Professional Documents
Culture Documents
Man From Algiers 2019 - Release Script
Man From Algiers 2019 - Release Script
Rei Makoto: Ladies and gentlemen, thank you for coming today. This is Rei Makoto, of the
Takarazuka Revue’s Star Troupe. Our performance today is written by Shibata Yukihiro and
directed by Oono Takuji. We now present a Musical Romance: The Man from Algiers, in twelve
scenes.
~~~~~~
Julien Clair (Rei Makoto): My name is Julien—Julien Clair. I’ve picked up a bit of a reputation
here in the slums of Algiers. I was abandoned just after I was born, but it’s not like that was my
fault. Ever since I was a brat I’ve done whatever I could to get by: gambling, obviously;
pickpocketing, robbery, smuggling, confidence schemes—I’m a pro at all the usual vices. The
only things I haven’t done are armed robbery and murder… That’s me: Julien!
Julien:
My youth spent in the dirt
My youth spent in the darkness
[dance interlude]
Julien:
Love, where is love
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Julien: Me, moping? Not likely. What will you have, Sabine?
Sabine: Calvados.
Julien: Two.
Jacques: People only end up here when they go broke. Of course it’s run down...But Julien, you
keep dreaming of going to Paris, right?
Mathilde (Nijou Hana): ‘One day I’m going to escape from Algiers!’
Julien: I am! Definitely! I’ll make something of myself in Paris, you’ll all see!
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Christian (Haruto Yuuho): Forget it, even by himself he doesn’t have enough to reach
Marseilles!
Julien: Shut up! When I’m living in a big mansion with a pool I’ll never invite you, see?
Julien: I’ll wear tailored suits with shoes made to match, have champagne and caviar, and
dance with the most beautiful girl at the fanciest club!
Sabine: He’s having a nice dream, so don’t wake him. I don’t fit into his fantasy at all.
Jacques: So, Julien, are you not going out on the town tonight?
Jacques: Right, there’s going to be such a crowd of stupid marks that we’ll make a killing. I’ll go
too. C’mon.
Julien: Jacques—I wanted to talk to you about this for a while. You need to make sure you don’t
go too far. The rest of us don’t like it.
Jacques: What’s your problem? He sold me spoiled wine, so I told him I’d spread the word
around and he paid me to keep my mouth shut, that’s all.
Julien: That’s an old trick—you poured vinegar into the wine bottle, didn’t you? Even among
scoundrels like us those who abuse the weak are the lowest of the low...
Pierre: Hey, did you hear about this? Algeria’s Governor-General Bolange and his wife are
celebrating their silver wedding anniversary tomorrow, July 15th! And, to commemorate the
occasion they’re holding a party for everyone who’s anyone at the Hotel Ambassadeurs starting
at 8 in the evening. Doesn’t that sound great, huh? What a grand time!
Jacques: Julien. Tomorrow, you’ll steal the Governor-General’s wallet right out of his pocket.
Jacques: Surely that won’t be hard for you, with all your skill?
Pierre: But…
Sabine: That’s a dangerous target. If you mess up you won’t get out of it so easily.
Julien: It will be fine! Forget that, Sabine...you look different today. You’re so pretty.
Sabine: Cut that out. Save it until you get to Paris and say it to your beautiful girl.
Sabine:
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Sabine:
Thank you
But those are still just words
Sabine:
No, you don’t
Those are just sweet whispers
Other girls might fall for it
And think you really mean it
But those girls aren’t me, you see
Julien:
You don’t have to keep sulking!
Julien:
Just let me embrace you
Julien:
The one I’m in love with
Julien:
Is you
You make my passions burn
Julien:
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Sabine:
With all my heart
Julien:
You are the only one
Sabine:
I love you
Julien:
I love you
Both:
I don’t care if we die
~~~~~~
Pierre: Boss! Boss! It’s just like the tip my cousin gave me! After the anniversary banquet the
Governor-General and his wife decided not to drive home, so they’re taking a romantic night
stroll together!
Jacques: There’s nobody around—you can’t work like this, can you?
