Professional Documents
Culture Documents
Anna Harrington - 2. Kad Zavodnik Sagriješi (Kako Ukrotiti Carlisleove #2)
Anna Harrington - 2. Kad Zavodnik Sagriješi (Kako Ukrotiti Carlisleove #2)
Club Books
1
Knjige.Club Books
Naslov izvornika
When The Scoundrel Sins
Anna Harrington
KAD
zavodnik
SAGRIJEŠI
S engleskoga preveo
MATEJ KOVAČEVIĆ
2
Knjige.Club Books
3
Knjige.Club Books
PROLOG
Mayfair, London
Travanj 1816.
4
Knjige.Club Books
Ruka joj je skliznula s usana, ne kako bi ga potaknula, nego zato što je bila
krajnje zbunjena. Što ih je, zaboga, spopalo?
- Ali mi se i ne sviđamo jedno drugomu! - zacičala je.
Ili se barem ona nije sviđala njemu.
On je bio Quinton Carlisle, zaboga. Poznavala ga je od svoje desete godine.
Oduvijek je imao lepršavi osmijeh od kojega bi joj zatreperili leptirići u trbuhu
te zlaćanu markantnost na koju bi i sam Adonis bio ljubomoran. Jedan od
najšarmantnijih zavodnika u Londonu, koji je već u dobi od dvadeset jedne
godine privlačio poglede udovica i supruga kamo god bi pošao. Belle bi trebala
biti ili pod zemljom ili u osamdesetoj da na nju ne utječe njegova privlačnost.
No, jednako tako, on je bio i prokletstvo njezina postojanja. Činilo se kao da
mu nikada neće dosaditi zadirkivati ju, što je i činio od djetinjstva. Bili su
prijatelji, dakako, no ovoga proljeća kao da je uživao dovoditi je do bijesa dok
joj para ne bi krenula na uši. Dok je ona o njemu sanjarila, on se na nju jedva
obazirao.
Sve do večeras, kada ju je obgrlio svojim rukama. Njegovo čvrsto tijelo,
priljubljeno uz njezinu meku figuru, njegove usne isprepletene s njezinima,
mameći poljubac za poljupcem dok joj se ne bi činilo da će eksplodirati od
pulsirajuće žudnje kojom ju je protkao. Oh, kakva je divna usta imao! Nije ni
čudo što su se sve te žene britanske elite gotovo bacale na njega. Zašto bi se
zamarale njegovim ugledom kao divljim Carlisleom kada se ovako božanstveno
ljubio?
No Belle nije bilo svejedno. Njezin ugled visio je o niti već samim time što
je bila to što jest. Nitko doli kćeri beskućnice, jedne od bivših spremačica lorda
Ainsleya kojoj su se on i lady Ainsley dovoljno smilovali da je prime.
Siromašna grofičina pratnja čija je majka bila pokojna, a otac osuđeni robijaš.
Unatoč pokušaju lorda i lady Ainsley da je uzdignu u očima društva, nijedna
osoba na večerašnjem balu nije je bila spremna prihvatiti - što su joj, opetovano,
davali do znanja.
Ovime si je samo još više ugrozila već ionako nestabilan položaj u društvu.
O nebesa, kako si je mogla dopustiti ovakvu situaciju? I to s Quintonom
Carlisleom od svih ljudi! Zavrtjelo joj se u glavi od svega.
- Ali ti mi se doista sviđaš, Belle - ispravio ju je svojim hrapavim glasom.
U tom trenu joj je vrtlog u glavi umalo zavrnuo vratom. Ona... mu se sviđa?
Usta su mu lebdjela iznad njezinih dovoljno blizu da osjeti toplinu njegova
daha kako pleše preko njezinih usana. - Mogu ti pokazati koliko, ako mi ne
vjeruješ.
Pritisnula je dlan o njegova prsa kako bi ga odgurnula, no njezini izdajnički
prsti ukopali su se u brokat njegova prsluka ne bi li ga zadržali. - Zašto si me
tako poljubio?
5
Knjige.Club Books
Spustio je glavu kako bi im nakratko združio usne, no taj čin bio je toliko
više od laganog poljupca. Obećavao je toliko drskih stvari koje bi joj radio samo
kada bi mu dopustila... Ali divno primamljivih stvari. - Zato što sam želio.
Nacerio joj se kroz sjenu, a zatim se nagnuo kako bi je opet poljubio, ovoga
puta s naočigled više namjera od blagog dodira usana.
Ruka joj je poletjela do njegova ramena kako bi ga zaustavila. - Zašto si me
poljubio, Quintone?
Odmaknuo se zatečen njezinim pitanjem, a zatim je nježno odgovorio: -
Iskreno? Ne znam.
Pa to je upravo ono što svaka mlada dama želi čuti nakon svoga prvog
poljupca! Nije se mogao dosjetiti ni brze laži kojom bi se opravdao ili barem
umiljatog komplimenta koje je tako vješto udjeljivao ostalim damama.
Očigledno nije vrijedna ni isprazna dodvoravanja.
Oči su mu svjetlucale. - Annabelle, ti zasigurno nisi tip žene s kakvom inače
završim u sjenama.
Sirova iskrenost te izjave zarezala joj se u prsa, no on se nasmijao kao da mu
je sva ta neugodnost njihove situacije komična.
Trepnula je, no nije uspjela odagnati suze koje su se nakupljale u njezinim
očima. - Tebi je ovo samo igra? - Samo još jedan od načina kojim bi je
zadirkivao i mučio? Znala je da je zavodnik, ali nikada nije mogla ni zamisliti da
će pasti ovako nisko!
Izraz lica mu se uozbiljio pod okriljem sjena. - Isprva, da - priznao je. - Ali
nije tako završilo.
Ljutnja i stid ključali su u njoj. Odgurnula ga je kratkim vapajem i okrenula
se ne bi li pobjegla od sjenice, i tada se spotaknula.
Stopalom je zapela o korijen i strovalila se prema naprijed. Izbačena iz
ravnoteže i bez mogućnosti da se zaustavi, udarila je ramenom o potporanj
ulaza. Zvuk paranja tkanine dopro je do njezinih ušiju samo trenutak prije nego
što je koljenima zarila u zemlju. Paralizirana šokom, na trenutak nije mogla
učiniti ništa drugo doli ostati nepomična, s rukama i koljenima na zemlji,
glavom obješenom od užasa i haljinom gotovo svučenom s njezina tijela.
- Belle! - Posegnuvši za njezinom rukom, Quinton je kleknuo pokraj nje. -
Jesi li ozlijeđena?
Držeći oči čvrsto sklopljenima unatoč vrućim suzama, odmahnula je
glavom. Bila je to laž jer joj se srce raspuknulo.
Pomogao joj je da ustane. Othrvala se njegovoj pomoći, rukama čvrsto
priljubljenima uz svoje tijelo ne bi li održala haljinu na mjestu, kao da će ujedno
tim činom fizički odagnati sramotu koja je izvirala iz nje. Vid joj je bio previše
zamućen suzama i sjenom da bi mu mogla bistro vidjeti lice i - oh, nije li na
6
Knjige.Club Books
7
Knjige.Club Books
8
Knjige.Club Books
napuštajući borbu da bi je uhvatio, dala se u još veći bijeg kroz tamne sjenke
prema vratima verande. Drhtavom rukom pokušala je zgrabiti kvaku.
- Annabelle, ne!
Širom je otvorila vrata i požurila se unutra. Zastavši usred koraka, zatomila
je tihi krik iznenađenja ugledavši četiri najveća aristokratska zabadala kako
sjede u knjižnici. Zurili su u nju kao da joj je mjesto u nekakvu kokošinjcu, a ne
u velebnoj kući i u njihovoj nazočnosti. Pogledima su je polako secirali,
upijajući prizor poderana i visećeg korzeta, blatnjavih mrlja na haljini... O,
Bože.
Quinton ju je sustigao tek trenutak poslije. Izgledao je razbarušeno i
raščupano od borbe. Znalački osmijesi ozarili su lica žena, a njihove oči sjale su
kao u bijena koje se pripremaju uživati u gozbi. Protuha i žena koju su smatrali
preniskoga roda da bi bila jedna od njih.
Skinuo je jaknu i prekrio njezina ramena, no bilo je prekasno. Šteta je
učinjena. Njezina rastrgana i prljava haljina pružila im je sve dokaze - i streljivo
- da je unište.
9
Knjige.Club Books
PRVO POGLAVLJE
10
Knjige.Club Books
- Znam. - Belle joj je stisnula ruku s ljubavlju i okrenula se prije nego što je
lady Ainsley mogla uočiti tragove suza u njezinim očima.
Lady Ainsley i njezin pokojni muž oduvijek su voljeli Belle, otkako je došla
živjeti kod njih sa svojih deset godina. Njezina je majka preminula od vrućice, a
njezin otac, koji nikad nije bio dio njezina života, osim kako bi im prouzročio
još veću bijedu, bio je osuđen na zatvor prije dvije godine. Nije imala druge
rodbine koja bi je prihvatila.
Budući da joj je majka radila za grofa, a kako lady Ainsley nije imala svoje
djece, pokušala joj je pomoći odgajajući njezinu kćer kao svoju pratnju. Tako su
je prihvatili u svoje živote i odnosili se prema njoj kao prema vlastitoj kćeri.
Doista, jednako dobro kao i prema trima kćerima lorda Ainsleya iz prvog braka,
s divnim obrazovanjem, svim haljinama i dodatcima koje je željela te sigurnim i
stabilnim domom. Također su željeli da bude dobro zaštićena do kraja života.
Stoga joj je lord Ainsley oporukom ostavio dvorac Glenarvon, koji bi u
skrbništvu držao novi grof - ali samo ako se uda do svoje dvadeset pete godine.
Nakon toga bi imanje nadgledao njezin suprug te bi time ono bilo nedokučivo
hulji od njezina oca.
No put do pakla popločan je dobrim namjerama, a u namjeri da je zaštite,
nehotice su joj bili naudili, budući da je do njezina dvadeset petog rođendana
bilo jedva mjesec dana, a ženika nije bilo nigdje na vidiku.
- Imamo plan i uspjet će - podsjetila ju je lady Ainsley, referirajući se na niz
čajanki i zabava koje su naumili održati. Najpoželjnija gospoda čitavog područja
bit će pozvana kako bi Belle dobila priliku upoznati ih te odlučiti je li jedan od
njih dostojan titule supruga. Ishitrena utrka u malom.
Dakako, napokon je došlo i vrijeme da se obznani kako je dvorac Glenarvon
dio njezina miraza. Uz grofičino dopuštenje, Belle je svima oduvijek tajila tu
činjenicu, osim nekolicini povjerljivih ljudi kojima je i osobni interes bio
upleten u samo imanje: nadstojnik imanja, obiteljski pravnik i sir Harold
Bletchley, koji je posjedovao susjedno imanje. Strahovala je da će biti
preplavljena lovcima na ostavštinu, koji bi se htjeli domoći zemlje više nego što
bi htjeli nju samu, i da će završiti u braku poput svoje majke. Onakvom u kojem
bi nedostatak muževe ljubavi prema njoj pretvorio tu bračnu zajednicu u noćnu
moru.
Ali sada, s nadolazećim datumom i nestašicom prosaca, nije imala izbora
doli obznaniti svoj miraz i razmotriti brak iz interesa.
- Uvijek možeš računati na sir Harolda - spontano je izjavila lady Ainsley. -
On bi bio sjajan muž.
Belle se zgrčila. Istina, sir Harold bio bi sjajan muž. Samo ne za nju. Ne ako
želi uživati u razgovorima sa svojim mužem, a da se ne tiču isključivo lova i
lovačkih pasa.
11
Knjige.Club Books
Oh, sir Harold nije bio zločinac ni u kojem smislu te riječi, no jednako tako
nije bio ni ljubazan muškarac za kojega bi slutila da će je usrećiti, muškarac koji
bi svoju ženu smatrao istinskim partnerom u braku, jednako sposobnom voditi
imanje i jednako vrijednom poštivanja.
Lady Ainsley nabrajala je njegove vrline kao da čita kvalifikacije s liste za
škole bontona. - Ima svoje imanje i pozamašno bogatstvo, respekt aristokracije i
vrlo dobru obiteljsku povijest... Prema svim načelima bio bi idealan za tebe.
Trebala bi ponovno razmotriti njegovu ponudu.
Belle je suzbila nagon za plačem. Lady Ainsley pokušavala je biti od
pomoći na svoj način i nije bila u krivu. Mlada dama Belleine loze - točnije,
njezina nedostatka - nikada se ne bi mogla udati za gospodina ni na koji drugi
način osim pomoću miraza kao što je njezin. Doduše, Belle nikada nije marila za
status ili svoje mjesto u društvu, osim kako bi ugodila lordu i lady Ainsley. Ni
najmanje je nije bilo briga hoće li do kraja života biti prezirana ili objeručke
prihvaćena. Okrenula je leđa društvu prije šest godina kada je ono okrenulo leđa
njoj. Jedino što joj je trenutačno bilo važno jest nastaviti živjeti upravo ovdje, u
domu koji je voljela, okružena ljudima do kojih joj je stalo.
Doduše, nije planirala da će za ostvarenje toga scenarija biti prisiljena stupiti
u brak koji ne želi.
- Ne bih rekla da on i ja pristajemo jedno drugome - uzvratila je prije nego
što je lady Ainsley mogla protumačiti njezinu šutnju kao suglasnost. - Vjerujem
da bih trebala tražiti dalje.
- Bitno je da zaista nastaviš tražiti - upozorila ju je lady Ainsley s potpunom
privrženošću jedne majke. - Bojim se da si srasla s idejom bezbračnosti.
- Nisam protiv braka - branila se Belle. - To je potpuno solidna institucija.
No jednako tako nije bila jedna od onih mladih dama koje je željno iščekuju,
koje sve svoje slobodno vrijeme troše na dotjerivanje i spletkarenje ne bi li
ugrabile najboljeg muža visokog staleža i velikog bogatstva.
- Želim brak koji će se temeljiti na poštovanju, prijateljstvu, zajedničkim
interesima... ljubavi. Brak poput vašega - dodala je nježno, sigurna da u njezinu
glasu udovica može čuti divljenje ljudima koji su joj postali drugi par roditelja.
Brak iz ljubavi doista je staromodna ideja, točnije zamisao koja je zasigurno
trn u oku suvremenoj normi prema kojoj je elitnim damama privrženost
posljednja stvar na pameti prilikom razmatranja braka. Belle je na primjeru
svoje majke iz prve ruke svjedočila što se može dogoditi ženi koja se zatočila s
muškarcem kojega nije zanimalo pravo partnerstvo kakvo bi trebalo činiti brak.
Belle nije briljirala u matematici, ali je svakako mogla brojiti do devet mjeseci i
bila je duboko svjesna da je njezin neplanirani dolazak na ovaj svijet prisilio
njezine roditelje u brak. Između njih nije bilo ljubavi, a Marcus Greene mislio je
da ima pravo kontrolirati svoju ženu, ako ne izravnim naredbama i
uvredama, onda šakama. Nikada nije pružio svojoj obitelji krov nad glavom ili
12
Knjige.Club Books
dovoljno novca kojim bi si priuštili kruh i odjeću - a često nije pružio nikakav
novac. Noći bi uglavnom provodio opijajući se, a dane lutajući od posla do
posla, nesposoban zadržati ijedan dulje od nekoliko tjedana. Njegova supruga i
dijete povlačili su se za njim bez mogućnosti bijega. Pijanstvo je postajalo sve
gore, nasilje sve žešće i češće, a dugovi sve veći, dok ga naposljetku nisu uhitili
za krađu i poslali u zatvor. Njegova je kazna njegovoj obitelji značila put k
slobodi.
Međutim, koliko god se situacija njezine majke zapravo nazivala bračnom
bijedom, Belle je posvjedočila i pravom partnerstvu koje su dijelili lord i lady
Ainsley. Da, bilo je tu svađa. U ljutnji su izmjenjivali teške riječi, a jednom je
grofica odbijala napustiti svoj budoar čak tjedan dana, dok joj se lord Ainsley
nije ispričao. No grof nikada ne bi psovao ili dizao ruke u bijesu. Oboje su bili
duboko zaljubljeni jedno u drugo i ta je ljubav činila ključnu razliku.
Belle je bila sigurna da se sve uvijek svodilo na ljubav. Ili na njezin
nedostatak.
S obzirom na sve što je iskusila, suočena s izborom udaje za muškarca koji
je ne voli ili toga da ostane neudana, Belle bi vrlo rado postala usidjelica.
Ovo posljednje, doduše, nije mogla izustiti naglas iz straha da će slomiti
udovičino srce, a u njezinoj trenutačnoj situaciji, s domom koji visi o koncu,
činilo se da više nema izbora.
- Ja ti isto želim dobar brak - složila se lady Ainsley. - Zbog čega sam
pozvala Quintona Carlislea.
Belle se spotaknula.
Trudeći se uspostaviti ravnotežu, okrenula se prema grofici, gledajući je u
čudu, razrogačenih očiju poput sove i otvorenih usta. U nevjerici je pokušavala
vratiti glas, no naposljetku je ciknula: - Zašto?
Lady Ainsley nastavila je gledati prema naprijed. - Kako bi ti pomogao u
pronalasku muža, naravno.
Ošamućena, Belle je zurila u nju. Ta bitanga da joj pomogne tražiti muža?
Što je on znao o lovu na muževe osim kako sam izbjeći bračne okove? Dragi
Bože. To je bio znak koliko su zapravo bile očajne kada se lady Ainsley osjećala
primoranom pozvati tog nitkova ovamo.
Nesvjesna Belleinih dubokih uzdisaja kojima se pokušavala pribrati, grofica
ju je vodila naprijed kroz vrt.
- Priložila sam mu ceduljicu u pismu koje sam prošloga mjeseca pisala
njegovoj majci kako bih čestitala Elizabeth na braku jednoga od njezinih
sinova, kojega je konačno oženila bez skandala, točnije - lady Ainsley
se ispravila - s manjim skandalom. Ipak se Trent oženio nećakinjom jednoga od
svojih zakupnika. Sigurna sam da su jezici oko toga klepetali sve do Cornwalla.
