kima razgovara, koga saslušava i provjerava. Možda
je dovoljno to da su jednom u krajnjoj nuždi to pomislili. Halldis ima
puno novca, a ja ovdje crnčim u kuhinji za mizernu plaću. Što ako?
“Posjećivali ste je povremeno, je li tako?”
“Ako je triput godišnje povremeno, onda je odgovor da.”
“Bilo je to triput i ne više, rekao bih.”
Skarre se pokušao nasmiješiti, da ublaži sljedeće pitanje. “Ima li
dugo otkako ste zadnji put bili?”
Mai je pogledao kroz prozor i slegnuo ramenima. “Možda tri
mjeseca. Dugo ili kratko, ovisi kako na to gledate.”
“Poslali ste joj pismo? Poslano je prije šest dana?”
“Da, točno. Obećao sam da čuje posjetiti. Na kraju nisam.” Nemirno
se vrpoljio. “I sad razmišljam o tome. Da je posljednje dane života
provela čekajući nekoga tko nije došao.”
“Zašto nije bilo ništa od posjeta?”
“Dosta ljudi se razboljelo ovdje pa sam morao uskočiti u nekoliko
dodatnih smjena.”
“Jeste li je nazvali i rekli da odgađate?”
“Ne, nažalost. Ja sam kao većina ljudi”, promrmljao je. “Okupiran
sam svojim problemima. Barem to sad uviđam.” Skarre je razmišljao o
tom osjećaju krivnje koji se uvijek javlja kad netko umre. Čak i kad ne
postoji realna krivnja, ljudi je osjete.
“Sviđa li vam se ovdje?” upitao je zatim. Činilo mu se smiješnim
sjediti ovdje i saslušavati jednog od rijetkih rođaka koje je imala, i koji
ju je k tome očito jedini od njih uopće posjećivao. Istovremeno nije
shvaćao tu svoju nevoljkost. Pa to je htio. Možda previše radim,
pomislio je. A to je znak da zapravo trebam praznike.
“Kako se zove osoba od koje unajmljujete stan?” nastavio je. “Živite
u sobi?”
“Zapravo je to mali stan sa zasebnim ulazom i malom kupaonicom.
Dvije i pol tisuće mjesečno. Ali dobar je stan, i on je simpatičan. Zna
peći vafle pa mi pokucati na vrata s njima. Jako je usamljen, i ima
sigurno oko sedamdeset godina. Samo da znate, da sam mu i
spomenuo novac, ne bi bio u stanju otići u šumu i ukrasti ga.”
Skarre se nasmiješio. “Razumijem što hoćete reći. Nije izgledno da
ću ga ići posjetiti. Recimo da je čovjek isključen zbog dobi.”
Čim je to izgovorio, sinulo mu je da upravo griješi. Možda je čovjek
zapravo puno mlađi. Možda provode puno vremena zajedno. Popiju
nešto, razgovaraju o svemu i svačemu. Mladić sa sjevera bio je
usamljen, nije mogao naći prijatelje, ali je imao pratetu negdje duboko
u šumi. A teta ima novca. Pobjeglo mu je uz dupli viski. Pola miliona.
Što ako?
“Ali treba mi barem ime”, rekao je Skarre.
Mai je izvadio novčanik iz džepa jakne. Malo je tražio pa je izvadio
plaćenu uplatnicu, koju mu je gurnuo preko stola.
“Stanarina”, rekao je. “Tu vam je ime i adresa. Možete ga prepisati.”
Skarre je razrogačio oči. Gotovo je zaječao od iznenađenja. Adresa u
istočnom dijelu grada. I prezime Rein. Thomas Rein.
“Oprostite”, rekao je tiho. “Samo da provjerim jedan detalj.
Unajmljujete stan od čovjeka koji se zove Rein. Thomas? Nije mu valjda
nadimak Tommy? Bi li mogao biti mrvicu mlađi nego što tvrdite?
Mai ga je začuđeno pogledao, ali i oprezno. Na licu mu se vidjela
mješavina iskrenosti i straha.