Pierre: Boss!
Claude: Oh, Governor-General, I didn’t expect to see you back from the party.
Claude (Yuuhi Maki): Yes. Madame, please allow me to offer my congratulations on your Silver
anniversary.
Louise Bolange (Shirotae Natsu): Thank you, Claude! Would you like to join us for a bit of
supper?
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Henri: I would love to, but it’s already so late...do excuse me. Governor-General, I left the report
to be sent to Paris with Suzanne. Please look it over.
Claude: Oh, I almost forgot! The plans for tomorrow’s ship launching ceremony have been
pushed up by an hour, so we will come for you at nine.
Bolange: Understood.
Julien: Pardon.
[fight sequence]
Julien: Damn!
Louise: Say, Monsieur Pickpocket, our house is right here. Why don’t you come and at least get
something to eat…?
Louise: I’m sorry, he must have given you such a fright! He doesn’t mean badly, though… Oh,
wait! You forgot this! Here. Now, come in… Welcome!
Sabine: This is all your fault, Jacques! What are you going to do about it?
Jacques: No need to fret. I’ll look after you while the police have Julien.
Jacques: Julien’s pride would never be able to stand it. Forget it.
Pierre: There’s nothing else you can do here. I’ll wait and keep an eye out front until they come
out.
Jacques: The rest of us will go wait at Mon Cheri. I need to get my fifty francs after all.
~~~~~~
Louise: Oh, really? Well, alright, Julien, right here… Suzanne, we have a guest. Go and bring
something to drink.
Louise: Oh, Julien, I’m sure you’re hungry...so am I, since I was spending the whole time at the
party talking I didn’t get a chance to eat properly, you know. Suzanne?
Suzanne: Yes.
Louise: No, never mind, I’ll find something myself. Do you want something as well, my dear?
Julien: Just hurry up and do something with me already, don’t make me keep waiting like this.
Louise (from offstage): Oh, Suzanne, I think Monsieur Pickpocket would like this melon-bread
from the Ebina Service Area!1
Bolange: You just don’t understand what a good thing that is.
You’re a bit of a leader among your little gang, aren’t you.
1 A reference to a local attraction in Kanagawa, where the touring production was filmed.
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Bolange: You could’ve run away at any time yet you never did… A point of honor? Most people
who would say that are just patronizing fools. Trash is trash, after all.
Julien: What!?
Bolange: Let me guess: you want to turn a profit...no. You want to make a name for yourself,
become a big shot, and live with every luxury...close? But the kind of criminal who can make it
that way is one in tens of thousands. Most of the rest end up dying in the gutter before getting
close. To tell the truth, long ago I was one of those trying not to end that way myself.
Julien: What?
Bolange: Of course.
Louise: Here you are, Julien, sorry to keep you waiting! Eat up!
What were you talking about?
Bolange: I was talking about how this young man’s eyes shine.
Elisabeth (Sakuraba Mai): No, I couldn’t sleep, so I ended up finishing my book. I came to get
another one. Who is this?
Elisabeth: Hmm...you’re not the type of guest we usually have. I’m Elisabeth. It’s a pleasure to
meet you!
Julien: Pleasure.
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Elisabeth: Goodness! When you meet a lady for the first time, you’re supposed to stand and
kiss her hand!
What do you do for a living?
Elisabeth: Oh, a mining engineer, perhaps? And have you found any treasure?
Julien: ...No.
Elisabeth: What a pity! That rough charm of yours is rather appealing, though there’s certainly
room for improvement. That smell of sweat offends a lady’s delicate senses, you know! Good
night!
Louise: Now, what were we talking about? Oh, I remember! We were talking about your eyes.
Bolange: No, not yet. I can see the ambition swirling in your eyes. Ambition is a wonderful thing,
but it must be used properly. Listen, only fighting past pain to seize your goal makes you a real
man. There are no shortcuts on a man’s path to glory; you have to fight yourself while you climb
up one step at a time. Conflict within the self is painful, but you’ll never conquer anything else
without conquering yourself first.