Belle nije vidjela tu poruku jer bi je zasigurno spalila da jest. Vrlo vjerojatno
je to bio razlog zašto joj grofica s tom informacijom dolazi tek sada.
13
Knjige.Club Books
Želudac joj se zgrčio od jeze pri samoj pomisli da ga ponovno ugleda. - Ali
zašto Quinton?
- Jer nam je potrebna njegova pomoć. - Udovica se okrenula, gledajući
prema dolini u daljini. - Ako je bilo tko u mogućnosti razlikovati prikladne
muževe od nepoželjnih, to je moj pranećak.
Ha! Jedina pomoć koju bi Quinton mogao pružiti je da prouzroči još više
nevolja. Baš kao što je uvijek i radio kad je posrijedi Belle.
Taj bi je nevaljalac uvijek nemilosrdno provocirao kad god bi se susreli u
rijetkim prilikama, kada bi Annabelle bila u pratnji lorda i lady Ainsley. Kao
jedan od onih dječaraca u školskom dvorištu koji uživaju povlačiti djevojčice za
pletenice samo kako bi ugrabili pažnju njihova gnjeva. Teroriziranje se samo
pogoršavalo tijekom godina: što bi uznemirenija ona postala, to bi on u tome
više uživao.
Sve do njezine sezone u Londonu, kada je zbilja pretjerao.
- Znate što se dogodilo između nas, moja gospo - šapnula je, čak i sad
zatečena boli prouzročenom tim sjećanjem. Posljednja osoba koju je Belle sada
trebala u svom životu jest muškarac koji je zakucao posljednji čavao u lijes
njezina ugleda.
- Da. - Lady Ainsley stisnula je usne u usku crtu. - Što je još jedan razlog
zašto sam ga pozvala ovamo. Ovo mu je posljednja šansa da ti se ispriča.
Malo vjerojatno. Braća Carlisle nikada se nisu ispričavala za kaos koji su
prouzročila i Belle je sumnjala da se Quinton dovoljno promijenio u proteklih
šest godina da bi osjećao grižnju savjesti.
Osim toga, ona nije htjela ispriku. Iznuđeno kajanje na račun Quintona ne bi
zagreblo ni površinu onoga što joj je dužan nadoknaditi nakon svih muka koje
joj je priuštio. Nije imala prosca samo zbog one kobne noći u vrtu sv. Jakova.
Već se ionako prstima držala za rub društva, takoreći, a svaka zabava na koju
bi otišla te sezone samo bi potvrdila koliko je drukčija od dama koje su
rođenjem pripadale višim staležima. Iako su je grof i grofica obožavali, nije
mogla promijeniti ono što su bili njezin otac i ona sama - osuđenik i obična
pratnja.
Muškarci su joj pridavali malo pažnje prije te noći, ali nakon nje kao da je
bila nevidljiva.
To joj i nije previše smetalo tada, no trenutačno joj je vrijeme isticalo i
morala je odabrati jednoga iz jata gusana koji su je htjeli samo zbog nasljedstva.
Gori od toga bio je samo strah od gubitka Glenarvona. Biti prisiljena na brak bez
ljubavi bilo je dovoljno loše samo po sebi, ali što li će učiniti ako slučajno
odabere muškarca koji joj ne bi dopustio voditi imanjem. Glenarvon treba
postati imanje koje bi se zajednički vodilo, ona u suvlasništvu sa
svojim suprugom, koji bi pak imao glavnu riječ. Dobar suprug dopustio bi joj
voditi imanje kako bi njoj odgovaralo, no ne postoji jamstvo da muškarac za
14
Knjige.Club Books
kojega se uda neće biti isti kao njezin otac - lažljivac, kockar, lopov,
zlostavljač... bez mogućnosti uvida u njegovu istinsku narav dok za to ne bude
prekasno.
- Štoviše - nastavila je lady Ainsley - imajući na umu da bi lovci na
ostavštinu mogli početi iskakati iz ladica čim doznaju za tvoj miraz, trebat će
nam snažna nazočnost muškarca koji će ih držati pod kontrolom.
- Jeste li mu rekli pravi razlog slanja pozivnice? - Počela ju je tištiti majušna
krivnja zbog osjećaja da napadaju Quintona iz zasjede, točnije da ju je lady
Ainsley namamila u stupicu s ovim nečuvenim planom da dovede tog zavodnika
ovamo.
Grofica je hinila uvrijeđenost na tu blagu optužbu. - Odlazi u Ameriku i
želim vidjeti svog pranećaka posljednji put prije nego što ode. Starica sam i
možda neću doživjeti njegov povratak.
Belle je podigla obrvu. Zavoljela je lady Ainsley jednako kao što je voljela i
svoju majku, ali to je očigledno bio jedan od najvještije izrečenih izgovora koje
je do sada čula.
Dakle, ne, Quinnu istina nije bila rečena.
Ali udovica nije bila u krivu; imala je već pozamašan broj godina iza sebe i
Belle nije mogla podnijeti pomisao da će izgubiti lady Ainsley kao što je
izgubila svoju majku i grofa. Pokajnički si je zagrizla donju usnu.
- Ako biste se s gospodinom Quinnom ovdje osjećali bolje, onda...
- Bih.
To je bilo brzo. Belle ju je gledala sumnjičavo.
Quinton Carlisle nije bio jedan od onih koji bi dopustio da ga se uvuče u
smicalice lady Ainsley kako bi Belle pronašli muža. Nije postojao način kojim
bi se mogla izvući iz propisanog uvjeta za svoje nasljedstvo, a lady Ainsley
činila je sve u svojoj moći da Belle ne izgubi svoj dom. Belle je nije mogla
kriviti za sentimentalnost.
Međutim, provedba samog plana, posebice uz Quintonovu uključenost,
mogla bi se pokazati kobnom.
- Ja sam praktična žena, Annabelle - objasnila je lady Ainsley. -
Sentimentalnost djeluje samo do određene granice. U nekom trenutku
praktičnost mora zauzeti svoje mjesto.
Belle je pretpostavljala da je tako. Jedino se nadala da će uspjeti pronaći
način kako da tu praktičnost na kraju i otjera.
- Možda smo Ainsley i ja bili u krivu što nismo natjerali Quintona da se
oženi tobom prije šest godina - zamišljeno će grofica. - Da jesmo, sada ne bi bila
u ovakvoj situaciji.
Ne, njezina bi situacija bila još gora. Upravo je zato molila lorda Ainsleya
da je ne gura u brak s Quintonom kako bi joj spasio ugled nakon bala. Prisila na
15
Knjige.Club Books
16
Knjige.Club Books
17
Knjige.Club Books
Kratko se nasmijao. Pramen plave kose pao je preko njegova čela dok je
skidao dabrov šešir i prstima prolazio kroz svoje guste pramenove koji su bili
jednako zlaćani kao što ih se sjećala. Njegov nakrivljeni smiješak postao je
nepodnošljivo blještav.
O, poznavala je taj pogled! I vrlo je dobro znala kakav je utjecaj imao na
žene. Čak i sada, imajući iskustva s njegovom vragolastom naravi koja se
skrivala iza tog anđeoskog lica, osjećala je kako taj šarmantni osmijeh kovitla u
njoj tolikim intenzitetom da je zarila nožne prste u mulj na dnu jezerca.
Svukao je kožne rukavice za jahanje i lupio njima o svoje čvrsto bedro kao
da je, pronašavši je u ovoj sramotnoj - i sve hladnijoj - poziciji bio dio neke
njegove šale.
- Nisam bio siguran jesi li to ti - provocirao je - ili su sirene zašle u Škotsku.
- U Engleskoj smo - odvratila mu je. Ta napast oduvijek ju je izluđivala do
iznemoglosti, kvragu. - Ali ako bi volio nastaviti svoje putovanje, Škotska je
samo deset milja u onom smjeru. - Trznula je glavom prema planinama u daljini.
- Sretan put!
Nasmijao se jarko sjajećim očima, umjesto da se osjeća uvrijeđenim. I to je
bilo tipično za njega - nepresušan izvor energije uz magnetno privlačnu
osobnost.
- Tvoja odanost kruni i zemlji je zavidna, Belle, ali mislim da ne bih.
„Vladaj, Britanijo!“1 odnosi se i na pačja jezerca.
Vrag odnio ovoga čovjeka! Ubojito ga je gledala, čvrsto skupljajući usne i
ne vjerujući samoj sebi da mu uzvrati a da ne kaže nešto zbog čega bi mogla
požaliti.
Jednako je frustrirao svojom pojavom kao što se sjećala, unatoč tomu što je
šest godina stariji, zreliji i definitivno veći i mišićaviji.
Protkala ju je uznemirujuća jeza od pomisli da je lady Ainsley učinila
golemu pogrešku time što ga je pozvala. Kako joj je, pobogu, on od svib
muškaraca trebao pomoći u pronalasku muža - nešto što ni ona sama nije htjela
od samog početka?
No njezina primarna briga trenutno nije bila njezina teta i kako će njih dvoje
razvezati čvor koji je pokojni grof zapetljao, nego kako će izaći iz jezerca i doći
do svoje odjeće a da je Quinn ne vidi golu. Sudeći po njegovu opuštenom
držanju na petama čizmi i po njegovim podlakticama koje su ležerno visjele
preko njegova bedra, nije namjeravao biti džentlmen i otići odavde.
- Lady Ainsley gore je u dvorcu - poručila mu je dok joj se koža polako
ježila. Dragi Bože, voda je bila ledena! Još nekoliko minuta i počet će cvokotati.
1
„Rule Brittania“ britanska je pjesma iz 18. st., koja se veže uz britansku vojsku i mornaricu,
(op. ur.)
18
Knjige.Club Books
- Znam. Moj brat Robert je s njom - objasnio je. - Ali konjušar je rekao da si
ti ovdje, pa sam pomislio kako bi bilo lijepo pozdraviti te prije nego što se
smjestimo. Stoga... zdravo. - Oči su mu se svijetlile kao u vraga čak i pod
prigušenim svjetlom zalazećeg Sunca. - Ovo mi nalikuje na stara vremena.
Stara vremena koja bi vrlo rado voljela zaboraviti.
Pratio joj je pogled kada je oči čeznutljivo usmjerila prema hrpi odjeće
pokraj njegovih stopala. - Čekaj, ti si zbilja...? - Odglumio je zabezeknutost dok
je posezao za njezinom odjećom na tlu. - Zaboga, Belle! Ovdje u pograničju
zbilja živite kao divljaci, je li?
Lice joj se zacrvenjelo od vrućine, unatoč hladnoći vode. Prepustila je
Quinnu da tako viteški istakne da je gola.
Uzdahnula je puna bijesa, tresući se od hladnoće. Zubi su joj počeli
cvokotati i nadala se da on neće primijetiti njezino drhtanje. Ili da neće vidjeti
bilo što drugo što nije trebao.
- Bi li, molim te...
- Vidi, vidi, baš bezobzirno od mene! - Coknuo je jezikom, odmahujući
glavom. - Neka divlja životnija mogla bi nabasati na tvoju odjeću i odnijeti ju, ili
bi je jednostavno vjetar mogao otpuhati...
- Quintone Jamese Carlisle, da se nisi usudio! - Nedostajalo joj je odlučnosti
u prijetnji, s obzirom na to da nije mogla učiniti ništa kako bi ga spriječila. I on
je toga bio svjestan, proklet bio - zbog čega je u tome samo još više uživao.
Mogla je vidjeti iskušenje na njegovu licu da učini baš ono čega se bojala i
ode s njezinom odjećom, ostavljajući je golu poput Eve u vrtu. Ta podmukla
zmija!
- Ista Belle koje se sjećam. - Nasmijao se dobronamjerno kao da je zaista bio
sretan što je vidi. - Reci mi, jesu li ti još uvijek draže knjige od ljudi?
- Od određenih ljudi, da - ispljunula je. A posebice od tebe.
Umalo se prevrnuo od smijeha kao da joj je mogao čitati misli.
Taj pokvarenjak i bitanga zapravo se nasmijao onda kada je trebao biti pun
grizodušja zbog svega što joj je priuštio prije toliko godina.
Frustrirana, stisnula je šake pod vodom. - Zašto ustraješ u tome da me
zlostavljaš? Nismo više djeca.
- U pravu si, nismo. - Smračena izraza lica, koji je dokazivao da je potpuni
muškarac, fiksirao je pogled prema njoj. - Provociranje izvlači tvoju vatrenu
stranu, Belle - razvlačio je svilenim glasom - a ja sam oduvijek volio izvlačiti
vatru iz tebe.
Zadrhtala je. Ovoga puta ne od hladnoće.
Ali čovjek ne može vjerovati njegovim riječima. Toliko se nije promijenio
iako je ostatak njega zaista bio drugačiji. Bio je viši, širi, nekako čvršći. I
nemoguće muževniji. Pripijene kratke hlače od jelenje kože isticale su čvrste
19
Knjige.Club Books
mišiće njegovih bedara i uska struka gotovo jednako kao što mu se kaput za
jahanje protezao leđima, naglašavajući širinu njegovih ramena. Preobrazio se u
zlatnu planinu od čovjeka od kada ga je zadnji puta vidjela, baš kao njegova
starija braća, zadržavajući samo taj karizmatični dječački osmijeh.
Rekla bi da je privlačan da je bilo tko drugi. Možda čak i zgodan. Nažalost,
poznavala je braću Carlisle i bila je duboko svjesna što se sve skriva ispod te
šarmantne površine. Sebastian je bio ozbiljni brat, Robert je volio riskirati, a
Quinton... On je išao kroz život oslanjajući se na svoj šarm.
No njegova karizma više nije imala utjecaja na nju. Stekla je imunitet. Na
teži način.
Na trenutak je bila u iskušenju da mu pokaže točno koliko je vatrena iznutra
i jednostavno izađe iz jezerca te pokupi odjeću, onako gola kao netom rođena.
Uživala bi u njegovu zabezeknutom izrazu lica jer je bila sigurna da je smatra
preplahom za tako odvažan pothvat.
Drhtala je od te primamljive ideje. Neobičan osjećaj čežnje zatreperio joj je
u utrobi, unatoč hladnoći. Djevojka koju je poznavao otprije zasigurno nikada ne
bi ni pomislila na to, ali žena kojom je Annabelle postala doista bi mogla učiniti
nešto neočekivano. Nešto toliko smiono da bi...
Kihnula je.
- Nazdravlje! - rekao je prstom dodirujući površinu jezera. - Brrr! Sigurno ti
je hladno.
Oči je stisnula u proreze. Nije si dovoljno vjerovala da bi progovorila,
znajući da bi ovoga puta uistinu rekla nešto neugodno.
- Bolje izađi, Belle. Poplavjela si. - Oči su mu sjale od oduševljenja dok se
poigravao s njom. - Kao borovnica.
Dah joj je zastao u grlu. Borovnica. Steglo ju je oko srca, a oči su joj
zasuzile na njegove bešćutne riječi. Biti tako bezobziran prema njoj i spomenuti
tu užasnu noć nakon svih ovih godina - no on joj se samo nastavio smiješiti,
nesvjestan okrutnosti svojega usputna komentara. Naravno da se Quinn time ne
bi opterećivao. Njegova reputacija nije bila uništena zbog tučnjave. Njegovo se
srce nije raspuklo, ali njezino jest.
Iako je uspjela zakriti svoje golo tijelo pod vodom, nije mogla zakriti tminu
poniženja koja se nakupljala na njezinu licu poput olujnih oblaka.
Prema izrazu njezina lica primijetio je iznenadnu promjenu u njezinu
držanju, međutim nije uspio razumjeti značajne posljedice prouzročene
njegovom izjavom, a ona se, iz straha da bi mogla zaplakati, nije usudila izustiti
ni riječi objašnjenja preko čvora u grlu. Nije si mogla dopustiti da pred njim
ikada brižne u plač. Nipošto mu nije smjela pokazati koliko ju je povrijedio.
- Belle, ti... O, Bože! – Njegov je osmijeh iščeznuo dok su mu se oči punile
kajanjem. - Žao mi je. Bilo je to toliko davno da sam zaboravio na sve što se
dogodilo.
20
Knjige.Club Books
***
21
Knjige.Club Books
22
Knjige.Club Books
Osim ako...
Koliko se zaista Belle promijenila u proteklih šest godina?
Iskušenje da zadovolji svoju znatiželju bila je prejaka kako bi je ignorirao. A
tko bi ga uistinu krivio da na brzinu pogleda? Naposljetku, svaki bi muškarac
bio znatiželjan u pogledu žene koju nije vidio od kada je navršila osamnaest, od
noći kada ga je poljupcem ostavila bez daha.
- I gledaj! Trava mi je po cijeloj haljini.
Je li i dalje ostala ista krakata djevojka koje se sjeća?
Je li i dalje sama kost i koža, oštri rubovi i velika stopala? Sudbina će mu
nedvojbeno dobrano naplatiti za ovo, ali nije si mogao pomoći.
Pogledao je preko ramena.
Dah mu je zapeo u grlu kada ju je uhvatio u trenutku zlaćano-ljubičastog
zalazećeg sunca, golu i gipku kako se odijeva, napola okrenuta prema njemu dok
se s nje cijedila voda. Bože, pomozi. Pune grudi s tamno ružičastim
bradavicama, nabreklima od ledene vode, zaobljenih bokova i dugih nogu koje
su se protezale od njezinih nožnih prstiju do njezine... Pa. Svakako je skladno
izrasla.
Progutao je. Teško. Štrebelle je postala žena. I tako mu Bog pomogao, nije
bio spreman ni za to ni za nagonsku reakciju unutar njegove stežuće utrobe.