“Ne, ima sedamdeset”, rekao je odlučno. “Ali ima sina koji se zove
Tommy i stan u kojem živim je zapravo njegov. Unajmljujem ga samo
zato što je on na putu. Ali samo dok se on ne vrati.”
“A gdje je on?”
“Ne znam. Znam samo da je na putu.”
Skarre se pokušavao smiriti. Žurno je zapisivao bilješke u
bilježnicu, dišući najpravilnije i najmirnije što je mogao i trudeći se
zadržati pokeraški izraz na licu, jednako lako i glatko kao što je to
njegov šef uvijek činio.
“A otkad ste jučer bili na poslu?”
“Točno u podne. I ima barem dvadeset ljudi u kuhinji koji to mogu
potvrditi. Doduše, koliko sam shvatio, ubojstvo se dogodilo rano
ujutro. Mogao sam to, naravno, stići.”
Glas mu je bio provokatorski. Primijetio je da je policajac u
najvišem stupnju pripravnosti i pokušao se zaštititi od opasnosti koju
nije vidio.
“Vozite auto?”
“Staru bubu.”
“Dobro”, rekao je Skarre. “Jeste li bili vezani za Halldis?”
“U biti ne.”
“Ali posjećivali ste je?”
“Samo zato što me mama gnjavila. Znate, mi smo nasljednici. Ali
ono malo puta što sam bio ondje bili su lijepi dani. Čovjek ne razmišlja
o tome, tek poslije. Sad kad je više nema.”
“Onda nikad niste upoznali tog muškarca koji se zove Tommy
Rein?” upitao je Skarre.
“Ne. Je li on osumnjičen?”
“Apsolutno ne”, rekao je Skarre. “Jednostavno mi je to bilo
predzadnje pitanje na popisu.”
“Čista rutina?” upitao je Mai.
“Tako nešto.”
“A koje je zadnje?”
“Errki Peter Johrma. Jeste li čuli za njega?”
Kristoffer Mai ustao je i pogurnuo stolicu na mjesto. Riđi uvojak
pao mu je na čelo dok je vračao novčanik u jaknu.
“Ne”, rekao je. “Za njega nisam nikad čuo.”
Sara je vrlo mirno sjedila na rubu stolice. Sejer joj je ispričao cijelu
priču. Htjela je znati sve, kako je Errki ležao, je li ga možda boljelo. Sejer
je bio uvjeren da nije. Vjerojatno je bio umoran, a gubitak krvi mu je
iscrpio snagu. Možda je to osjetio kao da polako tone u san. Sejer je
dugo sjedio i trudio se sjetiti svega. Ostao je još samo jedan detalj.
“Ne mogu shvatiti da je Errki mrtav”, prošaptala je. “Da ga stvarno
više nema. Zapravo ga mogu zamisliti, vrlo jasno. Negdje drugdje.”
“Gdje?” htio je znati.
Sramežljivo se nasmiješila. “Kako lebdi u mrklome mraku. Potpuno
bezbrižan gleda nas odozgo. Možda misli: ‘Da samo znate kako je lijepo,
vi koji se dolje toliko mučite.”’
Ta je slika izmamila osmijeh na Sejerovo lice, kratak, žalostan
osmijeh. Pokušavao je smisliti što bi rekao, nešto što bi maknulo žalac
s onoga što joj je bio prisiljen ispričati. “Otpetljala sam žabu”, rekla je
iznenada.
“Hvala. Koje olakšanje.”
Imala je na sebi tanku jaknu, sad ju je skupila oko sebe. Nije upalila
neonsko svjetlo, samo lampu sa zelenim sjenilom na pisaćem stolu,
koja je davala uredu vodenasto svjetlo. “Ima nešto što morate znati.”
Podignula je pogled da odgonetne njegov izraz.
“U Errkijevoj jakni pronašli smo novčanik.”