I like the fire I see smoldering in your eyes. Julien. I want you to come and work for me.
Julien: I won’t!
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Julien: I won’t!
Bolange: You will do it! Julien Clair—I know you can do it!
Elisabeth: I don’t want this! I’d be ashamed to have such a vulgar chauffeur. I forgot to get my
book.
~~~~~~
Jacques:
How dare he sell out!
Jacques: These last two months we’ve just seen him driving meekly about town for the
Governor-General.
All:
How dare he sell out!
Pierre: What am I supposed to do now? Sabine, are you really okay with that?
Sabine:
It’s fine, if that’s what he wants
Christian: What, not stopping for your old friends? You’ve got some nerve!
Jean:
Amen!
Today Monsieur Julien
Has decided to become
Boys:
Amen!
All:
Amen! Amen!
Amen! Amen!
Rene (Iroha Reo): I believe this nice young man thinks he can still order us around.
Marcel: Even though you used to be quite the dandy around here.
Marcel: ...Oh?
Sabine: Stop! Stop! Stop this right now! You cowards, attacking someone all at once like that!
Besides, don’t you remember who this is! It’s Julien! Julien, who took care of all of you for so
long!
Sabine: But what did he do? Did he cause you any trouble? He’s just trying to make an honest
living!
Sabine: Why!?
Julien: ...Alright.
Jacques: Right, you haven’t repaid your debt yet, have you. Remember? From when you
screwed up...
Julien: Sorry for taking so long to pay you. Here’s your fifty francs.
Jacques: Two month’s interest. And your fee for leaving our crew—you’re getting off cheap, too.
Julien: Sabine, listen, no matter how hard it is I’ve decided that I’m going to stay with the
Governor-General. I’m going to start everything over. I don’t know how many years it’ll take, but
if I follow his advice I can start making my way up. I believe in him—I’m going to make it to my
place in the sun!
Sabine: It’s wonderful to see a man wholly devote himself to something. But, please, no matter
how busy you are, or how great you become, please keep a little space in your heart for love to
stay…
Julien: ‘Love’, huh. I don’t even know what ‘love’ is. Even as a child I never had any encounters
with it, you see.
Sabine: You’re really hopeless, aren’t you. Well, at least promise me you won’t forget what I
said.
Julien: Yes.
Julien: Huh? Oh, right, soon there’s going to be a new Governor-General coming to Algiers. I
might go with the current Governor-General back to Paris.
Sabine: I’m fine, don’t worry about me. You’ve finally found your chance, make sure you take it.
Julien: Sabine…
Sabine: It’s fine, you have things to do, right? You go on. I want to stay here a bit longer.
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Sabine: Julien…!
[Where is Love]
Sabine:
Love, where is love
My starving heart cries out for love
Trapped in the pale night mist
Sadness beyond tears
Freezes my heart as I stand silent
Love, where is love
Sabine: Julien!
~~~~~~
Duchess Chardonne: Now, everyone, supper will be served shortly, so go ahead and enjoy
yourselves dancing until then! No need to be restrained, let’s all have a wonderful time this
Bastille Day evening. There’s plenty of wine, plenty of music, and plenty of love, I’m sure, so
how does that sound?
Michelieu: Maria, you said there would be plenty of love…Then why have you never
reciprocated my affections for these twenty years and more?
Duchess Chardonne: Oh, Minister, don’t say such sad things! The time just hasn’t quite yet
ripened for us, you see.
Louise: It’s been so long since I saw you! Oh, what a lovely gown.
Elisabeth: Oh, Madame Chardonne, thank you so much for inviting us.
Duchess Chardonne: You’re all grown up now, I see! And this is Julien Clair?
Julien: Yes.
Duchess Chardonne: So that’s the Julien Clair from all the gossip…
Mme. Blanche: There’s quite a stir about him in all the Paris salons.
Bolange: Well… He’s the orphaned son of an old friend of mine. He’s very clever and talented,
so while he’s just my aide at the moment I hope to train him into my successor. I hope you will
support him as well.
