Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 47

ზოგადი ფრაზები

Common phrases
1 ჩემს ადგილას როგორ მოიქცეოდით? − What would you do if
you were me?
2 სრული სიმართლეა! − That’s absolutely true!
3 დაგეთანხმებით − I’d go along with you on that;
4 მგონი, მართალი ხართ − I guess you could be right;
5 ბოდიშს გიხდით − accept my apologies, please;
6 ბოდიში, ჩემი ბრალია − Sorry, (that’s) my fault!
7 რა თქმა უნდა − Sure;
8 საკმარისია − that’s enough;
9 ეს არ არის მნიშვნელოვანი − it’s not important;
10 ეს ამად არ ღირს − it’s not worth it;
11 ვჩქარობ − I’m in a hurry;
12 დამშვიდდი − calm down;
13 გადაიღეთ − help yourself;
14 გამაგებინე − let me know!
15 ყველაფერი წესრიგშია? − is everything OK?
16 რა ხდება? – what’s going on?
17 გილოცავთ − congratulations!
18 არ იდარდო − never mind!
19 მოუთმენლად ველი − I’m looking forward to it;
20 დიდი ხანია არ მინახიხარ − I haven’t seen you for ages!
21 საუკთესო სურვილებით − all the best!
22 გეთანხმები − I agree;
23 არ გეთანხმები − I disagree/I don’t agree;
24 ჩემი აზრით − in my opinion;
25 მართალი ხარ − you’re right;
26 გეშლება − you’re wrong;
27 შენზეა დამოკიდებული − it’s up to you;
28 საინტერესოა − that’s interesting;
29 კარგ ხასიათზე ვარ − I’m in a good mood;
30 ცუდ ხასიათზე ვარ − I’m in a bad mood;
31 არ შემაწუხოთ − I don’t be bothered;
32 გილოცავ დაბადების დღეს − happy birthday!
33 გილოცავთ ახალ წელს − happy New Year!
34 მრავალ აღდგომას − happy Easter!
35 გილოცავთ შობას − merry Christmas!
36 გამრჯობა, რა ხდება? − Hi… What’s up?
37 რამდენადაც ვიცი − As far as I know;
38 ალბათ მეხუმრები − You’ve got to be kidding me;
39 საქმე ესაა, რომ − You see, the thing is that;
40 როგორ გაატარე უიკენდი? − How was your weekend?
41 შეგიძლია შემცვალო? − Can you cover me?
42 ცოტა − A bit;
43 არ დაიგვიანო − Don’t be late;
44 შემოდით − Come in;
45 პირველი დანახვით − At first sight;
46 ღვთის გულისათვის − For heaven’s sake;
47 კარგი აზრია − Good idea;
48 ამჯერად − For once;
49 გამომყევი − Follow me;
50 არც მე − Me neither;
51 მეც ასევე − Me too;
52 ფთხილად! − Watch out!
53 ყურდაღება! − Attention! (Be attentive!);
54 შესაძალოა − Maybe;
55 სავსებით შესაძლებელია − It’s quite possible;
56 ბოდიში, რომ გალოდინე − Sorry for keeping you waiting;
57 არავითარ შემთხვევაში − No way!
58 დაუჯერებელია − I can’t believe it!
59 გამოგივა − You’ll make it;
60 საქმეც ესაა − That’s the whole point;
61 მაწყობს − Sounds good to me;
62 დრო გავიდა − Time’s up;
63 ყური დამიგდე − Hear me out!
64 რაც უნდა მოხდეს, მოხდება − Let happen whatever would
happen;
65 არასდროს აზრად არ მომსვლია − It never crossed my mind;
66 არ დავეძებ, არ მაინტერესებს − I don’t give a damn;
67 გულახდილად ვამბობ − I mean it;
68 საქმეს დავუბრუნდეთ − Let’s hold to reason;
69 ჯერჯერობით კარგად მიდის − So far so good;
70 ჩემით გავართმევ თავს − I can make it on my own;
71 რაიმე განსაკუთრებული მიზეზის გარეშე − No reason in
particular;
72 თქვენი ნებაა, როგორც გნებავთ − Suit yourself;
73 თქვენს საქმეებს მიხედეთ − Tend to your own affairs;
74 კარგად გაიაზრე − Think it over;
75 მოდით მოვრჩეთ − Let’s get this over with;
76 ასე ვერაფერს მივაღწევთ − We are getting nowhere;
77 ვერ დავეთანხმები − I don’t hold with that;
78 ეჭვის საფუძველი არ არსებობს − There is no doubt about it;
79 იქით-აქეთ − to and from;
80 მით უკეთესი − So much the better;
81 გვერდიგვერდ − side by side;
82 ღირსების საკითხი − point of honour;
83 წყენის გარეშე − no offence;
84 ამგვარად − in this way;
85 უარეს შემთხვევაში − at worst;
86 ხარჯზე − at the expense of;
87 გაწუხებ? − Am I disturbing you?
88 არაფერია − Oh it’s nothing;
89 როგორ არის ინგლისურად ..? – what’s the english for..?
90 შეიძლება გკითხოთ? − May I ask you a question?
91 მოკლედ − In short/in a word/in brief;
92 რამდენადაც − As far/as to;
93 პირველ რიგში − First of all/above all;
94 მეტიც/გარდა ამისა − What’s more;
95 სხვათა შორის − By the way;
96 ბოლოს და ბოლოს - After all;
97 და ა.შ. − And so on/and so forth;
98 სხვა სიტყვებით რომ ვთქვათ − In other words;
99 პირიქით − On the contrary;
100 ერთი მხრივ − On the one hand;
101 ასე თუ ისე, ყველა შემთხვევაში − Either way.
აეროპორტში
At the airport
102 ბილეთები ინტერნეტით დავჯავშნე – I booked on the internet;
103 გაქვთ ჯავშანის კოდი? – do you have your booking reference?
104 სად მიფრინავთ? – where are you flying to?
105 თავად შეფუთეთ ბარგი? – did you pack your bags yourself?
106 მიუწვდება ვინმეს ხელი თქვენს ბარგზე? – has anyone had
access to your bags in the meantime?
107 გაქვთ თან რამე სახის წვეტიანი საგნები? – do you have any
sharp objects in your hand baggage?
108 რამდენი ჩანთა გაქვთ? – how many bags are you checking in?
109 შეიძლება თქვენი ბარგი ვნახო? – could I see your hand
baggage, please?
110 ეს უნდა ჩავაბარო თუ შემიძლია ხელით წავიღო? – do I
need to check this in or can I take it with me?
111 ბარგზე იქნება დამატებითი გადასახადი... – there’s an excess
baggage charge of ...
112 ფანჯარასთან გნებავთ ადგილი თუ გასასვლელთან? –
would you like a window or an aisle seat?
113 ბედნიერი ფრენა! – enjoy your flight!
114 დააწყვეთ მეტალის ნივთები გეთაყვა – could you put any
metallic objects into the tray, please?
115 გაითავისუფლეთ ჯიბეები გეთაყვა – empty your pockets
please;
116 ამოიღეთ ლეპტოპი ჩანთიდან გეთაყვა – take your laptop out
of its case please;
117 ვშიშობ ამას ვერ შეიტანთ – I’m afraid you can’t take that
through;
118 თქვენი რეისის ნომერი? – what’s the flight number?
119 რომელია ჩვენი გასასვლელი? – which gate do we need?
120 ფრენა იგვიანებს – the flight’s been delayed;
121 ფრენა გაუქმებულია – the flight’s been cancelled;
122 ბოდიშს გიხდით დაგვიანებისთვის – we’d like to apologize
for the delay;
123 თქვენი ადგილის ნომერი? – what’s your seat number?
124 შეგიძლიათ ეს ზედა თაროზე დადოთ? – could you please put
that in the overhead locker?
125 რა დრო დასჭირდება ფრენას? – how long does the flight
take?
126 რაიმეს ხომ არ მიირთმევდით ან დალევდით? – would you
like any food or refreshments?
127 15 წუთში განვახორციელებთ დაფრენას - we’ll be landing in
about fifteen minutes;
128 საერთაშორისო რეგისტრაცია – International check-in;
129 ადგილობრივი რეისები – Domestic flights;
130 ბილეთის სალაროები – Ticket offices;
131 კამერები – Lockers;
132 რეგისტრაცია გაფრენამდე 40 წუთით ადრე იკეტება –
Check-in closes 40 minutes before departure.
ამინდი
Weather
133 როგორი ამინდია დღეს? – What’s the weather like today?
134 მშვენიერი დღეა არა? – It’s a fine day, isn’t it?
135 დილით მოღრუბლული იყო – It was cloudy this morning;
136 ცა მოწმენდილია – The sky is clear;
137 მზე ამოდის – The sun is coming out;
138 თბება – The weather is getting warmer;
139 არაჩვეულებრივი ამინდია, არა? – It’s splendid weather, isn’t
it?
140 მცხელა – I’m hot;
141 ძალიან წვიმს – It’s raining very hard;
142 ბოლომდე დავსველდი – I’m wet through;
143 დღეს ცივა – It’s cold today;
144 რა პროგნოზია დღეს? – What’s the forecast for today?
