Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 36

Coffee Maker

Type KF501TI + KF501AI

Register your product KF 5105


www.braunhousehold.com/register KF 5120
DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen.
EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance.
FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser
l’appareil.
ES Lea completamente las instrucciones de seguridad (manual separado) con atención antes de utilizar el
aparato.
NL Lees de veiligheidsaanwijzingen (afzonderlijk boekje) aandachtig en volledig voordat u dit product
gebruikt.
DK Læs sikkerhedsinstruktionerne (separat hæfte) omhyggeligt og fuldstændigt, før apparatet bruges.
NO Les alle sikkerhetsanvisningene grundig før du tar i bruk apparatet.
SE Läs igenom säkerhetsanvisningarna (separat häfte) noggrant innan du använder apparaten.
FI Lue turvallisuusohjeet (erillinen kirjanen) huolella kokonaan ennen laitteen käyttöä.
PL Przed użyciem urządzenia proszę uważnie przeczytać instrukcje bezpieczeństwa (osobna broszura).
CZ Přečtěte si pečlivě a kompletně bezpečnostní pokyny (samostatná brožura) před použitím přístroje.
SK Kým začnete spotrebič používať, dôkladne si preštudujte bezpečnostné pokyny (samostatná brožúrka).
HU Kérjük, hogy a készülék használata előtt olvassa végig figyelmesen a biztonsági utasításokat (külön
füzet).
TR Cihazı kullanmadan önce lütfen güvenlik talimatlarını dikkatle ve tamamen okuyun (ayrı kitapçık).
RO Vă rugăm să citiţi cu atenţie şi în întregime instrucţiunile de siguranţă (broşură separată) înainte de a utiliza
aparatul.
GR Μελετήστε με προσοχή όλες τις οδηγίες ασφαλείας (ξεχωριστό φυλλάδιο) προτού χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
KZ Аспапты 4олданарды: алдында 4ауіпсіздік бойынша нDс4ауларды (бEлек кітапша) зейін 4ойып
тHгелдей о4ып шыJы:ыз.
RU Перед использованием прибора внимательно полностью прочтите инструкции по технике
безопасности (отдельная брошюра).
UA Перед використанням пристрою уважно та повністю прочитайте інструкцію з техніки безпеки
(окрему брошуру).
AR .‫ﻳُﺮﺟﻰ ﻗﺮاءة ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻷﻣﺎن )ﻛﺘﻴﺐ ﻣﻨﻔﺼﻞ( ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ وﺑﺸﻜﻞ ﻛﺎﻣﻞ ﻗﺒﻞ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز‬

De’Longhi Braun Household GmbH


Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany

5713210334/07.18 KF 5 INT
DE/UK/FR/ES/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/Arab

2
KF5120
ma Selec
Aro t 10

10

40 min. selected models only


Auto-off

On/Off

1- 4 Up to
4 cups
10
9
8
7
6
Descale
5
4
3

DE Kaffeemaschine mit Glaskanne / EN Coffee Maker with Glass Carafe / FR Machine à café avec carafe en
verre / ES Cafetera con jarra de cristal / NL Koffiezetapparaat met glazen karaf / DK Kaffemaskine med
glaskande / NO Kaffetrakter med glasskanne / SE Kaffekokare med glaskanna / FI Lasikannulla varustettu
kahvinkeitin / PL Ekspres do kawy z dzbankiem szklanym / CZ Kávovar se skleněnou karafou / SK Kávovar so
sklenenou karafou / HU Üvegkancsóval rendelkező kávéfőző / TR Cam Sürahili Kahve Makinesi / RO Cafetieră
cu carafă de sticlă / GR Καφετιέρα με γυάλινη κανάτα / KZ Шыны 4Dманы бар кофе4айнат4ыш / RU
Кофеварка со стеклянной колбой / UA Кавоварка зі скляною колбою / Arab ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﻨﻊ اﻟﻘﻬﻮة اﻟﻤﺰودة ﺑﻘﻨﻴﻨﺔ زﺟﺎﺟﻴﺔ‬
3
KF5105 ma Selec
Aro
10

9
t 10
8

7
9
6
8
5

4 7
3
6

10 On /Off
9

5 1- 4 Up to
4

3
4 cups

Descale

40
1 min.
1 min.
min.
Auto-off
Auto-off

DE Kaffeemaschine mit Thermokanne / EN Coffee Maker with Thermal Carafe / FR Machine à café avec
carafe thermique / ES Cafetera con jarra térmica / NL Koffiezetapparaat met thermoskaraf / DK Kaffemaskine
med termokande / NO Kaffetrakter med varmekanne / SE Kaffekokare med termoskanna / FI Termoskannulla
varustettu kahvinkeitin / PL Ekspres do kawy z dzbankiem termicznym / CZ Kávovar s termální karafou /
SK Kávovar s tepelnou karafou / HU Hőtartó kancsóval rendelkező kávéfőző / TR Termal Sürahili
Kahve Makinesi / RO Cafetieră cu carafă termică / GR Καφετιέρα με κανάτα θερμός / KZ Термосы
бар кофе4айнат4ыш / RU Кофеварка с термостойкой колбой / UA Кавоварка з колбою-термосом /
Arab ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺻﻨﻊ اﻟﻘﻬﻮة اﻟﻤﺰودة ﺑﻘﻨﻴﻨﺔ ﺣﺮارﻳﺔ‬

4
DE Vor dem Erstgebrauch / EN Before first use / FR Avant la première utilisation / ES Antes del primer uso / NL
Voor het eerste gebruik / DK Inden første brug / NO Før første bruk / SE Före första användning / FI Ennen
ensimmäistä käyttöä / PL Przed pierwszym użyciem / CZ Před prvním použitím / SK Pred prvým použitím / HU Az
első használatot megelőzően / TR İlk kullanımdan önce / RO Înainte de prima utilizare / GR Πριν από την πρώτη
χρήση / KZ Бірінші рет 4олданар алдында / RU Подготовка к первому использованию / UA Підготовка до
першого використання / Arab ‫ﻗﺒﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام اﻷول‬

A
KF 5120 KF 5120
KF 5105

10
max
8
9

!
8

DE KF 5120 – stellen Sie sicher, dass sich CZ KF 5120 – zajistěte, aby prostorový kompenzátor
der Ausgleichskörper bei der Erstbenutzung im byl umístěn v nádržce na vodu, když přístroj poprvé
Wassertank befindet. / EN KF 5120 – ensure the používáte. / SK KF 5120 – pri prvom použití spotrebiča
space compensator is placed in the water reservoir sa uistite, že ste vložili kompenzátor priestoru do
when using the appliance for the first time. / nádržky na vodu. / HU KF 5120 – a készülék első
FR KF 5120 – assurez-vous que le compensateur használatakor ellenőrizze, hogy a térkitöltő be van-e
d’espace est placé dans le réservoir à eau lorsque helyezve a víztartályba. / TR KF 5120 – Cihazı ilk kez
vous utilisez l‘appareil pour la première fois. / kullanırken boşluk dengeleyicinin su tankına
ES KF 5120 – asegúrese de que el compensador de yerleştirildiğinden emin olun. / RO KF 5120 –
espacio se coloca en el depósito de agua al utilizar el asiguraţi-vă că compensatorul de spaţiu este
aparato por primera vez. / NL KF 5120 – controleer of amplasat în rezervorul de apă atunci când utilizaţi
het ruimteopvulstuk in het waterreservoir is geplaatst aparatul pentru prima dată. / GR KF 5120 – φροντίστε
wanneer het toestel voor het eerst wordt gebruikt. / ώστε ο αντισταθμιστής να τοποθετηθεί στη δεξαμενή
DK KF 5120 – Sørg for, at mellemrumskompensatoren νερού όταν χρησιμοποιείτε για πρώτη φορά τη
er placeret i vandbeholderen, når apparatet bruges συσκευή. / KZ KF 5120 – аспапты бірінші рет
første gang. / NO KF 5120 – påse at plasskom- пайдаланJан кезде, су сауытыны: ішіне бос орын
pensatoren er plassert i vannbeholderen når enheten те:гергішін орналастыруды Dмытпа:ыз. / RU KF
benyttes for aller første gang. / SE KF 5120 – se till att 5120 – при первом использовании прибора
distansbiten placeras i vattentanken när du använder убедитесь в том, что проставка находится в
apparaten för första gången. / FI KF 5120 – varmista, резервуаре для воды. / UA KF 5120 – під час
että vesisäiliössä on tilakompensaattori, kun käytät першого використання пристрою переконайтеся
laitetta ensimmäistä kertaa. / PL KF 5120 – przed в тому, що компенсатор знаходиться в резервуарі
pierwszym użyciem urządzenia upewnij się, że для води. / ‫ – ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ وﺿﻊ ﻣﻌﺎدل اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻓﻲ‬KF 5120 Arab
wypełniacz jest umieszczony w zbiorniku na wodę. / .‫ﺧﺰان اﻟﻤﺎء ﻋﻨﺪ اﺳﺘﺨﺪام اﻟﺠﻬﺎز ﻷول ﻣﺮة‬

5
DE Einsetzen des Wasserfilters (KF 5120). / EN Installing the water filter cartridge (KF 5120) / FR Installation
de la cartouche filtrante à eau (KF 5120). / ES Instalación del cartucho del filtro de agua (KF 5120) / NL Het
waterfilterpatroon installeren (KF 5120) / DK Installation af vandfilterpatronen (5120). / NO Installer
vannfilterpatronen (KF 5120). / SE Installera vattenfiltret (KF 5120) / FI Vedensuodatinpatruunan asentaminen
(KF 5120) / PL Montaż wkładu filtra wody (KF 5120) / CZ Nainstalování vložky vodního filtru (KF 5120) / SK
Inštalácia kazetového filtra na vodu (KF 5120) / HU A vízszűrő patron (KF 5120) beüzemelése /
TR Filtre kartuşunun takılması (KF 5120) / RO Instalarea cartuşului filtrului de apă (KF 5120) / GR Εγκατάσταση
του στοιχείου φίλτρου νερού (KF 5120) / KZ Су сHзгісіні: картриджін орнату (KF 5120) / RU Установка
картриджа фильтра для воды (KF 5120) / UA Установка картриджа фільтра для води (KF 5120) /
Arab ‫( ﺗﺮﻛﻴﺐ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء‬KF 5120)

B
KF 5120

10 MIN.

2 4
11
18
25
5
12
19
26
Jan.
1 Feb.
2 3
6 1 7 2 8 3 9 410 5
13 814 9151016111712
20152116221723182419
27222823292430253126
6
13
20
27
7
14
21
28
29