Bolange: I would certainly be delighted if that happened, but it’s up to their own feelings, of
course.
Mme. Vert: They’re such a lovely couple! I’m sure they’ll end up together, you’ve no need to
worry at all.
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Julien: If I seem prideful, surely that’s the fault of the person I can feel under my fingertips right
now?
Julien: Was I?
Duchess Chardonne: Well then, everyone, this way, if you please! I managed to get my hands
on some very rare wine.
Annabelle: My name is Annabelle...it’s an honor. I came out because I thought everyone else
had gone, but…
Julien: Please forgive me if this offends you. Did something painful happen…?
Julien: ...Oh.
Annabelle: I don’t usually show myself in front of other people. But even so, please don’t treat
me any differently while you’re here at the mansion.
Julien: Since neither of us know anything about each other, doesn’t that just mean that no
matter what we talk of it will be interesting?
Annabelle: Yes! Like two people who end up next to each other on a train.
Julien: I’m afraid I was at a bit of a disadvantage. Now that I know some more of the particulars,
perhaps you could go back over there and enter once more?
Annabelle: Oh...
Andre (Kiwami Shin): Pardon me. Mademoiselle Annabelle, it’s time for your evening prayers.
Annabelle: Yes. I enjoyed myself ever so much. Won’t you come again sometime?
Duchess Chardonne: Yes, God is cruel. But despite it all she doesn’t hate God; in fact she says
she wants to dedicate her life to being His servant.
Julien: I see…
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Duchess Chardonne: I’ve tried to let her do everything she wants to in her life. I don’t want her
to have any regrets. My one remaining hope is that she will be happy.
Julien: I understand.
Duchess Chardonne: If there was some man who could make her happy, I would do absolutely
anything for him. For years, many government ministers, and even prime ministers, have come
to my salon, and I have very close relations with some of them. So it would be a simple matter
for me to ensure a path to the future was opened to him…
Please, I just want someone to look after her. And...to make her happy, as a woman. Please.
Julien: Aren’t you taking a bit of a risk? The ‘someone’ you discover might be a black-hearted
villain.
Duchess Chardonne: A villain? What does that matter? If you aren’t a bit wicked you’ll never get
anywhere in the vicious world of society. There’s nothing so beautiful as the cold light in the
eyes of a man whose heart is full of ambition. And for women, having an ambitious heart is the
best way to preserve beauty, I think!
Michelieu: Maria! You ran off again. There is something I was hoping to talk to you about
privately.
Michel (Shidou Ryuu): There you are, Julien, we were looking all over for you.
Julien: Escape?
Felix (Aomi Sario): We can show you around some places that are much more fun!
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Michel: You haven’t been downtown for some fun since you came to Paris, have you?
Serge: So, since we’re all colleagues, we decided to seduce you and give you a proper
education.
Catherine (Ayazono Hina): You’re planning one of your escapes again, aren’t you?
Michel: Not at all, it’s just...a sudden meeting for all us cabinet aides!
Paul: Those girls have to keep up their pride too. They won’t tell on us.
Michel: Alright, its settled! Julien, tonight we’ll show you the real appeal of Paris! The real Paris
is downtown!
[Downtown is Paris]
All:
You’ll find the real Paris downtown
Michel:
The soft rain falling on the stone pavement
As you put your arm around your girl’s damp shoulders
Twining your fingers into her flowing hair
Exchanging sweet kisses on the banks of the Seine
All:
That’s Paris!
That’s Paris!
That’s the real Paris!
Serge:
The downtown girls have real passion
They all have their hearts set on love
Louis:
From fiery passion to pouting
Armand:
It’s just the thing to stir a man’s heart
All:
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
That’s Paris!
That’s Paris!
That’s the real Paris!
Felix:
Stroking waves of soft hair
Gazing into limpid eyes
Paul:
A voice full of ennui
It’s so sexy!
Michel:
Passionate
Sighs
All:
Too much to bear!
That’s Paris!
That’s Paris!
That’s the real Paris!
Julien:
That’s Paris!
That’s Paris!
That’s the real Paris!
