Professional Documents
Culture Documents
Medical Terminology A Programmed Approach 2nd Edition Bostwick Solutions Manual 1
Medical Terminology A Programmed Approach 2nd Edition Bostwick Solutions Manual 1
Overview
The musculoskeletal system is the body’s framework that protects all of its internal organs and
also allows the body to move. This system includes bones, joints, and muscles.
Learning Outcomes
After completing this chapter, the student should be able to:
7.1 Identify the parts of the musculoskeletal system and discuss the function of each part.
7.2 Define combining forms used in building words that relate to the musculoskeletal system.
7.3 Recall the common diagnoses, laboratory tests, and clinical procedures used in testing and
treating disorders of the musculoskeletal system.
7.4 Define the major pathological conditions of the musculoskeletal system.
7.5 Define surgical terms related to the musculoskeletal system.
7.6 Recall the common pharmacological agents used in treating disorders of the musculoskeletal
system.
Lecture Outline
Case Study (LO 7.4)
Pathology : A 72-year-old female is very tall and thin. She is at risk for fractures.
LO 7.1
The musculoskeletal system forms the framework that holds the body together, enables it
to move, and protects and supports all the internal organs. This system includes bones,
joints, and muscles.
LO7.2
Word roots and combining terms form medical terms. Medical terms are designed to
describe and provide consistency within health care.
LO 7.3
Diagnostic, procedural, and laboratory findings assist in the diagnosis of medical
conditions. Often used in combination, these tests lead to a final diagnosis and assist in
treatment planning.
LO 7.4
Pathological conditions can occur throughout the musculoskeletal system. These
conditions may be present at birth or occur throughout the life span.
1
Bostwick & Weber Medical Terminology 2E Chapter 7
LO 7.5
Orthopedic surgery may involve repairing, grafting, replacing, excising, or reconstructing
parts of the musculoskeletal system. Surgeons also make incisions to take biopsies.
Almost any major part of the musculoskeletal system can now be surgically replaced.
LO 7.6
Most medications for treatment of the musculoskeletal system treat symptoms, not
causes. The following medications all relieve or relax the area of pain by either numbing
the area or by reducing the inflammation
Lesson Plan
Lecture 30 minutes
Structure and Function 7.1
Terms Lecture
Divide the discussion into outline
bones, muscles and joints. PPT slides
2
Bostwick & Weber Medical Terminology 2E Chapter 7
4. Identify voluntary,
involuntary, and cardiac
muscles emphasizing the
difference between striated
and smooth muscles.
Word Building
Identify and discuss
combining words related to the
musuculoskeltal system. 7.3
Pathological Terms
Divide the disease discussion
into those that affect bones,
those that affect muscles, and
those that affect joints.
1. Identify types of fractures.
2. Discuss how injuries also
affect muscles and joints.
3. Discuss how age or
degenerative diseases affect
each part of the system. 7.5
Pharmacological Terms
Provide e an overview of the
major classes of drugs for the
musculoskeletal system.
3
Bostwick & Weber Medical Terminology 2E Chapter 7
7.6
Active 10 minutes Any activity below 7.1-7.6
Learning and
Practice
Review 5 minutes Review terminology 7.1-7.6
Assignment Complete questions within and 7.1-7.6
at end of chapter.
Discussion Topics
Using the combining forms have students build as many words as they can think of in a
class activity. Make sure they cover basic words like osteopath, myelitis, osteoma, and
tendonitis.
Stress the importance of correct spelling. With books closed, have students spell selected
words that you read aloud to them from the Chapter Review list.
Identifying word parts is vital to medical terminology. Read aloud musculoskeletal
system words that are made up of word parts. Have students name the parts and define
the words
Written Assignments
Have each student or student group choose one part of the musculoskeletal system.
Instruct them to use the library and the Internet to list functions of and potential diseases
that may occur in that part. Have them report to the class if possible.
Have students read several nutrition labels from their favorite foods and figure out how
much calcium they will get towards fulfilling their daily requirement. Have them identify
ways they can increase their dietary intake of calcium.
Group Activities
Have students focus on their role in their own musculoskeletal health. See if they
understand that exercise and a healthy diet affect their musculoskeletal function.
Internet Activity
Have students visit the National Osteoporosis Foundation’s website (www.nof.org) and
learn about risk factors for osteoporosis.
Have students go to the CDC website (www.cdc.gov) and key in at least 5 musculoskeletal
diseases. Have them write a paragraph about each of the diseases based on what they find.
Case Study
As an end-of-chapter project, have the class build a case study. They can start with a
patient with osteoporosis. Give some medical history that discusses possible causes of the
4
Bostwick & Weber Medical Terminology 2E Chapter 7
disease. Discuss the course of the disease, treatments, tests requested, and results. Each
student may be assigned a role in the development of the case study.