Dragi Bože, zar prema Štrebelle? Okrenuvši se da odjene haljinu, prevlačeći
kroz nju glavu, dopuštajući joj da pada preko njezinih grudi i bokova, ne znajući
da ga pritom golica još jednim kutom iz kojega može promatrati njezino dozrelo
tijelo, oduzimala mu je dah svakim sljedećim trenutkom. Okrenuo se prije nego
što bi ga uhvatila kako zuri u nju. Zatvorenim i drhtećim šakama uz bokove,
udahnuo je duboko i polako kako bi se pribrao.
Pa. Neke su se stvari zasigurno promijenile u proteklih šest godina. Na razne
nove i zanimljive načine.
- Samo trenutak - dozvala je. - Ne mogu dosegnuti...
Tkanina je i dalje šuškala iza njega. Quinn je zamislio njezino gipko tijelo
kako se uvija da dosegne kopče na poleđini haljine, njezine grudi kako se
primamljivo napinju uz steznik duboka dekoltea dok joj se leđa izvijaju. Jedna
duga noga bila bi napola izložena podignutom suknjom, koja otkriva čipkasti
rub njezinih dokoljenki, koje bi polako mogao svući s njezina bedra, prateći ih
svojim usnama.
- Još samo malo!
Stišćući oči, pokušavao je ne pomisliti na njezinu punu i okruglu stražnjicu
dok se spuštala kako bi obula čizme. Uzdahnuo je frustrirano. Ona, od svih žena,
uspjela je izazvati takvu reakciju u njemu da čak i sada u svom udu osjeća trnce.
- Daj se požuri - forsirao je nestrpljivo jer nije bio siguran koliko dugo još
može stajati a da ne pogleda iza sebe.
24
Knjige.Club Books
25
Knjige.Club Books
DRUGO POGLAVLJE
26
Knjige.Club Books
27
Knjige.Club Books
Belle nije mogla doći do zraka dok joj se soba ljuljala pod nogama. Zadržala
je dah, pribojavajući se ovog trenutka.
- Zašto si nas onda pozvala? - upitao je Quinn.
Pitanje je ostalo lebdjeti u zraku poput koluta dima. Znajući što slijedi, Belle
je usmjerila pogled prema sagu dok joj je sram žario obraze.
- Zato što je Annabelle potreban zaručnik - ispalila je lady Ainsley bez
zadrške.
Zaboga. Želudac joj je propao kroz zemlju.
- Kako molim? - obojica braće istovremeno su zahroptala svojim dubokim
glasovima, punima zbunjenosti i panike.
Poniženje je strujalo njome. Jednostavno se htjela zavući pod počivaljku i
umrijeti!
Gorućim obrazima pogledala je prema Quintonu, koji je zurio u nju. Secirao
ju je zbunjenim pogledom kao da je nikada prije nije vidio. Kao da mu nikada
nije palo na pamet da bi ona mogla postati nečijom ženom.
Belle je zakolutala očima. Taj se nitkov vjerojatno užasavao pomisli da je on
bio kandidat kojega je teta imala na umu, zbog čega se Belleino lice samo još
više užarilo od sramote i frustriranosti. Pa sve je bilo u redu s njom, zaboga!
Bila bi mu dostojna žena. Uostalom, on je bio taj koji ne bi bio dobar suprug za
nju u slučaju da ga zaprosi i...
Oh.
Kako joj se određena ideja počela formirati u glavi, tako joj je srce počelo
preskakivati. Potpuno očajna i nadasve suluda ideja.
Prosidba...
Lady Ainsley ubrzano je objasnila: - Moj pokojni Ainsley inzistirao je da
Annabelle bude zbrinuta nakon što oboje ne budemo više ovdje, da joj pristojan
život i dom budu osigurani. Stoga smo osmislili nasljedstvo kojim bismo
postigli upravo to. - Uzdigla je ramena, duboko udišući. - Željeli smo je zaštititi
od bilo koga tko bi joj mogao nauditi jednako tako kao što smo htjeli da svoju
budućnost dijeli s muškarcem koji je voli i koji bi joj pomogao voditi financije
te koji bi joj pružio ljubav i potporu kakvu zaslužuje. Isti brak kakav smo dijelili
Ainsley i ja.
- To je zbilja lijepo od tebe i tetka Charlesa - promrmljao je Quinton,
dobivajući suglasnost u Robertovu kimanju.
- I mi smo tako mislili - dirljivo se složila lady Ainsley, zabrinuto gledajući
prema Annabelle, koja je pogledala postrance, ne mogavši podnijeti grofičinu
bespomoćnu zabrinutost. - Upravo smo iz tog razloga nasljedstvu priložili i
uvjet.
Robert se namrštio. - A on glasi...?
28
Knjige.Club Books
29
Knjige.Club Books
30
Knjige.Club Books
je njezin ugled bio uništen prije šest godina nego je i živjela kao damina
pratnja, čime nije bila dovoljno dobra za udaju među staležima u kojima se
kretala, a opet je bila previsoko da bi se udala za običnog muškarca iz mjesta.
Mogla je biti i nevidljiva što se njih ticalo, a i bespolna.
Donedavno joj ništa od toga nije bilo važno. Gledala je na bezbračni život
kao na put prema neovisnosti. Bez muškarca koji bi je kontrolirao ili joj govorio
što činiti, bez muža koji bi na nju vikao ili dizao ruku. Mogla se odijevati kako
je htjela i trošiti vrijeme na kakve god aktivnosti je željela, a da se pritom nije
morala brinuti da će ikada više biti izbačena iz svog doma zbog postupaka
muškarca. To je bila gorka ironija njezine situacije. Ponovno je muškarac imao
kontrolu nad njezinim životom, iako je ovoga puta to bio pokojnik, te je samo
drugi muškarac od toga može spasiti.
- Zaprosio ju je gospodin koji posjeduje susjedno imanje - komentirala je
lady Ainsley, osjećajući Belleinu uznemirenost. - Sir Harold Bletchley. On je
trenutno prvi u utrci za Annabelleinu ruku.
Prošla ju je hirovita jeza dok je očajnički gledala prema Quinnu. - On mi
nije prosac - ispravila je udovicu što je nježnije mogla. Pokušala je izbjeći i
najmanju dozu pomutnje u Quinnovoj glavi u vezi s njezinim odnosom sa sir
Haroldom. - Nismo u fazi udvaranja i nisam prihvatila nikakve ponude od sir
Harolda ili bilo koga drugog.
Sad kada je Quinn bio ovdje, možda nikada neće ni trebati. Prvi put u njoj
zatitrao je tračak nade glede cijele situacije.
- Iako je i prije pokušavao te bi je vrlo rado zaprosio - grofica se nadovezala.
- Annabelle mu je vrlo draga.
Možda. Međutim, draže mu je bilo njezino nasljedstvo. - Nadala sam se da
bi netko drugi mogao naići - objasnila je. - Netko tko bi mi bolje odgovarao.
Pogled joj je odlutao prema Quintonu. Igrom sudbine možda je pronašla
upravo takvog muškarca, i to u zadnji čas.
- Do obavijesti o vjenčanju preostala su tri tjedna - Robert ih je podsjetio. -
Ne preostaje vam previše vremena.
- Osigurala sam posebno dopuštenje - obavijestila ih je lady Ainsley. -
Nadbiskup je obiteljski prijatelj - objasnila je nakon što su je svi pogledali u
čudu.
- Naravno - promrmljala je Belle spuštenih ramena. Očigledno ju je i sam
Bog htio vidjeti za oltarom.
- Svadbenu proslavu planiramo organizirati točno na njezin rođendan -
grofica je nastavila. - Oba se datuma savršeno poklapaju.
- Razumijem - rekao je Quinn usporeno.
Belle je prepoznala njegov zamišljeni izraz lica, koji je govorio da mu ništa
nije jasno, pogotovo kako su se on i Robert točno našli u ovoj zbrci.
31
Knjige.Club Books
32
Knjige.Club Books
joj pronaći zaručnika. Zbog zatečena izraza lica koji je imao pričajući s lady
Ainsley, Belle je pretpostavljala da nije ništa spremniji prihvatiti plan koji je i
sama preispitivala. Ali nije bilo drugog načina da zadrži svoj dom a da se pritom
ne osudi na jednako nesretan brak koji je imala njezina majka.
Lady Ainsley bila je u pravu. Očajna vremena iziskuju očajničke mjere, a
trenutačno se nije mogla dosjetiti ničega očajnijeg od postojećeg plana. Sada je
sa sigurnošću znala što mora poduzeti.
Morala se udati za Quintona Carlislea.
***
Quinn je stisnutih očiju pogledao prema Belle na suprotnoj strani salona, gdje su
se okupili poslije večere. Sto se zaista zbivalo sa Štrebelle?
Večera je bila dovoljno ugodna, zaključio je, osim što je pola vremena
proveo preispitujući Belleinu situaciju, a drugu polovicu razmišljajući koliko bi
zapravo bilo zabavno svezati je, s obzirom na ono što je vidio kod jezerca.
Tetina obavijest da se Annabelle mora udati umalo ga je srušila s nogu. Čuo
je za slične uvjete među članovima aristokracije koji su pokušali prisiliti svoju
djecu da se pridržavaju njihovih načela, posebice drugorođenih ili trećerođenih
koji nisu bili opterećeni uvjetima svojih titula ili nosili težinu plemstva na
svojim leđima kao njihovi nasljednici. Jedan od načina kako prisiliti sinove i
kćeri na prikladnu ženidbu i da se respektabilno i zrelo skrase svakako je preko
upravljanja njihovim imetkom.
No, za Belle to nije imalo smisla. Izgledi da bi se ugledni gospodin ikada
vezao za nju bili su mali, bez obzira na njezin zavidan miraz. Njegov je tetak
toga morao biti svjestan. Ono što je lord Ainsley trebao isprva učiniti bilo je
prepisati joj imanje bez uvjeta kako bi joj osigurao dom i budućnost u slučaju da
ostane neudana. Međutim, tetak Charles zapravo ju je prisilio u ranjivu situaciju
u kojoj može lako postati plijenom lovca na bogatstvo, što je, pak, ulijevalo
vjerodostojnost u objašnjenje tete Agathe zašto je Quinn bio potreban.
No to nije bilo dovoljno dobro objašnjenje za ostatak priče.
S vremenom će već otkriti što Annabelle skriva. Toga je bila svjesna i ona
sama, sudeći po načinu na koji je držala distancu od kad su završili s večerom.
Kao da samoj sebi ne može vjerovati dok je u njegovoj blizini. Čak i sad, dok je
svirala glasovir na drugom kraju salona, pretvarala se da ga ignorira, zbog čega
je uslijed manjka koncentracije pogrešno odsvirala pola nota.
Batler je otvorio vrata salona kako bi sluga unio pladanj s kavom. Položio ga
je na komodu i povukao se iz salona.
- Ah, evo kave - komentirala je teta Agatha, uzimajući odbačeni as u
kartaškoj igri koju je igrala s Robertom. - Poslužite se. Uvečer se ne
pridržavamo formalnosti ovdje u Glenarvonu.
34
Knjige.Club Books
36
Knjige.Club Books
37
Knjige.Club Books
Glas joj je odlutao. Nije podigla pogled s karata, ali Quinn je mogao vidjeti
sjaj suza u njezinim očima i suosjećao je s njome. Njegova teta bila je samo još
jedna od udovica koju je muževa smrt gotovo dokrajčila.
I upravo je zato planirao ostati neženja. Je li išta dobro moglo proizaći iz
braka? Svi za koje je znao su ili sklopljeni iz koristi za stjecanje imanja i statusa,
u kojima se oba supružnika međusobno nisu podnosila - ako se ikada i jesu
sviđali jedno drugome - ili su bili brakovi iz ljubavi. Na kraju krajeva, ovi
posljednji bili su jednako loši, ako ne i gori, jer je ljubav uvijek imala kraj.
Uvijek. I ništa nakon nje ne bi preostalo doli tuge.
Brak je možda bio za druge ljude, poput njegove sestre i brata, kojima su
trebali supružnici jednako kao što je cvijeću trebala voda da bi procvalo. Ali ne i
njemu. Nikada si ne bi dopustio da mu je žena toliko potrebna, ili obrnuto, da je
on toliko potreban ženi da bi žalila za njime.
Osim toga, u njegovu životu nije bilo mjesta braku sad kada mu je
budućnost zacrtana u Americi, gdje se veselio godinama dugih dana i teškog
rada kako bi se dokazao uspješnim.
- Miranda je uvelike pomogla u majčinu tugovanju - Quinn je rekao
zamišljeno. I hvala Bogu da jest.
- Posebice kada se udala za Seba - Robert se ubacio.
- Majka kao da je u raju od kada je sretno vjenčala dvoje djece.
- Koji joj daju unučad - Quinn je dodao.
- Što skida pritisak s naših leđa. - Robert se nacerio.
- Barem na neko vrijeme. - Uputio je bratu razigrani smiješak preko stola. -
Budući da se nada još jednom vjenčanju krajem ljeta.
- Oh? - Belle je pogledala prema Quinnu gotovo jednako uspaničeno kao i
Robert. - Ne misliš valjda... Zar ti, Quintone?
- Ne ja, ali Robert - obavijestio ih je na Agathino veselje i Robertovu žalost.
Kao i na Belleino vidljivo olakšanje dok se naslanjala natrag na naslon stolice.
Čudno. - Udvarao se generalovoj kćeri u Londonu. ljupkoj djevojci imena Diana
Morgan, koja je sklona uzgajanju ruža. - A budući da je ponovno htio vidjeti
iskru u Belleinim očima i odvratiti razgovor od teme o vjenčanjima, dodao je: -
Ako se dobro sjećam, Annabelle, ti također voliš ruže.
Belleina je čeljust popustila na privatno zadirkivanje. Panično je pogledala
prema lady Ainsley, ali grofica nije odavala znakove da je išta primijetila.
Frknula je, bahato izbacivši bradu. - Možda i jesam dok sam bila mlađa... i
ekstremno bedasta.
Umjesto da se uvrijedi, kao što je bila zamislila, uzvratio joj je osmijehom
od kojega je samo još više uzavrela na mjestu.
- Opet asom na aduta - Agatha je uzdahnula ozlojeđeno.
38
Knjige.Club Books
3
engl. bluebell = zvono, zvončić, zumbul. Aluzija na Annabelle. (op. pr.)
39
Knjige.Club Books
rumenilom koje joj je bojilo obraze. Rumenilo čije je dublje značenje vrlo dobro
počeo shvaćati.
I koje mu se i te kako počelo sviđati.
40
Knjige.Club Books
TREĆE POGLAVLJE
D ovraga!
Annabelle je prostrijelila bol u stopalu nakon što je palcem udarila o
jednu od stolica u mračnom hodniku. Promrmljala je niz psovki ispod daha,
posežući za oteklim palcem i poskakujući na drugoj nozi, a zadnju je namijenila
Quintonu Carlisleu. Samo bi on mogao prouzročiti ovoliko problema a da i nije
u salonu. Izdahnula je dugo i duboko i nastavila dalje.
Dvorac joj se činio tihim, izuzev zvonjave visokoga stojećeg sata na prvom
katu, koji je otkucavao ponoć. Bilo je iznimno mračno, bez mjesečine kao
vodilje, no snašla bi se i slijepa ovim hodnicima - pa, predomislila se zbog
pulsirajuće boli u prstu, možda ne baš slijepa. Voljela je svaki kutak ovoga
dvjesto godina starog dvorca, u kojem odnekud vječito puše. Značio joj je svaki
izlizani sag i izblijedjeli zastor, čvrst namještaj i svaki zid u kojemu
vrlo vjerojatno stanuje nekoliko mišjih obitelji.
Ovo je bilo mjesto gdje se najviše osjećala mirnom, gdje se osjećala
sigurnom i voljenom. Mjesto koje joj je ispunjavalo srce. Dom. Nije si mogla
zamisliti život negdje drugdje.
A sada, možda više i ne bude morala. Hodala je u mraku, obavijena bijelim
šalom preko svoje pamučne spavaćice, bojeći se upaliti svijeću kako je netko ne
bi opazio i zapitao se što radi šuljajući se kao lopov u noći. Lady Ainsley hrkala
je glasno poput pile kad je Annabelle prošla pokraj njezine sobe, a ostatak
dvorca bio je jednako mračan jer je sva posluga otišla spavati.
Doduše, još uvijek nije bilo ni traga Quinnu. Nadala se da će biti dovoljno
velik kavalir i odazvati se na sastanak; ako već ne kavalir, onda barem plaćenik
ako ga zanima je li mu lady Ainsley naumila ostaviti nešto sredstava. Prihvatila
bi oba razloga dokle god bi je bio voljan saslušati.
Večeras ju je posve razljutio. Što mu je, zaboga, bilo na pameti? Sve te
podmukle insinuacije... i to pred lady Ainsley, od svih ljudi. Belle nije imala
izbora nego odglumiti glavobolju i pobjeći prije nego što učini nešto zbog čega
bi požalila ili prije nego što si bude morala priznati da od Quinna još uvijek
osjeća leptiriće u trbuhu. Od toga je samo još više bila bijesna na samu sebe što
je mogao tako utjecati na nju, čak i nakon svega što joj je priuštio.
O nebesa, koliko li je očajna postala kada je bila spremna trpjeti tog nitkova.
Međutim, nije bilo legalnog izlaza iz uvjeta za nasljedstvo. Lady Ainsley i ona
temeljito su ispitale sve moguće rupe u zakonu s obiteljskim pravnikom nakon
grofove smrti. Jedine opcije bile su brak ili ništa, a ako je od muškarca za kojega
41
Knjige.Club Books
će se udati trebala potvrdu da joj neće oduzeti Glenarvon ili je neće maltretirati,
onda je Quinton Carlisle bio njezina posljednja nada.
Stigavši do knjižnice, kliznula je unutra te otkrila da je soba mračna i
prazna. No, nije još bila spremna odustati. U dvije je stvari bila uvjerena kad je o
Quinnu riječ. Prvo, nikada nije propuštao ponoćni sastanak sa ženom i, drugo,
nikada nije kasnio. Na bilo što.
Stoga je prošla pokraj stola za čitanje i upalila svijeću, spremna čekati.