Tiho se nakašljao. “Crven novčanik. Pripadao je Halldis Horn i u
njemu su bile otprilike četiri stotine kruna.”
Zašutio je i čekao. Na zelenom je svjetlu izgledala blijedo. “Jedan
nula za Konrada”, nasmiješila se tužno.
“Nisam pobijedio.”
Nije znao što bi više rekao.
“O čemu razmišljate?” rekla je ona tad.
“Dolazi li netko po vas?”
Pitanje mu je izletjelo prije nego što je stigao razmisliti. Možda je on
može odvesti kući. Ali Gerhard sigurno ima auto i ako ga nazove
sigurno će odmah doći. Zamišljao je kako izgleda. Sjedio je negdje u
nekoj dnevnoj sobi i zurio u sat, pogledavao na mobitel, spreman otići
po ženu koja je samo njegova i ničija.
“Ne”, rekla je i slegnula ramenima. “Došla sam taksijem. A šef sjedi
u invalidskim kolicima. Zatvoren u kuću sa mnom. Ima multiplu
sklerozu.”
Iznenadio se. Nije mogao zamisliti Saru s hendikepiranim
muškarcem. Zamišljao je drukčijeg. Kroz glavu mu je prošla jedna ne
sasvim nevina pomisao.
“Dajte da vas odvezem kući.”
“Učinili biste to?”
“Mene nitko ne čeka. Sam sam.”
Nije se ništa dogodilo kad je to konačno izgovorio.
Sam sam.
Je li to ikad tako sročio? Ili je samo konstatirao svoj status, udovca
ili samca?
U autu je vladao muk. Krajičkom oka vidio je njezina koljena, ostalo
je bilo tek prisutnost, lagana slutnja, čežnja. Ruke su mu počivale na
upravljaču i razotkrivale ga. Činilo mu se da vrište tako da svi čuju, da
trebaju nekoga držati. Zapitao se o čemu razmišlja, ali nije se usudio
okrenuti se i pogledati je. Errki je mrtav. Mjesecima je bila radila s njim.
I nije ga uspjela spasiti.
Navodila ga je do slijepe ulice koja se zvala Jordbaerstedet. Morao
je stati, iako bi najradije bio vozio do kraja svijeta i natrag dok Sara
sjedi pokraj njega.
“Glupo je to reći”, rekla je odjednom. “Ali teško mi je to pojmiti.”
“Da je Errki mrtav?”
“Da ju je stvarno ubio.”
Sjedio je s rukama u krilu. Okretao ih je i prevrtao i izgledao
nespretno. “Rekli ste nešto ranije danas. Da se tu i tamo, rijetko, dogodi
nešto što jednostavno ne možemo objasniti.” Slegnula je ramenima.
“Ne predajem se.”
“Kako to mislite?”
“Istraživat ću dok ne saznam kako se to moglo dogoditi.”
“Gdje ćete tražiti?”
“U svojim papirima. U svojemu sjećanju. Tražiti nešto što je rekao.
Sve ono što nikad nije rekao. Jednostavno to moram shvatiti.”
“Hoćete li mi reći kad saznate?”
Napokon je dignula pogled i nasmiješila se.
“Pođite sa mnom unutra”, zamolila ga je iznenada.
Nije mu bilo jasno zašto ga je pozvala, ali poslušno ju je otpratio do
vrata. Gledao ju je kako stavlja ključ u bravu, nakon što je prvo kratko
pozvonila. Možda je to bila poruka Gerhardu da je to samo ona, Sara,
došla kući. Nije htio upoznati njezina muža. Kad ga vidi, sve će njegove
fantazije o njima zajedno postati jasne. Kuća je bila niska kuća u nizu,
uređena za hendikepiranu osobu, sa širokim vratima. Stali su kod ulaza
u dnevnu sobu. Sejer se sjetio jedne knjige koju je pročitao u mlađim
danima. Podsjećala ga je na ovu situaciju. Do ušiju zaljubljen glavni lik
prati ženu kući. Poklonio joj je srce i mislio da živi sama. Usput mu je
ispričala da je Johnny čeka. Srce mu je prepuklo, sve dok se nisu našli u
njezinoj dnevnoj sobi, gdje se pokazalo da je Johnny zamorac. Gerhard
Struel sjedio je za pisaćim stolom i čitao, u debeloj vesti unatoč vrućini.