145 დღეს საკმაოდ ყინავს – It’s pretty warm freezing today;
146 ქუხილია – It’s thundering;
147 კოკისპირულად წვიმს – It’s pouring. It’s raining cats and dogs;
148 ტემპერატურა დაეცემა – The temperature will drop to;
149 ტემპერატურა მიაღწევს – the temperature will reach;
150 ჰაერის ტემპერატურა მატულობს – Air temperature increases;
151 ჰაერის ტემპერატურა იწევს – Air temperature Decreases;
152 მზიანი – Sunny;
153 ღრუბლიანი – Cloudy;
154 ქარიანი – Windy;
155 ნისლიანი – Foggy;
156 სეტყვაა – it’s hailing;
157 რა საშინელი ამინდია – what miserable weather;
158 ცა ღრუბლებითაა დაფარული – the sky’s overcast;
159 ამინდი გამოდის – it’s clearing up;
160 ქარი ჩადგა – the wind’s dropped;
161 ელავს – that’s lightning;
162 მზე ჩავიდა – the sun’s just gone in;
163 ცრის – It’s just drizzling;
164 ქარი ძლიერდება – The wind’s picking up;
165 თავით ფეხებამდე დავსველდი – I’m soaking wet;
166 გარეთ ცოტა ცივა - it’s a bit chilly out there;
167 იმედი მაქვს წვიმა მალე შეწყდება - I hope this rain lets up
soon;
168 გარეთ ყინავს, თბილად ჩაიცვი – It’s freezing out there – make
sure to bundle up;
169 ისე ცივა, ჩემი მანქანა გაიყინა – My car’s iced up, it’s that
cold.
170 წლის ამ დროისთვის ცოტა თბილა. არა? – Mmm, it’s quite
mild for this time of year, isn’t it?
171 დღეს არანორმალურად ცხელა – it’s absolutely boiling today;
172 ნესტიანი, ნოტიო – Sticky/muggy/humid;
173 ჩახუთული – stuffy;
174 თოვლჭყაპი – sleet;
175 სუფთა ჰაერი – Fresh air.
ბანკში
At the Bank
176 რით შემიძლია გემსახუროთ? − What can I do for you?
177 მინდა ფული გავიტანო ჩემი ამგარიშიდან − I would like to
withdraw some money;
178 გაქვთ ბანკის ბარათი ან პირადობის მოწმობა? − Do you
have a bank card or ID?
179 რამდენი გნებავთ გაიტანოთ? − How much do you want to
withdraw?
180 ფულს სალაროში მიიღებთ − You will get the money at the
cashier’s office;
181 როგორ გნებავთ ფული გაიტანოთ, ლარებში?− What
currency would you like? lari?
182 შენც ამ ბანკში გაქვს ანგარიში? − Do you also have an account
in this bank?
183 ბანკი − Bank;
184 ანგარიში − Account;
185 ოპერატორი − Bank teller;
186 ინებეთ − Here you are;
187 ჩემი ფული უკვე ანგარიშზეა? – has my money arrived yet?
188 რამდენ ხანში იქნება ჩემს ანგარიშზე? – how long will it take
to arrive?
189 რა არის კურსი? − what’s the exchange rate?
190 მინდა ფულის გადაგზავნა − I’d like to transfer some money;
191 საკომისიოს რამდენს იტოვებთ? – how much commission do
you charge?
192 თუ შეიძლება, აქ ხელი მოაწერეთ − please, sign here;
193 სად არის ბანკომატი − where are the ATMs (cash machines);
194 ბანკომატმა თანხა ჩამიყლაპა − the ATM has eaten my card;
195 ჩემი ხელფასის ამონაწერი მოვიტანე − I brought my pay slip;
196 ანგარიშის გახსნა მინდა − I’d like to open a bank account;
197 ჩემს სახელზე ფულადი გადარიცხვა ხომ არ მიგიაღიათ? −
Have you got a money order in my name?
198 რა ტიპის ანგარიშის გახსნა გსურთ? − What kind of account
would you like to open;
199 შემნახველი ანგარიშის გახნსა მსურს − I’d like to open a
savings account;
200 მადლობთ, დახმარებისათვის − Thank you for your assistance.
ბიბლიოთეკაში
At the Library
201 რაიმე კონკრეტულ წიგნს ეძებთ? − Are you looking for a book
in particular?
202 მხატვრული ლიტერატურა გნებავთ? – do you want a fiction
book?
203 ჩვენ გვაქვს სრული მონაცემტა ბაზა − we have the full
database in the computer;
204 წავალ, მოგიძებნით − I’ll go get it to you;
205 რამდენი ხანი შეიძლება მქონდეს წიგნი? – how long may I
have the book checked out?
206 შეგიძლიათ სამი კვირით გქონდეთ წიგნი − you can have the
book for three weeks;
207 რამდენი იქნება ჯარიმა ვადის გასვლის შემდეგ − What is
the fine after that?
208 გაქვთ მკითხველთა ბარათი? − Do you have a library card?
209 დღეისათვის მხოლოდ ეს წიგნი გნებავთ? − Will that be the
only book for today?
210 ცოტას კიდევ დავათვალიერებ − I think I’ll browse for a little
bit;
211 იმედი მაქვს კმაყოფილი ხართ ვიზიტით − Hope you enjoy
your visit;
212 არის თქვენთან ახლოს საჯარო ბიბლიოთეკა? − Is there a
public library near you?
213 აბრუნებთ? − Do you want to return it?/Are you returning it?
214 დაბრუნების თარიღია... − The due day is...
215 განახლება გნებავთ? − Do you want to renew this?
216 სხვა მკითხველისთვის არის გადადებული − It’s reserved for
another reader;
217 მკითხველთა ბარათის აღება შეგიძლიათ აქ − You can get
your library card here;
218 ამ ბარათს წელიწადში გადის ვადა − The card expires in one
year;
219 საბიბლიოთეკო მომსახურება უფასოა − Library services are
free;
220 შეგიძლიათ ისარგებლოთ ბიბლიოთეკაში − You may use it
in the library;
221 კატალოგი შეტანილია კომპიუტერში − The catalogue is in the
computer;
222 საკითხავი დარბაზი − The reading area;
223 ქსეროქსი იქ არის − The copier is over there;
224 გვერდი 15 ცენტი ღირს − It costs 15 cents per page;
225 შეგიძლიათ დამეხმაროთ? − Could you help me?
გაცნობა
Introduction
226 ქალბატონებო და ბატონებო – Ladies and Gentlemen;
227 მისის (მიმართვა დაოჯახებული ქალბატონისადმი) – Mrs.;
228 მის (მიმართვა დაუოჯახებელი ქალბატონისადმი) – Miss;
229 კეთილი იყოს თქვენი მობრძანება – welcome;
230 მისტერ – Mr.;
231 რა გქვიათ – What is your name?
232 მე მქვია – my name is;
233 ჩემი გვარია – my surname is;
234 ნება მიბოძეთ წარმოგიდგინოთ/გაგაცნოთ – let me
introduce you;
235 გაიაცანით ჩემი მეუღლე – meet my wife/husband;
236 ნება მომეცით გავაცნო თქვენი თავი – Let me introduce you
to him/her;
237 ნება მომეცით გაგეცნოთ – May I introduce myself;
238 გაიცანით მის/მისტერ. – meet Miss/Mr.;
239 მგონი, ადრე შევხვედრილვართ – We've met before;
240 იცნობთ ერთმანეთს? – Have you met?
241 მსურს გაგაცნოთ – I want you to meet …
242 უკვე იცნობთ? – Have you meet?...
243 სასიამოვნოა თქვენი გაცნობა – Pleased to meet you;
244 გამარჯობა, თქვენ ალბათ ნიკა ხართ არა? – Hello, you must
be Nick?
245 გეთაყვა, გამაცანით ეს ქალბატონი – please, introduce me to
this lady;
246 ძალიან სასიამოვნოა – Very pleased!
247 ბევრი მსმენია თქვენზე – I have heard a lot about you;
248 რით შემიძლია გემსახუროთ? – What can I do for you?
249 მოდით „შენ“- ობით მივმართოთ ერთმანეთს – Let's move to
first name terms;
250 მოდით შევეშვათ ფორმალობებს – Let's drop the formalities.
დამშვიდობება - მისალმება
Saying good-bye - greeting
251 დილა მშვიდობის - Good morning;
252 გამარჯობა (შუადღის შემდეგ საღამომდე მისალმება) -
Good afternoon;
253 საღამო მშვიდობის - Good evening;
254 ძილი ნებისა - Good night;
255 სალამი - Hello/Hi;
256 გამარჯობა - How do you do;
257 მოდით, შევხვდეთ ბიბლიოთეკაში - I’d like to meet you in the
library;
258 მოხარული ვარ თქვენი გაცნობით - It’s nice to meet you;
259 მიხარია, რომ გხედავთ - I’m glad to see you again;
260 როგორ ბრძანდებით? - How are you?
261 დიდი ხანია არ მინახიხართ - Long time to see;
262 იქნებ თქვენი სახელი მითხრათ - May I have your name;
263 გადაეცით ჩემი კეთილი სურვილები დედას - Please give my
kind regards to your mother;
264 გადაეცით მოკითხვა ნიკოს - Say hello to Nick for me;
265 დიდი სიამოვნებით, გმადლობთ - With great pleasure, thank
you;
266 სიამოვნებით - I am please to do so;
267 ნახვამდის - Good bye/bye–bye;
268 ნახვამდის, მომავალ შეხვედრამდე - See you later;
269 დროებით - See you soon;
270 არ დაიკარგოთ, შევეხმიანოთ ერთმანეთს - Let’s keep in
touch;
271 მოუთმენლად ველი თქვენთან შეხვედრას - I’m looking
forward to see you;
272 ბედნიერად - Take care of yourself;
273 როგორაა საქმე - How are things with you;
274 რა კარგია, რომ გხედავ- Lovely to see you again;
275 მადლობთ - Thank you;
276 დიდი მადლობა - Thank you very much;
277 რა არის ახალი? – What's news?