Uzevši uvijeni dio drška malog mjedenog držača, privukle su je visoke police s
knjigama. Podigla je svijeću kako bi mogla pročitati reljefne, istaknute naslove
na kožnatim i platnenim hrptovima. Dok je pomicala svjetlo između redova
knjiga, svaku je pratila vršcima prstiju. Jednostavno se nije mogla obuzdati da ih
ne dodiruje. Obožavala je knjige. Oh, kako ih netko može ne voljeti? Način na
koji su mirisale na tekstil i kišna poslijepodneva, nježna tekstura njihova papira
pod prstima dok bi im okretala stranice, sve to predivno znanje i pustolovine
koje su sadržavale između svojih korica, a koje su samo čekale da budu
otkrivene - voljela je sve o njima. No, povrh svega, voljela je što su joj uvijek
donosile utjehu. Kada bi morala birati između iskradanja kako bi čitala
knjigu gdje može pustiti mašti na volju i toga da je prisiljena biti pristojna prema
ljudima koji su bezobrazni prema njoj, drage bi volje svaki put izabrala knjigu.
Znajući da će noćas teško zaspati, pitala se bi li trebala ponijeti jednu knjigu
u sobu, a zatim je zastala s prstom na hrptu Don Quijotea. Apsolutno jedna od
najdražih joj knjiga. Naposljetku, nije li ona iz prve ruke razumjela uzaludnost
borbe s vjetrenjačama protiv kojih si, onkraj razuma, prisiljen boriti se opet i
opet?
Tijelo joj je protrnulo iznenadnom osviještenošću, osjećajući Quinna kako
joj prilazi iz sjene odostraga i prije nego što ga je ugledala.
Progutala je. Hvala Bogu da je došao. Osjećala bi olakšanje da u želudcu
nije osjećala čvor.
Spustio je glavu preko njezina ramena, ustima dodirujući njezino uho. -
Znaš, Annabelle - promrmljao je. Toplina njegova daha škakljala je njezin obraz
dok ju je iznutra prožimao tornado vrućine. - S ovako spuštenom kosom, u
bijeloj spavaćici, izgledaš... - Zadržala je dah, glupo se nadajući nježnom
komplimentu.
- ...više kao duh nego kao Štrebelle.
Okrenula je očima, izmoždeno. Taj je čovjek zbilja nemoguć! No, čak je i u
frustraciji znala koliko joj je potreban. I koliko je ono bila teška rana njezinu
ponosu. Ali i da je on jedina osoba koja je trenutno može spasiti - oh, sudbina se
sigurno dobrano smije na njezin račun! Udahnula je i okrenula se prema njemu.
Stajao je vrlo blizu.
Neugodno blizu. Toliko blizu da se samo malo trebala pomaknuti kako bi
naslonila svoje tijelo o njegova čvrsta prsa. Njezino srce - ta mala izdajnička
42
Knjige.Club Books
43
Knjige.Club Books
45
Knjige.Club Books
47
Knjige.Club Books
48
Knjige.Club Books
49
Knjige.Club Books
***
Quinn se zagrcnuo.
Dok je dolazio do zraka kašljući, zurio je u nju u nevjerici.
Izgledala je kao potpuno normalna žena, sjedeći ondje mirno i gledajući ga
prostodušno svojim velikim očima boje meda i lješnjaka. No, ipak...
- Jesi li poludjela? - ispalio je brišući usta rukavom.
Uzdahnula je strpljivo. - Ako bi me samo saslušao...
- Mi se ne možemo vjenčati!
Njezina staloženost samo je još više razjarila njegovo galopirajuće srce dok
se hrvao s istinskim nagonom za bijeg, što je inače činio kad god bi žene pred
njim spomenule brak. Ali ova je zapravo imala dovoljno hrabrosti da ga zaprosi.
- Ne samo da se međusobno živciramo do iznemoglosti nego sam ijednom
nogom na brodu za Ameriku. - Podigao je ruku i pokazao u smjeru za koji se
nadao da je zapad, previše šokiran da bi bio siguran. - Ondje me čeka imanje.
Ako ne odem, i to što prije, izgubit ću ga.
- Neću te zadržavati ovdje dulje nego što je potrebno, obećavam - uvjeravala
ga je. Nagnula se lagano prema njemu, sjajeći osvježenim intenzitetom. - Ali
ovo nam oboma može biti od koristi - nagovarala ga je glasom blago obojenim
očajem. - Meni bi osiguralo imanje, a tebe ispraćaj na brod s više novca na
raspolaganju.
Širom je razjapio usta. Dragi Bože... - Ti si ozbiljna.
Ozbiljno je kimnula. - Vrlo.
Ne mogavši više sjediti na miru, naglo je ustao i tako, nezgrapno stojeći
ondje, prolazio je drhtećom rukom kroz pramenove kose. Jednom je polovicom
sebe htio pobjeći glavom bez obzira dok je drugom bio besramno znatiželjan
glede njezina plana. Naposljetku, i jest ovamo prvotno došao zbog novca. Ali
brak... Dragi Bože. Krv mu se ledila u žilama od same pomisli na brak, a u
panici su mu dlanovi postali ljepljivi.
Ispružila je noge i sjela uspravno na rub počivaljke, a zatim zastala kako bi
si zagrizla donju usnu kao da je odlučivala treba li nastaviti inzistirati. - Između
ostalog - rekla je oprezno - u ovoj sam situaciji samo tvojom krivnjom.
Buljio je u nju. - Kako je ovo moja krivnja?
- Zbog one tučnjave s Burtonom Williamsom - odgovorila je tiho.
Zaoštrio je pogled dok ju je promatrao. Bila je na tankom ledu ako je mislila
da će ga grižnjom savjesti natjerati u brak. Snalažljivije od nje pokušale su i
nikamo s tim nisu dospjele. Jednako bi bilo i s njom... unatoč čudnovatom
osjećaju neočekivana kajanja koji mu je probadao želudac.
51
Knjige.Club Books
52
Knjige.Club Books
53
Knjige.Club Books
54
Knjige.Club Books
57
Knjige.Club Books
58
Knjige.Club Books
ČETVRTO POGLAVLJE
59
Knjige.Club Books
60
Knjige.Club Books
se pogledavši je postrance i spazivši njezin odlučni profil. Neće joj trebati dugo
da ga natjera u priču, toliko je bilo jasno, ali još nije bio spreman prijeći preko
razloga zbog kojega ju je pozvao u šetnju. Znajući što mora učiniti, opirao se
dodati još nevolja u njezin život.
Pogledao je preko ramena i upitao: - Što si radila ondje?
- Popravke - odgovorila je kratko. Umjesto da je položila dlan na njegovu
ruku, kao što bi svaka londonska dama učinila, skinula je blatne rukavice i
zabila obje ruke duboko u džepove svog kaputa. Nije ga htjela dodirnuti. Je li
mala zavodnica bila svjesna boli koju mu zadaje?
Naravno da jest. Očigledno je podcijenio koliko ju je večer na balu sv.
Jakova povrijedila.
- Kakve popravke? - navaljivao je, pokušavajući je natjerati da se otvori,
znajući koliko joj je značilo imanje.
Gledala ga je sumnjičavo. - Zbilja te zanima?
- Da. - I, začudo, doista ga je zanimalo.
Oklijevala je, a zatim popustila u zavjetu šutnje.
- Zapornica jarka za natapanje se pokidala, što je poplavilo južne pašnjake -
objasnila je. - Naš pastir, McDougal, pronašao ju je prije dva dana dok je
provjeravao ovce pa su muškarci potrošili cijeli jučerašnji dan kako bi
premjestili stado na manji pašnjak dok ne popravimo zapornicu i dok se zemlja
ne osuši. - Pogledala je prema sivim oblacima, koji su obećavali kišu. Gotovo je
mogao čuti kako psuje u sebi majku prirodu. - Ako se ikada osuši.
Nešto mu je bilo sumnjivo u načinu na koji je objašnjavala štetu. - Ne misliš
li da su uzrok bili starost i istrošenost?
Oklijevala je trenutak, a zatim odmahnula glavom. - Ne - uzdahnula je
odlučno, kao da je naumila popraviti štetu i zaboraviti čitav incident što prije. -
Burns misli da je netko to namjerno učinio.
- Burns?
- Angus Burns, moj nadzornik.
Ah, pas čuvar koji ga je pomno promatrao dok je prilazio kamenoj
konstrukciji.
Nastavila je objašnjavati: - Njegova obitelj živi legalno na Glenarvonu već
pet naraštaja.
- Legalno? - ponovio je uputivši joj znatiželjni pogled dok je hodao pokraj
nje.
- Ilegalno mnogo dulje od toga. - Licem joj se razvukao osmijeh, prvi
iskreni osmijeh koji mu je uputila od jutros. - Pomaže mi nadzirati imanje te
upravlja održavanjem i popravcima zgrade. Vodi računa o tome da radnici
nemaju problema s primanjem naredbi od žene.
62
Knjige.Club Books
4
engl. glen = dolina; Arvon - ime rijeke (op. pr.)
63
Knjige.Club Books
64
Knjige.Club Books
ispunjavajući obećanja prema ocu i Asi Jeffersu. Bilo koji drugi manje
skrupulozan muškarac smjesta bi je prebacio preko ramena i pojurio ravno
Gretni Greene da se domogne svega što je nudila i da se dočepa nje same.
No, Quinn je nikada ne bi tako iskoristio. Niti bi ikada napustio svoju ženu.
Promatrao ju je dok se ispred njega penjala uzbrdo, nesvjesno mu priuštivši
neodoljivi prizor svoje zaobljene stražnjice koju su muške hlače učinile još
uočljivijom.
Pregrizao je uzdah pun žudnje. Titula dostojanstvenog muškarca počela je
gubiti svoju draž.
Drveće i grmlje bilo je sve rjeđe dok su se približavali vrhu uzbrdice, gdje je
bila čistina na čijem je središtu ležala ruševina staroga dvorca Glenarvona,
uzdižući se u bezobličnu hrpu otpalog kamenja i polurazrušenih zidova. No
Quinn je s lakoćom mogao vidjeti obris onoga što je nekoć bila snažna utvrda s
nekim od bedema, još uvijek na vrhu postojanih zidova viših od dva kata.
S brijega se prostirao veličanstven pogled na rijeku i dolinu prema zapadu te na
oblacima obavljene planine prema sjeveru. Ruševine su, pak, odavale dojam
povijesti i romantike. Dok je očima pratio obzorje, shvatio je zašto Annabelle
toliko voli ovo mjesto.
I zašto će ga mrziti kad se odbije oženiti njome.
Sjedila je na kamenju, tapšajući slobodno mjesto pokraj sebe u znak poziva
da joj se pridruži. Svjež nalet krivnje stegnuo mu je utrobu.
- Nije li dvorac čudesan? - Smiješila mu se dok je sjedio pokraj nje. -
Smijem se svaki put kada pomislim na svu onu bogatu gospodu na jugu kako
izdvajaju omanja bogatstva da bi u svojim vrtovima izgradila kojekakve
gluposti, kada su naše ruševine bolje od bilo čega što bi njihovi pejzažni
arhitekti ikada mogli zamisliti.
Polako ih je preplavila neugodna tišina dok su zajedno gledali prema
ruševinama. Onda se nagnuo prema naprijed, oslonivši se laktima na bedra i
sklopivši ruke među koljenima.
- Ne mogu se oženiti tobom - izustio je tiho.
Ukočila se, ali se nije pomaknula. Nije se udostojala pogledati ga, već je
samo nastavila gledati ravno prema imanju koje se prostiralo ispred njih.
Međutim, Quinn je osjetio promjenu u njoj dok se njezino maleno tijelo ukrutilo
poput hladna kamena na kojem je sjedio. A jednako tako i svi osjećaji
prijateljstva koje je možda još gajila prema njemu.
- Na putu sam za Ameriku - objasnio je nakon što je nastavila šutjeti. Ta
hladna tišina bila je više optužujuća nego što je mislio da je moguće. - Čekao
sam tu priliku četiri godine.
I dulje, kad bi bio potpuno iskren. Ideja da se uputi u Ameriku živjela je s
njim još od ljeta nakon što je diplomirao na Sveučilištu u Oxfordu, kada je
shvatio da život sina engleskog plemića nije bio za njega. Richard Carlisle
65
Knjige.Club Books
67
Knjige.Club Books
68
Knjige.Club Books
69
Knjige.Club Books
70
Knjige.Club Books
71
Knjige.Club Books
72
Knjige.Club Books
- Zaboga, Belle - režao je, ne mogavši obuzdati bijes jer ga je odbila niti
prikriti frustriranost zbog svoje ukrućene muškosti. - Ne možeš me tako ljubiti i
zatim pobjeći kao...
Opet se čuo povik. Ovoga puta bliže.
Pogledi su im se susreli u jednom bolnom trenutku, u kojemu je u njezinim
očima prepoznao i žudnju za njime, ali i kajanje. - Zbogom, Quintone.
Kako se okrenula i potrčala nizbrdo, opet je u njoj prepoznao istu onu
buktinju koju je toliko volio uzburkavati. Još otkako su bili djeca, što sada
svakako više nisu.
U jednom bolnom trzaju konačno je shvatio zašto je toliko uživao
provocirajući ju. Ne zbog toga što je uživao gledati vatru u njoj, nego zato što je
uživao biti muškarac koji je tu vatru palio. Jedini muškarac koji je mogao
razbuktati toliko gnjeva i strasti u njoj dok ne bi zasjala kao blještavi komet.
I više nikada to neće moći vidjeti.
***
73
Knjige.Club Books
74
Knjige.Club Books
75
Knjige.Club Books
PETO POGLAVLJE
76
Knjige.Club Books
77
Knjige.Club Books
78
Knjige.Club Books
79
Knjige.Club Books
80
Knjige.Club Books
- Pa, siguran sam da će biti prezauzeta jednom kad dođe i drugo dijete. -
Bletchley se nasmijao. - Ili šesto.
Quinn je piljio u njega s prijezirom. Preko mene mrtvog.
Bletchley se bezbrižno smješkao. - Potrudit ćemo se obavijestiti Vas u
Americi o svakom novom djetetu.
Quinn je šaku čvrsto stiskao oko šalice dok mu se nije učinilo da bi svaki
čas mogla puknuti u njegovu dlanu, boreći se s nagonom da ga nokautira.
Bletchleya je zanimao samo posjed i govorio je o ženidbi s Belle kao da prisvaja
rasplodnu kobilu. Arogantni, pompozni, ženomrzački...
Spazio je kretanje krajičkom oka, što mu je odvratilo pozornost.
Kroz visoki prozor vidio je Belle kako se vraća s polja, podignutog
ovratnika kaputa zbog hladne jutarnje kiše i kose složene ispod kape od tvida.
Njezina silueta u kontrastu s niskim sivim oblacima i plavim planinama u daljini
izgledala je kao da se materijalizirala u jutarnjoj magli. Vila iznjedrena iz
planina i dolina. Biće divlje i neovisno kao i zemlja oko nje.
Quinton je u tom trenutku shvatio da neće nikomu dopustiti da joj oduzme
Glenarvon.
Teta Agatha je uletjela u sobu, gotovo bez daha u žurbi da se vrati.
Promatrala je dvojicu muškaraca kao da provjerava jesu li si zadali kakve rane. -
Katastrofa je izbjegnuta - dahtala je. - Kuća neće... izgorjeti... prije večere.
Bletchley se usiljeno nasmijao njezinoj šali. No, Quinn je samo nastavio
hladno piljiti u čovjeka preko ruba šalice dok je smireno ispijao viski.
Teta Agatha je zahvalno utonula u počivaljku, hladeći se lepezom dok je
dolazila k sebi. - Tako mi je drago da ste vas dvojica imali vremena
porazgovarati. - Ulila je još čaja u šalicu i dodala malo meda. - Bila bi šteta da je
Quinton otišao prije nego što ste imali priliku upoznati ga, sir Harolde.
Sada, znajući da će Annabelle i dvorac Glenarvon biti u sigurnim rukama,
može sretno otploviti u Ameriku.
Vraga hoću. Belle bi bila sigurnija s Luciferom u paklu.
- Zapravo - Quinn je naglasio nonšalantno, kao da komentira vrijeme,
zakoračivši prema naprijed i odgurnuvši se od zida - došlo je do promjene plana.
- Oh? - Njegova se teta zaledila i slučajno umočila čitavu drvenu žlicu za
med u šalicu.
- Odlučio sam ostati duže, kao što si me zamolila, teta Agatha. - Gledao je
izravno u Bletchleya, čije se lice skamenilo shvativši što je Quinn namjeravao. -
Kako bih ti pomogao s Belleinim udvaračima.
- Predivno! - Agatha je smeteno miješala čaj žlicom za med, licem ozarenim
blještavim osmijehom. - Mislim, bilo bi predivno kad bi Belle pristala.
- Oh, mislim da hoće. - Quinn ju je promatrao dok je podizala šalicu prema
usnama. Kada je napravila grimasu zbog preslatkog čaja, Quinn joj je uputio
81
Knjige.Club Books
82
Knjige.Club Books
83
Knjige.Club Books
- Ispričavam se - rekla je. - Samo sam se šalila. Nisam imala namjeru ikoga
uvrijediti.
Ali Quinn je prepoznao nepokajnički sjaj u njezinim očima. Oh, upravo to
joj je bila namjera.
Smekšan njezinom lažnom isprikom, Bletchley je kimnuo prema Quinnu. -
Imate izvrstan osjećaj za vrijeme, gđice Greene. Carlisle i ja upravo smo
završavali diskusiju o planovima za budućnost Glenarvona. - Namrštio se od
nezadovoljstva promatrajući ju. - Vidim da ste opet radili u polju.
- Da. - Nasmiješila se, ignorirajući prešutno kritiziranje njezina izgleda. -
Naposljetku, najjeftinija radna snaga na bilo kojem posjedu uvijek je vlasnik jer
je...
- Već ugrabio svoj dio plaće - Quinn je dovršio njezinu rečenicu.