10
max
8
9

!
8

4
1- 4
3

DE Unbedingt den Ausgleichskörper aufbewahren, want het moet in het waterreservoir worden
da er immer dann im Wassertank eingesetzt sein geïnstalleerd wanneer het waterfilterpatroon wordt
muss, wenn die Wasserfilter-Kartusche nicht verwijderd. Vervangende waterfilters kunnen worden
eingesetzt ist. Ersatz-Wasserfilter können in gekocht in winkels, via de website van Braun of door
Geschäften, via der Braun Website oder beim te bellen naar de klantenservice. / DK Vær sikker på
Kundendienst gekauft werden. / EN Be certain to at beholde mellemrumskompensatoren, da den skal
keep the space compensator as it must be installed installeres i vandbeholderen, når vandfilterpatronen
in the water reservoir whenever the water filter fjernes. Udskiftningvandfiltre kan købes i butikker,
cartridge is removed.Replacement water filters can på Brauns hjemmeside, eller ved at ringe til
be purchased in stores, through Braun website, or by kundeservice. / NO Pass på at plasskompensatoren
callilng Customer Service. / FR Assurez-vous de tas vare på, ettersom den må installeres i
conserver le compensateur d’espace car il doit être vannbeholderen hver gang vannfilterpatronen
installé dans le réservoir à eau à chaque fois que la fjernes. Ekstra vannfilter kan kjøpes i butikker, på
cartouche filtrante à eau est retirée. Des filtres à eau Brauns nettside, eller ved å ringe kundeservice. /
de rechange sont disponibles dans les magasins, SE Behåll distansbiten eftersom den måste monteras
sur le site internet de Braun ou en appelant le i vattentanken om vattenfiltret tas bort. Extra
service après-vente. / ES Asegúrese de conservar el vattenfilter finns att köpa i butiker, på Brauns hemsida
compensador de espacio, ya que debe instalarse en eller genom att kontakta kundtjänst. / FI Muista
el depósito de agua siempre que se extraiga el säilyttää tilakompensaattori, sillä se täytyy asentaa
cartucho del filtro de agua. Los filtros de agua de vesisäiliöön aina, kun vedensuodatinpatruuna
repuesto pueden adquirirse en tiendas, a través de la poistetaan. Uusia vedensuodattimia voidaan hankkia
web de Braun o llamando al servicio de atención kaupoista, Braunin sivustolta tai soittamalla
al cliente. / NL Houd het ruimteopvulstuk zeker bij, asiakaspalveluun. / PL Pamiętaj o zachowaniu

6
wypełniacza, gdyż w przypadku wyjęcia wkładu filtra apelând la serviciul clienţi. / GR Φυλάξτε
wody niezbędne jest jego zamontowanie w zbiorniku οπωσδήποτε τον αντισταθμιστή καθώς αυτός πρέπει
wody. Filtry wody na wymianę można nabyć w να εγκαθίσταται στη δεξαμενή νερού κάθε φορά που
sklepach, w witrynie internetowej firmy Braun lub w αφαιρείται το στοιχείο φίλτρου νερού. Μπορείτε να
centrum Obsługi Klienta. / CZ Ujistěte se, že je αγοράσετε ανταλλακτικά φίλτρα νερού σε
umístěn prostorový kompenzátor, protože musí být καταστήματα, μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας
nainstalován do nádržky na vodu vždy, když je Braun ή καλώντας το τμήμα εξυπηρέτησης
odstraněn vodní filtr. Výměna vodního filtru může být πελατών. / KZ Бос орын те:гергішін са4тап
za úhradu provedena v prodejnách, prostřednictvím 4ойы:ыз, себебі су сHзгісіні: картриджі алынJан
webové stránky Braun nebo zavoláním zákaznického кезде, оны су сауытына орнату 4ажет.
servisu. / SK Nezabudnite si odložiť kompenzátor Алмастырылатын су картридждерін дHкендерден,
priestoru, pretože sa musí nainštalovať do nádržky Braun веб-сайтынан немесе ТDтынушыJа 4ызмет
na vodu vždy, keď sa vyberie kazetový filter na кEрсету бEліміне 4о:ырау шалу ар4ылы сатып
vodu. Náhradné filtre na vodu si môžete zakúpiť v алуJа болады. / RU Обязательно сохраните
obchodoch, cez webovú stránku spoločnosti Braun проставку, так как она должна быть установлена
alebo zavolaním na služby pre zákazníkov. / HU A при снятии картриджа фильтра для воды.
térkitöltőt tartsa meg, mert azt mindig vissza kell Запасные фильтры для воды можно приобрести
helyezni a víztartályba, amikor a vízszűrő patront в магазинах, в интернете на сайте Braun
kiveszi. Csere vízszűrők áruházakban, a Braun или по телефону через сервисную службу. /
weboldalán keresztül vagy az ügyfélszolgálat UA Компенсатор потрібно тримати в резервуарі
hívásával vásárolhatók. / TR Su filtresi kartuşu her для води кожного разу, коли ви виймаєте
çıkartıldığında boşluk dengeleyicinin su haznesine картридж фільтра для води. Змінні фільтри для
takılmasını gerektirdiğinden bunu sakladığınızdan води можна придбати в магазинах, на сайті Braun
emin olun. Yedek filtreler mağazalardan, Braun web або зателефонувавши в службу обслуговування
sitesinden veya müşteri hizmetleri aranarak temin клієнтів.
edilebilir. / RO Asiguraţi-vă că păstraţi compensatorul ‫ ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ اﻟﺤﻔﺎظ ﻋﻠﻰ ﻣﻌﺎدل اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﺣﻴﺚ ﻳﺠﺐ ﺗﺮﻛﻴﺒﻪ ﻓﻲ ﺧﺰان‬Arab
de spaţiu deoarece trebuie instalat în rezervorul de ‫ ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺮاء ﻓﻼﺗﺮ اﻟﻤﺎء اﻟﺒﺪﻳﻠﺔ ﻣﻦ‬.‫اﻟﻤﺎء ﻣﺘﻰ ﻳﺘﻢ إزاﻟﺔ ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء‬
apă de câte ori este îndepărtat cartușul filtrului de ‫ أو ﻣﻦ ﺧﻼل اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ‬Braun ‫اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ أو ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﻗﻊ وﻳﺐ‬
apă. Filtrele de apă de schimb pot fi cumpărate din .‫اﻟﻌﻤﻼء‬
magazine, prin intermediul website-ului Braun sau

DE Funktionen / EN Features / FR Fonctionnalités / ES Características / NL Kenmerken / DK Funktioner /


NO Funksjoner / SE Funktioner / FI Ominaisuudet / PL Cechy / CZ Prvky / SK Funkcie / HU Jellemzők /
TR Özellikler / RO Caracteristici / GR Χαρακτηριστικά / KZ МHмкіндіктері / RU Функции / UA Характеристики /
Arab ‫اﻟﻤﺰاﻳﺎ‬

ma Selec ma Selec ma Selec


Aro t Aro t Aro t

Mild Regular Strong

DE Aroma Select – zur Auswahl der Brühstärke (mild, normal, kräftig) / EN Aroma Select – use to select
the brew strength (mild, regular, strong) / FR Aroma Select – pour sélectionner l’intensité du café (doux,
normal, fort) / ES Aroma Select: Se utiliza para seleccionar la intensidad del café (suave, normal, fuerte) /
NL Aromaselectie – om de sterkte van de koffie te kiezen (zacht, normaal of sterk) / DK Aromavalg –
bruges til at vælge bryggets styrke (mild, mellem, stærk) / NO Aroma Select – brukes til å velge kaffesmaken
(mild, vanlig, kraftig) / SE Aroma Select – tryck för att välja styrka på kaffet (mild, medel, stark) /
FI Arominvalinta – valitse kahvin vahvuus (mieto, tavallinen, vahva) / PL Aroma Select – wybór intensywności
7
zaparzania (normalna lub zwiększona). / CZ Aroma Select – se používá k volbě intenzity vařené kávy (jemná,
normální, silná) / SK Aroma Select (Výber arómy) – použite na výber sily varenia (jemná, bežná, silná) /
HU Aromaválasztó – a kávé erősségének (gyenge, normál, erős) kiválasztásához / TR Sertlik Seçimi –
demleme sertliğini seçin (hafif, normal, sert) / RO Selectare aromă – utilizaţi-o pentru a selecta puterea de
preparare (slabă, normală, tare) / GR Aroma Select (Επιλογή αρώματος) – το χρησιμοποιείτε για να επιλέξετε
πόσο δυνατό θέλετε να είναι το ρόφημα (ελαφρύ, κανονικό, δυνατό) / KZ Aroma Select – демдеу 4оюлыJын
(¼лсіз, орташа, 4ою) та:дау Hшін пайдаланылады / RU Aroma Select: используется для выбора
крепости (умеренная, стандартная или сильная) / UA Aroma Select – дає можливість вибрати міцність
кави (м‘яка, середньої міцності, міцна) / ،‫ ﻋﺎدي‬،‫( – ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺤﺪﻳﺪ ﻗﻮة اﻟﺘﺨﻤﻴﺮ )ﺧﻔﻴﻒ‬Aroma Select) ‫ اﺧﺘﻴﺎر اﻟﻨﻜﻬﺔ‬Arab
(‫ﻗﻮي‬

DE Zur Optimierung des ilość wody). Należy go nacisnąć przed rozpoczęciem


Brühprozesses für kleinere procesu parzenia. / CZ Použijte k optimalizaci

1- 4
Mengen an Kaffee (bis zu procesu vaření pro menší množství kávy (do 4 šálků –
4 Tassen – bitte die richtige přidejte prosím správné množství vody). Musí se
Wassermenge einfüllen). Die stisknout před spuštěním cyklu vaření. / SK Použite
Taste wird gedrückt, bevor der na optimalizovanie procesu varenia pre menšie
Brühvorgang gestartet wird. / množstvá kávy (až do 4 šálok – pridajte správne
EN Use to optimize the brewing množstvo vody). Musí sa stlačiť pred začatím cyklu
process for smaller amounts of varenia. / HU Használja a főzési folyamat opti-
coffee (up to 4 cups – please add right amount of malizálásához kisebb kávémennyiség esetén (max.
water). To be pressed before the brew cycle is 4 csésze – kérjük, megfelelő mennyiségű vizet adjon
started. / FR Sert à optimiser le processus de hozzá). A főzési program elindítása előtt kell
préparation pour les petites quantités de café megnyomni. / TR Az miktarda kahve yapmak için
(jusqu’à 4 tasses – veuillez ajouter la bonne quantité demleme işlemini optimize eder (4 fincana kadar –
d’eau). Appuyez sur ce bouton avant le démarrage lütfen doğru miktarda su ekleyin). Demleme
du cycle de préparation. / ES Se utiliza para optimizar başlatılmadan önce basılmalıdır. / RO Utilizaţi-l
el proceso de preparación de café para cantidades pentru a optimiza procesul de preparare pentru
más pequeñas de café (hasta 4 tazas, añada la cantităţi mai mici de cafea (până la 4 cești – vă rugăm
cantidad correcta de agua). Se debe pulsar antes de să adăugaţi cantitatea potrivită de apă). Se va apăsa
iniciar el ciclo de preparación de café. / NL Om het înainte de a porni ciclul de preparare. / GR Το
proces van koffie zetten te optimaliseren voor χρησιμοποιείτε για να βελτιστοποιήσετε τη διαδικασία
kleinere hoeveelheden koffie (tot 4 kopjes – voeg de παρασκευής για μικρότερες ποσότητες καφέ (έως
juiste hoeveelheid water toe). Indrukken voordat de 4 φλιτζάνια – προσθέτετε τη σωστή ποσότητα
cyclus van koffie zetten wordt gestart. / DK Bruges til νερού). Πρέπει να πατηθεί πριν από την έναρξη του
at optimere brygningsprocessen for mindre mængder κύκλου παρασκευής. / KZ Кофені шаJын мEлшерде
kaffe (op til 4 kopper – tilsæt den rigtige mængde демдеуді о:тайлы ету Hшін пайдаланы:ыз
vand). Skal trykkes, før brygningscyklussen startes. / (4 шыныая44а дейін – суды: дDрыс мEлшерін 4Dю
NO Brukes til å optimere kaffetraktingen ved mindre керек). Кофені демдеуді бастамас бDрын басу
kaffemengder (opptil 4 kopper – riktig vannmengde керек. / RU Используется для оптимизации
tilføres). Trykkes før traktesyklusen startes. / процесса варки небольших объемов кофе (вплоть
SE Använd för att optimera bryggningsprocessen för до 4 чашек – добавьте достаточно воды) Следует
mindre mängd kaffe (upp till 4 koppar – fyll på нажать до запуска цикла кипячения. /
rätt mängd vatten). Ska tryckas innan UA Налаштування процесу приготування
bryggningsprocessen startas. / FI Optimoi невеликих порцій кави (до 4 чашок – додайте
uuttoprosessi pienemmille kahvimäärille (enintään потрібну кількість води). Натискати перед
4 kuppia – lisää oikea määrä vettä). Painettava, початком приготування кави. /
ennen kuin uuttaminen aloitetaan. / PL Służy do ‫ ﻳُﺴﺘﺨﺪم ﻟﺘﺤﺴﻴﻦ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺨﻤﻴﺮ ﻛﻤﻴﺎت ﺻﻐﻴﺮة ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة )ﺗﺼﻞ‬Arab
optymalizacji procesu parzenia dla mniejszych ilości ‫ ﻳﺠﺐ اﻟﻀﻐﻂ ﻗﺒﻞ ﺑﺪء‬.(‫ ﻳُﺮﺟﻰ إﺿﺎﻓﺔ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ اﻟﻤﺎء‬- ‫ أﻛﻮاب‬4 ‫إﻟﻰ‬
kawy (do 4 filiżanek – należy dodać odpowiednią .‫دورة اﻟﺘﺨﻤﻴﺮ‬