278 გმადლობთ, კარგად – fine, thank you;
279 თქვენ? – and you?
280 ისე რა, არამიშავს – so so;
281 ხვალამდე – see you tomorrow;
282 სასიამოვნო დღეს გისურვებთ - Have a nice day;
283 მშვიდობით – bye-bye.
284 See also: მისალმება - დამშვიდობება
დრო
Time
285 რომელი საათია? – What time is it?/What’s the time?
286 შვიდი საათია – It’s seven o’clock;
287 ოთხის ნახევარია – It’s half past three;
288 ხუთის ათი წუთია – It’s ten past four;
289 ხუთს აკლია თხუთმეტი – It’s quarter to five;
290 გუშინწინ – the day before yesterday;
291 გუშინ – yesterday;
292 დღეს – today;
293 ხვალ – tomorrow;
294 ზეგ – the day after tomorrow;
295 ამ საღამოს; ამ ღამით/დღევანდელი საღამო – tonight;
296 ხვალ ღამით – tomorrow night;
297 დილით – in the morning;
298 ნაშუადღევს – in the afternoon;
299 საღამოს – in the evening;
300 გუშინ დილით – yesterday morning;
301 გუშინ ნაშუადღევს/საღამოს – yesterday afternoon / yesterday
evening;
302 ამ დილით – this morning;
303 ხვალ დილით – tomorrow morning;
304 გასულ კვირას/თვეს/წელს – last week/month/year;
305 ამ კვირას/თვეს/წელს – this week/month/year;
306 მომავალი კვირა – next week;
307 ახლა – Now;
308 მაშინ – Then;
309 - დან – from;
310 ამ წუთას, ახლავე, დაუყონებლივ – immediately/right now;
311 მალე/ცოტა ხანში – soon;
312 ადრე – earlier;
313 მოგვიანებით – later;
314 ცოტა ხნის წინ – a short time ago/few time ago;
315 ხუთი წუთის წინ – five minutes ago;
316 ერთ საათში – in an hour;
317 წინა კვირა/თვე/წელი – the previous week/month/year;
318 არასდროს – never;
319 იშვიათად – rarely;
320 იშვითად, დროგამოშვებით - occasionally;
321 ხანდახან – sometimes;
322 ხშირად – often/frequently;
323 ჩვეულებრივ - usually;
324 ყოველთვის – always;
325 ყოველღე – every day;
326 ყოველ კვირას – every week;
327 ათი წუთია ავტობუსს ველოდები – I have been waiting for the
bus for ten minutes;
328 რამდენი ხანია? – How long?
329 - მდე – before;
330 შემდეგ – after;
331 რა რიცხვია დღეს? – what's the date today?;
332 დღეს სამი მაისია – today is the third of May;
333 რა დღეა დღეს? – what day is today?
334 დღეს ორშაბათია – today is Monday;
335 ჩემი საათი 10 წუთით ჩამორჩება/წინაა – my watch is ten
minutes slow (fast);
336 ჩემი საათია გაჩერდა – my watch has stopped;
337 საკმარისად ბევრი დრო გვაქვს – we have plenty of time;
338 ის დღეს იგვიანებს – he's late today;
339 დაუქჩარე/ჩქარა – hurry up!/Be quick!
340 ორ კვირაში – In two weeks (In a fortnight);
341 2005 წელს – In the year 2005;
342 პირველ იანვარს – On January first. (On January one);
343 რომელ წელს დაიბადეთ? – what year were you born (in)?
344 მე დავიბადე 1965 წლის 25 ნოემბერს – I was born on
November 25, 1965;
345 რომელ საათზე? – at what time?
346 დასაწყისში – at the beginning;
347 დასასრულს – at the end;
348 განმავლობაში – During;
349 დროდადრო – From time to time;
350 ჯერ კიდევ – still;
351 საღამომდე – until evening;
352 მაისიდან მოყოლებული – since May;
353 ზუსტად ექვსი საათია – It's exactly six;
354 ექვსს რომ აკლია თხუთმეტი წუთი (საღამოს) – at 5.45 p.m.;
355 ორი საათით – for two hours;
356 დილის 9 საათიდან – from 9 a.m.;
357 კვირის სამუშაო დღეებში – on weekdays;
358 შაბათ-კვირას – at weekends;
359 ორი დღის განმავლობაში – within 2 days;
360 რომელ საათზე იწყება შოუ? – what time does the show start?
361 შუადღის შემდეგ – p.m. = post meridiem;
362 შუადღემდე – a.m. = ante meridiem;
363 ცოტა ხნის შემდეგ – after short time;
364 დროის მოკლე მონაკვეთში (ფორმალური) – In the short
time;
365 დროის ხანმოკლე პერიოდში (ფორმალური) – In the short
time;
366 უკანასკნელ პერიოდში (ფორმალური) – last time;
367 უკანასკნელ ხანებში – last time;
368 გასულ საუკუნეში – in last century;
369 გასული წლების განმავლობაში – during last years;
370 უკანასკნელი ათასწლეული – last millennium;
371 ასწლეულების განმავლობაში – for centuries;
372 ძველი წელთაღრიცხვით – BC;
373 ახალი წელთაღრიცხვით – AD;
374 ამჟამად – Currently;
375 ამ დროის განმავლობაში – All the time;
376 მთელი ეს დრო – All this time;
377 მთელი ეს წლები – All this years;
378 ძალიან დიდ ხანს – Very long time;
379 დიდი ხნის წინ – long time ago;
380 პირველად და უკანასკნელად – First and last time;
381 მთელი ცხოვრება – whole life;
382 მთელი დღე – all day;
383 მთელი წელი/ზამთარ-ზაფხულ – whole year;
384 მთელი დილა – whole morning;
385 მთელი საღამო – all evening;
386 მთელი ღამე – whole night;
387 დილიდან საღამომდე – from morning till evening;
388 ერთხელ და სამუდამოდ – Once and for all;
389 ადრე თუ გვიან/დღეს იქნება თუ ხვალ/დღეს თუ ხვალ –
sooner or later;
390 ერთ მშვენიერ დღეს/ერთ დღესაც/ერთხელაც იქნება –
some day/once;
391 როგორც ყოველთვის – As always;
392 როგორც ხშირად ხდება ხოლმე – as it usually happanes;
393 თითქმის ყოველთვის – almost always;
394 თვალის დახამხამებაში – in one second;
395 როცა გინდა – Whenever you want;
396 ერთი წუთით – one minute;
397 ერთი წამით – one second;
398 დროის კარგვა – Waste of time;
399 უკვე აღარ – Not any longer;
400 ამჟამად არა – Not currently.
ექიმთან ვიზიტი
Visiting a doctor
401 რა გაწუხებთ? − What troubles you?
402 მადლობთ. დღეს უკეთ ვარ − I’m better today. Thank you;
403 მახველებს − I have a cough;
404 მაღალი ტემპერატურა მაქვს − I have a high temperature;
405 გავცივდი − I have a cold;
406 მაჟრიალებს − I have a chill;
407 თავს ცუდად ვგრძნობ − I feel sick;
408 ფერმკრთალი ხართ − You look pale;
409 თავი/კბილი მტკივა − I have a headache/toothache;
410 მუცელში ტკივილი მაქვს − I have a stomachache;
411 თქვენს ექიმს უნდა მიმართოთ − You have to see your doctor;
412 ზოგიერთი წამლის რეცეპტს გამოგიწერთ − I am going to
give you a prescription for some pills;
413 მიიღეთ ეს დღეში სამჯერ, ჭამის შემდეგ − Take it three times
a day, after meals;
414 ვფიქრობ, სერიოზული არაფერია − I think there’s nothing
serious;
415 გრიპი მაქვს − I’ve got flu;
416 კარგად არ ვგრძნობ თავს − I’m not feeling well;
417 ზურგი მტკივა − My back hurts;
418 მუხლები/ფეხები მტკივა − My knees/feet are hurting;
419 იცით სად არის სადღეღამისო აფთიაქი? − Do you know
where there is an all-night pharmacy?
420 მალე გამოჯანმრთელდით! − Get well soon!
421 ცოტა უკეთესობას არ გრძნობთ? − Are you feeling any better?
422 რამე ტკივილგამაყუჩებლები გაქვთ? − Have you got any
painkillers?
423 ცუდად მძინავს − I’m having trouble sleeping;
424 სუნთქვა მიჭირს − I’m short of breath;
425 სიცხე მაქვს − I’m running a fever;
426 ართრიტი გამიაქტიურდა − My arthritis is acting up;
427 ყელის ტკივილი და თვალების წვა − Soar throat and itchy
eyes;
428 გონება დავკარგე − I fainted;
429 სამედიცინო შემოწმება − Check-ups;
430 რამე გაწუხებთ/გტკივათ? − Do you have any pain?