Exercises
Chapter 7: Word-Building
Using the following combining forms, complete the word that best fits the
definition of each word relating to the musculoskeletal system listed below.
Combining forms may be used more than once.
acetabul(o) cost(o) lamin(o) radi(o)
brachi(o) dactyl(o) lumb(o) scapul(o)
burs(o) femor(o) myel(o) stern(o)
calci(o) fibr(o) patell(o) synov(o)
cervic(o) kyph(o) ped(i) uln(o)
1. Formation of bone marrow tissue: poiesis. ____________________________
2. Relating to the arm and head: cephalic. ______________________________
3. Toward the ulna: ad. _____________________________________________
4. Repair of part of the hip: plasty. ____________________________________
5. Condition with insufficient calcium: penia. ___________________________
6. Inflammation of a lamina: itis. _____________________________________
7. Surgical fixing of the scapula: pexy._________________________________
8. Cyst with fibrous tissue: cyst. ______________________________________
9. Patella pain: algia. _______________________________________________
10. Of the sternum and pericardium: pericardial. _________________________
11. Swelling of the finger: edema. ____________________________________
12. Of the lumbar vertebrae and the ribs: costal. _________________________
13. Relating to the neck and arm: brachial. _____________________________
14. Of the radius and humerus: humeral. _______________________________
15. Brace used for the spine: tone. ____________________________________
16. Care of the feet: cure. ___________________________________________
17. Inflammation of the synovial membrane: itis. ________________________
18. Spasm of the fingers: spasm. _____________________________________
19. Of the upper ribs: superior. _______________________________________
20. Neck pain: dynia. ______________________________________________
Answer Key
Chapter 7: Word-Building
1. myelopoiesis
2. brachiocephalic
3. ulnad
4. acetabuloplasty
5. calcipenia
6. laminitis
5
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
son petit ami Dionysos :
« Vous êtes des gens étranges, et comme on en voit peu ici, dit-il.
Les Phéniciens se mêlent d’ordinaire de leur commerce et non de juger
les empires.
Cette fois, je n’emmenai que le seul Hannon avec mes huit matelots.
Hannon marchait à côté de moi, pensif et méditant dans sa tête quelque
beau compliment pour le roi d’Assyrie. Mais il ne nous fut donné de voir
la splendeur de ce fier souverain que de loin. A cent pas de lui, on nous fit
arrêter et prosterner. Il était assis sous un bouquet d’arbres, tellement
entouré de gardes, de porteurs d’éventails, de porteurs de parasols,
d’échansons, de chasse-mouches et de toute sa pompe, que je ne
distinguai d’abord que sa tiare étincelante de dorures, ses pieds nus
chargés de pierreries et sa robe brodée et frangée. Dans ce rayonnement,
je finis par voir sa tête, fort majestueuse, avec de longs cheveux bouclés
et une grande barbe frisée.
Une double haie de soldats formait une avenue depuis nous jusqu’à
lui. Des officiers vinrent chercher nos lettres et nos présents, et les
portèrent au roi. On nous emmena ensuite, après nous avoir fait prosterner
encore une fois, et on nous reconduisit à nos vaisseaux. J’y gardai
toujours le Balazou, malgré ses impatiences.
Le Balazou sourit.
J’y jetai les deux sicles d’or, que l’homme serra dans sa bourse sans
se presser. Je tressaillais d’impatience.
Je jetai un cri.
— Jeunes fous, leur dis-je, vous aurez assez affaire tout à l’heure
pour ne pas vous quereller maintenant. Il nous reste une heure de nuit :
profitons-en pour nous rapprocher de la mer le plus possible. »
Bicri, accroupi à l’avant, avait répandu ses flèches sur le pont devant
lui et tenait son arc tout prêt dans sa main. A ses côtés étaient Dionysos,
l’arc bandé, et Jonas, une grande hache passée dans la ceinture et la
trompette à la main. Himilcon, à l’arrière, dirigeait les timoniers, le
bouclier au bras et le coutelas au poing. Hannibal et Chamaï, debout à la
tête de leurs gens, se dressaient sur la pointe des pieds pour apercevoir
l’ennemi les premiers.
Il n’avait pas fini qu’il se rejeta en arrière d’un bond. Une flèche
venait de le frapper.
Ils se jetèrent l’un sur l’autre, l’épée haute. Pour moi, entouré d’un
flot d’ennemis, je le perdis de vue. Mais Himilcon, qui ne me quittait pas,
poussa tout à coup un cri terrible.
« Tiens-le bien, Himilcon ! s’écria Bicri qui passait par là, l’épée
ensanglantée à la main ; tiens-le bien !
Comme je disais ces mots, Hannon, couvert de sang, son épée brisée
dans la main, se dressa devant moi.
Une foule de peuple nous attendait sur le quai et nous fit une
réception triomphale, et le roi Hiram nous donna une fête splendide, où il
voulut que moi-même je racontasse mes aventures devant tous les anciens
assemblés.