8
DE Kaffee kochen / EN Making Coffee / FR Faire du café / ES Preparación del café / NL Koffie zetten / DK
Brygning af kaffe / NO Kaffetrakting / SE Kokar kaffe / FI Kahvin keittäminen / PL Parzenie kawy / CZ Příprava
kávy / SK Varenie kávy / HU Kávéfőzés / TR Kahve Yapma / RO Prepararea cafelei / GR Παρασκευή καφέ /
KZ Кофе 4айнату / RU Приготовление кофе / UA Приготування кави / Arab ‫ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻘﻬﻮة‬

C
10

10

ma Selec
Nr. 4 max. 10x click! Aro t

10
9
8
7

Max. 10 à ≈125 ml
permanent

9
DE Tropfstopp / EN Anti-drip system / FR Système anti-gouttes / ES Sistema antigoteoa / NL Antidruppel-
systeem / DK Anti-drip system / NO Antidrypp-funksjon / SE Antidroppsystem / FI Tippalukko / PL System
niekapiący / CZ Systém proti odkapávání / SK Systém ochrany pred kvapkaním / HU Csepegésgátló rendszer /
TR Damlama önleyici sistem / RO Sistem anti-picurare / GR Σύστημα κατά του σταξίματος / KZ ТамшылауJа
4арсы жHйе / RU Противокапельная система / UA Система зупинки краплі / Arab ‫ﻧﻈﺎم ﻣﻨﻊ اﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬

max
20 sec

DE Entkalken / EN Descaling / FR Détartrage / ES Descalcificación / NL Ontkalken / DK Afkalkning /


NO Avflaking / SE Avkalkning / FI Kalkinpoisto / PL Usuwanie kamienia / CZ Odvápnění / SK Odstraňovanie
vodného kameňa/ HU Vízkőmentesítés / TR Kireç temizleme / RO Îndepărtarea depunerilor / GR Αφαλάτωση
/ KZ Âкті кетіру / RU Удаление накипи / UA Видалення накипу / Arab ‫إزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﻴﺒﺎت‬

E
KF 5120

10
max permanent

! 8
9

permanent

blinking permanent

10
2x 10
max
8
9

! !

DE KF 5120 – ersetzen Sie den Wasserfilter bei jeder Kundeservice). / NO KF 5120 – bytt ut vannfilter-
Entkalkung durch den Ausgleichskörper. Sie können patronen med plasskompensatoren i vannbeholderen
einen handelsüblichen Entkalker verwenden, der under enhver avkalkningsprosedyre. Du kan bruke et
Aluminium nicht angreift. Wir empfehlen die vanlig avkalkingsmiddel som ikke påvirker aluminium.
Verwendung des Braun Entkalkers (erhältlich im Vi anbefaler å bruke avkalkingsmiddelet fra Braun
Handel, über die Braun Website oder über den (kan kjøpes i butikker, på Brauns nettside, eller ved
Kundendienst). / EN KF 5120 – replace the water å ringe kundeservice). / SE KF 5120 – byt ut
filter cartridge with the space compensator in the vattenfiltret mot distansbiten i vattentanken under
water reservoir during any decalcification procedure. avkalkningsprocessen. Du kan använda ett
You can use a commercially available decalcifying avkalkningsmedel som finns i handeln och som inte
agent not affecting aluminum. We recommend using påverkar aluminium. Vi rekommenderar att du
the Braun Descaling Solution (can be purchased in använder Brauns avkalkningsmedel (som du kan
stores, through the Braun website, or by calling köpa i butiker, via Brauns webbplats eller genom att
Customer Service). / FR KF 5120 – remplacer la ringa till kundservice). / FI KF 5120 – vaihda
cartouche filtrante à eau par le compensateur vedensuodatin tilakompensaattoriin vesisäiliössä
d’espace dans le réservoir à eau lors de chaque kalkinpoiston ajaksi. Voit käyttää yleisesti kaupan
procédure de détartrage. Vous pouvez utiliser un olevaa kalkinpoistoainetta, joka ei vahingoita
détartrant disponible dans le commerce qui est alumiinia. Suosittelemme käyttämään Braun-
compatible avec l’aluminium. Nous conseillons kalkinpoistonestettä (saatavissa kaupoista, Braunin
d‘utiliser le détartrant Braun (disponible dans les verkkosivulta tai soittamalla asiakaspalveluun). /
magasins, sur le site internet de Braun ou en appelant PL KF 5120 – podczas każdej procedury usuwania
le service après-vente). / ES KF 5120 – sustituya el kamienia należy wymienić wkład filtra wody z
cartucho del filtro de agua con el compensador de wypełniaczem. Można stosować dostępny w
espacio en el depósito de agua durante cualquier sprzedaży środek do usuwania kamienia bezpieczny
procedimiento de descalcificación. Puede usar dla elementów aluminiowych. Zalecamy stosowanie
un agente descalcificador disponible en el mercado środka do usuwania kamienia firmy Braun (do
que no afecte al aluminio. Recomendamos usar nabycia w sklepach, w witrynie internetowej firmy
la Solución descalcificadora de Braun (puede Braun lub w centrum Obsługi Klienta). / CZ KF 5120
adquirirse en tiendas, en el sitio web de Braun o – během procesu odvápnění nahraďte vložku
llamando a Atención al cliente). / NL KF 5120 – vodního filtru prostorovým kompenzátorem v nádržce
vervang het waterfilterpatroon met het ruimte- na vodu. Můžete použít běžně prodejný odvápňovací
opvulstuk in het waterreservoir tijdens het ontkalken. prostředek nenarušující hliník. Doporučujeme použití
U kunt in de handel verkrijgbaar ontkalkingsmiddel odvápňovacího roztoku Braun (lze jej zakoupit v
dat aluminium niet aantast gebruiken. Het gebruik obchodech, prostřednictvím webové stránky Braun
van Braun ontkalkingsoplossing wordt aanbevolen nebo zavoláním zákaznického servisu). / SK KF 5120
(kan worden aangeschaft in winkels, via de website – počas akéhokoľvek postupu odvápnenia nahraďte
van Braun of door te bellen naar de klantenservice). / v nádržke na vodu kazetu filtra na vodu
DK KF 5120 – udskift vandfilterpatronen med kompenzátorom priestoru. Môžete použiť komerčne
mellemrumskompensatoren i vandbeholderen hver dostupný prípravok na odstraňovanie vodného
gang der afkalkes. Du kan bruge en almindelig kameňa, ktorý nemá vplyv na hliník. Odporúčame,
kalkfjerner der ikke påvirker aluminium. Vi anbefaler aby ste použili roztok na odstraňovanie vodného
at du bruger Braun afkalkningsopløsning (kan købes kameňa značky Braun (dá sa zakúpiť v obchodoch,
i butikker, på Braun website eller ved at ringe til cez webovú stránku spoločnosti Braun, prípadne