431 პრეპარატი − medicine;
432 ინექცია − Injection;
433 წოლითი რეჟიმი − Bed rest;
434 გადახვევა − Bandaging;
435 მაღალი - არტერიული წნევა − High blood pressure;
436 მოტეხილობა − Broken bone;
437 ჩალურჯება − Bruise;
438 სასწრაფო გამოიძახეთ! − Call an ambulance;
439 მწვავე ტკივილი − Sharp pain;
440 ალერგიული ვარ ... მიმართ − I’m allergic to…
441 მინდა ექიმთან ვიზიტზე ჩავეწერო - I’d like to make an
appointment with a doctor;
442 ჯანმრთელობის დაზღვევა მაქვს − I have medical insurance;
443 ჩაისუნთქეთ − Inhale;
444 ამოისუნთქეთ − Exhale;
445 სად გტკივათ? – where does it hurt?
446 რა სიმპტომებია? − What are the symptoms?
447 დიეტა უნდა დავიცვა? − Must I follow a diet?/Should I be on
diet?
კინოთეატრი
Cinema and Theater
448 რა გეგმები გვაქვს საღმოსთვის? – What are your plans for
tonight?
449 რა გადის საღამოს? – What’s on tonight?
450 გაქვთ ბილეთები ... ზე? – Do you have tickets for ... ?
451 რომელ თეატრში ისურვებდი წასვლას? – What theatre would
you like to go?
452 შეგიძლია მითხრა რაზეა ეს ოპერა? – Can you tell me please
what this opera is about?
453 არის შინაარსის მოკლე აღწერილობა? – Is there a synopsis
of the story?
454 რომელ საათზე იწყება კონცერტი? – What time does the
concert start?
455 იჩქარე! წარმოდგენა მალე დაიწყება – Hurry up! The
performance will start soon;
456 არ მინდა დავიგვიანო – I do not want to be late;
457 გაქვს შოუს პროგრამა? – Do you have a program of the show?
458 გთხოვთ, გვაჩვენეთ ჩვენი ადგილები – show us to our seats
Please;
459 სად არის ჩვენი ადგილები? – Where are our seats?
460 რომელი რიგია/ადგილია? – Which row/seat?
461 ჩვენი ადგილები მეხუთე რიგშია – Our seats are in the fifth
row;
462 მგონი სხვის ადგილზე ზიხართ – You must be in the wrong
seat;
463 გთხოვთ, გამატარეთ გეთაყვა – Let me pass, please;
464 ფილმის ნახვა მინდა – I would like to see a film;
465 რომელი ფილმის ნახვას ისურვებდი? – What film would you
like to see?
466 რის შესახებ არის ფილმი? – What is this film about?
467 ვინ არის რეჟისორი? (დამდგმელი რეჟისორი) – Who is the
director (stage director)?
468 ნანახი გაქვთ აქამდე ამ რეჟისორის ფილმები? – Have you
seen films of this director before?
469 ვინ თამაშობს ამ ფილმში? – Who stars in this film?
470 მოგეწონათ საუნდტრეკი? (მუსიკა ფილმისთვის) – Did you
like the soundtrack?
471 მოგეწონათ ფილმის სიუჟეტი? – Did you like the movie plot?
472 ღირს ამ ფილმის ნახვა? – Is this film worth seeing?
473 სასიამოვნო საღამო გავატარეთ. გმადლობთ – We spent a
pleasant evening. Thank you;
474 სადმე წავიდოდი განტვირთვისთვის – I would like to go
somewhere to relax;
475 ბილეთებს ავიღებ – I’ll get the tickets;
476 შვიდ საათზე გამოგივლი – I’ll pick you up at seven o’clock;
477 ვინ არის შენი საყვარელი კინოს მსახიობი? – Who are your
favorite movie stars?
478 რომელ საათზე დამთავრდება ფილმი? – What time will the
show be over?
479 მომეწონა – I enjoyed it;
480 არ იყო ცუდი – it wasn’t bad;
481 სიუჟეტი საკმაოდ ჩახლართული იყო – the plot was quite
complex;
482 ძალიან გაწელილი იყო – it was too slow-moving;
483 თრილერი – a thriller;
484 კომედია – a comedy;
485 დოკუმენტური ფილმი – a documentary;
486 მულტიპლიკაციური ფილმი – an animation;
487 საშინელებათა ფილმი – a horror film;
488 ისტორიული დრამა – a costume drama;
489 ფილმი გადაღებულია რომანის მიხედვით - the story comes
from (a novel).
მისალმება - დამშვიდობება
Greeting – saying good-bye
490
491 დილა მშვიდობის - Good morning;
492 გამარჯობა (შუადღის შემდეგ საღამომდე მისალმება) -
Good afternoon;
493 საღამო მშვიდობის - Good evening;
494 ძილი ნებისა - Good night;
495 სალამი - Hello/Hi;
496 გამარჯობა - How do you do;
497 მოდით, შევხვდეთ ბიბლიოთეკაში - I’d like to meet you in the
library;
498 მოხარული ვარ თქვენი გაცნობით - It’s nice to meet you;
499 მიხარია, რომ გხედავთ - I’m glad to see you again;
500 როგორ ბრძანდებით? - How are you?
501 დიდი ხანია არ მინახიხართ - Long time to see;
502 იქნებ თქვენი სახელი მითხრათ - May I have your name;
503 გადაეცით ჩემი კეთილი სურვილები დედას - Please give my
kind regards to your mother;
504 გადაეცით მოკითხვა ნიკოს - Say hello to Nick for me;
505 დიდი სიამოვნებით, გმადლობთ - With great pleasure, thank
you;
506 სიამოვნებით - I am please to do so;
507 ნახვამდის - Good bye/bye–bye;
508 ნახვამდის, მომავალ შეხვედრამდე - See you later;
509 დროებით - See you soon;
510 არ დაიკარგოთ, შევეხმიანოთ ერთმანეთს - Let’s keep in
touch;
511 მოუთმენლად ველი თქვენთან შეხვედრას - I’m looking
forward to see you;
512 ბედნიერად - Take care of yourself;
513 როგორაა საქმე - How are things with you;
514 რა კარგია, რომ გხედავ- Lovely to see you again;
515 მადლობთ - Thank you;
516 დიდი მადლობა - Thank you very much;
517 რა არის ახალი? – What's news?
518 გმადლობთ, კარგად – fine, thank you;
519 თქვენ? – and you?
520 ისე რა, არამიშავს – so so;
521 ხვალამდე – see you tomorrow;
522 სასიამოვნო დღეს გისურვებთ - Have a nice day;
523 მშვიდობით – bye-bye.
524 See also: დამშვიდობება - მისალმება
მუზეუმში
At the museum
525 შეიძლება აქ ფოტოების (ფილმის) გადაღება? – May one
take pictures (shoot a film) here?
526 მე მომწონს ეს ნახატი/ქანდაკება/კომპოზიცია – I like this
picture (sculpture, composition);
527 ვისი ნამუშევარია ეს? – Whose work is it?
528 რა პერიოდში ცხოვრობდა ეს ფერმწერი(მოქანდაკე)? –
When did this painter (sculptor) live?
529 რომელი სკოლის წარმომადგენელია? – What school does
he belong to?
530 ეს ორიგინალია თუ ასლი? – Is it an original or a copy?
531 აქ გამოფენილია სხვა მუზეუმების ექსპონატები? – Are the
exhibits of other museums displayed here?
532 ეს მუდმივი გამოფენაა თუ დროებითი? – Is it a permanent or
temporary exhibition?
533 რომელი გამოფენები არის ეხლა ღია? – What exhibitions
are open now?
534 რომელ საათზე იღება (იკეტება) მუზეუმი? – What time does
the museum open (close)?
535 რა ღირს შესვლა? – how much is it to get in?
536 სად არის გარდერობი? – Where’s the cloakroom?
537 გაქვთ მუზეუმის გეგმა? – do you have a plan of the museum?
538 ზეთის ფერწერა – oil paintings;
539 აკვარელი – watercolours;
540 პორტრეტები – portraits;
541 პეიზაჟები – landscapes;
542 ქანდაკებები – sculptures;
543 უძველესი არტეფაქტები – ancient artifacts;
544 კერამიკა – pottery;
545 თანამედროვე ხელოვნება – modern art;
546 კლასიკური ფერწერა – classical paintings;
547 იმპრესიონისტული ფერწერა – impressionist paintings;
548 თავისუფალი შესვლა – Free admission;
549 გთხოვთ, გაიწიეთ, დაიხიეთ ექსპონატისგან – Please,
move/keep away from the exhibit;
550 გთიხვთ დაიცავით სიჩუმე – Please, remain quiet;
551 აქეთ წამობრძანდით გეთაყვა – that way please;
552 ვიხურებით 15 წუთში – We are closing in fifteen minutes;
553 ფოტოების გადაღება არ არის ნებადართული –
photography is not permitted;
554 მოწევა შენობაში არ არის ნებადართული – Smoking is not
permitted anywhere in the Building;
555 მება მომეცით მოკლედ წარმოგიდგინოთ ჩემი თავი – Let
me briefly introduce myself;
556 აქ თქვენ შეგიძლიათ ნახოთ – Here you can see;
557 ექსპონატი – Exhibit;
558 ხელნაწერი – Manuscript;
559 ხელოვნების ნიმუში – work of art;
560 გალერეა – gallery;
561 უკაცარავად. სად არის არტ გალერეა? – Excuse me. May I
know which way is the art gallery?
562 მესამე სართულზეა – It’s on the third floor;
563 მეცნიერების მუზეუმი – Science Museum;
564 ისტორიის მუზეუმი – History museum;
565 თვითნასწავლი მხატვარი – self-taught artist;
566 ფუნჯის ფლობა – handling;
567 გამოფენა ექსპონატების – display;
568 პერსონალური გამოფენა – one-man exhibition.