All:
That’s Paris!
That’s Paris!
That’s the real Paris!
~~~~~~
Armand: Here, I thought you promised to go with me tonight, did you forget?
Marte: Oh, look at all of you! It’s been so long since you were all here.
Michel: Marte, let me introduce you, this is the new star of our set, Julien Clair.
Marte: My, what a lovely new addition you’ve brought. I hope you enjoy yourself.
Armand: Marte, I heard you had a new dancing girl join? Is she any good?
Julien: Excuse me, I just thought of something I need to do. I have to go.
Felix: Hey now, it’s only the second club we’ve hit tonight, Julien!
Julien: Sabine!
Julien: Why didn’t you tell me you were here? When did you come to Paris?
Sabine: I wanted to let you know so many times, but a woman like me getting close to you
would only hurt you! So I buried my desire to see you and decided I would just watch over your
path to greatness here in Paris.
Sabine: I’m happy just being able to be in Paris, where you are!
Julien: Sabine…
Julien: Jacques...you…
Jacques: Of course you’d be surprised. Well, another louse from Algiers crawled its way to
Paris, that’s all. How’re you?
Jacques: Wait a moment! I still have things to say to you, Julien. Things are a bit tight for us
lately, won’t you loan me a little?
Sabine: Jacques!
Jacques: No need to fuss. Monsieur Julien’s a big-shot lately, he won’t miss it a bit. Right,
Julien?
I’ll take all of it.
Julien: What!?
Marte: You’re back here again? I don’t care what you are to Sabine, I won’t have you bothering
my customers!
Marte: I don’t care what excuses you have, I won’t have it!
Jacques: Shut up, you old whore. Get out before you get hurt.
Jacques: If all the society gentlemen and ladies heard what you were getting up to in Algiers
they’d be awfully shocked, don’t you think?
Sabine: Enough, Jacques. Why do you have to keep doing such dirty things? You make me
ashamed!
Jacques: Shut up! You think you can keep talking back to me?
Michel: Julien?
Julien: Oh, it’s you. You came at a good time...That was Sabine, a girl I used to know in Algiers.
You must have overheard?
Michel: Yes, a bit. But Julien, Monsieur Bolange already told me about you, so I know
everything. So I’m not shocked at all, you see? A capable man isn’t always going to walk on the
straight and narrow, you know? I can understand that much. Of course, I’m the only person
Monsieur Bolange told about your past. He told me so you could have someone to talk to if you
needed that. I like you, Julien. You have a fire within that I don’t. I hope I can remain your friend
for a long time.
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
~~~~~~
Michel: Alright then. Julien, you know you can talk to me about anything if you’re in trouble.
Julien:
Trapped in the pale night mist
Full of sadness beyond tears
I wander all alone in search of love
Love, where is love
Catherine: Oh, isn’t that Julien Clair, who came to the party tonight?
Charles: Julien Clair! We noticed you had run off from the party; so this is where you went.
Julien: Evening…
Philippe: We seem to have run into you at an inopportune time. Were you meeting with
someone?
Catherine: What, even though there are all those rumors about him and Elizabeth?
Lena: The gentleman doth protest too much, I think. Wait, wasn’t it Elisabeth who wanted to go
on a walk?
Elizabeth: Not at all! This is a good opportunity, so I’ll put things clearly. The rumors are just
rumors. I know my father is hoping I’ll marry this man, but I will find my own husband myself.
Elizabeth: You know why I’m saying it. You aren’t capable of loving anyone.
Elizabeth: Liar. Besides, I have no interest in anyone so desperate in their desire for riches.
Good evening.
[B] My Youth
Julien:
My youth spent in the dirt
My youth spent in the darkness
~~~~~~
Andre: Mademoiselle Annabelle, would you mind my listening to you play the piano a little
longer?
Annabelle: Of course you may! You like the piano, don’t you, Andre?
Andre: Yes!
Andre: I’m perfectly happy merely listening to you play, Mademoiselle Annabelle. Your piano
playing sounds even more wonderful today.