11
zavolaním na služby pre zákazníkov). / HU KF 5120 – сHзгісіні: орнына бос орын те:гергішін
az egyes vízkőmentesítési eljárások alkalmával орнаты:ыз. Âкті кетіретін ж¼не алюминийге ¼сер
cserélje ki a vízszűrő patront a víztartály térkitöltőjével. етпейтін жеке сатылатын заттегін 4олдануJа
Használhat a kereskedelemben kapható vízkőoldó болады. Braun компаниясыны: ¼кті кетіруге
szert, ami nem károsítja az alumíniumot. Mi a Braun арналJан Eнімін 4одануJа ке:ес береміз
vízkőoldó tisztítószerének használatát javasoljuk (дHкендерден, Braun веб-сайтынан немесе
(áruházakban, a Braun weboldalán keresztül vagy az тDтынушыJа 4ызмет кEрсету бEліміне 4о:ырау
ügyfélszolgálat hívásával vásárolható). / TR KF 5120 – шалып, сатып алуJа болады). / RU KF 5120 – на
her kireç giderme işleminde boşluk dengeleyici ile su время процедуры удаления накипи замените
filtresi kartuşunu değiştirin. Piyasada satılan ve картридж фильтра для воды в резервуаре на
alüminyumu etkilemeyen bir kireç çıkarıcı проставку. Ее можно осуществлять с
kullanabilirsiniz. Braun Descaling Solution использованием доступных в продаже средств
kullanmanızı tavsiye ederiz (mağazalardan, Braun для удаления накипи, не оказывающих
web sitesinden veya müşteri hizmetleri aranarak воздействие на алюминий. Мы рекомендуем
temin edilebilir). / RO KF 5120 – înlocuiţi cartuşul применять средство Braun Descaling Solution
filtrului de apă cu compensatorul de spaţiu în (можно приобрести в магазинах, в интернете на
rezervorul de apă în timpul oricărei proceduri de сайте Braun или по телефону через сервисную
decalcifiere. Puteţi utiliza un agent de decalcifiere службу). / UA KF 5120 – міняйте картридж фільтра
disponibil în comerţ, care nu afectează aluminiul. для води, занурюючи компенсатор у резервуар
Recomandăm utilizarea soluţiei de îndepărtare a для води, під час кожної процедури видалення
depunerilor Braun (poate fi cumpărată din magazine, накипу. Ви можете використовувати наявні в
prin intermediul website-ului Braun sau apelând la продажу засоби для видалення накипу, які не
serviciul clienţi). / GR KF 5120 – αντικαθιστάτε το пошкоджують алюмінієві поверхні. Рекомендуємо
στοιχείο φίλτρου νερού με τον αντισταθμιστή στη використовувати розчин для видалення накипу
δεξαμενή νερού σε κάθε διαδικασία αφαλάτωσης. Braun (можна придбати в магазинах, на сайті
Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε ένα μέσο αφαλάτωσης Braun або зателефонувавши в службу
του εμπορίου που δεν διαβρώνει του αλουμίνιο. обслуговування клієнтів). /
Συνιστάται η χρήση του υγρού αφαλάτωσης Braun ‫ – اﺳﺘﺒﺪل ﺧﺮﻃﻮﺷﺔ ﻓﻠﺘﺮ اﻟﻤﺎء ﺑﻤﻌﺎدل اﻟﻤﺴﺎﺣﺔ ﻓﻲ‬KF 5120 Arab
(μπορείτε να αγοράσετε ανταλλακτικά φίλτρα νερού ‫ ﻳﻤﻜﻨﻚ اﺳﺘﺨﺪام أﺣﺪ ﻋﻮاﻣﻞ إزاﻟﺔ‬.‫ﺧﺰان اﻟﻤﻴﺎه أﺛﻨﺎء إﺟﺮاء إزاﻟﺔ اﻟﺘﻜﻠﺲ‬
σε καταστήματα, μέσω της ιστοσελίδας της εταιρείας ‫ ﻧﻮﺻﻲ ﺑﺎﺳﺘﺨﺪام‬.‫اﻟﻜﺎﻟﺴﻴﻮم اﻟﻤﺘﺎﺣﺔ ﺗﺠﺎرﻳًﺎ اﻟﺘﻲ ﻻ ﺗﺆﺛﺮ ﻋﻠﻰ اﻷﻟﻮﻣﻨﻴﻮم‬
Braun ή καλώντας το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών). / ‫ )ﻳﻤﻜﻦ ﺷﺮاؤه ﻣﻦ اﻟﻤﺘﺎﺟﺮ أو ﻋﻦ‬Braun ‫ﻣﺤﻠﻮل إزاﻟﺔ اﻟﺘﺮﺳﺒﺎت ﻣﻦ‬
KZ KF 5120 – 4а4тан тазарту процедурасын іске .(‫ أو ﻋﻦ ﻃﺮﻳﻖ اﻻﺗﺼﺎل ﺑﺨﺪﻣﺔ اﻟﻌﻤﻼء‬Braun ‫ﻃﺮﻳﻖ ﻣﻮﻗﻊ وﻳﺐ‬
асыру барысында, су сауытыны: ішіндегі су

DE Reinigung und Pflege / EN Care and Cleaning / FR Entretien et nettoyage / ES Cuidado y limpieza / NL
Onderhoud en reiniging / DK Pleje og rengøring/ NO Pleie og rengjøring / SE Vård och rengöring / FI Hoito ja
puhdistus / PL Konserwacja i czyszczenie / CZ Péče a čištění / SK Starostlivosť a čistenie / HU Ápolás és
tisztítás / TR Bakım ve Temizlik / RO/MD Îngrijire şi curăţare / GR Φροντίδα και καθαρισμός / KZ КHтіп Dстау
ж¼не тазалау / RU Уход и очистка / UA Догляд і очищення / Arab ‫اﻟﻌﻨﺎﻳﺔ واﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬

10

8 10
9
7
8
7
6
6
5
5
4

4 3

12
DE Fehlerbehebung

Problem Grund Lösung


Der Brühvorgang Die Kaffeemaschine ist Entkalken Sie die Kaffeemaschine
dauert zu lange verkalkt
Der Filterkorb ist nicht Schließen Sie den Filterkorb
richtig geschlossen
Die Kanne wurde nicht Stellen Sie sicher, dass die Kanne mittig direkt unter
richtig auf positioniert dem Filterkorb steht
Der Deckel ist nicht auf der Setzen Sie den Deckel auf die Kanne
Kanne
Die Kanne wurde für mehr Stellen Sie die Kanne direkt wieder auf die
als 20 Sekunden von der Warmhalteplatte
Warmhalteplatte
Der Filterkorb genommen
läuft über
Zuviel Kaffeepulver im Filter Entfernen Sie die Filtertüte aus dem Filterkorb und
tauschen diese aus. Starten Sie den Brühvorgang mit
der richtigen Menge an Kaffeepulver (nicht mehr als
10 Kaffeedosierlöffel oder Esslöffel)
Das Kaffeepulver ist zu fein Benutzen Sie nur Kaffeepulver, das für
gemahlen Filterkaffeemaschinen geeignet ist
Falsche Filterpapiergröße Benutzen Sie Filterpapier # 4
Die Filtertüte ist Spülen Sie den Filterkorb, setzen Sie eine neue
übergelaufen Filtertüte ein und starten erneut den Brühvorgang
Stromausfall Warten Sie bis die Stromversorgung wieder
Der Kaffee ist funktioniert
nicht heiß Die Auto-Off Funktion
wurde aktiviert (KF 5120)
Die Filtertüte wurde nicht
Es befindet sich korrekt im Filterkorb
eingesetzt Spülen Sie den Filterkorb, setzen Sie eine neue
Kaffeepulver in
Filtertüte ein und starten erneut den Brühvorgang
der Kanne Die Filtertüte ist
übergelaufen
Die Menge des Wasserverlust durch Die Kanne zeigt die Wasserkapazität und nicht die
gebrühten Verdunsten während des Kaffeemenge an
Kaffees ent- Brühvogangs
spricht nicht der
initial eingefüllten
Wassermenge
Der An/Aus- Kontaktieren Sie den Braun Kundendienst
schalter blinkt

13
EN Troubleshooting Guide

Problem Potential Causes Solution


Coffee making Coffee maker is calcified Decalcify the coffee maker
takes too long
The filter basket is not Close the filter basket correctly
properly closed
The carafe was not properly Be sure the carafe is centered directly under the filter
positioned basket
The lid is not on the carafe Place the lid on the carafe
Carafe was removed for Carafe should be replaced promptly after removing
more than 20 seconds while
the unit is brewing
The filter basket Using too much coffee Remove filter from the filter basket. Replace the paper
is over-flowing grounds filter with a new one. Restart the coffee brewing
process with proper amount of coffee grounds (not
more than 10 coffee scoops or tablespoons)
Using coffee that is too Use only coffee that is ground for drip coffee makers
finely ground
Using the wrong paper filter Use paper filter # 4
size
Paper filter collapsed Rinse filter basket, set paper filter into the filter basket
and restart brewing
There was a power outage Wait for power to be restored
Coffee is not hot The auto shut off has been
activated (KF 5120)
There are coffee The paper filter was not
grounds at the inserted correctly into the Rinse filter basket, set paper filter into the filter basket
bottom of the filter basket and restart brewing
carafe Paper filter collapsed
Amount of The amount of water gets Carafe indicates the water capacity and not the
brewed cups of lost in wetting the grounds amount of coffee
coffee is less than and through evaporation
initially cups of during the brewing process
water filled in
On/Off button Contact Braun Customer Service
is blinking

14
For UK Only
Guarantee Information
All Braun Household products carry a minimum guarantee period of two years. The rights and benefits
under this guarantee are additional to your statutory rights which are not affected.
Please keep your receipt as this will form the basis of your guarantee.
In the unlikely event of a breakdown you have access to professional help from our team simply by calling:
02392 392333
For service in the Republic of Ireland please call:
012475471
Braun Household undertakes within the specified period to repair or replace any part of the appliance, free
of charge (with the exception of any glass or porcelain-ware incorporated in the product) found to be
defective provided that;
• We are promptly informed of the defect.
• The product is used and maintained in accordance with the User Instructions.
• The appliance has not been altered in any way or subjected to misuse or repair by a person other than an
authorised service agent for Braun Household.
• No rights are given under this guarantee to a person acquiring the appliance second hand or for
commercial or communal use.
• Any repaired or replaced appliance will be guaranteed on these terms for the unexpired portion of the
guarantee.
• The need for repair has not been caused by insufficient aftercare or cleaning: or damage caused by the
chemical or electrochemical effects of water.
Under no circumstances shall the application of this guarantee give rise to the complete replacement of the
appliance or entitle the consumer to damages.
Braun Household, New Lane, Havant,
Hampshire PO9 2NH
www.braunhousehold.co.uk
Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product.
TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE
Register now at www.braunhousehold.co.uk
By registering we may send you from time to time details on exclusive offers, promotions, recipes and inside
tips.

15
FR Guide de dépannage

Problème Causes possibles Solution


La préparation du La cafetière est entartrée Détartrer la cafetière
café dure trop
longtemps
Le panier de filtre n’est pas Refermer correctement le panier de filtre
correctement refermé
La carafe n’a pas été Assurez-vous que la carafe est centrée directement
correctement positionnée sous le panier de filtre
Le couvercle n’est pas sur Placez le couvercle sur la carafe
la carafe
La carafe a été retirée La carafe doit être replacée rapidement après avoir été
pendant plus de 20 retirée
secondes alors que la
préparation est en cours
Le panier de filtre
déborde Utilisation d’une trop Retirez le filtre du panier de filtre
grande quantité de café Remplacez le filtre en papier par un nouveau
moulu Redémarrez le processus de préparation du café
avec la bonne quantité de café moulu (pas plus de
10 mesures de café ou cuillères à soupe)
Utilisation d’un café moulu Utilisez seulement du café moulu adapté pour les
trop fin cafetières à filtre
Utilisation d’un filtre en Utilisez un filtre en papier no 4
papier de taille incorrecte
Le filtre en papier s’est plié Rincez le panier de filtre, placez un filtre en papier
dans le panier de filtre et redémarrez la préparation
Il y a eu une coupure de Attendez que le courant soit rétabli
Le café n’est pas courant
chaud L’arrêt automatique a été
activé (KF 5120)
Le filtre en papier n’était
Il y a du café pas introduit correctement Rincez le panier de filtre, placez un filtre en papier
moulu au fond de dans le panier de filtre dans le panier de filtre et redémarrez la préparation
la carafe
Le filtre en papier s’est plié
Le nombre de Une certaine quantité d’eau La carafe indique la capacité d’eau et non la quantité
tasses de café disparaît lorsqu’elle de café
préparées est humidifie le café moulu et
inférieure au s’évapore pendant le
nombre de tasses processus de préparation
d’eau versées du café
initialement
Le bouton Contactez le service après-vente Braun
ON/OFF clignote