Sad se okrenuo i kimnuo. Skinuo je naočale. Muškarac je zapravo bio
stariji od njega. Bio je ćelav, a iza naočala gledao je u par tamnih očiju.
Na podu pokraj njega ležao je njemački ovčar. I on je podignuo glavu i
zagledao se u njega.
“Tata”, rekla je Sara i pogledala ga. “Ovo je glavni policijski
inspektor Konrad Sejer.”
Gerhard Struel nije zamorne. On joj je tata!
Sejer se pokušavao pribrati dok se rukovao s njim. Zašto mu je to
htjela pokazati? Stan. Oca koji zahtjeva njegu. Možda mu je htjela
poručiti: “Izvuci me odavde!”
“Trebao bih kući k psu”, rekao je glupavo.
“Oprostite”, rekla je prtljajući s jaknom. “Nisam vas htjela
zadržavati.”
Gerhard Struel dugo je gledao Sejera. “Sad je gotovo, onda?”
Da, pomislio je, gotovo je. Prije nego što je i počelo. Ne mogu sad
preuzeti inicijativu. Trenutak je nepovoljan. Doveo se u nemoguću
situaciju da mora uzeti slušalicu u ruku i utipkati njezin broj ako želi
nešto više. Ona je već preuzela inicijativu. Sad je on bio na redu. Pružila
mu je ruku.
“Bili smo izvanredan tim, ne mislite li?”
Pomislio je kako je posijala sjeme. Možda nikne.
Izvanredan tim.
Poslije je dugo ležao budan. Bio je i više nego premoren, ali oči kao
da su mu bile osvijetljene iznutra. Širom otvorene, zurile su u mrak.
Prevrtao se u krevetu i svaki put kad bi se okrenuo, Kollberg bi naćulio
uši. Bilo je prevruće za spavanje. Počeo se češati. U očaju je ustao iz
kreveta, odjenuo se i otišao u dnevnu sobu. Kollberg je cupkao za njim.
Zar je zbilja toliko htio imati osobu pokraj sebe? Pokraj sebe u krevetu
ujutro, svakoga jutra, iz godine u godinu. Što bi Kollberg rekao? I dva
muška psa, to ne ide.
“Idemo van?” šapnuo je. Pas je kratko zalajao i odjurio do vrata. Bila
su dva sata. Zgrada je stajala kao samotan stup u noći bez zvijezda.
Prvo je pomislio otići u grad i svratiti na groblje. No onda se
predomislio. Grizla ga je savjest, nije mogao vjerovati. Čitao je o takvim
stvarima. Nije znao kako da se nosi s tim. A onda: možda bi se trebao
preseliti. Promijeniti auto. Podvući crtu, takoreći. Prije i poslije Elise.
Ne idem dalje. Nešto me koči.
Bio je u košulji kratkih rukava. Noćni zrak na goloj koži ublažio je
najgori svrbež. Hodao je i hodao, kao što je i Errki hodao i hodao.
Ako hoće živjeti u svijetu, treba se ponašati kao živi ljudi, pomislio
je odjednom. Okrenuo se i zagledao se u zgradu. Nešto u tom zdanju,
velikom stupu od sivog betona s prigušenim svjetlima, svjedočilo je
ljudskoj tjeskobi. Želim se preseliti, pomislio je, želim biti na tlu. Stajati
u travi i gledati krošnje.
“Hoćemo li se preseliti, Kollberg? Na selo?”
Pseće oči gledale su njegove.
“Ne razumiješ što govorim, je l’ da? Ti živiš u nekom drugom
svijetu. Ali ipak nam je baš lijepo. Iako si ti tupavac.”