C’est ainsi que se termina mon long voyage. Le roi me fit pré- sent
des trois bateaux qui avaient servi ma navigation, et le peuple de Sidon
me nomma suffète amiral. Je gardai avec moi Himilcon, Gisgon,
Asdrubal et Hannibal qui fut chef de mes hommes d’armes.
ÉCLAIRCISSEMENTS.
C I.
C II.
C V.
C VI.
Si c’était ici le lieu de faire de l’anthropologie, j’aurais l’occasion de
m’étendre longuement sur le compte des Kydoniens et des Pélasges ;
mais je n’en vois pas l’opportunité. Je me borne donc à indiquer aux
lecteurs l’existence, dans toute l’Europe, de races à type et à langage
distincts qui ont précédé les races aryennes. Deux surtout méritent
mention : l’une à tête ronde, à type mongoloïde, des Touraniens, comme
on est convenu de les appeler, et l’autre à tête longue, des Australoïdes, si
l’on veut. Ces races, en possession d’une civilisation inférieure, ont laissé
partout des traces de leur présence. Il se trouve justement qu’en Crète les
Grecs nous ont conservé le souvenir des Kydoniens et les quelques mots
de leur langue que je donne.
C VII.
C IX.
C XI.
J’avais déjà fini ce livre, lorsque j’ai appris, par les fouilles de M.
Sainte-Marie, qu’Adonibal était le nom le plus ordinairement porté par
les suffètes amiraux d’Utique, ou du moins qu’une longue suite de ces
magistrats s’est appelée Adonibal. C’est une simple coïncidence : j’ai
donné au mien, au hasard, le premier nom phénicien venu. A ce sujet, je
dirai, pour les noms de personnages, que je leur ai donné la forme sous
laquelle ils nous sont plus familiers. A quoi bon mettre pédantesquement
Hanna-Baal (le chéri de Dieu) au lieu d’Hannibal, Bod Melkarth (face du
dieu Melkarth) au lieu de Bodmilcar, etc. ? Il suffit au lecteur qui n’étudie
pas les langues sémitiques de savoir qu’un vieux nom phénicien ou juif se
décompose comme un nom arabe moderne, et de lui rapprocher, par
exemple : Amilcar, Abd Melkarth, serviteur de Melkarth d’Abd Allah,
serviteur de Dieu. Quant au lecteur qui étudie les langues sémitiques, je
suppose qu’il n’a pas besoin de mon livre pour s’instruire et qu’il connaît
mes sources aussi bien que moi.
Pour les noms de lieux, j’ai rencontré des difficultés. Si j’avais voulu
les écrire tous à la sémite, je me serais trouvé en face de trois obstacles.
1. D’abord, ils ne nous sont pas tous connus sous cette forme.
2. Cette forme, quand elle est connue, est peu familière au lecteur.
3. Son identité, son orthographe et sa prononciation ne pourraient être
fixées qu’à l’aide de longues dissertations, fastidieuses pour qui n’en
fait pas une étude spéciale, et déplacées ici.
J’ai donc été très-sobre de ce côté. J’ai mis bravement l’île de Crète
au lieu de Kaptorim, l’Égypte au lieu de Mitsraïm, les Libyens au lieu de
les Machouagh, etc. Je me suis contenté de donner quelques indications,
quand j’ai cru qu’elles étaient en place.
C XII.
C XVI.
Je doute fort qu’à cette époque des Celtes fussent déjà arrivés sur la
côte ouest de France ; mais, en tout cas, il y en avait déjà sur le Rhône et
dans l’Est. J’ai constaté l’existence de races antérieures, les Mongoloïdes
et les Australoïdes des cavernes. J’en ai présenté en Espagne, et j’en
mentionne en Gaule ; j’en montrerai encore plus loin ; cela suffit, je crois.
Il eût été par trop bizarre pour le goût du lecteur de faire arriver mes
Phéniciens en France sans leur y faire rencontrer des hommes d’une race
gauloise ; je m’accuse donc d’un anachronisme que j’estime à quatre bons
siècles. Les Celtes à tête ronde étaient dans ce temps-là sur le Danube ou
tout au plus sur le Rhône, et les Kymris à tête longue, constructeurs de
tumulus, étaient encore bien plus loin. Mais je pense avoir disposé les
choses de façon que l’anachronisme ne soit pas trop sensible.
C XVII.
Il n’y a pas à douter de l’existence des Finnois aux embouchures de
l’Elbe où je les place. Faute d’un nom finnois ancien, je me suis permis
de leur donner un nom finnois moderne en les appelant Suomi.
C XX.
C XXI.
Pour des raisons de mise en page, les notes de bas de pages ont été
portées en fin de chapitre, avec le changement de numérotation en
conséquence.