16
ES Guía de resolución de problemas

Problema Causas potenciales Solución


El café tarda La cafetera está calcificada Descalcificar la máquina de café
demasiado en
prepararse
La cesta del filtro no está bien Cierre la cesta del filtro correctamente
cerrada
La jarra no estaba colocada Asegúrese de que la jarra está centrada
correctamente directamente debajo de la cesta del filtro
La tapa no está en la jarra Coloque la tapa en la jarra
Se ha extraído la jarra durante La jarra debería volverse a colocar rápidamente
más de 20 segundos mientras la tras extraerla
unidad está preparando café
La cesta del
filtro está Se está usando demasiado café Quite el filtro de la cesta del filtro
desbordándose Sustituya el filtro de papel por otro nuevo
Vuelva a iniciar el proceso de preparación de café
con la cantidad correcta de café ( no más de
10 cucharadas soperas o cacitos de café)
Usar café demasiado molido Utilice solamente café molido para cafeteras
Usar un filtro de papel de Utilice filtros de papel número 4
tamaño incorrecto
El filtro de papel se ha Enjuague la cesta del filtro, coloque el filtro en la
estropeado misma y comience a preparar el café
Hay un corte de electricidad Espere a que vuelva la electricidad
El café no está
caliente Se ha activado la desconexión
automática (KF 5120)
El filtro de papel no se insertó
Hay posos de correctamente en la cesta del
filtro Enjuague la cesta del filtro, coloque el filtro en la
café en el fondo
misma y comience a preparar el café
de la jarra El filtro de papel se ha
estropeado
La cantidad de La cantidad de agua se reduce La jarra indica la capacidad de agua y no la
café preparado porque los posos de café la cantidad de café
es menor que la retienen y porque se evapora
cantidad de agua durante el proceso de
que se puso al preparación
empezar
El botón de Contacte con Atención al cliente de Braun
encendido/
apagado
parpadea

17
NL Gids voor het oplossen van problemen

Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing


Koffie zetten Koffiemachine is verkalkt Ontkalk de koffiemachine
duurt te lang
Het filtermandje is niet goed Sluit het filtermandje op correcte wijze
gesloten
De karaf werd niet juist gezet Controleer of de karaf in het midden, recht onder
het filtermandje staat
Het deksel zit niet op de karaf Plaats het deksel op de karaf
De karaf werd meer dan De karaf moet snel na het weghalen terug worden
20 seconden weggehaald gezet
tijdens het zetten van koffie
Het filtermandje Gebruik van te veel koffiedik Verwijder het filter uit het filtermandje
stroomt over Vervang het papierfilter door een nieuw filter
Start het proces van het koffie zetten opnieuw
met de juiste hoeveelheid koffiedik (niet meer dan
10 maatschepjes of grote eetlepels)
Gebruik van te fijne koffie Gebruik enkel koffie die is gemalen voor
koffiezetapparaten
Gebruik van papierfilter met Gebruik papierfilter # 4
verkeerde afmeting
Papierfilter ingezakt Spoel het filtermandje, plaats het papierfilter erin
en begin het koffie zetten opnieuw
Er vond een stroomuitval plaats Wacht tot de stroom is hersteld
Koffie is niet
warm Automatische uitschakeling
werd geactiveerd (KF 5120)
Er is koffiedik op Het papierfilter werd niet juist in
het filtermandje gestoken Spoel het filtermandje, plaats het papierfilter erin
de bodem van de
en begin het koffie zetten opnieuw
karaf Papierfilter ingezakt
Aantal gezette Het water gaat deels verloren in De karaf geeft de watercapaciteit aan, niet de
kopjes is lager het nat maken van het koffiedik hoeveelheid koffie
dan het aan- en door verdamping tijdens het
vankelijke aantal koffie zetten
kopjes water dat
werd bijgevuld
Aan/Uit-knop Neem contact op met de klantenservice
knippert van Braun

18
DK Fejlfinding

Problem Mulige årsager Løsning


Kaffebrygningen Kaffemaskinen er kalket til. Afkalk kaffemaskinen.
tager for lang tid.
Filterkurven er ikke lukket Luk filterkurven korrekt.
ordentligt.
Kanden stod ikke korrekt. Sørg for at kanden er centreret
direkte under filterkurven.
Låget er ikke på kanden. Anbring låget på kanden.
Kanden var fjernet i mere Kanden skal sættes tilbage med det samme.
end 20 sekunder, mens
maskinen bryggede.
Filterkurven flyder Der er brugt for meget Fjern filteret fra filterkurven.
over. kaffe. Udskift papirfilteret med et nyt.
Genstart kaffebrygningen med den rette mængde
kaffebønner (ikke mere end 10 måleskeer eller
spiseskefulde).
Brug af kaffe, der er for fint Brug kun kaffe, der er malet til drypkaffemaskiner.
formalet.
Brug af forkert Brug papirfilter # 4.
papirfilterstørrelse.
Papirfilter klappet sammen. Skyl filterkurven, anbring filter i filterkurven og
genstart brygningen.
Der var strømafbrydelse. Vent på at strømmen vender tilbage.
Kaffen er ikke
varm. Autosluk blev aktiveret (KF
5120)
Der er Papirfilteret er ikke indsat
kaffegrums i korrekt i filterkurven. Skyl filterkurven, anbring filter i filterkurven og
bunden af genstart brygningen.
Papirfilter klappet sammen.
kanden.
Mængden af Mængden af vand går tabt Kanden angiver vandkapaciteten og ikke mængden af
bryggede kopper ved befugtning af kaffe
kaffe er mindre kaffebønnerne og ved
end det antal fordampning under
kopper vand, der brygningen.
oprindeligt var
fyldt i.
Knappen Kontakt Braun Kundeservice
on/off blinker

19
NO Veiledning for feilsøking

Problem Mulige årsaker Løsning


Tilberedelse av Kaffetrakteren er forkalket Foreta en avkalkning av trakteren
kaffe tar for lang
tid
Filterholderen er ikke satt inn Lukk filterholderen på riktig måte
riktig
Kannen var ikke riktig plassert Sørg for at kannen er sentrert
direkte under filterholderen
Lokket er ikke på kannen Plasser lokket på kannen
Kannen ble fjernet i mer enn Kannen må settes inn igjen umiddelbart etter
20 sekunder mens traktingen fjerning
pågikk
Filterholderen Du bruker for mye kaffegrut Fjern filteret fra filterholderen
flyter over Skift ut papirfilteret med et nytt
Start kaffetraktingen på nytt med riktig mengde
kaffegrut (ikke mer enn 10 måleskjeer eller
spiseskjeer)
Du bruker kaffe som er for Bruk bare kaffe som er malt for kaffetraktere
finmalt
Du bruk papirfilter med feil Bruk papirfilter # 4
størrelse
Papirfilteret har falt fra hverandre Skyll filterholderen, sett papirfilteret inn i
filterholderen og start traktingen på nytt
Det har vært et strømbrudd Vent til strømmen gjenopprettes
Kaffen er ikke
varm Automatisk utkopling er blitt
aktivert (KF 5120)
Det er kaffegrut Papirfilteret ble ikke satt riktig
inn i filterholderen Skyll filterholderen, sett papirfilteret inn i
på bunnen av
filterholderen og start traktingen på nytt
kannen Papirfilteret har falt fra hverandre
Antallet kopper En del vann går tapt ved fukting Kannen angir vannkapasitet og ikke kaffemengde
med kaffe som av kaffegrut og gjennom
traktes er mindre fordampning under
enn antallet kaffetraktingen
kopper med vann
som opprinnelig
ble fylt på
Av/På-knappen Kontakt Braun kundeservice
blinker

20
SE Felsökningsguide

Problem Möjliga orsaker Lösning


Det tar för lång tid Kalk har avlagrats i Avkalka kaffebryggaren.
att brygga kaffe. kaffebryggaren.
Filterkorgen är inte ordentligt Stäng filterkorgen på korrekt sätt.
stängd.
Glaskannan står inte på rätt plats Se till att glaskannan står
rakt under filterkorgen.
Det finns inget lock på kannan. Sätt på locket på kannan.
Kannan togs bort under mer än Kannan bör ställas tillbaka direkt efter att den har
20 sekunder innan bryggningen tagits bort.
var avslutad.
Filterkorgen
svämmar över. För mycket kaffe används. Ta bort filtret från filterkorgen.
Ersätt pappersfiltret med ett nytt.
Sätt igång bryggningen igen med rätt mängd
malet kaffe (inte mer än 10 kaffemått eller
matskedar).
Kaffet är för finmalet. Använd endast bryggmalet kaffe.
Pappersfiltret har fel storlek. Använd pappersfilter # 4.
Pappersfiltret har sjunkit ihop. Skölj filterkorgen, sätt ett pappersfilter i
filterkorgen och starta om bryggningen.
Det har inträffat ett strömavbrott. Vänta tills strömmen kommer tillbaka.
Kaffet är inte
varmt. Den automatiska avstängningen
har aktiverats (KF 5120)
Det finns malet Pappersfiltret var inte korrekt
insatt i filterkorgen. Skölj filterkorgen, sätt ett pappersfilter i
kaffe i botten av
filterkorgen och starta om bryggningen.
glaskannan. Pappersfiltret har sjunkit ihop.
Mängden kaffe En viss mängd vatten försvinner Markeringarna på glaskannan visar
som har bryggts vid blötläggningen av det malda vattenkapaciteten och inte mängden kaffe.
är mindre än kaffet och genom avdunstning
mängden vatten under bryggningen.
som fylldes i.
On/Off-knappen Kontakta Braun Kundtjänst
blinkar

21
FI Vianetsintäopas

Ongelma Mahdolliset syyt Ratkaisu


Kahvinkeitto Kahvinkeittimessä on kalkkia Suorita kahvinkeittimelle kalkinpoisto
kestää liian kauan
Suodatinkori ei ole kunnolla Sulje suodatinkori oikein
suljettu
Kannua ei ole asetettu oikein Varmista, että kannu on keskellä ja heti suodatinkorin
alla
Kannun kansi ei ole Aseta kansi paikalleen kannuun
paikallaan
Kannu on poistettu yli 20 Kannu täytyy asettaa poistamisen jälkeen takaisin
sekunnin ajaksi, kun laite paikalleen viipymättä
suodatti
Suodatinkori Kahvijauhetta on käytetty Poista suodatin suodatinkorista
tulvii yli liikaa Vaihda suodatinpaperi uuteen
Käynnistä kahvinkeittoprosessi uudelleen käyttäen
oikeaa määrää kahvijauhetta (enintään
10 kahvimitallista tai ruokalusikallista)
Käytetyn kahvin jauhatus on Käytä vain sellaista kahvia, jossa on suodatinjauhatus
liian hieno
Käytössä on vääränkokoinen Käytä suodatinpaperia nro 4
suodatinpaperi
Paperisuodatin on painunut Huuhtele suodatinkori, aseta suodatinpaperi
kasaan suodatinkoriin ja käynnistä keittäminen uudelleen
Sähkökatkos Odota, kunnes virransyöttö toimii jälleen
Kahvi ei ole
kuumaa Automaattinen sammutus on
aktivoitunut (KF 5120)
Paperisuodatin ei ole asetettu
Kannun pohjalla oikein suodatinkoriin Huuhtele suodatinkori, aseta suodatinpaperi
on kahvinporoja Paperisuodatin on painunut suodatinkoriin ja käynnistä keittäminen uudelleen
kasaan
Keitettyjen Vettä kuluu jonkin verran Kannussa ilmoitetaan veden eikä kahvin määrä
kahvikuppien kahvinpurujen kasteluun ja
määrä on haihtumalla keittoprosessin
pienempi kuin aikana
keittimeen
kaadettujen
vesikupillisten
määrä
Virtapainike Ota yhteyttä Braunin asiakaspalveluun
vilkkuu