Pogledala ga je iznenađeno, blago razdvojenih ružičastih usana. Nastavili su
se gledati u tihoj povezanosti, od čega mu je neobjašnjiva toplina procvjetala u
prsima.
Pomislio je da je uhvatio reakciju tete Agathe na njezinu licu, ali žena je
podigla šalicu kako bi ispila gutljaj, prebrzo da bi mogao biti siguran. - Što si
točno radila? - pitala je.
Belle je negodujući slegnula ramenima. - Nešto se dogodilo sa zapornicom.
Zabrinuta bora ukazala se nad obrvom tete Agathe te je odmaknula šalicu od
usana.
- Još vandalizma?
- Ništa zbog čega bismo se trebali brinuti - umanjivala je ozbiljnost situacije
prisilnim osmijehom. - Gospodin Burns i ostali radnici sve su sredili jutros.
Vratit ćemo ovce natrag na njihove pašnjake do kraja tjedna.
Belleino objašnjenje smekšalo je tetu Agathu, ali Quinn je zamijetio sjaj u
Bletchleyevim očima. Muškarac je podrugljivo komentirao: - Još dokaza da
ženama nije mjesto upravljati imanjem.
Belle se ukočila na njegov komentar, no Bletchley to nije primijetio. Ili, ako
jest, taj ograničeni muškarac odlučio ju je ignorirati u svojoj gluposti.
Quinn nije ništa rekao, s guštom puštajući arogantnoga kicoša da si sam
kopa jamu.
Bletchley je nastavio: - Očekujem da će nepodopštine ubrzo prestati nakon
što prihvatite moju prosidbu i nakon što, tko god ih radio, shvati da se muškarac
pravilno brine o posjedu.
- Oh. - Lice joj se izdužilo. Zaigranost koja je na njemu sjala prije samo
nekoliko trenutaka netragom je nestala i Belle je skrenula pogled.
- Jeste li se odlučili, gđice Greene? - Bletchley je navaljivao s jednakom
dozom romantične finese kojom raspolaže mrtvi magarac. - Usuđujem se reći da
vrijeme curi. Hoće li mi biti dopušteno službeno Vas zaprositi?
84
Knjige.Club Books
85
Knjige.Club Books
***
86
Knjige.Club Books
po cijele joj dane samo češljala kosu, satima i satima... - Udahnula je tresući se. -
Kada je otac došao kući, uzeo mi je sve darove i prodao ih. Zajedno s tom
lutkom.
- Belle. - Dlanovima je obuhvatio njezino lice. Osjetila je njegove dugačke
prste kako drhte na njezinim obrazima.
Otvorila je oči i pogledala ga. - Ali to je također bio i rođendan kada sam
prvi put upoznala lorda Ainsleya. Doznao je da mama živi u okolici i svratio je u
posjet s obzirom na to da je radila za njega. Nisam imala pojma da će mi susret s
njim zapravo biti pravi poklon jer je dvije godine poslije, kada mi je otac završio
u zatvoru zbog krađe nakon što mi je majka umrla od vrućice, lord Ainsley
došao po mene i doveo me ovamo, gdje sam napokon bila sigurna i na toplom,
gdje je uvijek bilo dovoljno hrane i kreveta i... - Prigušila je jecaj. Bolju je
probadala svakom tajnom koju bi otkrila, ali nije mogla prestati. Ne dok Quinn
ne shvati. - Mislila sam da sam došla u raj.
Suza joj je potekla niz lice. Stisnula je zube, bijesna na sebe što je nije
mogla zaustaviti.
- Stoga mi nemoj govoriti o domu i što on predstavlja kada si ga ti oduvijek
imao. Ili kako bih samo trebala odšetati od svog. - Rukom je ljutito obrisala suze
s obraza. - Jer ne znaš što govoriš.
Promatrao ju je u tišini, mračnim očima i napeta tijela.
Nakon takva ispada i brutalnog korenja očekivala je da će se jednostavno
okrenuti i otići, ostaviti je samu sa svojim problemima.
Ali nije se povlačio, nego je ostao dovoljno blizu da je mogla osjetiti
njegovu toplinu na svojim prsima te njegov miris duhana i arome porta koje je
već počela poistovjećivati s njime. I, oh, ta njegova snaga! Izvirala je iz svake
njegove pore, iz ovog muškarca koji se nikada nije povukao iz sukoba u životu.
Pokušala ga je odgurnuti ponovno, no nije se htio pomaknuti. Umjesto toga,
taj neumoljivi prokletnik imao je dovoljno drskosti da joj se još više približi, da
je obgrli rukama i privuče sebi u zagrljaj.
Prsa su joj gorjela od beznađa; ispustila je očajnički vapaj. Držao ju je čvrsto
dok se ona pokušavala othrvati njegovu stisku; još gore, što se više opirala, to ju
je čvršće držao dok joj nije preostalo obgrliti ga oko struka i uroniti lice u
njegova čvrsta prsa dok je nekontrolirano jecala.
- Ššš, Belle - šapnuo je umirujuće, usnama joj dodirujući tjeme. - Nećeš
morati otići odavde i nećeš se morati udati ako to ne želiš. Pronaći ćemo drugi
način da zadržiš Glenarvon. Obećavam ti. Ne idem odavde dok ne nađemo
rješenje.
- Kako? - promrmljala je u njegova prsa, naivno se hvatajući za tračak nade
koji je probudio u njoj.
88
Knjige.Club Books
89
Knjige.Club Books
ŠESTO POGLAVLJE
elle je gledala kroz prozor sobe za prijam gostiju dok je još jedan gospodin
B hitro napuštao Glenarvon kroz prednja vrata. Želudac joj se zapetljao u
čvor. - Imam loš predosjećaj u vezi s ovime.
- Još jedan gospodin stiže? - Lady Ainsley podigla je pogled od stola gdje je
ispisivala bilješke za nadolazeću zabavu.
- Ne. - Namrštila se dok ju je izgrizala sumnja. - Još jedan nas napušta.
Nešto uistinu nije bilo u redu oko ovoga. Lady Ainsley je inzistirala da
Quinton i Robert preuzmu vodstvo u dočekivanju potencijalnih udvarača, što je
nesumnjivo vodilo problemima.
Trebali su intervjuirati uzvanike kako bi procijenili njihove namjere i
prosijali očigledne lovce na bogatstvo od pravih gospodina. No prema Belleinoj
računici, gledajući muškarce kako odlaze, braća Carlisle tjerala su gotovo sve
koji bi se pojavili. Procijenila je da su ih otjerali dvanaestak koji su je samo
danas došli obići. Iako je bilo nemoguće, nabrojila ih je trinaest koji su otišli.
Nijedan od njih nije se doimao sretnim, uključujući posljednjega, koji se
okrenuo samo kako bi zadnji put mrko pogledao dvorac prije nego što je
odjahao na konju.
- Dobar znak, zar ne? - Grofica je povukla naočale za čitanje prema hrptu
nosa. - To znači da Quinton i Robert rade svoj posao.
- Možda. - Ili možda samo pridonose njezinoj glavobolji.
A kakvu li joj je glavobolju samo zadao prethodni tjedan! Bez drugog izbora
glede udaje, Belle je dopustila lady Ainsley da potajno razglasi kako joj je miraz
čitavo imanje i da je u potrazi za mužem. Nije bilo spomena o rođendanskom
roku za tri tjedna, no za time nije bilo ni potrebe ako je broj muškaraca koji se
počeo odazivati bio pokazatelj uspješnosti plana. Odjeveni u najbolje ruho, sa
šeširima u rukama, pohitali su prema imanju kao roj skakavaca gdje su ih
dočekivala braća Carlisle. Očigledno iz zasjede.
Nakon samo nekoliko dana postalo je jasno da je prepuštanje zadatka
odobravanja udvarača njima dvojici bilo jednako kao dopustiti liscima da čuvaju
kokošinjac.
Ne, zapravo kao paru lisaca koji ne dopušta da se kokošinjac uopće izgradi.
90
Knjige.Club Books
91
Knjige.Club Books
održati vjenčanje u župnoj crkvi. Dan kasnije značio bi... pa, ili nakovanj5 ili
ništa, a ako bude čekala toliko dugo, bojala se da će ostati praznih ruku.
Ne mogavši hodati, počela je nervozno gristi nokte.
- A onda ćemo ti isto tako morati kupiti novi palac.
Spustila je ruke, namrštivši se.
- Mislim da možemo pronaći dovoljno naranči da napravimo ušećerene kore
za stol s pićima za osvježenje - lady Ainsley govorila je samoj sebi, dodajući još
stvari na listu bilješki planova za zabavu. - Znači, šest tuceta naranči?
- Što god misliš da je najbolje. - Belle je zastala pokraj prozora, gledajući
dolje na glavni prilaz točno u trenutku kada je dolazio još jedan gospodin.
- Mislim da će tri torte biti dovoljne za proslavu, zar ne? - lady Ainsleyje
komentirala, dodajući još jednu bilješku na listu.
- Limun, cimet i čokolada.
- Što god misliš da je najbolje. - Nije si mogla pomoći da ne izvije vrat kako
bi bacila posljednji pogled kroz prozor, nadajući se svim snagama da su joj
braća Carlisle pronašla dobra muža. Jednoga koji će joj dopustiti da upravlja
Glenarvonom bez ometanja.
- Ja mislim da je najbolje - lady Ainsley ponovila je iživcirano - da se
uključiš u organiziranje. Ovo je tvoja zabava, Annabelle. Trebala bi izgledati
točno onako kako ti želiš.
- Izgledat će. - Laž. Ništa od ovoga neće izgledati kako bi ona htjela.
Opet je počela marširati po sobi, ne obazirući se na sag. Predala se prisilnoj
udaji. Odustala je od ljubavnog sparivanja; sada se jednostavno nadala
neškodljivu braku od kojega neće imati trajnih posljedica. Nije priželjkivala
takav život, no Glenarvon će pripadati njoj, što je više od onoga što je njezina
majka ikada imala. Barem je u tome mogla pronaći sreću.
Zašto joj se onda plakalo?
- Glazbenici su već plaćeni. - Grofica je prekrižila još jednu stvar s popisa. -
Zatražila sam da sviraju nekoliko valcera.
Belle je srce počelo ubrzavati dok je nervozno stiskala ruke, dišući plitko.
Svakim joj se danom činilo sve izglednije da će završiti sa sir Haroldom. Zar bi
to bilo toliko grozno, uzevši sve u obzir? Nije bio zanosan i snažan kao Quinton,
no je li uopće pravedno uspoređivati ih? Naposljetku, nije svaki muškarac imao
Quinnov dar za upravljanje posjedom ili njegovu karizmu u odnošenju s
vazalima i mještanima, ili oprez u vezi s popravcima i računima... nevjerojatnu
sposobnost da pretvori poljubac u božanstveni ushit.
5
Prema predaji, u mjestima uz škotsku granicu uobičajeno je bilo da se tajna vjenčanja mimo
pravila održavaju u kovačkim radnjama, (op. ur.)
92
Knjige.Club Books
93
Knjige.Club Books
- Pronaći ćeš dobra muškarca za udaju, znam to. - Lady Ainsley se nasmijala
tajanstveno.
Belle joj je uzvratila osmijeh premda joj je beznadno srce tonulo do poda jer
nije bila uvjerena u to.
Čuli su se uzvici s donjeg kata - glasni muški glasovi u ljutnji koje su
slijedili zvukovi marširajućih čizama i zalupljenih vrata. Razmijenila je zabrinuti
pogled s lady Ainsley.
Oh ne.
Grofica je prigušila ne baš damsku psovku. - Što su li sada napravili?
Požurile su se niz stube prema metežu te stigle u predvorje u trenutku kada
se jedan od udvarača okrenuo kako bi podigao šake prema Robertu i Quintonu
dok su ga ispraćali do vrata. Isti muškarac kojega je Belle vidjela kako dolazi
prije manje od petnaest minuta. Njegovo je lice bilo gotovo jednake nijanse
ljubičaste kao njegov otmjeni, svileni prsluk. Ugledavši lady Ainsley, uzdigao se
izrazom čiste, pravdoljubive ozlojeđenosti.
- Vi! - Zgrabio je svoj šešir, rukavice i štap od batlera Fergusona, koji mu ih
je stoički predavao. Zatim je ljutito gestikulirao štapom, upirući ga prema
dvojici Carlisleovih muškaraca. - Vi odobravate ovo... ovo nečuveno ponašanje,
gospo?
Quinton i Robert su se zauzvrat ukočili. Zaigranost koju je ispočetka vidjela
na njihovim licima, nestala je kada su se spustili u predvorje, zamijenjena čvrsto
stisnutim zubima i očima. Dvije gotovo identične stijene od muškaraca stajale su
rame uz rame, u širokom stavu, mišićavih ruku, prekriženih preko prsiju.
Belle se ugrizla za donju usnu, zabrinuta da bijedna pogrešna riječ
posjetitelja mogla koštati glave prije nego što bi ih uspjela zaustaviti.
Lady Ainsley kraljevski je podigla obrvu kao da je uvrijeđena. - Gospodine,
moji se nećaci nikada nisu ponašali nečuveno u svojim životima!
Belle se gotovo zagrcnula na tu potpunu izmišljotinu. Ali Robert i Quinton
samo su izmijenili tihe poglede, a zatim se okrenuli natrag prema muškarcu.
- Djeluju prema mojim naputcima. - Grofica je ispunila komentar svom
autoritativnošću koju joj je njezin status dopuštao. Belle je gotovo mogla osjetiti
hladnoću u njezinu glasu jednako kao i prešućenu drskost muškarca kojom joj je
proturječio.
- Onda morate razgovarati s njima. Stvari koje su me se samo drznuli pitati!
- Belle je zastao dah, pitajući se kojemu će od dvojice braće prvom poletjeti šake
dok je muškarac mahao štapom pred njihovim licima. - U vezi s mojim
namjerama, vrijednosti moje imovine... bih li ikada tražio rastavu... Svakako im
niste takvo što dopustili!
Udovičine oči hitro su poletjele prema Quintonu, a zatim prema posjetitelju.
- Zar ste mislili da ću tako lako predati svoju pratnju prvom kicošu koji se pojavi
pred vratima s kitom cvijeća u ruci?
95
Knjige.Club Books
96
Knjige.Club Books
97
Knjige.Club Books
98
Knjige.Club Books
99
Knjige.Club Books
***
100
Knjige.Club Books
101
Knjige.Club Books
- Ah, neslavni lord Quinton! Cijelo je selo brujalo o Vama i Vašem bratu.
Ispričavam se što nisam došao do Glenarvona kako bih Vam poželio
dobrodošlicu u naš mali kutak pograničja. - Nagnuo se prema naprijed kako bi
se rukovali, a zatim se smjestio natrag u svoj stolac, uzdišući u znak protesta,
kao da je zaboravio na drveni okvir koji ga je dočekao. - Posjete bilo koje vrste
nisu česta pojava ovdje u Braeburnu, kamoli posjet vojvodina brata koji je na
putu za Ameriku, ni više ni manje! No, koji su Vam sada planovi?
Quinn je s osmijehom posegnuo u torbu koju je ponio sa sobom i izvukao
bocu Bowmorea kojom je rasteretio skrivenu zalihu tete Agathe u dvorani za
glazbu, skrivenu iza glasovira. Dvorac se pretvarao u pravi lov na blago najbolje
vrste. - Upravo planiram nazdraviti s jednim od najpoštovanijih mještana
Braeburna. - Postavio je bocu na jedino slobodno mjesto na zatrpanom stolu. -
Osim ako mislite da je malo prerano nazdraviti čašom vrhunskog viskija.
- Kao što sam spomenuo - Bartleby je komentirao, proučavajući ime na boci,
a zatim je posegnuo u obližnju komodu kako bi iz nje izvukao dvije skrivene
čaše - ne držimo se formalnosti ovdje.
Quinn se nacerio i ulio dva prsta viskija u obje čaše. Braeburn mu je brzo
prirastao srcu.
- Dakle, Vaši planovi? - Bartleby je navaljivao, ispivši pozamašni gutljaj iz
čaše. - Oprostite na znatiželji, ali ne dolaze nam često u glavnu ulicu ovako
zanimljivi posjetitelji. To nam daje mogućnost da živimo tuđim životima.
Umalo je rekao čovjeku da se uzaludno trudi, posebice zbog smušenog
stanja u kojemu se odnedavno često nalazi. Umjesto toga, naslonio se na stolac,
pripremajući se provesti cijelo poslijepodne utrkujući se s čovjekom do dna
boce, ako bude potrebno, kako bi doznao što je potrebno da spasi Belle.
- Plovim u Charleston za nekoliko tjedana. - Nasmijao se gledajući
Bartlebyja kako uzima još jedan gutljaj dok je on svoje piće tek trebao taknuti. -
Dobio sam ponudu za komad zemlje ondje, da uzgajam rižu i indigovku.
- Ah, bravo! Vrlo dobro. - Pravniku se lice ozarilo odobravajućim
osmijehom na kvalitetu viskija. - Dobra zemlja, znači?
- Bogato aluvijalno tlo uz rijeku Ashley.
Quinn je otpio manji gutljaj viskija, tražeći utjehu u zlatnoj tekućini. Korist
Bartlebyjeve nevine znatiželje bila je jedino u tome što ga je podsjećalo da mora
ubrzo krenuti na put ili će Asa Jeffers morati prodati zemlju nekomu drugom. A
time bi prekršio obećanje koje je dao svome ocu. Zapravo je trebao otići
još prije dva tjedna.
Bartleby je odmahnuo glavom. - Bojim se da Vam ne mogu pomoći u vezi s
bilo čime što se odnosi na vlasništvo u kolonijama.
- Zapravo, ovdje sam zbog lokalne stvari.
- To je onda potpuno drugi par opanaka. - Čovjek se nasmiješio, zadovoljan
što može biti od pomoći. - Kakve usluge Vam mogu pružiti, lorde Quintone?