ორიენტაცია ქალაქში
Asking the Way
569 უკაცრავად, შეგიძლიათ მითხრათ, სად არის...? – Excuse
me, could you tell me where the ... is?
570 სად მიდიხართ? – Where are you going?
571 არის აქ ახლოს ბიბლიოთეკა? – Is there a library near here?
572 შეგიძლიათ მითხრათ როგორ მივიდე ოპერასთან? – Can
you tell me how to get to the Opera?
573 შემიძლია იქამდე ფეხით მივიდე? – Can I walk there?
574 შორსაა? – Is it far?
575 ახლოსაა? – Is it near?
576 მე ვეძებ ... – I’m looking for…
577 სასტუმრო - Hotel;
578 ტურისტული სააგენტო – Touristic office;
579 ფოსტა – Post office;
580 პოლიციის განყოფილება – Police station;
581 ავტობუსის გაჩერება – Bus Stop;
582 საცხობი – Bakery;
583 ქუჩა – Street;
584 მოედანი – Square;
585 ბენზინგასამართი სადგური – Petrol station/gas station;
586 დავიკარგე, გზა ამებნა – I’m lost;
587 რა არის ამ ქუჩის/მოედნის სახელი? – What is the name of
this street/square?
588 საით არის გასასვლელი? – Where is the exit?
589 სად არის მუზეუმში შესასვლელი – Where is the entrance to
the museum?
590 სად არის უახლოესი მეტროს სადგური? – Where is the
nearest subway station?
591 სწორი მიმართულებით მივდივართ? – Are we going in the
right direction?
592 იმ გზით წადით – Go that way;
593 ამ გზით წადით – Go this way;
594 პირდაპირ იარეთ – Go straight ahead;
595 შეუხვიეთ მარჯვნივ – Turn right/Turn to the right;
596 შუეხვიეთ მარცხნივ – Turn left/Turn to the left;
597 ჯერ მარჯვნივ, მერე მარცხნივ – First right, second left;
598 ეს ქუჩის ამ მხარესაა – It’s on this side of the street;
599 ეს ქუჩის მეორე მხარესაა – It’s on the other side of the street;
600 ეს შუქნიშნის შემდეგაა – It’s past the traffic-lights;
601 შეუძლებელია გამოგრჩეთ/ვერ დაინახოთ – You can’t miss
it;
602 დაახლოებით 10 წუთის გზაა ფეხით – It’s about ten minutes
walk;
603 რომელ ავტობუსს უნდა გავქყვე? – What bus should I take?
ოჯახი
Family
604 დედა – mother, mom, mama;
605 მამა – father, dad, daddy;
606 ვაჟი – son;
607 ქალიშვილი – daughter;
608 ძმა – brother;
609 და – sister;
610 ბაბუა, პაპა – grandfather;
611 ბებია, დიდედა – grandmother, granny;
612 და ან ძმა გყავთ? – do you have any brothers or sisters?
613 რამდენი შვილი გყავთ? – how many children have you got?
614 ეს ჩემი ქმარია – It’s my husband;
615 ცოლი – wife;
616 ქმარი – husband;
617 მეუღლე – spouse;
618 რძალი – daughter-in-law;
619 სიძე – son-in-law;
620 დის ქმარი – brother-in-law;
621 ქვისლი - brother-in-law;
622 მაზლი - brother-in-law;
623 ძმის ცოლი – sister-in-law;
624 დისწული/ძმისწული ვაჟი – nephew;
625 დისწული/ძმისწული გოგონა – niece;
626 სიდედრი – mother-in-law;
627 სიმამრი – father-in-law;
628 დედამთილი – mother-in-law;
629 მამამთილი – father-in-law;
630 მეუღლის მშობლები – parents-in-law;
631 ეს ჩემის მშობლები არიან – These are my parents;
632 გაიცანით ჩემი ცოლი – Meet my wife;
633 ჩემი ვაჟი 5 წლისაა – My son is five years old;
634 რამდენი ხანია დაოჯახებული ხართ? – How long have you
been married?
635 ეს ჩემი სიძეა – This is my son-in-law;
636 ის ჩემი ქალიშვილია – She is my daughter;
637 დაოჯახებული ხართ? – Are you married?
638 არ ვარ დაოჯახებული – I’m single;
639 დაოჯახებული ვარ – I am married;
640 ის (ქალი) ქვრივია – She is a widow;
641 ის (კაცი) ქვრივია – He is a widower;
642 ის ქმარს 2 წლის წინ გაშორდა – She divorced her husband two
years ago;
643 შვილები გყავთ? – Do you have children?
644 მე ბევრი ნათესავი მყავს – I have many relatives;
645 ისინი ჩემი ახლო ნათესავები არიან – They are my close
relatives;
646 ისინი ჩემი შორეული ნათესავები არიან – They are my
distant relatives;
647 მე ერთი ბიძა მყავს – I have one uncle;
648 გაიცანით ჩემი დეიდა/მამიდა/ბიცოლა გეთაყვა – Please,
meet my aunt;
649 საცოლე – Bride;
650 საქმრო – Bridegroom;
651 ახლო ნათესავები – immediate family;
652 მე უკვე ბაბუა ვარ – I am grandfather already;
653 ბებიაჩემი ჩვენთან ცხოვრობს – My grandmother lives with us;
654 მას (ქალი) ორი შვილიშვილი ჰყავს – He has two
grandchildren;
655 შვილთაშვილები – Great-grandchildren;
656 ტყუპები – twins;
657 მამინაცვალი/დედინაცვალი – step-father/step-mother;
658 გერი ბიჭი/გოგონა – step-son/step-daughter;
659 მას (მამაკაცი) ჰყავს დეიდა – Не has got an aunt;
660 არა, მე ერთადერთი შვილი ვარ – no, I’m an only child;
661 სანათესაო – the kin, the folks;
662 ბიძაშვილი, მამიდაშვილი, დეიდაშვილი – cousin;
663 მეუღლის მხრიდან ნათესავები – in-laws;
664 ყოფილი ქმარი – ex-husband;
665 მე დანიშნული ვარ – I’m engaged;
666 რას საქმიანობენ თქვენი მშობლები? – what do your parents
do?
667 როგორ არიან თქვენი მშობლები? – How are your parents?
პროფესია და სამსახური Profession and Work
668 რა პროფესიის ხართ? − What is your profession?
669 ბიზნესმენი ვარ − I’m a businessman;
670 ამ მომენტისთვის არ ვმუშაობ − I’m not working at present;
671 საკმაოდ კარგად ანაზღაურებადი სამსახური მაქვს − I have
quite a well-paid job;
672 ბევრი საქმე მაქვს − I have a lot to do;
673 რომელ საათზე გეწყებათ სამსახური? − What time do you get
to work?
674 სამსახური დილის 8 საათიდან მეწყება − I start work at 8
o’clock in the morning;
675 დღეში რამდენ საათს მუშაობ ? − How many hours a day do
you work?
676 8 საათიანი სამუშაო დღე მაქვს − I have an 8-hour working
day;
677 შუადღისას ლანჩისთვის შესვენება მაქვს − I’ve break at
noon to have a lunch;
678 ის სამსახურშია. 6 საათამდე არ დაბრუნდება − He’s at
work. He won’t be back before 6 o’clock;
679 დღეს დასვენება მაქვს − Today is my day off;
680 ანაზღაურებადი შვებულება გაქვს? − Do you get paid
vacation?
681 როდის იღებ ხელფასს? − When do you get your wages?
682 კვირაში ერთხელ ვიღებ ანაზღაურებას − I get paid once a
week;
683 ადვოკატი − a lawyer;
684 მასწავლებელი − a teacher;
685 მშენებელი − a builder;
686 მუშა − a worker;
687 პროგრამისტი − a programmer;
688 მენეჯერი − a manager;
689 ჟურნალისტი − a journalist;
690 ექიმი − a doctor;
691 მძღოლი − a driver;
692 რა სახის სამუშაოს ასრულებ? − what sort of work do you do?
693 რა სფეროში მოღვაწეობ? − what line of work are you in?
694 ნახევარ განაკვეთზე ვმუშაობ − I’ve got a part-time job;
695 სრულ განაკვეთზე ვმუშაობ − I’ve got a full-time job;
696 დაუსაქმებელი − Unemployed;
697 გავეთავისუფლე − I’m out of work;
698 ვეძებ სამუშაოს − looking for work;
699 შემცირებაში მოვყევი − I’ve been made redundant;
700 მოხალისედ ვმუშაობ − I do some voluntary work;
701 პენსიაზე ვარ − I’m retired;
702 ჩემი ბიზნესი მაქვს − I have my own business;
703 სტაჟიორი ვარ − I’m a trainee;
704 პრაქტიკაზე ვარ − I’m on work experience;
705 თანამდებობა − position;
706 პროფესია − profession;
707 საქმიანობა − occupation;
708 კონტრაქტი, ხელშეკრულება − contract, work agreement;
709 დროებით მომუშავე − temporary worker;
710 რამდენი ხანია აქ მუშაობთ? − how long have you worked
here?
711 ის დეკრეტულ შვებულებაშია − she’s on maternity leave;
712 მისი წლიური ხელფასია 34 000 აშშ დოლარი − His salary is
thirty-four thousand dollars a year;
713 დაბალანაზღაურებადი სამუშაო − a low-paid job;
714 მუდმივი სამუშაო − a permanent job;
715 დროებითი სამუშაო − a temporary job;
716 შტატგარეშე − freelance;
717 დაქირავება − to hire;
718 სამსხურიდან გათავისუფლება, მოხსნა − to fire;
719 მას გაყიდვების მენეჯერის თანამდებობა შესთავაზეს − He
was offered the position of salesmanager.