22
PL Rozwiązywanie problemów

Problem Możliwe przyczyny Rozwiązanie


Zaparzanie kawy W ekspresie do kawy osadził się Oczyść ekspres do kawy z kamienia
trwa zbyt długo kamień
Koszyk na filtr jest Zamknij prawidłowo koszyk na filtr
nieprawidłowo zamknięty
Dzbanek nie został prawidłowo Upewnij się, że dzbanek znajduje się dokładnie na
ustawiony środku pod koszykiem na filtr
Brak pokrywki dzbanka Nałóż pokrywkę na dzbanek
Dzbanek został zdjęty na dłużej Dzbanek należy jak najszybciej odłożyć na
niż 20 sekund podczas podstawkę
zaparzania
Z koszyka na filtr Zbyt duże zużycie kawy mielonej Wyjmij filtr z koszyka
przelewa się Wymień papierowy filtr na nowy
woda Uruchom ponownie zaparzanie z odpowiednią
porcją mielonej kawy (nie więcej niż 10 miarek lub
łyżek stołowych kawy)
Zbyt drobno zmielona kawa Wsyp kawę mieloną przeznaczoną do
przelewowych ekspresów do kawy
Użyto papierowego filtra o Używaj papierowego filtra nr 4
nieprawidłowej wielkości
Papierowy filtr został Przepłucz koszyk, włóż do niego papierowy filtr i
uszkodzony uruchom ponownie zaparzanie
Wystąpiła przerwa w zasilaniu Poczekaj na przywrócenie zasilania
Kawa nie jest Włączono funkcję
gorąca automatycznego wyłączenia
urządzenia (KF 5120)
Papierowy filtr został
Na dnie dzbanka nieprawidłowo włożony do
koszyka Przepłucz koszyk, włóż do niego papierowy filtr i
znajdują się fusy
uruchom ponownie zaparzanie
po kawie Papierowy filtr został
uszkodzony
Ilość zaparzanych Część wody jest tracona, gdyż Na dzbanku wskazywana jest objętość wody, a nie
filiżanek kawy jest wsiąka w fusy oraz odparowuje ilość kawy
mniejsza niż ilość podczas zaparzania
początkowo
wlanych filiżanek
wody
Przycisk Skontaktuj się z centrum Obsługi Klienta
włączania/ marki Braun.
wyłączania miga

23
CZ Průvodce odstraňováním poruch

Problém Potenciální příčiny Řešení


Příprava kávy trvá Kávovar je zavápněný Odvápněte kávovar
příliš dlouho
Košík filtru není správně Zavřete správně košík filtru
zavřený
Karafa nebyla správně Ujistěte se, že je karafa umístěná uprostřed, přímo pod
umístěna košíkem filtru
Víko není na karafě Umístěte víko na karafu
Karafa byla během vaření Karafa by se měla vrátit na místo ihned po vyjmutí
kávy vyjmutá déle než
20 sekund
Košík filtru Použití příliš velkého Vyjměte filtr z košíku filtru
přetéká množství mleté kávy Nahraďte papírový filtr novým
Spusťte znovu proces vaření kávy se správným
množstvím mleté kávy (ne více než 10 kávových
odměrek nebo polévkových lžic)
Použití příliš jemné kávy Používejte pouze kávu, která je namletá pro
překapávací kávovary
Použití nesprávné velikosti Používejte papírový filtr č. 4
papírového filtru
Papírový filtr se sesul Vypláchněte košík filtru, vsaďte papírový filtr do košíku
filtru a spusťte znovu vaření
Došlo k výpadku napájení Vyčkejte na obnovení napájení
Káva není horká Aktivovalo se automatické
vypnutí (KF 5120)
Papírový filtr nebyl správně
Na dně karafy je vložen do košíku filtru Vypláchněte košík filtru, vsaďte papírový filtr do košíku
mletá káva filtru a spusťte znovu vaření
Papírový filtr se sesul
Množství Množství vody se ztrácí Karafa indikuje objem vody a ne množství kávy
uvařených šálků smáčením mleté kávy a
kávy je menší než odpařením během procesu
na začátku vaření
naplněný počet
šálků vody
Bliká tlačítko Kontaktujte zákaznický servis Braun
On/Off (Zap/Vyp)

24
SK Sprievodca riešením problémov

Problém Možné príčiny Riešenie


Varenie kávy trvá Kávovar je zanesený Odstráňte vodný kameň z kávovaru
príliš dlho vodným kameňom
Nie je správne zatvorení Správne zatvorte košík na filter
košík na filter
Karafa sa správne Uistite sa, že je karafa umiestnená na stredpriamo pod
neumiestnila košíkom na filter
Na karafe nie je nasadené Na karafu nasaďte veko
veko
Karafa sa počas varenia Karafa by sa po vybratí mala rýchlo znovu vložiť
vybrala na dlhšie ako 20 naspäť
sekúnd
Košík na filter Používate nadmerné Z košíka na filter vyberte filter
preteká množstvo mletej kávy Papierový filter vymeňte za nový
Znovu spustite proces varenia kávy so správnym
množstvom mletej kávy (nie viac ako 10 odmeriek kávy
alebo polievkových lyžíc)
Používate príliš jemne Používajte len kávu, ktorá je zomletá pre
zomletú kávu odkvapkávacie kávovary
Používate nesprávne Použite papierový filter č. 4
rozmery papierového filtra
Pretrhol sa papierový filter Košík na filter vypláchnite, vložte do neho papierový
filter a znovu spustite varenie
Vyskytol sa výpadok prúdu Počkajte na obnovenie napájania
Káva nie je
horúca Aktivovalo sa automatické
vypnutie (KF 5120)
Do košíka na filter sa
Na dne karafy sa správne nevložil papierový Košík na filter vypláchnite, vložte do neho papierový
nachádza filter filter a znovu spustite varenie
pomletá káva
Pretrhol sa papierový filter
Počet uvarených Obsah vody sa zníži počas Karafa naznačuje kapacitu vody a nie množstvo kávy
šálok kávy je namočenia pomletej kávy a
menší ako sa na prostredníctvom
začiatku nalialo vyparovania počas procesu
šálok vody varenia
Bliká tlačidlo Kontaktujte služby pre zákazníkov spoločnosti Braun
zap./vyp.

25
HU Hibaelhárítási útmutató

Probléma Lehetséges okok Megoldás


Túl sokáig tart a A kávéfőző vízköves. Távolítsa el a vízkövet a kávéfőzőből.
kávéfőzés.
A szűrőkosár nincs Megfelelően zárja le a szűrőkosarat.
megfelelőenlezárva.
A kancsó nincs megfelelően A kancsót helyezze középre, közvetlenül a
elhelyezve. szűrőkosár alá.
A fedél nincs rajta a kancsón. Helyezze a fedelet a kancsóra.
A kancsó főzés közben több, A kancsót megfelelően vissza kell helyezni.
mint 20 másodpercen át nem
volt a helyén.
A szűrőkosár Túl sok őrölt kávét tett a Vegye ki a szűrőt a szűrőkosárból.
túlfolyik. papírszűrőbe. Helyezzen be egy új papírszűrőt.
Indítsa újra a kávéfőzési folyamatot a megfelelő
mennyiségű kávéőrleménnyel (legfeljebb
10 adagolókanálnyi vagy evőkanálnyi kávé).
Túl finomra őrölt kávét Csak csepegtetős kávéfőzőkhöz megfelelő
használ. finomságúra őrölt kávét használjon.
Nem megfelelő a papírszűrő 4-es méretű papírszűrőt használjon.
mérete.
A papírszűrő összeesett. Öblítse ki a szűrőkosarat, helyezze a papírszűrőt a
szűrőkosárba, és indítsa újra a főzést.
Áramkimaradás történt. Várja meg, amíg helyreáll az áramellátás.
A kávé nem forró. Az automatikus kikapcsolás
aktiválva lett (KF 5120)
A papírszűrőt nem
Kávéőrlemény megfelelően helyezte be a Öblítse ki a szűrőkosarat, helyezze a papírszűrőt a
van a kancsó szűrőkosárba. szűrőkosárba, és indítsa újra a főzést.
alján.
A papírszűrő összeesett.
A lefőtt kávé A víz mennyisége csökken az A kancsó a víz mennyiségét jelzi, nem pedig a kávé
mennyisége őrlemény áztatása, valamint a mennyiségét.
kevesebb, mint az párolgás miatt a főzési
eredetileg folyamat során.
betöltött
csészényi víz.
A Be/Ki Forduljon a Braun ügyfélszolgálatához
kapcsológomb
villog

26
TR Sorun Giderme Kılavuzu

Sorun Olası Nedenler Çözüm


Kahve yapmak Kahve makinesi Kahve makinesinin kirecini alın
çok uzun sürüyor kireçlenmiştir
Filtre sepeti düzgün Filtre sepetini düzgün kapatın
kapatılmamıştır
Karaf sıcak tutma plakasına Karafın filtre sepetinin tam
doğru yerleştirilmemiş atına ortalanmasını sağlayın
Kapak karaf üzerinde Kapağı karafın üzerine yerleştirin
değildir
Ünite demleme yaparken Karaf çıkarıldıktan sonra düzgün bir şekilde yerine
karaf 20 saniyeden uzun takılmalıdır
süre çıkarılmıştır
Filtre sepeti Çok fazla öğütülmüş kahve Filtre sepetinden filtreyi çıkartın
taşıyor kullanmak Kağıt filtreyi yenisiyle değiştirin
Doğru miktarda öğütülmüş kahve ile (10 kahve veya
yemek kaşığından fazla olmamalıdır) kahve demleme
işlemini yeniden başlatın
Çok ince taneli kahve Sadece filtre kahve makinesi için olan kahveleri
kullanmak kullanın
Yanlış ebatta kağıt filtre 4 numara kağıt filtre kullanın
kullanmak
Kağıt filtre çökük Filtre sepetini suyla temizleyin, kağıt filtreyi filtre
sepetine yerleştirin ve demlenme işlemini yeniden
başlatın
Elektrik kesiktir Makinenin elektriği alıp normale dönmesini bekleyin
Kahve sıcak değil Otomatik kapatma etkinleşti
(KF 5120)
Kağıt filtre, filtre sepetine iyi Filtre sepetini suyla temizleyin, kağıt filtreyi filtre
Karafın altında yerleştirilmemiştir sepetine yerleştirin ve demlenme işlemini yeniden
kahve taneleri var
Kağıt filtre çökük başlatın
Demlenmiş kahve Kahvenin ıslanmasıyla ve Karaf kahvenin miktarını değil, su kapasitesini gösterir
fincanı miktarı, en demlenme işlemi sırasındaki
başta doldurulan buharlaşmayla su miktarı
sudan daha azdır azalır
Aç/Kapat Braun Müşteri Hizmetlerini arayın
düğmesi yanıp
sönüyor