102
Knjige.Club Books
103
Knjige.Club Books
104
Knjige.Club Books
Quinn je spustio pogled na mali crtež imanja i opis posjeda, nakon čega su
slijedile informacije kako kontaktirati... gospodina Johna Bartlebyja, paža,
službenoga dužnosnika za okrug Cumbrije.
Podigao je obrvu. Izgleda da je Bartleby bio čitavo mjesto Braeburn.
Pravnik se još jednom nagnuo preko stola i pokazao prstom na papir. -
Banka je poslala obavijest o zatvaranju prošle godine - Bartleby se povjerio - ali
kao računovođa Kinnybrocha i službeni dužnosnik same Krune...
- I agent banke - Quinn ga je podsjetio. - I pravnik.
Bartlebyju su oči zasjale od ponosa na svoj status. - Kao sve četvero i u
dogovoru sa samim sobom, odlučio sam dati sir Haroldu odgodu od dražbovne
prodaje imanja, uvjeren da će se oženiti gospođicom Greene i dobiti novac
kojim će otplatiti dug. - Ispio je čašu. - I eto Vam. Savršeni par!
Quinn je treptao, izgubivši tijek viskijem pomućena i zbunjujućega
razgovora. No bio je jednako uvjeren da bi čovjek govorio istim širokim
misaonim skokovima i da je trijezan.
- Oprostite?
- Savršeni par - ponovio je kao da je bilo očito. - Sve će biti u redu nakon što
se vjenčaju. Ali ako se ne uda za sir Harolda, oboje će izgubiti svoja imanja!
- Više zvuči kao savršena ironija - Quinn je promrmljao, gledajući u oglas.
- Svakako će se vjenčati - nastavio je ekscentrični čovječuljak, podigavši
noge na rub stola. Mahao je rukom po zraku. - Udat će se za njega, on će se
oženiti njome... i svima će nam biti zabavno plesati na njihovu vjenčanju!
- Da - ispalio je Quinn. - Prezabavno.
- No ako to ne bude slučaj... Pa, dođite s vlastitom ponudom za otplatu
hipoteke i možete imati vlastito imanje. - Uzeo je oglas, pospremio ga natrag na
sigurno u ladicu stola, a zatim je odmahnuo glavom. - Ah, ali Vi ste vezani za
Ameriku, niste li? Što bi Vam značilo imanje poput Kinnybrocha?
Što, doista? Osim što je Glenarvonova vrijednost bila blizu Kinnybrochove.
I što ako se Belle ne uda? Crkva jednako tako može i Glenarvon staviti na
dražbu.
To je potaknulo očajničku ideju. - Udovoljite mojoj znatiželji. Za koju svotu
očekujete da će pobijediti na dražbi?
- Dvadeset tisuća funta. - Posegnuo je za bocom i natočio si još jednu čašu. -
Naravno, ako do dražbe uopće dođe, razumijete.
- Naravno - ponovio je Quinn, pokušavajući prikriti iznenađenu reakciju na
tu pozamašnu svotu. Dvadeset tisuća... Dragi Bože. Trenutna fantazija da otkupi
Glenarvon za Belle iščeznula je poput dima.
Čak i da nije namjeravao otići u Ameriku, kupiti Glenarvon bi mu iz džepa
izbilo svaki novčić - i onda još deset tisuća.
105
Knjige.Club Books
106
Knjige.Club Books
107
Knjige.Club Books
briga. - Ako sam dobro razumio, lord Ainsley dodao je tu nasljednu klauzulu u
svoju oporuku kako bi zaštitio Annabelle od njezina oca.
Muškarac je oklijevao. - Od Marcusa Greena, da.
- Pronađite ga. - Dodao je posljednju novčanicu na hrpu. - Želim znati gdje
je. Posljednja stvar koju je Belle trebala bila je da joj otac dođe na vrata
Glenarvona i prouzroči još više problema.
- Da, gospodine. - Bartleby je posegnuo za hrpom novca. Quinn je podigao
čašu do usana. Nije bio nimalo optimističniji u vezi s pronalaskom rješenja nego
kada je izašao iz Glenarvona. Ali sada su stvari barem bile u pokretu. I kada je
Annabelle posrijedi, i male stvari imaju veliku vrijednost.
108
Knjige.Club Books
SEDMO POGLAVLJE
109
Knjige.Club Books
Blago joj se osmjehnuo, hodajući nagibom ruba jezerca prema njoj. - Onda
me pozovi da ti se pridružim u plivanju.
Prostrijelila ga je ledenim pogledom, znajući odgovor i prije samog pitanja.
- Hoćeš li biti pristojan?
Smiješak mu je procvjetao u potpuno cerenje. - Zar nisam uvijek pristojan?
- Nisi - odgovorila je iskreno, ponovno posegnuvši za dugmadi na stražnjoj
strani haljine. - Stoga se bolje vrati natrag u dvorac.
- Došla je ovamo radi plivanja i neće mu dopustiti da joj oduzme ovaj
trenutak utjehe. - Naposljetku - promrmljala je suhoparno - moraš se pripremiti
za cijelo krdo potencijalnih muževa.
- Ne bih se morao pripremati kada bi odustala od čitave ideje o braku.
- U pravu si - složila se uzdahnuvši turobno. Prstima je otkopčala nekoliko
dugmadi niz leđa. - Ne ponašaš se pristojno.
- Onda ću se ponašati nepristojno dokle god ne dođeš k pameti.
- Imam li drugog izbora? - usprotivila mu se. - Radije bi da ostanem
neudana i izgubim Glenarvon?
- Radije bih da budeš sretna. - Glas mu je bio tih na jutarnjem zraku i uvijao
se oko nje u modro-sivim sjenama iznenadne ozbiljnosti. - Gdjegod živjela.
Grlo joj se stegnulo od emocija. - Sad već igraš prljavo.
Zauzimajući širi stav, prekrižio je ruke na prsima i stajao poput nepomične
planine. - Učinit ću što god morao, Annabelle.
Slegnula je ramenima nakon što ju je još jednom obavila tjeskobna
frustracija u kojoj je živjela. Trenutak spokoja kojemu se nadala iščeznuo je
poput jutarnje magle. - Ne želim se više svađati oko ovoga. - Odmahujući
glavom, otkopčala je posljednji gumb i pustila steznik da visi s nje. - Stoga,
osim ako nisi pronašao način da me izbaviš iz ovoga, nemamo više o čemu
razgovarati.
Pošto je svukla rukave pa pustila da joj steznik padne oko struka, ostala je
skromno prekrivena grudnjakom i potkošuljom od bokova prema gore.
Raskolačio je oči, a glas mu je postao nekarakteristično hrapav, zahtijevajući
da mu odgovori. - Što to radiš?
Zaustavila se kada joj se želudac stegnuo od nervoze pod znatiželjnom
toplinom njegove pažnje.
No jednako se tako nešto duboko u njoj veselilo tomu što ga je uhvatila
nespremnog i srušila sve štreberske - i pogrešne - predrasude koje je imao o njoj.
Možda je bila prisiljena na brak, ali sigurno nije bila nekakva mišica. I nikada to
nije nekomu više htjela dokazati nego što je u tom trenutku htjela Quintonu.
Svladala je rastuću nervozu i opušteno slegnula ramenima. Kao da je
oduvijek skidala odjeću pred muškarcima. - Skidam se. - I nadam se da ću te
natjerati da odeš.
110
Knjige.Club Books
113
Knjige.Club Books
114
Knjige.Club Books
115
Knjige.Club Books
116
Knjige.Club Books
- Ne, neće. - Grickao je stražnju stranu njezina vrata. - Žudnja je trenutna ili
nepostojeća, ona je nezaustavljiva potreba da se dvoje zarije jedno u drugo dok
ne postanu jedno.
Pregrizla je vapaj užitka na usnama dok joj je vrućim, otvorenim ustima
ljubio zatiljak. - Ne trebam osjećati žudnju kako bih bila žena.
Oštro ju je ugrizao za rame u znak kazne za tu neistinu. No umjesto
prijekora, ugriz je poslao trzaj ushita koji se uvijao njome, a uslijedila je želja da
zarije svoje zube još dublje u njezinu kožu.
- Muž bi se trebao pobrinuti da se osjećaš željenom kao žena, Annabelle.
Trebao bi ti pružiti sve što poželiš. Posebice samoga sebe.
Njegov baršunasti glas prožimao ju je poput vrpce koja se nezaustavno
odmotavala sa svog koluta, nakupljajući se u svojoj svilenoj mekoći između
njezinih bedara. Imao je namjeru koriti je, ali erotika iza njegovih riječi
ostavljala ju je u intenzivnoj žudnji kakvu dosad nije iskusila.
Položio je svoje usne na njezino rame. Jecala je od vrućine njegovih usana
koje su topile njezinu vodom ohlađenu kožu, na meke ugrize kojima je dražio
njezino tijelo kada je željela da je proždre cijelu. Nova kontradikcija od koje joj
se vrtjelo u glavi dok joj se tijelo sklupčalo kao napeta opruga.
- Trebala bi osjećati strast - mrmljao je uz njezinu mokru kožu.
- Strast je - počela je dahtati nakon što je ponovno dlanom obuhvatio njezinu
dojku i prebirao po njezinoj bradavici svojim palcem - precijenjena.
Nasmijao se o njezino rame na tu potpuno prozirnu laž. Podmuklo lukavi
zvuk, kao da joj je pročitao tijelo i u njemu pronašao istinu. - Toliko je strasti
već sada u tebi, Annabelle, koja samo čeka oslobođenje. - Osjetila je na golom
ramenu kako mu se usne uvijaju u osmijeh. - Vjerojatno maštaš o tome kada
ležiš u krevetu noćima kada ne možeš zaspati. O tome kako bi bilo osjetiti
ruke muškarca na sebi kako te miluju dok ne počneš drhtati od požude.
Lice joj se užarilo, unatoč hladnoj vodi. - Ne maštam. Ne maštam ni o
kojem muškarcu da to čini - uzvratila je. Oh, nebesa, Quinn je posljednja osoba
kojoj je htjela priznati svoje maštarije.
- Svakako ne o tebi.
Preo je tamnim glasom koji je njome kapao poput tekućeg plamena sve do
nožnih prstiju, koje je zarila u muljevito dno jezerca. - Bi li voljela maštati o
meni dok ležiš u krevetu? Uživao bih tjerati te da činiš upravo to.
Zarila je svoje prste u njegovu ruku, kojom ju je obgrlio oko struka, držeći je
čvrsto uz sebe kada je kroz dah izgovorila: - Ne bi se usudio!
- Usudio činiti da me poželiš? - Zaigrana nevjerica u njegovu glasu zaplela
je novi čvor opreza u njezinoj utrobi. Uzevši njezine riječi kao izazov, polako je
spuštao ruku preko njezina torza... dok mu prsti nisu zavodljivo dodirivali
rubove uvojaka među njezinim nogama. - Predivna, gola sirena meke kože i
zamamnih usana koja gotovo moli da je poučim jednu vrlo važnu lekciju
117
Knjige.Club Books
118
Knjige.Club Books
119
Knjige.Club Books
121
Knjige.Club Books
OSMO POGLAVLJE
123
Knjige.Club Books
124
Knjige.Club Books
125
Knjige.Club Books
126
Knjige.Club Books
***
- Nisi imao što tražiti u tom sjeniku, trčeći u njega onako bezglavo - Belle ga je
korila, pokušavajući prikriti drhtavu zabrinutost u glasu dok mu je nježno
nanosila melem na opeklinu na podlaktici. Podrum je bio prazan. Sva je posluga
otišla pomoći oko sjenika, što je značilo da mu je mogla očitati bukvicu a da ih
nitko ne prisluškuje. - Mogao si se ozbiljno ozlijediti. - Ili gore.
Quinn je šutio, sjedeći pokraj nje na dugačkom kuhinjskom stolu,
dopuštajući joj da mu istovremeno zbrinjava ruku i dužno ga kori zbog
nepromišljene hrabrosti. I nastavit će šutjeti ako zna što je dobro za njega!
Čak i dok je vrhovima prstiju polako nanosila melem na ranu prekrivenu
plikovima, oprezno da ga ne boli, Belle je bila dovoljno bijesna da ga zadavi
zato što je riskirao svoj život. Na mjestu šarmantna osmijeha za promjenu je
stajao turobni izraz lica, izrođen iz malaksalosti i jednake emocionalne
iscrpljenosti koju je i sama osjećala zbog gubitka sjenika.
- Brineš li se za mene, Belle? - upitao je nježno.
- Naravno da se brinem - uzvratila je ljutito, ne dopuštajući mu da vidi da je
bila uznemirena i više nego što je bila spremna priznati. Posegnula je za
zavojem na stolu kako bi mu obavila ranu dugom, bijelom tkaninom svojim
drhtavim prstima. - Mogao si stradati. Kako bih to objasnila tvojoj majci? -
Povukla je dva kraja zavoja, stežući ga oko njegove ruke. - I sada trebam gubiti
vrijeme na brigu o tebi zbog tvoje gluposti.
Tupo je promrmljao pogledavši prema zavoju koji je bio toliko stegnut da je
ostavljao duboko ulegnuće na mišićima njegove podlaktice. - Ili ostavljaš
zadovoljstvo ubojstva samoj sebi?
127
Knjige.Club Books
128
Knjige.Club Books
130
Knjige.Club Books
131
Knjige.Club Books
132
Knjige.Club Books
DEVETO POGLAVLJE
elleina ramena bila su slegnuta pod težinom zbijenih tijela, buke i vrućine
B njezine rođendanske, a ujedno i zaručničke, zabave, koja ju je gušila. Ovo
joj je trebala biti najsretnija večer života.
Međutim, nabasala je na pakao.
Do sada nije bilo ni traga rješenju njezina problema, a od rođendana ju je
dijelio samo jedan tjedan. Napetost je jačala u njoj, svakim otkucajem sata kojim
se bližila ponoći i trenutku kada će morati objaviti zaručnika. G. Bartleby nije
pronašao drugi legalni propust u nasljedstvu, a od vojvode od Trenta nije stiglo
ni slovo. Vrijeme je isteklo. Danas će morati obznaniti ime muškarca za kojega
se namjeravala udati. Muškarca koji će u njezino ime spasiti Glenarvon. A to
nije bio Quinn.
Gđa Lambert iz seoske prodavaonice stisnula joj je ruku. - Annabelle!
Sretan rođendan, draga.
Belle se lecnula, uzvrativši njezinim dobrim željama osmijehom koji
zasigurno nije osjećala. Htjela je vrištati!
Umjesto toga, držala je osmijeh na mjestu kao da je ušiven, graciozno
primajući čestitke od svih koji su joj prilazili, pretvarajući se da joj srce ne puca
iznutra. Jednako zbog neizbježna priopćenja koga je odabrala za supruga i zbog
Quintona.
Prethodni tjedan provela je izbjegavajući ga i njihove trenutke nasamo kako
bi njega, ali i sebe, držala pod kontrolom. Nije smjelo doći do skrivenih
poljubaca i neodoljivo bludnih brčkanja u zoru jer se nije usudila izazivati samu
sebe s više od toga.
No večeras Quintonu nije bilo ni traga ni glasa. Ne imajući ga pokraj sebe
da joj bude potpora u svemu što joj predstoji, osjećala se potpuno sama čak i
usred mase ljudi.
- Čestitam, gđice Greene!
Gospodin Bartleby joj se nacerio samozadovoljno, naklonivši se ponizno. -
Moja žena i ja veoma smo sretni zbog Vas i sir Harolda.
Osmijeh je iščeznuo s njezina lica od zapetljana čvora jeze u želudcu.
Pogledom je manično pretraživala prostoriju. Gdje je Quinn? Umjesto njega, oči
su joj pronašle Roberta, koji joj se ohrabrujuće osmjehnuo. Progurao se kroz
133
Knjige.Club Books
134
Knjige.Club Books
Trijezneći se na zabrinut izraz lica koji Belle nije mogla prikriti, Robert se
dao u tiho objašnjavanje: - Treba mu osjećaj vrijednosti u životu, odvojen od
obitelji.
Grudi su joj se stegnule na taj vrlo sažet i precizan opis njegova brata. To je
upravo bila osoba kojom se Quinton pokazao da jest: čovjek koji se ne bi
zadovoljio s manjim od toga da dokaže svijetu svoju potpunu vrijednost.
- Nije imao previše prilika za to - dodao je Robert - i upravo to ga frustrira.
Misli da će to moći učiniti u Južnoj Karolini.
Belle je bila uvjerena u to. Uvelike joj je pomogao oko imanja otkako je
došao, čak i više nego što je mislila da je moguće s obzirom na njegov bezbrižan
stav iz mlađih dana. Pokazao je urođeni talent za upravljanje posjedom, a
njegova šarmantna osobnost bila je savršena za interakciju s radnicima i
stanarima. Bio bi veoma uspješan.
Nasmiješila se Robertu, prisilivši samu sebe, u nadi da će prikriti tugu koja
ju je izjedala iznutra. - Što misliš o njegovim planovima?
- Mislim da bi za njega bilo bolje da ostane ovdje - rekao je ozbiljno.
Kimnula je, izdahnuvši istinu: - Mjesto mu je u Engleskoj. Previše će mu
nedostajati obitelj. - Blagi osmijeh usjekao joj se među obraze. - Zajedno s
Londonom i svim nevoljama u koje ondje obično upadne.
U Robertovim očima bljesnula je pronicljiva iskra. - Nisam na to ciljao.
Odmaknuo se kako bi dopustio sljedećoj osobi da priđe Belle i čestita joj
dok je ona i dalje zbunjeno gledala u njega.
Nije na to ciljao? Ako ne Engleska, što...
- Oh - šapnula je iznenadno shvativši. Robertov suptilni komentar prožeo ju
je tihom toplinom koja je u njoj oslobodila maleni tračak nade.
Ne.
Udahnuvši duboko, zgnječila je sav neoprezni optimizam u sebi koji se
netom rasplamsao u njoj. Ništa dobro neće proizaći iz snova o tome što bi moglo
biti, a sama nikada ne bi mogla priznati istinu naglas: da više od svega želi
zadržati Quinna u Glenarvonu. S njom.