Annabelle: Yes, I know I can talk to you about anything, so I’ll tell you. He’s coming again today.
You know who, right?
Annabelle: Andre, I can talk to you about everything so easily, but somehow I always end up so
awkward in front of him…
Annabelle: In my room!?
Duchess Chardonne: I asked him in. I wanted him to see your room.
Annabelle: Welcome!
Julien: Yes.
Andre: Welcome.
Annabelle: Yes.
Julien: Annabelle…
Julien: No, stop. Stay right there. Propriety isn’t always a virtue...
Julien: Don’t worry. You’ll settle down soon. I’m the one shaking, actually. Annabelle…
Annabelle: Julien...there are so many things I wanted to talk to you about but I can’t remember
any of them. Julien, why are you always so kind to me?
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Julien: You should be more aware of your own worth. Annabelle...you’re beautiful.
~~~~~~
Shadow voice:
Julien with Annabelle?
Shadow voice:
Never forgive him!
Shadow voice:
How dare he do this!
Elizabeth:
Even though I spurned him
Even though I was cruel
He isn’t unhappy at all
He isn’t hurt a bit
How can this be happening?
Shadow voice:
How can this be happening?
Elizabeth: If this isn’t contempt I feel, what is it? If this isn’t shame I feel, what is it? I’ll never
forgive him!
Shadow voice:
Never forgive him!
Elizabeth:
He wounded my heart
He humiliated me
Look what he’s done to my pride!
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Elizabeth:
I won’t forgive him!
Shadow voice:
I won’t forgive him!
Elizabeth:
I won’t forgive him!
Shadow voice:
I won’t forgive him!
Louise: What are you in such a tizzy about, Elizabeth? You might as well be shouting from the
rooftops that you love Julien. No, I’m right, you love Julien, you’ve been in love with Julien from
the start. Take a moment and think about it, Elizabeth, aren’t I right?
Bolange: Elizabeth, your mother is right. And Julien is a man who deserves your love. Can’t you
see that you were trying to hurt Julien to test your own love for him?
Elizabeth: Julien…
Elizabeth: Yes…
Julien: Elizabeth.
Elizabeth: I’ve searched in the depths of my heart, and after a long time of examining myself I
finally realized what was happening. I couldn’t stand the thought of being attracted to you. I
couldn’t forgive anyone for stealing my heart.
Julien: Elizabeth…
Andre: Yes.
Andre: Yes.
Andre: Yes.
Annabelle: No matter what, promise you won’t tell anyone what’s going on.
Andre: Yes.
Annabelle: We can let my aunt think that it was my old heart condition coming back. I’ll ask the
family doctor, Dr. Meitre, to tell her that.
And...one more thing. If he asks you what happened, tell him the same thing. I can trust you,
can’t I?
Andre: Yes.
Annabelle: Good. I’m so sad right now...but I can’t hate him at all. Isn’t that strange, Andre?
It’s as if I can feel something being ripped out of my body...
Annabelle:
Nothing is ever certain in life
Even though until meeting him
I never dreamed of anything
It would have been better if nothing ever happened
In the end
I should have kept living without hope
Emptiness keeps growing within me
My loneliness has turned into sharp pain
Piercing right through me
Now all that is left
Is to discard this corpse of mine
~~~~~~
Jacques: You’re the one who wants to know about Cabinet Secretary Bolange?
Jacques: That depends on how much you pay me, doesn’t it.
Michelieu: It can’t have been more than 30,000. More like 10,000, most likely. Alright, I’ll pay
you three times 100,000.
Michelieu: Calm down, don’t move so much. When I started asking about Bolange I heard you
were the one to go to—would you be able to set up some scandal about him?
2 Morris Columns are a method of outdoor advertising common in Europe from the mid-19th century.
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Jacques: In that case I might have the perfect idea for you.
Michelieu: Alright, I’ll leave you to it. Bolange is a clever man, and if he ends up with any further
political power that will be a problem for me, you see.
Your advance payment. You’ll get the rest after you deliver on your promise.
Julien: Oh, after I finished working on these documents I meant to come by your house...oh,
you’re here too.
