Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 4

2 (Unang wika, pangalawang wika, at iba pa.

KOMUNIKASYON- Aralin 2 (Unang wika, pangalawang wika, at iba pa.)

Unang wika

- ang tawag sa wikang kinagisnan mula sa pagsilang at unang itinuro sa isang tao.

- kinikilalang L1.

Pangalawang wika

- ang dahilan nito ay ang exposure o pagkalantad sa iba pang wika sa kanyang paligid.

- wikang natututuhan kasunod ng unang wika. Ito kasi ang karaniwang wikang nagagamit sa kapaligiran
ng sariling tahanan.

- kinikilalang L2

Ikatlong wika

ang wikang ito ay nagmula sa pakikiangkop niya sa lumalawak na mundong kanyang ginagalawan.

- ito ang wikang may simbolong L3 na natututuhan ng isang tao habang lumalawak ang kanyang
ginagalawang mundo dahil ito'y isa na ring wikang nagagamit sa maraming pagkakataon sa lipunan.

Monolingguwalismo

ito ang tawag sa pagpapatupad ng iisang wika sa isang bansa.


Bilingguwalismo

paggamit at pagkontrol ng tao sa dalawang wika .

Leonard Bloomfield (1935)

isang Amerikanong lingguwista na binigyang-pagpapakahulugan sa bilingualismo.

Bilingguwal

ito ay isang taong may sapat na kakayahan sa isa sa apat na makrong kasanayang pangwikang
kinabibilangan ng pakikinig, pagsasalita, pagbasa, at pagsulat.

John Macnamara (1967)

lingguwistang kumontra kay Bloomfield.

- isang taong may kakayahan sa isa sa apat na makrong kasanayang pangwikang kinabibilangan.

Balanced Bilingual

ang tawag sa mga taong nakakagawa nang gumagamit ng pangalawang wika na mas mataas sa lahat ng
pagkakataon.

Artikulo 15 seksyon 2 at 3 saligang batas ng 1973

probisyon para sa bilingualismo o pagkakaroon ng dalawang wikang panturo sa mga paaralan at wikang
opisyal na iiral sa lahat ng pormal na transaksyon sa pamahalaan man o sa kalakalan.
Ponciano B.P. Pineda

ayon sa kanya, ang probisyong ito sa Saligang batas ang naging basehan ng Surian ng Wikang Pambansa
sa pagharap sa Kalihim ng Edukasyon at Kultura.

(PCSE)

Presidential Commission to Survey Philippine Education

Executive Order No. 202

Ito ay tungkol sa dapat maging katayuan ng Pilipino at ng Ingles bilang wikang panturo sa paaralan.

Resolusyon bilang 73-7

Nagsasaad na ang Ingles at Pilipino ay magiging midyum anv pagtuturo at ituturo bilang asignatura sa
kurikulum mula grade 1 hanggang antas unibersidad sa lahat ng paaralan, publiko o pribado man.

Hunyo 19,1974

Sa petsa na ito, ang department of education ay naglabas ng guidelines o mga panutunan sa


pagpapatupad ng edukasyong bilingual sa bansa.

Department Order No. 25, s. 1974

Pagpapatupad ng edukasyong bilingguwal sa bansa.

Social studies/ social science, work education, character education, health education, at Physical
Education
Mga asignatura o araling dapat ituro sa Pilipino.

Science at Mathematics

Mga asignaturang dapat ituro ng Ingles.

Department Order No. 16 s. 2012

Guidelines on the Implementation of the mother tongue based multilingual education.

Ducher at Tucker

Sila ang nanaliksik at pinatunayan nila ang bisa ng unang wika bilang wikang panturo sa mga unang taon
ng pag-aaral.

Lingua franca

Walong pangunahing wika

Tagalog, kampampangan, pangasinense, ilokano, bikol, cebuano, hilagaynon, waray

Walong pangunahing wika o lingua franca

You might also like