27
RO Instrucţiuni de depanare

Problemă Cauze posibile Soluţie


Prepararea Cafetiera este plină de depuneri. Decalcifiaţi cafetiera.
cafelei durează
prea mult.
Coşul filtrului nu este închis Închideţi corect coşul filtrului.
corespunzător.
Carafa nu este amplasată corect Asiguraţi-vă că carafa este situată pe centru,
direct sub coşul filtrului.
Capacul nu este pe carafă. Puneţi capacul pe carafă.
Carafa a fost îndepărtată mai Carafa ar trebui înlocuită imediat după
mult de 20 de secunde în timp îndepărtare.
ce unitatea era în procesul de
preparare.
Coşul filtrului se Folosirea unei cantităţi prea mari Îndepărtaţi filtrul din coşul filtrului.
inundă. de cafea măcinată. Înlocuiţi filtrul de hârtie cu unul nou.
Reporniţi procesul de preparare a cafelei cu
cantitatea potrivită de cafea măcinată (nu mai
mult de 10 linguri sau măsuri de cafea).
Folosirea unei cafele care este Folosiţi numai cafea care este măcinată special
prea fină pentru cafetierele cu picurare.
Folosirea filtrului de hârtie Folosiţi filtrul de hârtie # 4.
nepotrivit
Filtrul de hârtie s-a prăbuşit în Clătiţi coşul filtrului, aşezaţi filtrul de hârtie în
interior. coşul filtrului şi reporniţi prepararea.
A fost o întrerupere de curent. Aşteptaţi revenirea curentului electric.
Cafeaua nu este
fierbinte. Auto-oprirea a fost activată (KF
5120)
Filtrul de hârtie nu a fost introdus
Este zaţ de cafea corect în coşul filtrului. Clătiţi coşul filtrului, aşezaţi filtrul de hârtie în
pe fundul carafei. Filtrul de hârtie s-a prăbuşit în coşul filtrului şi reporniţi prepararea.
interior.
Cantitatea de Cantitatea de apă se pierde prin Carafa indică capacitatea de apă şi nu cantitatea
ceşti de cafea umezirea zaţului de cafea şi prin de cafea.
preparate este evaporare în timpul procesului
mai mică decât de preparare.
ceştile de apă
turnate iniţial.
Butonul de Contactaţi serviciul clienţi al Braun
pornire/oprire
luminează
intermitent

28
GR Οδηγός επίλυσης προβλημάτων

ΠΡΟΒΛΗΜΑ Πιθανές αιτίες Λύση


Η παρασκευή του καφέ Η καφετιέρα έχει άλατα Κάντε αφαλάτωση στην καφετιέρα
διαρκεί πολλή ώρα
Η υποδοχή φίλτρου δεν έχει Κλείστε σωστά την υποδοχή φίλτρου
κλείσει σωστά
Το δοχείο δεν τοποθετήθηκε Βεβαιωθείτε ότι η κανάτα βρίσκεται στο κέντρο
σωστά ακριβώς κάτω από την υποδοχή φίλτρου
Το καπάκι δεν είναι τοποθετημένο Τοποθετήστε το καπάκι στην κανάτα
στην κανάτα
Η κανάτα αφαιρέθηκε για χρονικό Η κανάτα θα πρέπει να επανατοποθετείται
διάστημα μεγαλύτερο από 20 αμέσως μετά την απομάκρυνση
δευτερόλεπτα, ενώ η μονάδα
ήταν σε διαδικασία παρασκευής
καφέ
Η υποδοχή φίλτρου Χρησιμοποιήθηκε μεγάλη Βγάλτε το φίλτρο από την υποδοχή φίλτρου
ξεχειλίζει ποσότητα αλεσμένου καφέ Αντικαταστήστε το χάρτινο φίλτρο με ένα νέο
Ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία παρασκευής καφέ
με τη σωστή ποσότητα αλεσμένου καφέ (όχι
περισσότερες από 10 μεζούρες ή κουταλιές της
σούπας καφέ)
Χρησιμοποιήθηκε πολύ Χρησιμοποιείτε μόνο καφέ που είναι αλεσμένος
λεπτοκομμένος καφές για καφετιέρες φίλτρου
Χρησιμοποιήθηκε λάθος μέγεθος Χρησιμοποιείτε χάρτινο φίλτρο # 4
χάρτινου φίλτρου
Το χάρτινο φίλτρο κατέρρευσε Ξεπλύνετε την υποδοχή φίλτρου, τοποθετήστε
το χάρτινο φίλτρο στην υποδοχή φίλτρου και
ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία παρασκευής
Υπήρξε διακοπή ρεύματος Περιμένετε να αποκατασταθεί η παροχή
ρεύματος
Ο καφές δεν είναι
ζεστός Ενεργοποιήθηκε η λειτουργία
αυτόματης απενεργοποίησης (KF
5120)
Το χάρτινο φίλτρο δεν έχει
τοποθετηθεί σωστά στην Ξεπλύνετε την υποδοχή φίλτρου, τοποθετήστε
Υπάρχουν κόκκοι καφέ
υποδοχή φίλτρου το χάρτινο φίλτρο στην υποδοχή φίλτρου και
στον πάτο της κανάτας
ξεκινήστε ξανά τη διαδικασία παρασκευής
Το χάρτινο φίλτρο κατέρρευσε
Τα φλιτζάνια καφέ που Η ποσότητα του νερού χάνεται Η κανάτα φέρει ένδειξη της χωρητικότητας
παρασκευάστηκαν είναι κατά τη διαβροχή των κόκκων και νερού και όχι της ποσότητας καφέ
λιγότερα από τα μέσω εξάτμισης κατά τη
φλυτζάνια νερό που διαδικασία παρασκευής καφέ
τοποθετήθηκαν αρχικά
To κουμπί On/Off Επικοινωνήστε με την Εξυπηρέτηση
αναβοσβήνει Πελατών της Braun

29
KZ А0аулы0ты аны0тау н7с0аулы9ы

М<селе Ы0тималды себептері Шешімі


Кофе 4айнатуJа тым Кофе 4айнат4ыш4а ¼к тDрJан Кофе 4айнат4ышты ¼ктен тазарты:ыз
кEп уа4ыт кетеді
СHзгі себеті дDрыс жабылмаJан СHзгі себетін дDрыстап жабы:ыз
ÕDман дDрыс орнатылмаJан Кофе 4DйJышты: сHзгі себетіні: астына
дDрыс 4ойылJанына кEз жеткізі:із
Кофе 4DйJышты: Hстінде Õа4па4ты кофе 4DйJышты: Hстіне
4а4паJы жо4 орнаты:ыз
ÕDрылJыны кофе демдеген Кофе 4DйJышты алJаннан кейін оны
кезде кофе 4DйJыш 20 дереу орнына 4айта 4ою керек.
секундтан астам уа4ыт4а
алынJан
ТартылJан кофені шамадан тыс СHзгіні сHзгі себетінен алып шыJы:ыз
СHзгі себетінен кофе пайдалану ÕаJаз сHзгіні: орнына бас4асын салы:ыз
асып тEгіледі Кофе 4айнатуды тартылJан кофені:
дDрыс мEлшерін (10 кофе Eлшер
4асы4тан не ас 4асы4тан асырмай) салып
4айтадан баста:ыз.
Тым Dса4 тартылJан кофені Тамшы кофе 4айнат4ыштарда 4олдану
4олдану Hшін арнайы тартылJан кофені Jана
пайдаланы:ыз.
ÕаJаз сHзгіні: дDрыс Eлшемін № 4 4аJаз сHзгіні пайдалану
пайдаланбау
ÕаJаз сHзгі жыртылJан СHзгі себетін шайы:ыз, 4аJаз сHзгіні сHзгі
себетіне орнаты:ыз да, демдеуді 4айта
баста:ыз.
Электр 4уаты Hзіліп 4алJан Õуатпен жабды4тау 4алпына келгенше
тосы:ыз
Кофе ысты4 емес
АвтоEшіру функциясы іске
4осылJан (KF 5120)
Кофе 4DйJышты: ÕаJаз сHзгі сHзгі себетіні: ішіне СHзгі себетін шайы:ыз, 4аJаз сHзгіні сHзгі
тHбінде тартылJан дDрыс салынбаJан себетіне орнаты:ыз да, демдеуді 4айта
кофе 4алJан ÕаJаз сHзгі жыртылJан баста:ыз.
ÕайнатылJан кофені: Суды: мEлшері кофеге сі:ген Кофе 4DйJыш кофені: мEлшерін емес,
мEлшері бастап4ыда кезде ж¼не кофе 4айнату 4анша су сыятынын кEрсетеді
4DйылJан суды: барысында буланJан
мEлшерінен аз кезде азаяды
On/Off («Õосу/Eшіру») Braun компаниясыны: тDтынушыJа
тHймешігі 4ызмет кEрсету бEліміне хабарласы:ыз
жыпылы4тап тDр

30
\аза0 БDйымды іске пайдалану нDс4аулыJына с¼йкес
Eз ма4сатында пайдалану керек. БDйымны:
Шы9арыл9ан жылы 4ызмет мерзімі тDтынушыJа сатылJан кHннен
ШыJарылJан жылын белгілеу Hшін бDйым бастап 2 жылды 4Dрайды.
та4ташасындаJы 5-санды4 шыJарушы кодын
4ара:ыз. ШыJарушы кодыны: бірінші саны Импортер:
шыJарJан жылды: со:Jы санын білдіреді. «Делонги» ААÕ, Ресей, 127055,
Келесі 2 сандар шыJарылJан жылды: Москва 4аласы, Сущёвская кEшесі,
кHнтізбелік апта санын білдіреді. Ал со:Jы 27/3-Hй (27-Hй, 3-4Dрылым)
2 сандар 1992 жылдан бастап автоматты тHрде Тел. +7 (495) 781-26-76
есептелген басып шыJару мерзімін білдіреді.
Мысалы: 30421 – БDйым 2013 жылыны: 4 Са0талу мерзімі: Шектелмеген
аптасында шыJарылJан. Арылу жа9дайлары: ÕоршаJан ортаны 4орJау
талаптарына с¼йкес
Тасымалдау жа9дайлары: Тасымалдау кезінде
4Dлатып алуJа немесе шамадан тыс шай4алтуJа
болмайды.
Сату жа9дайлары: Сату жаJдайларын Eндіруші
_лгі KF 5105, KF 5120 кEрсетпеген, біра4 олар жергілікті, мемлекеттік
Кернеу 220 – 240 В ж¼не халы4аралы4 ережелер мен стандарттарJа
сай болуJа тиіс
Герц 50 – 60 Гц
ндіруші зауыт:
Ватт 1000 Вт De‘Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-
Са0тау температура: +5ºC ж¼не +45°C Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany
шарттары: ЫлJалдылы4: < 80%

Õытайда жасалJан
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Германия За:ды Eндіруші:
Делонги Браун Хаусхолд ГмбХ
Карл-Улрих-Штрассе :
63263 Ной-Изенбург