რესტორანში
At a Restaurant
720 გაქვთ თავისუფალი მაგიდები? – do you have any free tables?
721 მაგიდა 4 კაცზე გეთაყვა – a table for 4 please;
722 მაგიდის დაჯავშნა მინდა – I would like to make a reservation
please;
723 როდისთვის? – for which day?/for what time?
724 რამდენ კაცზე? – for how many people?
725 შემიძლია მენიუ ვნახო? – could I see the menu, please?
726 რამე სასმელი ხომ არ მოგართვათ? – can I get you a drinks?
727 რა კერძია ეს ? – what’s this dish?/what is it made of?
728 შეიძლება აქ დავსხდეთ? – could we sit here?
729 რას ინებებთ? – What would you like?
730 მე გირჩევთ – I recommend;
731 ჩვენ არ გვაქვს – Sorry, we don’t have it;
732 გემრიელად მიირთვით – Enjoy your meal;
733 შეიძლება ღვინის მენიუ ვნახო? – May I see the wine list
please?
734 თვითმომსახურებაა? – Is it self-serve?
735 რა ზომისაა თქვენი სალათი? – How big is your salad?
736 ეყოფა ორ ადამიანს? – Is it enough for 2 people?
737 ეს ძალიან გემრიელია – this is delicious;
738 მე მინდა ეს ... გარეშე – I’d like it without…
739 მე მირჩევნია – I prefer;
740 გაქვთ რაიმე სოუსი? – Do you any sauces?
741 გეთაყვა, შეგიძლიათ მომიტანოთ სუფთა საფერფლე? –
Could you bring a clean ashtray please?
742 სად არის ტუალეტი? – Where are the restrooms?
743 არ შეიცავს ცხოველურ დანამატებს – Free of animal products;
744 ნაკლებად ცხიმიანი – Low-fat;
745 ნაკლებ შაქრიანი – Low in sugar;
746 გაქვთ რაიმე ვეგეტარიანული კერძი? – Do you have
vegetarian dishes?
747 საბავშვო პორცია – Children’s portions;
748 დავნაყრდი – I am satisfied/I had enough/I’m full;
749 მე შევუკვეთე… – I ordered…
750 ხორცი ზედმეტად არის შემწვარი – Meat is overdone;
751 ტკბილი/მჟავე – sweet/sour;
752 ჩეკი გეთაყვა – The bill please;
753 დაიტოვეთ ხურდა გეთაყვა – Please, keep the change;
754 ვინ ემსახურება? – Is anyone serving?
755 ნახევრადტკბილი – Semisweet;
756 ნახევრადმშრალი – Semidry;
757 მოდით, დავლიოთ – Let’s have a drink;
758 რა ღირს? – How much is that;
759 მე ავიღებ ამას – I’ll take this;
760 რა დრო დაჭირდება? – how long will it take?
761 კიდევ რას ინებებდით – would you like anything else?
762 ღვინოს ხომ არ გასინჯავთ – would you like to taste the wine?
763 ძალიან მარილიანია – too salty;
764 მზად არის ჩვენი შეკვეთა? – is our meal on its way?
765 მწყურია – I’m thirsty;
766 მშია – I’m hungry;
767 ყველას მე ვიხდი – I pay for all;
768 გადაიღეთ გეთაყვა – Help yourself, please;
769 მინდა გავსინჯო საუკეთესო ადგილობრივი კერძები – I
want to eat the best local food;
770 მენიუ გეთაყვა – Menu, please;
771 უკვე შეუკვეთავთ? – Are you ready to order?
772 ოფიციანტი მამაკავი/ოფიციანტი ქალი – waiter/waitress;
773 მომსახურებისათვის ფულის ჩუქება; ფეხის ქირა – tip;
774 საფირმო კერძები – specials;
775 გემო – taste;
776 სუპი არ გინდა? – Don’t you want soup?
777 მინდა, მაგრამ დიეტაზე ვარ – I’d love to, but I’m on diet;
778 ნამხცვარი – pastry;
779 თავისუფალი მაგიდა – free, vacant table.
რკინიგზის სადგურზე
At the railway station
780 როგორ მივიდე რკინიგზის სადგურამდე? – How can I get to
the railway station?
781 რა ღირს ბილეთი? – How much does the ticket cost?
782 სად უნდა გადავჯდე მეორე მატარებელზე? – Where do I
change trains?
783 მომეცით ორი ბილეთი საძილე ვაგონში, გეთაყვა – Please,
give me two tickets in the sleeper;
784 ეს ალბათ ჩემი კუპეა – This must be my compartment;
785 მოდით, გავცვალოთ ადგილები – Let’s exchange our seats;
786 რამდენი წუთით გაჩერდება მატარებელი? – How long will
the train stop?
787 ზედა საწოლი – upper berth;
788 ქვედა საწოლი – lower berth;
789 მატარებელზე დამაგვიანდა – I’m late for a train;
790 ვაგონი – Coach (GB)/car (USA);
791 ვაგონ-რესტორანი – Dining-car;
792 თქვენი ბილეთი გეთაყვა – May I see your ticket, please;
793 სანამდე არის ბილეთი მოქმედი? – How long is the ticket
valid for?
794 იკითხეთ საცნობაროში – ask at the kiosk;
795 პირდაპირ, მეოთხე ვაგონი სერ – Straight ahead, sir, fourth
car;
796 გამცილებელი ხომ არ გინახავთ? – Did you happen to see the
conductor?
797 ფრთხილად, მატარებელსა და ბაქანს შორის
ჩასავარდნია – Mind the gap!
798 ეს ადგილი თავისუფალია? – Is this place vacant?
799 რომელ საათზე ჩამოდის? – When does it get in?
800 ერთი ბილეთი...-მდე გეთაყვა – I’d like a ticket to…, please;
801 მატარებელი განრიგის მიხედვით ჩამოდის? – Does the train
come on time?
802 მატარებელმა ეს-ესაა გაგასწროთ – You just missed the train;
803 სად არის სალარო? – where’s the ticket office?
804 პირველი კლასის, ერთი გზის ბილეთი – first class single;
805 პირველი კლასის, ორი გზის ბილეთი – first class return;
806 არის რაიმე ფასდაკლება არა პიკი საათის დროს? – are
there any discounts for off-peak travel?
807 განრიგი, გეთაყვა – can I have a timetable, please?
808 რა სიხშირით დადის მატარებელი...-მდე? – how often do the
trains run to...?
809 მატარებელი გადაიდო – the train’s been cancelled;
810 ეს ადგილი დაკავებულია? – is this seat taken?
811 ბილეთები და სამგზავრო ბარათები გეთაყვა – all tickets
and railcards, please;
812 ეს რა გაჩერებაა? – Which stop is this?
813 ჩემი გაჩერებაა. აქ ჩავდივარ – this is my stop. I’m getting off
here;
814 ეს მატარებელის ბოლო გაჩერებაა – This is the last stop;
815 იგვიანებს – … is delayed;
816 დროზე ჩამოდის/გადის – … is On time;
817 სპეციალური საჭიროების მქონე პირთა ადგილები –
places/seats for people with special needs;
818 ადგილი ფანჯარასთან – window seat;
819 ადგილი გასასვლელთან – aisle seat;
820 საძილე ვაგონი – sleeping car;
საბაჟო
Customs
821 სად არის საბაჟო? − Where is the customs?
822 სად არის საპასპორტო კონტროლი? − Where is the passport
control?
823 საქართველოდან ესპანეთში მივემგზავრები − I am going
from Georgia to Spain;
824 თქვენი პასპორტი გეთაყვა − Show me your passport, please;
825 ინებეთ ჩემი პასპორტი − Here is my passport;
826 თქვენი ამ ქვეყანაში ვიზიტის მიზანი? − What is the purpose of
your visit to this country?
827 რამდენი ხნით აპირებთ დარჩენას? − How long do you intend
to stay?
828 რამდენიმე დღით ვაპირებ დარჩენას − I am going to stay in
the country for several days;
829 სად აპირებთ დარჩენას? − Where will you stay?
830 მე სასტუმროში/ნათესავებთან დავრჩები − I’ll stay at a
hotel/with my relatives;
831 რამე უცხოური ვალუტა თუ გაქვთ − Any foreign currency?
832 გაქვთ რაიმე დეკლარირებისათვის? − Have you anything to
declare?
833 დეკლარაციის ფორმა მჭირდება − I need a customs
declaration form;
834 ეს ჩემი ბარგია − This is my luggage;
835 მხოლოდ პირადი ნივთები მაქვს − I have only personal
belongings;
836 გახსენით ჩემოდანი შესამოწმებლად გეთაყვა − Open your
suitcase for examination, please;
837 ამაზე ბაჟის გადახდა მოგიწევთ − You’ll have to pay duty on
this;
838 ეს ნივთები უნდა ჩამოგართვათ − I must confiscate these
goods;
839 მინდა საელჩოში დავრეკო − I’d like to phone to the embassy;
840 შემიძლია წავიდე? − May I go?
841 ყველაფერი წესრიგშია. შეგიძლიათ გაიაროთ − That’s all
right! You may pass on;
842 მაჩვენეთ როგორ შევავსო ფორმა გეთაყვა − Would you
help me to fill in the form please;
843 ჩემს პასპორტში ბეჭედს ხომ არ დასვამდით? − Would you
please stamp my passport?