Kollberg mu je veselo njuškao dlan. Sejer je stavio ruku u džep kaki
hlača i izvukao skriveni pseći kolačić. Kollberg nije znao zašto je dobio
nagradu, no svejedno ju je polizao i ushićeno mahao repom.
“Najgore je to što nikad neću saznati zašto”, promrmljao je. “Što se
to dogodilo među njima? Što je to Halldis rekla ili učinila da ga je
uplašila? Oboje su mrtvi i nikad to nećemo saznati. Ali većinu toga na
svijetu čovjek nikad ne sazna.
Čudno da smo uopće tu. Kao da čekamo nešto dalje u budućnosti,
cijeli život, nešto potpuno drukčije i posve rasvjetljujuće. Ali ti,
tupavče”, pogledao je psa, “ti samo čekaš sljedeći obrok.”
Pas je razigrano poskočio i odcupkao dalje.
“Tako sam umoran”, rekao je naglas. “Idemo kući.”
Okrenuo je leđa gradu i pošao natrag.
Okrenuo je leđa groblju. Osjetio je bol duboko u sebi.
Nova crta.
“O čemu ste razgovarali cijelo to vrijeme koje ste proveli zajedno?”
“Ne mogu to prenijeti. Toliko je čudnih stvari izgovorio. Dosta smo
razgovarali o smrti. Jeste li vi razmišljali o tome? Da ćemo stvarno
umrijeti? Gledam ljude oko sebe kako umiru, ali ne shvaćam da će se to
dogoditi meni. Danas sam pokušao, više puta. Ali to je kao neka
matematička jednadžba koja jednostavno odbija ući u glavu.
Razumijete li vi?”
“Razumijem li što?”
“Da ćete umrijeti.”
“Da, razumijem.”
“Onda valjda nešto nije u redu sa mnom.”
“Nemojte to uzimati k srcu. Ta spoznaja dođe prije ili poslije, a
znam mnoge koji su puno stariji od vas, a još nisu ni postavili to
pitanje. Otkud Errkiju revolver?”
“I ja sam se pitao. Promumljao je nešto čudno, ako ti susjed poželi
kravu, Bog će ti poslati bika.”
“Koliko je pijan bio pred kraj?”
“Ne toliko kao ja. Nisam to primijetio po tome što je govorio, ali
hod mu je postao dosta nestabilan, a Errki je i prije klimavo hodao.”
“Errki i Kannick - kakve su riječi pale među njima?”
“Skoro nikakve. Mjerkali su se kao psi. Kannick je bio prestravljen.
Skoro se nije usudio ni pogledati Errkija.”
“Je li Errki prijetio dječaku?”
“Mislim da nije. Bili smo dobri prema njemu, ništa mu nismo
napravili, samo smo bili pijani. Kad se Kannick pojavio plima je bila
visoka, da se tako izrazim. Čudno je bilo to što je nakon nekog vremena
izgledalo da mu je super što je s nama. Opustio se. Na neki način kao da
nam je bilo mjesto zajedno. Nitko nije bio u stanju ništa poduzeti.
Čekali smo vas.”
“Kakva je bila Kannickova reakcija kad ste primijetili da je Errki
mrtav?”
“Obuzela ga je potpuna panika. Molio me i preklinjao da mu
pomognem.”
“S čime da mu pomognete?”
“Da vas uvjerim da je to zapravo bio nesretan slučaj.”
“Je li bio nesretan slučaj?
“Apsolutno. Ciljao je vrata. Nije znao da smo mi unutra, a još manje
da će Errki baš tad otvoriti vrata.”
“Dobro. I što još?”
“Na što sad mislite?”
“Je li predlagao da pobjegnete ili sakrijete tijelo?”
“Ne, ne. Nipošto. Ja sam ga odgovorio.”
“Onda je ipak predložio?”
“Ma ne, nije zapravo. Blebetao je. Imao je napadaj panike. Nije to
tako čudno. Sreća njegova da mu je samo dvanaest godina i da je
zakonski maloljetan.”