Sudbina kao da je čula njezine misli i gomila se razmaknula na jedan
prolazni ali dovoljno dug trenutak da je uspjela zamijetiti bljesak zlatne kose
pod visećim svijećnjacima na suprotnom kraju sobe.
Quinton.
Besprijekorno odjeven, nosio je najfiniju crnu jaknu i plavi prsluk od
brokata, koji je još više naglašavao bogatu zlatnu boju njegove kose i širinu
njegovih ramena. Mišićava bedra nazirala su se pod bijelim hlačama,
usklađenima sa snježno bijelom kravatom, koja je odvažno kontrirala ponoćno
plavoj boji njegovih očiju. Držao je čašu viskija u jednoj ruci dok je slušao
skupinu ljudi oko sebe, stojeći otmjeno s drugom rukom uvučenom u pojas na
135
Knjige.Club Books
***
136
Knjige.Club Books
137
Knjige.Club Books
138
Knjige.Club Books
139
Knjige.Club Books
provedeš u djelo, bilo da osvojiš novac ili samo radi dobre zabave. Otac je
znao to o tebi. Želio je da imaš mogućnost dokazati se vlastitim zaslugama, ali
jednako je tako znao da ćeš biti sretan započeti novi život jedino ako budeš imao
nekoga tko će moći ovisiti o tebi, tko će trebati tvoju pomoć.
Brat mu je zašutio na trenutak kako bi proučio svjetleći vrh cigare na isti
način na koji je to i otac uvijek činio kada je pušio u blagovaonici nakon što bi
dame otišle. Quintonova prsa šuplje su odzvanjala od uzburkanih uspomena.
- Zato si bio izvrstan u nadzoru posjeda kao agent kada je Sebastian
naslijedio imanje - Robert je nastavio tiho. - Zato što si ondje bio potreban.
Nitko drugi to nije mogao i zato si bio uspješan u tome. To je i razlog zašto si ti
bio taj koji je toliko vremena proveo brinući se o majci nakon što je otac
preminuo. Zato što te trebala.
Quinn je pogledao u stranu suznih očiju. Stisnuo je zube od boli koju je još
uvijek nosio zbog majčine tuge. Uvijek će je i nositi.
- I još si uvijek ovdje, na nekom pašnjaku, Bogu iza nogu, u pograničju, zato
što te Belle treba.
Srce mu je preskočilo i Quinn je naglo podigao pogled prema bratu. Je li
Robert bio u pravu?
- Ne moraš više ići u Ameriku. Imaš sve što ti je potrebno da budeš sretan
ovdje. Samo to moraš prihvatiti. - Robert mu je uputio suosjećajan pogled. -
Otac je želio da budeš sretan bez obzira na to gdje završiš. - Zastao je. - Čini li te
Belle sretnim?
Quinton je priznao, naglo uvukavši dah: - Da. - To je bila prava istina.
Nikada nije bio sretniji nego u posljednja tri tjedna s Belle. - Veoma.
- Onda ostani ovdje, kamo i pripadaš.
Olovni uteg spustio mu se na prsa. Iskušenje kojim ga je Robert mamio bilo
je gorko-slatko.
No nije ga mogao prihvatiti.
- Idem u Ameriku kao što sam planirao - ponovio je, iako ga je ovoga puta
ta izjava ostavila žednim za dobrano žestokim pićem.
Robert je šutio dulje vrijeme, a zatim je tiho odgovorio: - A ja idem u
London. - Otresao je pepeo sa cigare. - Sutra ujutro.
Quinn se ukočio na novost. Pozdravljao se s bratom mnogo ranije nego što
je očekivao. - Mislio sam da ćemo jahati zajedno do Liverpoola kako bi me
otpratio.
S tom je mišlju shvatio kako je vrlo izgledno da se neće godinama vidjeti s
bratom. Ako se uopće više ikada i vide. Naposljetku, većina ljudi koja prijeđe
Atlantski ocean to čini u jednom smjeru.
Uistinu nije imao pojma kada bi se mogao vratiti. Majka bi mu vrlo
vjerojatno mogla preminuti prije nego što se vrati, s obzirom na svoje godine,
140
Knjige.Club Books
141
Knjige.Club Books
142
Knjige.Club Books
***
143
Knjige.Club Books
144
Knjige.Club Books
145
Knjige.Club Books
146
Knjige.Club Books
147
Knjige.Club Books
- Quintone?
- Voljan je uložiti pola novca - promrmljao je, a čeljust mu se napregnula
toliko žestoko da su mu mišići plesali na vratu. - Deset tisuća funta.
- Pola? - ponovila je, očajnički se moleći da ga je pogrešno čula. Jednako
tako je mogao ponuditi jednu funtu, toliko je razlike to činilo. Srce joj se
raspuknulo na mjestu. Prislonila je šaku na grudi kako ne bi zavrištala. - Onda
mi nije ni malo pomogao.
- Želi da ja smognem ostatak - dodao je pa je ponovno uhvatio za ruku i
vodio prema naprijed dok se šaputanje rasplamsavalo oko njih.
Odmahnula je glavom, toliko zamućena vida da je jedva vidjela pod ispred
sebe.
- Ne možeš.
- Imam dovoljno novca - rekao je kroz zube.
- Treba ti taj novac za Ameriku - šapnula je dok se nemilosrdna težina
spuštala natrag na njezina krhka ramena. Nije znala što ju je držalo od toga da se
ne strmoglavi na pod.
- Imam dovoljno novca, Annabelle - ponovio je ozbiljno. - Nećeš se morati
udati.
- Ne, neću ti dopustiti.
Da joj se srce nije već raspuknulo, zapjevalo bi od njegove ponude. Umjesto
toga, tuga je zacrnila njezinu nutrinu.
- Amerika je tvoj san i želim da ga ispuniš.
- Dovraga, Belle...
- Ne! - izbacila je kroz kašalj. - I molim te, nemoj to ponovno spominjati.
Dragi Bože, ne može više to podnijeti! Doći ovako blizu samo da joj se nada
opet raspline... Malo je bilo potrebno da je dokonča.
Došli su do lady Ainsley i prekinuli svoju prepirku. No, prepoznala je sjaj u
njegovim očima koji je značio da je rasprava daleko od završene.
No jednom kada otkuca ponoć i kada proglasi zaručnika, više neće biti ni
važno.
- Jesi li dobro, dušo? - Lady Ainsley namrštila se od brige, majčinski joj
stisnuvši ruku.
Belle je kimnula, ne vjerujući samoj sebi dovoljno da progovori.
- Quintone. - Lady Ainsley skupila je oči pogledavši prema njemu.
No, umjesto optužbe, Belle kao da je čula primjesu zadovoljnog divljenja u
grofičinu glasu dok ga je korila: - Zar i inače kradeš partnere usred plesa?
- Nije bila baš neka krađa - šalio se, ali Belle je mogla osjetiti da mu nije
bilo do šale. Naposljetku, poznavala je njegove zafrkantske metode bolje od
ikoga. - Samo sam je dopratio natrag.
148
Knjige.Club Books
A jedino što je Belle htjela bilo je pobjeći. Sve što je ostalo od njezina srca
gorjelo je poput ugljena u šupljini njezinih prsa.
- Vragolane - korila ga je lady Ainsley zbog ubacivanja u valcer... ili zato
što ju je doveo natrag? Belle nije mogla biti sigurna ni u što dok je tuga zbog
njegova gubitka prijeteći čekala da je proždre. Zatim se grofica okrenula prema
Belle i izraz lica joj se smekšao.
- Uskoro ćeš morati proglasiti zaručnika. Hoćeš li to moći učiniti?
- Hoću - šapnula je, želeći da je bila odlučnija. Umjesto toga, obavijala ju je
jeza. Naizmjence se osjećala promrzlo i goruće te bi smjesta bila povratila da
nije već bila toliko rastresena da čitavu večer nije ništa pojela. Svaki otkucaj
srca i svaki djelić njezina bića vrištao je da kaže „ne“, da pobjegne... da se spasi.
Dovraga. Bačena je u pakao. I nije joj bilo spasa.
- Koga ćeš odabrati? - lady Ainsley upitala je tiho dok su joj oči bježale
prema Quinnu.
Sada, kad je trenutak napokon došao, Belle se nije mogla natjerati da to
verbalizira, kao da bi govorom tomu dala obličje. No je li imala drugog izbora?
Izgubiti jedini dom koji je imala ili...
- Udat ću se za sir Harolda - izdahnula je - ako moram.
Kroz nalet suza koje se više nije trudila skriti, Belle je vidjela Quinna kako
se skamenjuje, a zatim tiho okreće i odlazi.
Izašao je iz plesne dvorane, iskradajući se kroz otvorena vrata terase u
mračni vrt.
Gomila je navrla kako bi joj čestitala s još dobrih želja, odvajajući je od lady
Ainsley i gušeći je pri tome. Buka se vrtjela u njezinoj glavi, nekako
istovremeno otupljujuće i izazivajući mučninu. Osjećala se kao da tone, a nema
nikoga da je uhvati i zaustavi u padu...
Nikoga osim Quinna. Baš kako je cijelo vrijeme i pokušavao otkako je
došao.
Istina ju je udarila poput groma tolikom žestinom da joj je oduzela dah, od
čega je meki jecaj pobjegao s njezinih usana.
Nikada se neće moći obećati muškarcu kojega ne voli. Čak ni kako bi
spasila Glenarvon.
Bila je u krivu, tako u krivu! Koliko je samo glupa bila da je uopće i
pomislila da može pronaći sreću u braku samo kako bi očuvala nasljedstvo?
Kako se ne bi lecnula svaki put kad bi je muž dotaknuo. Ili zaustavila
neumoljive suze ako on ne bi shvatio koliko joj je značio njezin dom, čak i
nakon što je žrtvovala svoj život, svoje srce i dušu za njega? Kako joj dom ne bi
postao zatvor u takvim okolnostima?
149
Knjige.Club Books
***
Quinn je divlje opsovao dok je hodao prema stražnjem dijelu ograđenog vrta
kako bi se izgubio u sjeni. No čak i tako daleko mogao je čuti zabavu, prigušenu
i udaljenu, no dovoljno glasnu da ga izludi.
Prokletstvo. Prošao si je kroz kosu drhtavom rukom.
Belle će se udati za Bletchleya. I nije postojalo ništa što je mogao učiniti da
je zaustavi, osim da uleti natrag unutra i osramoti je pred svima. Time bi joj
uništio i zaruke i bilo kakve šanse da ostane u svom domu. Osim toga, istog
trena kada bi progovorio, svi bi pomislili jednu stvar - da želi Belle za sebe.
Ono što je uistinu želio bilo je da Belle bude sretna kako bi mogao otići u
Ameriku bez osjećaja krivnje da se obvezala na brak bez ljubavi. To je bilo sve.
Ta nije i sam bio zaljubljen u Belle.
Zaljubljen u Belle? Smiješno! Ona je bila Štrebelle, zaboga! Nije je volio.
Ne bi si dopustio da je voli, baš kao što si ne bi dopustio da voli bilo koju ženu.
No tu mu je odluku postalo sve teže održavati.
Izdahnuo je frustrirano. Štreberica anđeoska srca. Želio ju je zaštititi s
tolikom odlučnošću kakvu do sada nikada nije osjetio.
Ipak, upravo to nije uspio učiniti i za samo sat vremena stajat će pokraj
Bletchleya, obznanjujući planove za vjenčanje.
Opsovavši, udario je dlanom o kameni zid.
- Quintone.
Prožela ga je mekoća glasa od kojeg su mu se naježile dlake na zatiljku.
Cijeli se skamenio, osim žestokog udaranja srca.
Izvirući iz tame poput duha, Belle je krenula prema njemu kroz sjene. Kosa
joj je sjala u tami, a njezina haljina boje cvijeta kadulje bila je bijela pod
zagasitim svjetlom djelića mladog mjeseca, koji je sjao nisko i daleko iza
planina. Tiha i uzvišena... kao biće iz snova.
Držao je dah dok je polako koračala prema njemu, bojeći se da je bila samo
iluzija.
150
Knjige.Club Books
152
Knjige.Club Books
DESETO POGLAVLJE
elle je držala dah dok je drhtećim prstima nervozno prolazila kroz njegovu
B svilenu kosu, čekajući da kaže nešto... bilo što. No on je šutio i svaki
otkucaj njezina srca u toj tišini odzvanjao je poput bubnja, toliko glasno da je
bila uvjerena da ga je mogao čuti.
Nije si mogla pomoći. Znala je da je donijela pravu odluku da se ne uda, bez
obzira na to koliko ju je zastrašivala ideja da mora napustiti svoj dom. Jednako
kao što se i osjećala dobro i ispravno što je ovdje s Quintonom. Za nju neće biti
bračne noći, neće biti bračnoga kreveta. Postojat će samo ova noć i nju je željela
podijeliti s Quintonom. Svaki djelić njezina bića, njezino srce i duša, molili su
ga samo za to.
No ono što je ona uistinu željela bilo je više od pukog fizičkog dodira za
kojim je čeznulo njezino tijelo. Htjela je utjehu za koju je znala da joj je jedino
Quinn može donijeti, njegovu snagu i potporu, njegovu odlučnost da se nikada
ne preda, čak i kada bi ona sama odustala. Htjela je njega u cijelosti, sve do
njegova šarmantnog osmijeha. Makar samo ovu noć.
Prsti su joj se umirili kada nije odgovorio. Promatrala ga je zbunjeno.
- Mislila sam...
- Što si mislila? - navalio je, još više produbljujući njezinu zbunjenost.
Umjesto žudnje koju je očekivala vidjeti, njegovo je lice nosilo masku koja je
skrivala njegove misli. Ni približno onomu što je očekivala.
- Ispričavam se. - Zacrvenjela se od poniženja i zbunjenosti. Ali vidjela je
čežnju na njemu vlastitim očima! Kako li je mogla tako pogriješiti? - Očigledno
sam pogriješila.
Rukama ju je privukao k sebi kada se pokušala odmaknuti od njega.
- Sto si mislila, Annabelle? - promrmljao je škakljajući je po usnama svakim
vrućim dahom.
Zadrhtala je upijajući njegovu toplinu i snagu. - Da me želiš - zadihano je
izustila. - Želiš li?
Provukavši ruku iza njezina struka kako bi zadržao njezine bokove
priljubljene uz svoje, položio je dlan druge ruke na njezino lice, palcem milujući
njezinu donju usnu. Svaki dodir ispunjavao ju je električnim nabojem.
- Veoma.
Disala je uplašeno dok je prstima pratio linije njezina grla kako bi opipao
uzavrelo bilo u šupljini na dnu njezina vrata. Usne su mu se uvile u zadovoljni
153
Knjige.Club Books
154
Knjige.Club Books
dogodi ono što je bila voljna podijeliti s njim večeras, onda svakako - ali, oh,
nebesa, on se svlačio! Drhtala je u strepnji...
Dok nije položio jaknu na veliko kamenje iza nje.
Trepnula je zbunjeno. - Zašto si to učinio?
Nacerio se. - Kako bih mogao učiniti ovo.
Obgrlio ju je rukama oko struka i s lakoćom podigao sa zemlje kako bi je
postavio na niski zid. Zatim je postavio ruke na kamenje sa strane nje i nagnuo
se po još jedan poljubac. Polako, intenzivno i s jedinstvenom nakanom... da joj
pokaže koliko ju je želio. Poljubac je rastao dok nije počela dahtati od manjka
zraka, dok joj se bedra nisu stegnula kako bi utažila pulsirajuću vrućinu u
njezinoj srži koja je prijetila da će je proždrijeti.
Bespomoćno se naslonila na njega dok je ustima prelazio preko njezina lica i
uha. Svaki sljubljeni dodir njegovih usana s njezinim tijelom samo je povećavao
čežnju koju je osjećala prema njemu. Grickao joj je ušnu resicu zavodljivo prije
nego što ju je počeo sisati, prije nego što je vrh njegova jezika počeo prelaziti
njezinu ušku.
Glasno je zastenjala kada je jezikom prešao u unutrašnjost uha.
- Prelijepa Belle - mrmljao je gurajući jezik još dublje, nagrađujući je
drhtavom, bolnom čežnjom. - Konačno moja.
Zarila je prste u čvrste mišiće njegovih ramena kako ne bi pala, čak i uz
čvrsto kamenje iza sebe. Svijet oko nje vrtio se, a jedino sidro bio je Quinn. Oh,
i te kakvo sidro! Njegovi kruti mišići bili su poput reljefa pod njezinim prstima,
njegovo tijelo čvrsto i široko. Preplavila ju je nervoza od pomisli što je sve to
veliko, kruto i široko tijelo večeras bilo u stanju učiniti s njezinim.
- Quinne. - Glas joj je izronio drhtavim šaptom. - Ne znam... ne znam što mi
je činiti.
- Ne brini se - mrmljao je zavodljivo o njezino grlo dok ju je usnama ljubio
prema dolje. - Ja znam.
- Quintone! - Opalila ga je dlanom po ramenu da pridobije njegovu pažnju,
zatim je meko ponovila, pomalo stidljivo: - Ne znam što da radim.
Podigao je glavu s njezina vrata i rukama joj nježno obgrlio lice. U sjenama,
njegovo je lice bilo ozbiljno - Nervozna, Belle?
Kimnula je. Čuvši to tiho priznanje, meko je prislonio svoje usne na njezine.
- Ako ti išta znači - priznao je - i ja sam isto nervozan.
To je pomagalo... ali ne previše. U usporedbi s onim iskusnim, londonskim
damama, mora da ju je smatrao dosadnom nazadnom tukom.
Palcem je milovao njezinu donju usnu, više umirujuće nego zavodljivo, no i
dalje je ostavljajući žednom za još.
- Naučit ću te, u redu?
155
Knjige.Club Books
156
Knjige.Club Books
- Sviđa li ti se ovo?
Predući duboko, provukao je ruku između njih dvoje, otkopčao hlače i
smjestio njezinu ruku u svoje bermude.