844 დაუბეგრავი მაღაზია − Duty-free shop;
845 ჩეკს ხომ ვერ მომცემდით? − May I have a receipt?
846 ჯგუფის ხელმძღვანელს დაუძახეთ − Call for the head of the
group;
847 საბაჟო შემოწმება − Customs inspection;
848 ვაქცინაციის საერთაშორისო სერტიფიკატი − International
vaccination certificate;
849 დაზღვევის საერთაშორისო სერტიფიკატი − international
insurance certificate;
850 მართვის საერთაშორისო მოწმობა − International driver’s
license;
851 კარგი დრო გაატარეთ − enjoy your stay;
852 დარჩით ყვითელი ხაზის უკან − Wait behind the yellow
line/Stay behind the yellow line.
სასტუმროში
At the hotel
853 შემიძლია ნომრის ონლაინ დაჯავშნა? – Can I make an online
booking?
854 რა ტიპის ნომრები გაქვთ? – What types of rooms are available?
855 ერთადგილიანი – Single (bedded);
856 ორადგილიანი – Double (bedded);
857 სამადგილიანი – Triple (bedded);
858 ლუქსი – Suite;
859 რამდენ ხანს დარჩებით ჩვენთან? – How long will you be
staying with us?
860 იმედი მაქვს, ჩვენთან მოგეწონებათ – I hope you’ll enjoy
your stay;
861 რა პირობები გაქვთ? – What amenities do you offer?
862 მოდით, დღეს სადილი ნომერში დავუკვეთოთ – Let’s get
room service tonight;
863 ჩამოსვლის თარიღი – date of arrival;
864 გამგზავრების თარიღი – date of departure;
865 მომსახურება და პირობები – amenities and services;
866 შვეიცარი, ბარგის მზიდავი – porter;
867 ცხოველები ნებადართულია/არ არის ნებადართული – pets
allowed/not allowed;
868 საუკეთესო ფასები სასტუმროებზე – best hotel rates;
869 გაქვთ თავისუფალი ნომრები? – Have you any
accommodations?
870 შეავსეთ ეს ფორმა, გეთაყვა – Will you, please, fill in this
form;
871 თქვენი ოთახის ნომერია 25, აი თქვენი გასაღები – Your
room is number 25, and here is your key;
872 გეთაყვა, მაჩვენეთ ჩემი ოთახი – Will you show me up to my
room, please?
873 წინასწარ – in advance
874 ამ წუთისთვის ყველა ნომერი დაკავებულია – At the
moment there are no rooms available;
875 საუზმე და ვახშამი – HB – half board;
876 სამჯერადი კვება – FB – full board;
877 ნომერში შესვლის დრო – check-in time;
878 ნომრის გათავისუფლების დრო – check-out time;
879 შეგიძლიათ შვიდ საათზე გამაღვიძოთ? – could I have a
wake-up call at seven o’clock?
880 შეგიძლიათ ტაქსი გამომიძახოთ – could you please call me a
taxi?
881 მე მაქვს დაჯავშნილი ნომერი – I have a reservation;
882 იღებთ საკრედიტო ბარათებს? – do you take credit cards?
883 ჩემი ჯავშანი ელექტრონული ფოსტით დავადასტურე – I
confirmed my reservation by mail;
884 შესაძლებელია ერთი ზედმეტი საწოლის დამატება? –
would it be possible to add an extra bed?
885 ბავშვის საწოლი – crib;
886 კვების გარეშე – Excluding meals;
887 რა ღირს ერთი ღამე? – how much is it per night?
888 ჩემი ნომერი არ არის დალაგებული – my room has not been
made up;
889 როდის არის საუზმე? – what time is breakfast served?
890 ჩემი ანგარიში თუ შიძლება – May I have my bill please;
891 დაალაგეთ ჩემი ოთახი გეთაყვა – Please make up room;
892 გეთაყვა, შეგიძლიათ გამომიცვალოთ თეთრეული? – could
you please change the sheets?
893 თქვენი ოთახი არის მეორე სართულზე, მარჯვნივ – Your
room is on the second floor on the right;
894 შეგიძლიათ კარგი სასტუმრო მირჩიოთ? – Could you
recommend a good hotel?
895 რა ღირს ერთადგილიანი ნომერი? – What is the rate for a
single room?
896 რეგისტრატურა – Front desk/Reception desk;
897 მსახური ბიჭი (სასტუმროში) – bellboy/bellhop/bellman;
898 აქვს ნომერს საშხაპე/აბაზნის ოთახი? – Does the room have a
shower/a bath?
899 ავტობუსში ადგილი წინასწარ უნდა დავჯავშნო? – Do I need
to reserve a seat on the bus in advance?
900 კარი იჭედება – the door is jammed;
901 ნომერი კონდიციონერით – air-conditioned room;
902 ნომერი ზღვაზე ხედით – a room which faces the sea;
903 მანქანის დაქირავება – to hire a car;
904 რამდენ ადამიანზე კეთდება ჯავშანი? – How many people is
the reservation for?
905 ვის სახელზე კეთდება ჯავშანი? – what name will the
reservation be listed under?
906 რა ნომერზე შეიძლება დაგეკონტაქტოთ? – is there a phone
number where you can be contacted?
საყიდლებზე სიარული
Shopping
907 ხომ ვერ დამეხმარებოდით? – could you help me, please?
908 მე ვეძებ... – I’m looking for…
909 უბრალოდ ვათვალიერებ – I’m just browsing;
910 მსურს შევიძინო – I would like to buy;
911 რა ღირს ეს/ის? – how much is it/that?
912 შეგიძლიათ დამიკლოთ? – Could you lower the price?
913 შეიძლება ეს სადმე მოვიზომო? – Can I try it somewhere?
914 ეს ფასდაკლებაშია? – Is this on sale?
915 ის უნდა იყოს… – It should be…
916 დიდი – big;
917 პატარა – small;
918 იაფი – cheap;
919 ძვირი – expensive;
920 მუქი – dark;
921 მსუბუქი – light;
922 ღია – light;
923 მძიმე – heavy;
924 ორიგინალი – genuine;
925 შეგიძლიათ მანახოთ ეს/ის? – Could you show me this/that
one?
926 გაყიდულია – sold out;
927 ეს ის არ არის, რაც მინდა – that’s not quite what I want;
928 არა, მე ეს არ მომწონს – No, I don’t like it;
929 ეს ძალიან ძვირია – that’s too expensive;
930 ვყიდულობ – I’ll buy it;
931 მე გადავიხდი საკრედიტო ბარათით – I’ll pay by credit card;
932 მე გადავიხდი ნაღდი ფულით – I’ll pay with cash;
933 კიდევ რამეს ხომ არ ისურვებდით? – would you like anything
else?
934 უფრო იაფი რამე ხომ არ გაქვთ? – have you got anything
cheaper?
935 გაქვთ ეს გაყიდვაში? – do you have this item in stock?
936 ეს ზომებში გაქვთ? – do you have it in size?
937 ეს სხვა ფერში ხომ არ გაქვთ? – do you have it in different
color, please?
938 ძალიან გრძელია – It’s too long;
939 ძალიან ვიწროა – It’s too tight;
940 ეს მას არ მოეგო, ძალიან პატარაა – It doesn’t fit him, it’s too
small;
941 გადაცვლა გნებავთ თუ თანხის დაბრუნება? – do you want to
exchange it or get a refund?
942 ფულს აბრუნებთ? – do you give refunds?
943 ქვითარი უნა შეინახოთ – you must keep the reciept;
944 ნახევარი ფასი – half price;
945 სპეციალური შემოთავაზება – special offer;
946 საბოლოო ფასდაკლება – clearance sale;
947 ძალიან ძვირია – that’s too expensive;
948 სად არის მთავარი სავაჭრო ცენტრი? – where’s the main
shopping mall?
949 წიგნების მაღაზია – bookstore;
950 ტანსაცმლის მაღაზია – clothing store;
951 აფთიაქი – drugstore/chemist;
952 თევზის მაღაზია – fish/seafood store;
953 ყვავილების მაღაზია – florist;
954 საჩუქრების მაღაზია – gift shop;
955 ბოსტნეულის მაღაზია – produce store/greengrocer;
956 სურსათი – grocery store;
957 სამკაულების მაღაზია – jewelry store;
958 სასმელის მაღაზია – liquor store;
959 ფეხსაცმლის მაღაზია – shoe store;
960 სათამაშოების მაღაზია – toy store;
961 სპორტული მაღაზია – sporting goods store;
962 აი, თქვენი ჩეკი და ხურდა – here is your receipt and your
change;
963 მგონი ხურდა არასწორად დამიბრუნეთ – I thing you’ve
given me wrong change;
964 გამოსაცვლელი ოთახი – changing/fitting rooms;
965 რომელ საათებში ხართ ღია? – When are you open?
966 რომელ საათზე იკეტებით? – what time do you close/When do
you close?
967 შემიძლია დაგეხმაროთ? – can I help you?
968 სად უნდა გადავიხადო? – where should I pay?
969 გადაიხადეთ სალაროსთან – pay at the check desk.
ტელეფონზე
On the phone
970 გამარჯობა, პოლ სმითი გესაუბრებათ – Hello, this is Paul
Smith speaking;
971 შემიძლია ჯონ მარტინს ვესაუბრო? – Could I speak to John
Martin, please?
972 თქვენი სახელი გეთაყვა? – Could I have your name, please?