31
RU Руководство по устранению неисправностей

Проблема Возможные причины Решение


Процесс Накипь в кофеварке. Удалите накипь из кофеварки.
приготовления
кофе занимает
слишком много
времени.
Держатель для фильтра не Закройте держатель для фильтра правильно.
закрыт надлежащим
образом.
Колба не была Убедитесь, что колба стоит посередине прямо
расположена надлежащим под держателем для фильтра.
образом
На колбе отсутствует Поместите крышку на колбу.
крышка.
Во время приготовления Колбу следует быстро ставить обратно после
кофе колба не находилась снятия с пластины подогрева основания.
на своем месте на
протяжении более 20
Держатель для секунд.
фильтра
переливается. Используется слишком Извлеките фильтр из держателя для фильтра.
большое количество Замените бумажный фильтр новым.
молотого кофе. Начните процесс варки кофе заново, засыпав
надлежащее количество молотого кофе (не более
10 столовых или мерных ложек для кофе).
Используется кофе Используйте только кофе с тонкостью помола для
слишком тонкого помола. кофеварок капельного типа.
Используется бумажный Используйте бумажный фильтр размера 4.
фильтр неподходящего
размера.
Бумажный фильтр Промойте держатель для фильтра, вставьте
разорвался. бумажный фильтр в держатель для фильтра и
выполните варку заново.
Произошел сбой питания. Дождитесь восстановления подачи
электроэнергии.
Кофе не
горячий. Сработала функция
автоматического
выключения (KF 5120)
Бумажный фильтр не был
вставлен в держатель для
На дне колбы фильтра надлежащим Промойте держатель для фильтра, вставьте
осела кофейная образом. бумажный фильтр в держатель для фильтра и
гуща. выполните варку заново.
Бумажный фильтр
разорвался.
Заварено Определенное количество По наполнению колбы можно оценить объем
меньше чашек воды теряется при воды, а не количество кофе.
кофе, чем смачивании зерен и
первоначально испарении во время варки.
залито чашек
воды.
Кнопка включения/ Обратитесь в сервисную службу компании Braun.
выключения
мигает.
32
Русский Изделие использовать по назначению
в соответствии с руководством по эксплуатации.
Дата изготовления Срок службы изделия составляет 2 года с даты
Чтобы узнать дату выпуска, посмотрите на продажи потребителю.
пятизначный код продукта (возле таблички с
обозначением серии). Первая цифра обозначает Импортер и ответственный за претензии
последнюю цифру года изготовления. Две потребителей: ООО «Делонги», Россия,
следующие цифры – это календарная неделя. 127055, Москва, ул. Сущевская, д. 27, стр. 3.
А последние две указывают издание Тел. +7 (495) 781-26-76
(автоматически подсчитывается с 1992 года).
Пример: 30421 – изделие было выпущено в 2013 Срок хранения: Не ограничен
году (в 4 неделю). Условия утилизации: Утилизировать в
соответствии с экологическими требованиями
Условия транспортировки: Во время
транспортировки, не бросать и не подвергать
излишней вибрации.
Условия реализации: Правила реализации
товара не установлены изготовителем, но
Модель KF 5105, KF 51205 должны соответствовать региональным,
Напряжение 220 – 240 В национальным и международным нормам и
стандартам.
Частота 50 – 60 Гц
Производитель:
колебаний De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich-
Мощность 1000 Вт Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany
Условия Температуре: +5 °C до +45 °C
хранения: влажности: < 80%

Изготовлено в Китае для


Де’Лонги Браун Хаусхолд ГмбХ Гeрмания
De’Longhi Braun Household GmbH
Carl-Ulrich-Straße 4
63263 Neu-Isenburg/Germany

33
UA Посібник із пошуку та усунення несправностей

Проблема Можлива причина Вирішення


Приготування кави Кавоварка декальцинована Видаліть накип з кавоварки
дуже повільне
Корзина фільтра не правильно Правильно закрийте корзину фільтра
закрита
Колба розташована неналежним Переконайтеся, що колба розміщена по
чином центру корзини
Кришка розташована не на колбі Помістіть кришку на колбу
Колба була витягнута протягом Колбу слід негайно повернути після
більше 20 секунд під час роботи витягнення
приладу
Використання занадто великої Видаліть фільтр з корзини
Корзина фільтра кількості кави Замініть паперовий фільтр новим
переповнена Перезапустіть процес заварювання кави з
відповідною кількістю меленої кави (не
більше 10 мірних або столових ложок)
Використання занадто дрібного Використовуйте лише помел кави,
помелу кави призначений для крапельних кавоварок
Використання паперового Використовуйте паперовий фільтр # 4
фільтра неправильного розміру
Паперовий фільтр розірвався Промийте корзину фільтра, встановіть
паперовий фільтр в корзину і перезапустіть
заварювання
Відбувся збій електропостачання Дочекайтеся відновлення
електропостачання
Кава не гаряча
Активовано автоматичне
відключення (KF 5120)
Паперовий фільтр не був
Мелена кава правильно встановлений в Промийте корзину фільтра, встановіть
потрапила на дно корзину паперовий фільтр в корзину і перезапустіть
колби заварювання
Паперовий фільтр розірвався
Кількість Кількість води втрачається за Колба вказує на об‘єм води, а не на
заварених чашок рахунок змочування підставки і кількість кави
кави менша за випаровування під час процесу
кількість залитої заварювання
води
Кнопка вкл. / викл. Зв‘яжіться зі службою підтримки
блимає- клієнтів Braun

34
‫‪ Arab‬دﻟﻴﻞ اﺳﺘﻜﺸﺎف اﻷﺧﻄﺎء وإﺻﻼﺣﻬﺎ‬
‫اﻟﺤﻞ‬ ‫اﻷﺳﺒﺎب اﻟﻤﺤﺘﻤﻠﺔ‬ ‫اﻟﻤﺸﻜﻠﺔ‬
‫إزاﻟﺔ اﻟﺘﻜﻠﺲ ﻣﻦ ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ﻣﺎﻛﻴﻨﺔ ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻘﻬﻮة ﻣﺘﻜﻠﺴﺔ‬ ‫ﻳﺴﺘﻐﺮق ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻘﻬﻮة‬
‫وﻗﺘًﺎ ﻃﻮﻳﻼً‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إﻏﻼق ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺻﺤﻴﺢ أﻏﻠﻖ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫ﺗﺄﻛﺪ ﻣﻦ أ ﱠن اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻓﻲ اﻟﻤﻨﺘﺼﻒ ﻣﺒﺎﺷﺮة أﺳﻔﻞ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ‬ ‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ وﺿﻊ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﺑﺸﻜﻞٍ ﺻﺤﻴﺢ‬
‫ﺿﻊ اﻟﻐﻄﺎء ﻋﻠﻰ اﻹﺑﺮﻳﻖ‬ ‫اﻟﻐﻄﺎء ﻏﻴﺮ ﻣﻮﺟﻮد ﻋﻠﻰ اﻹﺑﺮﻳﻖ‬
‫ﺗﻤﺖ إزاﻟﺔ اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻟﻤﺪة ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ ‪ 20‬ﻳﻨﺒﻐﻲ اﺳﺘﺒﺪال اﻹﺑﺮﻳﻖ ﻋﻠﻰ اﻟﻔﻮر ﺑﻌﺪ إزاﻟﺘﻪ‬
‫ﺛﺎﻧﻴﺔ أﺛﻨﺎء ﻗﻴﺎم اﻟﻮﺣﺪة ﺑﺎﻟﺘﺨﻤﻴﺮ‬
‫أزل اﻟﻔﻠﺘﺮ ﻣﻦ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺛﻔﻞ ﻗﻬﻮة أﻛﺜﺮ ﻣﻦ اﻟﻼزم‬
‫اﺳﺘﺒﺪل اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ ﺑﻔﻠﺘﺮ آﺧﺮ ﺟﺪﻳﺪ‬ ‫ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ ﺗﻄﻔﺢ‬
‫أﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ ﻋﻤﻠﻴﺔ ﺗﺨﻤﻴﺮ اﻟﻘﻬﻮة ﻣﻊ ﻛﻤﻴﺔ ﻣﻨﺎﺳﺒﺔ ﻣﻦ ﺛﻔﻞ اﻟﻘﻬﻮة )ﻻ ﺗﺰﻳﺪ ﻋﻦ‬
‫‪ 10‬ﻣﻐﺎرف ﻣﻦ اﻟﻘﻬﻮة أو ﻣﺎ ﻳﻮازﻳﻬﺎ ﺑﻤﻘﺪار اﻟﻤﻠﻌﻘﺔ اﻟﻜﺒﻴﺮة(‬
‫ﺧﺼﻴﺼﺎ ﻟﻤﺎﻛﻴﻨﺎت ﺗﺤﻀﻴﺮ اﻟﻘﻬﻮة ﺑﺎﻟﺘﻨﻘﻴﻂ‬
‫ً‬ ‫اﺳﺘﺨﺪم ﻓﻘﻂ اﻟﻘﻬﻮة اﻟﻤﻄﺤﻮﻧﺔ‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﻗﻬﻮة ﻧﺎﻋﻤﺔ ﺟﺪًا‬
‫اﺳﺘﺨﺪام اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ رﻗﻢ ‪4‬‬ ‫اﺳﺘﺨﺪام ﺣﺠﻢ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ اﻟﺨﻄﺄ‬
‫أﺷﻄﻒ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ واﺿﺒﻂ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ وأﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ُ‬ ‫ﺗﻠﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺨﻤﻴﺮ‬
‫اﻧﺘﻈﺮ ﺣﺘﻰ اﺳﺘﻌﺎدة اﻟﻄﺎﻗﺔ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ اﻧﻘﻄﺎع ﻓﻲ اﻟﺘﻴﺎر اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻲ‬
‫)‪ (KF 5120‬ﺗﻢ ﺗﻨﺸﻴﻂ وﺿﻊ إﻳﻘﺎف‬ ‫اﻟﻘﻬﻮة ﻏﻴﺮ ﺳﺎﺧﻨﺔ‬
‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ اﻟﺘﻠﻘﺎﺋﻲ‬
‫ﻟﻢ ﻳﺘﻢ إدﺧﺎل اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ ﺑﺸﻜﻞٍ‬
‫أُﺷﻄﻒ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ واﺿﺒﻂ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ وأﻋﺪ ﺗﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﺻﺤﻴﺢ ﻓﻲ ﺳﻠﺔ اﻟﺘﺼﻔﻴﺔ‬ ‫ﻳﻮﺟﺪ ﺛﻔﻞ ﻗﻬﻮة ﻓﻲ ﻗﺎع‬
‫ﻋﻤﻠﻴﺔ اﻟﺘﺨﻤﻴﺮ‬ ‫اﻹﺑﺮﻳﻖ‬
‫ﺗﻠﻒ اﻟﻔﻠﺘﺮ اﻟﻮرﻗﻲ‬
‫ﻳُﺸﻴﺮ اﻹﺑﺮﻳﻖ إﻟﻰ ﺳﻌﺔ اﻟﻤﺎء وﻟﻴﺲ ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻘﻬﻮة‬ ‫ُﻫﺪر ﻛﻤﻴﺔ اﻟﻤﺎء ﻓﻲ ﺗﺮﻃﻴﺐ اﻟﺤﺒﻴﺒﺎت‬ ‫ﻣﻘﺪار أﻛﻮاب اﻟﻘﻬﻮة اﻟﺘﻲ‬
‫وﻣﻦ ﺧﻼل اﻟﺘﺒﺨﺮ أﻳﻀً ﺎ أﺛﻨﺎء ﻋﻤﻠﻴﺔ‬ ‫ﻳﺘﻢ ﺗﺨﻤﻴﺮﻫﺎ أﻗﻞ ﻣﻦ‬
‫اﻟﺘﺨﻤﻴﺮ‬ ‫أﻛﻮاب اﻟﻤﺎء اﻷوﻟﻴﺔ‬
‫اﻟﻤﻤﺘﻠﺌﺔ‬

‫‪35‬‬
36

You might also like