Julien: Minister?
Julien: What?
Bolange: The Prime Minister just informed me I’m his first choice for the appointment.
Julien: Congratulations!
Michel: Julien, with Monsieur Bolange’s recommendation you and I can become junior
secretaries in the Foreign Ministry.
Bolange: It’s thanks to your own efforts. You’re getting closer to your treasure trove, aren’t you,
Julien? By the way, I actually came because I wanted to invite you to a private party we’re
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
having at the mansion this evening. Elizabeth is waiting to see you. It’s the perfect opportunity to
discuss the wedding plans.
Julien: Yes, of course I’ll come. I have a little more typing to do, so please go on ahead.
Everyone must be waiting.
Michel: Hurry up and come, Julien. I was worried about you, but isn’t this wonderful?
Julien: Yes
Jacques: Hey.
Jacques: I’m not here for that. I have something much more interesting to talk about.
Julien: I don’t care what you’re up to but hurry up and say it and then hurry up and get out. I’m
busy.
Jacques: I just want you to help me with a little something. I want to set the Governor-General
up with Sabine.
Jacques: What, I just want a photo of the Governor-General having a bit of fun, that’s all.
Julien: What!?
Jacques: There are people who aren’t too happy about the Governor-General becoming Foreign
Minister, you know. Some people asked me to help them out and I couldn’t exactly refuse.
Jacques: I don’t think you want to turn me down, Julien. Don’t you see the position you’re in?
You’re on a rising tide, but you’re at the tipping point where if something happens it could all
come to nothing. Even a kid could figure out how that works. Listen, come to Chez Marte
tonight. We’ll talk over the details. See you later.
Julien: There’s nothing else I can do. I’m not letting that gutter rat get in the way of my path to
greatness!
~~~~~~
[gunshots]
Sabine: I heard him setting up his dirty scheme...he wanted to drag you into it. If it was just me I
wouldn’t care, but you… I asked Jacques to stop but he only laughed at me. I couldn’t let him
hurt your reputation like that. No matter what happened, even if they sent me to the guillotine… I
was perfectly calm until I pulled the trigger.
Julien: Sabine…
Sabine: So please forgive me for being with Jacques, I couldn’t help it, I was all alone in
Algiers…
Julien: Hold on, Sabine! You did this for me, so it’s the same as if I did it myself. Look, I brought
this. I won’t let anyone get in my way; until now my philosophy was to tear people down and
step over them. But I can’t sacrifice you for that!
Translated by Kittychan for Zukalations. For personal fan use only. Do not reproduce or use without permission.
Marte: Oh, pardon me! I thought I heard a gun go off in this room, but I see I’m mistaken…
Sabine: Madame Marte is going to call someone! Hurry, you have to leave!
Sabine: No! That would just waste what I’ve done for you! You have to keep going straight
ahead and climb that golden road you dreamed of! Besides...besides, I don’t want your pity!
Julien: No, Sabine, that’s not it at all! I feel like I completely forgot what really matters, what
should be important to me! All the glory I was chasing lost its glitter in an instant—I feel like I’ve
wasted everything now.
Sabine: You’re just saying that because you’re caught up in the moment.
Julien: No, it’s not just momentary; I’ve realized what things really mean to me. Until now, I
thought everything I wanted was in the glory that I sought. But now I feel like I understand what
real love is! Sabine, go along with me, please.
Sabine: Julien…
Julien: First we’ll go to Algiers. Then we’ll head into the desert. We need to get as far away as
we can. We can think about what to do next later. But from now on I’ll always be with you!
Sabine: Julien!
Julien: Sabine...
~~~~~~
Offstage solo:
My youth spent in the dirt
My youth spent in the darkness
Offstage chorus:
Right now I am a boat drifting on the sea
Right now I am a leaf blown away in the storm
Right now I am a candle closed off in the mist
Offstage chorus:
A glittering golden street
Trees laden with golden fruit
Brightly shining golden wine
With these hands I’ll make it all mine!
With these hands I’ll make it all mine!