973 ლიზა ვარ – It’s Lisa calling;
974 ფრედი მანდ არის? – Is Fred in?
975 ერთი წამით, ეხლავე დაუძახებ – Just a sec. I’ll get him;
976 ერთი წუთით დამელოდეთ – Hang on a second;
977 გეთაყვა, შეგიძლიათ გაიმეოროთ? – Could you please repeat
that?
978 უკაცრავად, შეგიძლიათ მიკარნახოთ როგორ იწერება? –
Would you mind spelling that for me?
979 გადავცემ, რომ დარეკეთ – I’ll let him know you called;
980 დიახ გეთაყვა, გადაეცით რომ მეუღლემ დარეკა – Yes, can
you tell him his wife called, please;
981 არა უშავს, მოგვიანებით დავრეკავ – No, that’s okay, I’ll call
back later;
982 გთხოვთ დაგვირეკთ, როცა მოგიხერხდებათ – Please give
us a ring/buzz whenever it’s convenient;
983 მადლობა, რომ დარეკეთ. დროებით – Thanks for calling.
Bye for now;
984 ნომერი შემეშალა – I got the wrong number;
985 ის ახლა სხვა ხაზზეა – She’s on another line now;
986 რა ღირს სამწუთიანი საუბარი გერმანიაში – what is the cost
for three minute call/talk to Germany?
987 ხაზი დაკავებულია – The line is busy;
988 უკაცრავად, შემიძლია თქვენი ტელეფონით ვისარგებლო?
– may I use your phone, Please?
989 სამწუთიანი საუბარი დაახლოებით 6 დოლარი ღირს – It’s
about 6 dollars for a three minute call;
990 ვინ ლაპარაკობს? – Who is speaking?
991 მოდით, გავიმეორებ – Let me read that back to you;
992 შეგიძლიათ მიკარნახოთ, როგორ იწერება თქვენი გვარი?
– could you spell your last name for me?
993 შემიძლია ვესაუბრო? – May I speak with…?/Could I speak
with…
994 კარგად. სასიამოვნო იყო თქვენთან საუბარი – Well, it was
nice talking with you;
995 ბოდიში, ვერ გავიგე რა თქვით – Sorry. I didn’t catch what you
just said;
996 ABC Electronics გისმენთ. რით შემიძლია დაგეხმაროთ –
ABC Electronics. May I help you?
997 ზარის საფასურს თქვენს ხარჯზე აიღებთ? – Would you
accept the charges?
998 ოპერატორი გისმენთ – Operator;
999 როდის იქნება? – When will she be back?
1000 შეგიძლიათ გადასცეთ, რომ მაიკმა დარეკა? – Could you
tell her Mike called?

1. By the way - სხვათაშორის.


2. A drop in the bucket - ზღვაში წვეთი.
3. And so on and so forth - ა.შ. და ა.შ.
4. As I said before. - როგორც ვამბობდი.
5. As sure as eggs is eggs - ორჯერ ორივით
6. As to... (As for.) - რაც შეეხება...
7. Believe it or not, but - გჯერათ თუ არ გჯერათ,
მაგრამ...
8. Did I get you right? - სწორად გაგიგეთ?
9. Don't mention it - მადლობად არ ღირს.
10. Don't take it to heart - გულთან ახლოს არ
მიიტანო.
11. I am afraid you are wrong - ვშიშობ,თქვენ
ცდებით.
12. I didn't catch the last word - ბოლოს სიტყვა
ვერ გავიგე.
13. If I am not mistaken - თუ არ ვცდები...
14. If I remember rightly - თუ სწორად მახსოვს...
15. In other words. - სხვა სიტყვებით...
16. In short. - მოკლედ.
17. It is new to me - ეს სიახლეა ჩემთვის.
18. Let us hope for the best - უკეთესის იმედი
გვქონდეს.
19. May I ask you a question? - შემიძლია
გკითხოთ?
20. Mind your own business - შენ საქმეს მიხედე.
21. Most likely - მეტად სავარაუდოა.
22. Neither here nor there - არც ეს და არც ის.
23. Next time lucky - სხვა დროს გაგიმართლებს.
24. Nothing much - არაფერი განსაკუთრებული.
25. On the one hand . - ერთის მხრივ.
26. On the other hand . - მეორეს მხრივ.
27. Say it again, please - გთხოვთ კიდევ ერთხელ
გაიმეოროთ.
28. That's where the trouble lies - აი რაშია საქმე!
29. Things happen - ხდება ხოლმე.
30. What do you mean by saying it? - რა გაქვთ
მხედველობაში?
31. What is the matter? - რაშია საქმე?
32. Where were we? - რაზე შევჩერდით?
33. agree with დათანხმება
34. apologize for ბოდიშის მოხდა
35. argue with somebody/ about something დავა, კამათი
36. arrive in / at ჩამოსვლა
37. believe in დაიჯერო რამე
38. blame for (something) დადანაშაულება
39. belong to კუთვნილება
40. Care about / for ზრუნვა ვინმეზე ან რაიმეზე
41. complain about, of წუწუნი, ჩივილი
42. Compared to, with შედარება
43. comment on კომენტარის გაკეთება
44. connected to დაუკავშირდე რამეს
45. conflict with კონფლიქტი ვინმესთან
46. To be curious about იყო ცნობისმოყვარე
47. Decide up/on გადაწყვეტა
48. depend on დამოკიდებულება
49. Dream about/ of ოცნება, დასიზმრება
50. escape from თავის დაღწევა
51. fight for something იბრძოლო რაიმესთვის
52. forget about დაგავიწყდეს რამე
53. forgive for აპატიო, მიუტევო რაიმეს გამო
54. hope for იმედის ქონა, დაიმედება
55. differ from განსხვავდებოდე, განსხვავდებოდეს
56. divide into გაყოფა, დაყოფა
57. graduate from დამთავრება (სკოლის, ინსტიტუტის)
58. Look forward to მოუთმენლად ლოდინი
59. participate in მონაწილეობის მიღება
60. pray for ლოცვა
61. recover from გამოჯანმრთელება
62. prevent from ხელის შეშლა
63. rely on somebody or something დაეყრდნო ვინმეს ან
რაიმეს
64. Respond to უპასუხო , პასუხის გაცემა
65. Give up თავის დანებება
66. succeed in წარმატებას მიაღწიო რამეში
67. talk about/ of ილაპარაკო ვინმეზე ან რაიმეზე
68. thank for მადლობის გადახდა
69. think about/of იფიქრო რამეზე ან ვინმეზე
70. insist on დაიჟინო რამე
71. invite to დაპატიჟება
72. laugh at გაიცინო ვინმეზე, რამეზე
73. listen to მოსმენა
74. protect from დაიცვა რამისგან ან ვინმესგან
75. react to მოახდინო რეაგირება, მოიმოქმედო რამე
76. respect for პატივისცემა
77. get rid of თავიდან მოშორება
78. search for ძებნა, მოძიება
79. separate from გამოყოფა, გამოცალკევება
80. wait for ლოდინი
81. bring up აღზრდა, სალაპარაკო საკითხის წამოყენება
82. calm down დაწყნარება, დამშვიდება
83. figure out გამოვლენა, დადგენა, ამოხსნა
84. focus on ფოკუსირება, კონცენტრირება
85. get along with შეეწყო ვინმეს
86. hang up ყურმილის დაკიდება
87. hold on დალოდება
88. hurry up იჩქარო, ჩქარობდე
89. jump into ჩახტომა
90. move in ბინაში გადასვლა
91. pass by გავლა, ჩავლა
92. pass out გათიშვა, გონების დაკარგვა
93. put on ჩაცმა, დახურვა
94. put off 1, საქმის გადადება 2. გახდა,
95. switch on ჩართვა
96. switch off გამორთვა
97. Turn on ჩართვა
98. turn off გამორთვა
99. turn up ხმის აწევა
100. wrap up შეფუთვა
101. zip up ელვის შეკვრა
102. approve of გაამართლო რამე ან ვინმეს ქმედება
103. cheat on მოტყუება, ღალატი
104. decorate with მორთვა ( მორთო ნაძვის ხე)
105. increase in მომატება, რაოდენობაში გაზრდა
106. influence on გავლენის ქონა
107. Name სახელის დარქმევა
108. name after ვინმეს საპატივსაცემოდ სახელის
დარქმევა
109. remind of გაგონებდეს რამეს
110. retire from პენსიაზე გასვლა
111. prepare for რაიმესთვის მომზადება
112. pour out გადმოსხმა
113. pour into ჩასხმა
114. warn about გააფრთხილო რაღაცასთან
დაკავშირებით
115. Warn before წინასწარ გაფრთხილება
116. suffer from იტანჯებოდე რამისგან
117. worry about წუხილი, ნერვიულობა რაიმეზე
118. Remind of შეხსენება
119. Listen to მოსმენა
120. Pour into დასხმა, ჩასხმა
121. Pour out გადმოსხმა
122. Reply to პასუხის გაცემა
123. Retire from პენსიაზე გასვლა
124. Prevent from ხელის შეშლა
125. Protect from დაცვა ვინმესგან ან რაიმესგან
126. Thank for მადლობის გადახდა
127. Wait for მოცდა, ლოდინი
128. Succeed in წარმატების მიღწევა რაიმეში
129. Suffer from იტანჯებოდე რაიმესგან
130. Surround by გარშემორტყმა
131. Worry about შეწუხება ვინმეს ან რაიმეს გამო

You might also like