Professional Documents
Culture Documents
2
2
§1. ლექსიკის რაობა. ქართული ენის სიტყვობრიგი მარაგი მთლიანად შეადგენს მის
ლექსიკას. ქართულ ენას უაღრესად მდიდარი და ნაირსახოვანი ლექსიკა აქვს. დროთა
განმავლობაში შექმნილა ხალხის ყოფა-ცხოვრების, ეკონომიური და კულტურული
ურთიერთდამოკიდებულების, მეცნიერებისა და ტექნიკის განვითარების ამსახველი სიტყვარი.
ლექსიკური მარაგით ქართული ენა გვერდში უდგას მსოფლიოში ყველაზე განვითარებულსა და
გავრცელებულ ენებს.
სიტყვა, უწინარეს ყოვლისა, ენის ფაქტია. როცა ვამბობთ, მაგალითად, ხელი, თავი, პირი -
ვგულისხმობთ არა მარტოოდენ იმ შინაარსს, მნიშვნელობას, რომელთაც ეს
ბგერათკომბინაციები გადმოსცემენ, არამედ, უწინარეს ყოვლისა, იმას, რომ ეს
ბგერათკომპლექსები ენის ერთეულებია, ფაქტებია. ენის ყოველი ფაქტი მაშინ გახდება
თვალნათლივი, როცა იგი შეისწავლება აზრსა და მის გამოხატულობაზე ერთდროული
დაკვირვებით. გამოსახატავი და გამოხატული ერთნაირად უნდა იქნას გათვალისწინებული.
ესაა ძიების ფსიქოლოგიისა და სტილისტიკის სფერო, მაგრამ სიტყვას, როგორც ენის ფაქტს, ჩვენ
სხვანაირად ვერ შევისწავლით. ამასთან უნდა გვახსოვდეს, რომ ენა რთული სისტემაა, აქ
ბგერათა კომბინაცია გვაძლევს სიტყვას, სიტყვათა კომბინაცია –- ფრაზა-წინადადებას, ხოლო
მთლიანად ის სისტემაა გამომსახველობის საშუალებებისა.
ა. პოტებნია სწორად მიუთითებს, რომ სიტყვას სინტაქსური კავშირის გარეშე არა აქვს არც
ლექსიკური და არც ფორმალური თვისებები.
§4. სიტყვა და ადამიანი. ენის პრაქტიკულად ცოდნა პირველ რიგში გულისხმობს მისი
ლექსიკის და გრამატიკული სტრუქტურის დაუფლებას. ადამიანი ჩვეულებრივ ფლობს
დედაენის სიტყვათა გარკვეულ მარაგს და იყენებს თავის ყოველდღიურ ურთიერთსაუბარში,
ზეპირსა და წერილობითს მეტყველებაში. ადამიანები სისტემატურად ივსებენ თავიანთ
ლექსიკონს, ამასთან ზოგი მეტად, ზოგი ნაკლებად.
ამრიგად, ცალკე ადამიანი, რა სიღრმითაც უნდა იცნობდეს იგი დედაენას, ფლობს მისი
სიტყვარის მხოლოდ გარკვეულ ნაწილს და არა მთლიან მარაგს. ამასთან რაოდენობა იმ
ლექსიკისა, რასაც ცალკე ადამიანი შეიძლება ფლობდეს, არც თვითონ იცის და არც არსებობს
სანდო მეთოდი, რომ გამოთვლილ იქნას სწორად. ცდა ენის ლექსიკის სრული რაოდენობის ან
ცალკე ადამიანის (მათ შორის გამოჩენილი მწერლის ლექსიკის მარაგის გამოთვლისა უშედეგოა,
მათი სწორად გამოთვლა შეუძლებელია. შეიძლება გამოვითვალოთ ამა თუ იმ მწერლის მიერ
ნახმარ სიტვვათა ოდენობა, მაგრამ ამით მაინც ვერ გავარკვევთ,თუ რამდენი სიტყვა იცის მან.
გამოითვლება მხოლოდ გამოყენებულ სიტყვათა რაოდენობა და არა ის, თუ პოტენციურად
სიტყვათა რა მარაგს ფლობს, ან შეიძლება ფლობდეს პიროვნება.
გრამატიკა კი სიტყვას ორი საზომით იხილავს: თუ როგორ იცვლის ის გარეგან სახეს, ფორმას
(ბრუნება, უღლება), როგორ უკავშირდება მეორე სიტყვას, როგორ ეთანხმება მას, როგორ ქმნის
წინადადებას. სხვა მიზნით სიტყვა გრამატიკას არ აინტერესებს.
ამრიგად, გრამატიკისათვის სიტყვა მასალაა ფორმაცვალებისა და სიტყვათკავშირების
წესების შესასწავლად, ლექსიკოლოგიისათვის - მასალა მნიშვნელობის, მისი ცვლა –
განვითარების, წარმოქმნის წესების შესასწავლად. მანდილი და მანდილოსანი გრამატიკისათვის
ორივე სახელია, პირველი სუბსტანტივი, მეორე - ადიექტეივი –– სახელობითი ბრუნვის
ფორმებით. ლექსიკოლოგიისათვის მანდილიცა და მანდილოსანიც ენის ერთეულებია და ასევე
შეიტანება ლექსიკონში.