Skamenila se. Držao ju je oko zapešća kako ne bi mogla izvući ruku, na
čijem je dlanu bila prislonjena njegova gola duljina. Srce joj je nemilosrdno
lupalo u ušima. Zar je otišla predaleko? Je li učinila nešto što...
- Još jednom - dahtao je.
Srce joj se mahnito prevrtalo. Sviđalo mu se što je radila!?
Ako mu je godilo kada ga je dodirivala upola onoliko koliko je godilo njoj,
onda nije bilo sumnje da je to želio. I to očajnički.
Rukom ga je obuhvatila isto kao što je i maločas preko hlača, no ovoga puta
bez prepreke koja bi je sprječavala da gladi meku kožu koja je prekrivala
njegovu čeličnu ukrućenost. Postajala je sve odvažnija, ohrabrena njegovim
zahvalnim stenjanjem i režanjem koje bi odbjeglo iz dubine njegova grla dok ga
nije oslobodila sputavajućeg materijala i dok se nije, unatoč gravitaciji,
uspravio u njezinoj ruci.
Umirila se. Toliko velik i debeo, dugačak i krut - želudac joj se svezao u
čvor. Odjednom je njihova igra postala ozbiljna.
- Annabelle.
Podigla je pogled izgubivši dah.
Drhtala je dok je gladno zurio u nju očima koje su isijavale mračnu vrućinu.
Znači ovakav je osjećaj biti s Quintonom cijelo vrijeme, shvatila je, ne samo u
njegovu naručju nego svaki trenutak - žestoka nadolazeća oluja ispunjena
oštrinom koja je oduzimala dah.
Polako je provukao ruku između njih, prekrio njezine prste svojima te je
polagano navodio u glatkom milovanju njegove dužine kako bi joj pokazao kako
da mu pruži užitak za kojim je žudio. Strpljivo ju je navodio, baš kako je i
obećao, dok je treptajima pokušavala odagnati neočekivane suze koje su se
formirale na njezinim trepavicama.
Slobodnom rukom posegnuo je prema njezinu licu i utješno je poljubio
toliko laganim poljupcem da se jedva mogao smatrati poljupcem.
- Znaš li što se događa između muškaraca i žena?
Dah mu je postao neskladan, no još uvijek je navodio njezine prste laganim
pokretima.
Drhtavo je kimnula glavom. - Kao kad... si me dirao u jezercu, osim što...
- Osim što ovaj... - završio je nježno stišćući njezine prste koji su bili
obgrljeni oko njegove veličine. - Ovaj dio mene ide u tebe.
Belle je znala da bi se trebala osjećati posramljeno zbog toga, ali nije. Nije
se ni zarumenjela. To je bio Quinn i nikada se uz njega neće osjećati nelagodno.
159
Knjige.Club Books
160
Knjige.Club Books
poljupca, oslobađajući tkaninu ispod nje dok joj se čitava haljina nije naborala
oko struka.
- Primamljiva, sočna kontradikcija... - Sklopila je oči uz mekani uzdah dok
joj je nježno ljubio čelo. - Samostalna i snažna izvana, no iznutra meka i ljupka.
Lagano joj je razdvojio noge kako bi stao između njezinih bedara.
Stajao je toliko blizu da je vrućina njegovih golih prsa grijala njezine grudi
dok su je raštrkane zlatne dlačice škakljale između bradavica. Uzbuđenje i
nervoza sukobljavali su se u njezinoj nutrini. Naježila se dok ju je nježno
milovao po unutrašnjem dijelu bedara, gladeći je po razotkrivenoj koži iznad
dokoljenki, sve više i više...
Poskočila je kada je dodirnuo njezine nabore.
- Ššš - šapnuo je o njezino čelo. - Opusti se, Belle.
- O... opuštena sam.
Nasmijao se, a duboki zvuk njegova glasa odzvanjao je njezinim prsnim
košem. Podigao je jednu ruku kako bi joj posesivno obgrlio dojku dok ju je
prstima druge nježno gladio oko nabora. - Tako si lijepa, a nisi ni svjesna koliko
- šapnuo je. Njegove su je riječi gotovo jednako ispunjavale vrućinom kao i
njegovi prsti dok ju je gladio. Ugrizla se za donju usnu kako bi prikrila jecaj
čeznutljive potrebe koji se uzdigao iz njezina grla. - I nisi ni svjesna koliko mi je
posebno što dijelim ovaj trenutak s tobom.
Nije bila dovoljno naivna da mu povjeruje. - Bio si s desecima žena. Nisam
toliko posebna.
- Pogledaj me, Belle - naredio je i ona je otvorila oči. Gledali su se u tmini
sjena. - Meni jesi posebna... štreberica koja nosi odjeću za muškarce i vara u
šahu.
Kada je otvorila usta kako bi ljutito odgovorila, provukao je svoj prst u
njezinu usku toplinu, a ostatak njezine nakane rastopio se u jecaj čistog užitka
dok je klizio unutra i van iz njezine vlažne jezgre. Oh, kakav izopačeni,
pokvareni čovjek!
Bespomoćno je drhtala dok je nepobitna žudnja u njoj rasla toliko
intenzivno i predivno da joj je oduzimala dah, tjerajući je da mu zarije lice u vrat
i izdiše mekim dahtajima.
- Privlačiš me od trenutka kada smo se prvi put poljubili - mrmljao je
nastavljajući s neodoljivim pokretima u njoj. - I suprotno od onoga što si čula o
meni...
Zastenjala je dašćući kada je prstima zakrenuo duboko u njezinu toplu
nutrinu, palcem milujući biser među njezinim naborima. Znala je što slijedi,
poučena iskustvom u jezercu, užitak koji će pulsirati njome u predivnim
valovima koji oduzimaju dah. Zadržala je dah, iščekujući taj prekrasni trenutak.
161
Knjige.Club Books
162
Knjige.Club Books
163
Knjige.Club Books
164
Knjige.Club Books
užitka njegova tijela, odbijala je razmišljati o bilo čemu što bi moglo doći nakon
ove večeri.
Uzeo ju je u naručje, držeći je blizu još jedan kratki trenutak, dovoljno dug
da prisloni svoj obraz na njegovo rame i duboko udahne njegov poznati miris,
sada neodoljivo obojen mošusnom aromom seksa. Zatim joj je pomogao da se
nježno dočeka na noge, sveže haljinu i poravna suknju i steznik, pobrinuvši se
tako da ne ostane traga od onoga s čime su maločas svršili.
Od njegova opreza i pozornosti zaboljelo ju je srce. Stalo mu je do nje, bila
je sigurna u to. Ova nježna gesta to je dokazivala. Možda je nikada neće voljeti,
ali barem je znala da mu je bila važna, barem na ovaj način, koliko god malen
bio.
Kada se odmaknula, obgrlio ju je rukama i privukao je k sebi.
- Ne ideš nikamo - inzistirao je nježno, s obrazom prislonjenim o njezin vrat.
- Želim te grliti još barem malo.
Sklopila je oči i kimnula, duboko uzdišući ispunjena srećom i spokojem u
njegovim rukama.
- Jesi li dobro? - mrmljao je.
Smijala se. - Predivno sam.
- Da. - Nasmijao se pokraj njezina uha. - Doista jesi.
Lak i sretan osmijeh pobjegao je s njezinih usana. Samo ju je Quinn mogao
nasmijati u ovakvom trenutku!
Poljubio ju je u rame promrmljavši: - Nisam očekivao da će se ovo dogoditi,
znaš. Ne ovdje, ne ovako.
- Nisi? - Ukočila se, tijelo joj je drhtalo od iznenadne zabrinutosti. Zar je
učinila nekakvu užasnu pogrešku?
- Oh, želio sam te, to sigurno - izjavio je pohlepno. - Od trenutka kada sam
došao ovamo. Od prve večeri kada sam te zatekao kako plivaš u jezercu. Htio
sam uskočiti za tobom i zabaviti se s tobom.
Nasmijala se.
- Više puta - promumljao je.
Još više se nasmijala. Nije se mogla sjetiti kada se zadnji put ovako smijala.
Stisnula je njegove ruke dok ju je držao u zagrljaju. Ništa drugo nije postojalo u
ovom trenutku osim Quinna i sjena koje su ih obavijale u čahuru okruženu
ruševinama, ništa drugo osim njegova snažna srca koje udara o njezina leđa.
- Ali trebala si imati ruže i vino, plahte od satena i krevet s paperjem - dodao
je s kajanjem. - Trebalo je biti nešto posebno, što nikada nećeš zaboraviti.
Duboko je udahnula priznavši: - Šest godina.
Iznenađen i zbunjen, podigao je glavu s njezina ramena. - Predobro se
prisjećaš za nekoga tko je zaboravio na to, ne?
165
Knjige.Club Books
- Ne, blesane! - Nasmijala se. - Poljubio si me prvi put prije šest godina i od
onda nisam zaboravila. - Ni kako je razvratno izgledao u formalnoj, večernjoj
odjeći, ni miris ruža ili kako je glazba tiho odzvanjala sjenovitim i mračnim
vrtom, ni način na koji ju je ljubio oduzimajući joj dah... ni način na koji je
probudio tu jednako intenzivnu žudnju u njoj, koju je konačno
večeras zadovoljio. - Ako se mogu prisjetiti jednoga malenog poljupca od prije
šest godina, kako bih ikada mogla zaboraviti ovu večer?
- Belle - šapnuo je, nježnost je prožimala njegov hrapavi glas.
Okrenuo ju je prema sebi i obujmio joj lice rukama dok je spuštao glavu
kako bi je poljubio. Trenutak je bio toliko gorko sladak da ju je prožimala bolna
žudnja.
Prekinuo je poljubac, a ona ga je obgrlila rukama oko vrata kako bi ga
držala blizu sebe, ne želeći da ovaj trenutak prestane tako brzo. Iako je znala da
imaju samo večeras, drage volje bi ostala ovdje u njegovu naručju zauvijek.
Zatim se on ukočio, ne toliko jako da bi netko drugi primijetio, no Belle jest.
Postala je toliko usklađena s tim muškarcem da je sada već sve primjećivala kod
njega. Tiho ju je upitao: - Večeras ćeš, dakle, proglasiti zaručnika?
Zbunjenost se pomiješala sa zadovoljenim užitkom, zamagljujući joj um.
Treptala je. - Što?
- Kada se vratimo na zabavu. - Duboko je udahnuo da skupi hrabrost. -
Objavit ćeš da smo zaručeni. Da sam muškarac za kojega se želiš udati.
Shvativši što je rekao - i zašto - osjećala se kao da je iznutra ispunjava
ledena voda koja gasi netom procvjetalu toplinu. Polako je spustila ruke s
njegova vrata pa se udaljila kako bi ga pogledala u lice, koje je najednom
postalo vrlo turobno.
Daleko previše potišten za muškarca koji je upravo vodio ljubav sa ženom
kojom se namjeravao oženiti. Sreća u njoj nestala je, a novonastala praznina
bola ju je kao čupanje latica s cvijeta. Nastavila je drhtavim šaptom. - Ali prije si
odbio.
- Isto tako sam obećao da ću te zaštititi i ovo je jedini način da spasimo
Glenarvon. - Pogledao je u stranu s krivnjom u očima. - I još sam te upravo
upropastio.
Odmaknula se od njega i naslonila na kamenje za potporu, ranjena hitrim
naletom usamljenosti. - Vodio si ljubav sa mnom - ispravila ga je nježno.
Svakim otkucajem srca koji je odzvanjao njome, duša joj je žudjela da ga
čuje kako govori: Volim te Annabelle. Želim se oženiti tobom jer te volim i želim
biti s tobom, nema drugog razloga. No kako je svaki otkucaj srca prolazio u
tišini, znala je da neće reći ništa od toga.
Umjesto onoga čemu se nadala, odgovorio je tiho: - Džentlmen se oženi
damom kada joj oduzme nevinost.
166
Knjige.Club Books
Grčevito se uhvatila za kamen, ovoga puta kako ne bi pala na mrzlo tlo. Bol
koja ju je obavijala svakim mučnim dahom, ispunjavala ju je žalosnom
tjeskobom, toliko brutalnom da je jedva mogla disati. Kako se uspjela ne rasuti
od te boli ondje među ruševinama?
Kada je pojurila za njim u tamu, nije očekivala da će joj ponuditi brak, nije
očekivala ništa više od toga zajedničkog trenutka. Ali ovo - oh, ovo je bilo toliko
gore! Zato što se nije htio oženiti njome iz ljubavi.
Želio se oženiti samo zato što ju je sada smatrao obvezom.
- Ne... ideš u Ameriku - podsjetila ga je blago. Udati se za Quintona samo
kako bi ih razdvojio ocean - nekoć je upravo to i željela, ali sada to nije mogla
podnijeti. - Obećao si ocu.
- Obećao sam ocu da ću voditi dobar život i da će se moći ponositi mnome.
Mogu to učiniti i ovdje. S tobom. - Oči su mu postale tmurne. - Trebam te,
Belle, sada sam toga svjestan. I ti trebaš mene.
Koliko ga je ponosa ovo priznanje stajalo! No potreba nije bila ljubav.
Prizivajući svu snagu koju je posjedovala, prisilila se da ostane na nogama,
unatoč tomu što su joj noge utrnule i oslabjele. Nekako je pronašla odlučnost da
nastavi disati dok je govorila: - Ta ponuda više ne stoji.
Namrštio se promatrajući njezino lice. - Molim?
- Ta bračna ponuda koju sam ti predložila... Povlačim ju. - Prigušila je jecaj,
zahvalna što joj sjene skrivaju lice i oči pune suza. Nikada se nije osjećala više
samom ili više bespomoćnom u cijelom svom životu. Ipak, postupala je ispravno
za svoje srce. Bol koju je osjećala time što ga je odbila, bila je ništa u usporedbi
s doživotnim brakom bez njegove ljubavi. - Neću se udati za tebe.
- Da, hoćeš. - Oči su mu se ispunile gorućom frustracijom. - Brak je dobar
za nas oboje, Belle. I rješava tvoj problem.
Nije rješavao ništa. Jer sada je željela sve: Quinnovo srce, njegov smijeh,
njegova cerenja, dom i obitelj koju bi stvorili zajedno... Njegovu ljubav.
Ako nije mogla imati to, onda radije nije htjela imati išta drugo. Život s
utvarom onoga što bi mogla imati da je voli bio bi nesnosan.
- Donijela sam odluku. - Cijelo tijelo joj se treslo od napora da suzdrži suze.
Frustracija i poniženost. Bol. - Neću se udati za tebe, Quintone.
- Annabelle! - Njezino ime odzvanjalo je kroz tamu dok ju je lady Ainsley
pozivala iz dvorca, razbijajući čahuru tihih sjena oko njih. - Annabelle, vrijeme
je!
Mračna pustoš ocrnila je njezinu nutrinu. Vrijeme. Napokon joj je isteklo
vrijeme.
Pokušala je izvući ruku, ali on je nije puštao.
- Nismo ovo riješili - rekao je.
167
Knjige.Club Books
Srce joj je puklo. Još uvijek nije bilo priznanja ljubavi... Brzo je treptala dok
su je pekle vruće suze. - Jesmo.
Opet je pokušala izvući ruku, i ovoga puta prsti su joj se oslobodili.
Ostavljajući ga iza sebe među ruševinama, potrčala je niz put preko
travnjaka kroz mrklu noć prema dvorcu gdje ju je lady Ainsley čekala, stojeći na
terasi.
Kada je vidjela Belle kako juri prema njoj, ispružila je ruke. - Ponoć je!
Moraš donijeti odluku. - Uzevši obje Belleine ruke u svoje, pogledala je iza sebe
ne bi li nešto spazila u mraku. Ukočila se i namršteno je podigla obrvu. - Gdje je
Quinton? Nije li s tobom?
Belle je odmahnula glavom ne mogavši zaustaviti tihu suzu da sklizne niz
njezin obraz.
Lice lady Ainsley se izdužilo. - Ali, mislila sam, kada ste oboje napustili
zabavu... Bila sam uvjerena da će te... - Spustila je glas kako bi joj šapnula nadu
za koju je Belle znala da joj je tajila otkako je pozvala Quintona u Glenarvon.
Možda čak i šest godina prije toga. - Zaprositi.
Probola ju je nepodnošljiva bol. - Neću se udati za Quintona - promuklo je
izbacila preko ukočenih usana, koje su toliko trnule da nije znala kako su uopće
uspijevale oblikovati riječi.
Duboka tuga izobličila je grofičino naborano lice. - Ne?
- Quinton i ja nikada si ne bismo pristajali. - Prisilila se na smiješak kroz
suze, čak i usred svoje boli željela je utješiti ženu koja joj je bila druga majka. -
Drukčije zamišljamo brak.
On si želi umanjiti krivnju dok ona želi samo ljubav... ili bi radije da se
nikada ne vjenčaju. Barem će se ovo potonje oboma ispuniti nakon večeras.
- U redu sam, gospo. - Kada to nije uspjelo oraspoložiti lady Ainsley, Belle
ju je poljubila u obraz, stišćući joj ruke da prekrije laž. - Doista.
- Što ćeš učiniti u vezi s Glenarvonom? - lady Ainsley upitala je s izrazom
tuge i kajanja da su Belle ponovno navrle suze na oči, ovoga puta zbog grofice.
- Ono što sam trebala učiniti sve ovo vrijeme - odgovorila je drhtavim
glasom.
- Gospo? - Ferguson se pojavio na ulaznim vratima. Kao glavni domaćin
zabave, dužnost mu je bila održavati raspored. - Ponoć je.
Lady Ainsley obrisala je suze. - Naravno.
Uhvativši se pod ruke, obje žene polako su krenule prema unutra, gdje ih je
u neizvjesnosti čekala horda gostiju. Uključujući sir Harolda, koji je ugrabio
dvije čaše šampanjca s pladnja što ga je nosio sluga, gledajući Belle s drugog
kraja sobe s blještavim osmijehom na licu. Bio je potpuno nesvjestan njezine
nutarnje boli dok je Ferguson zazivao svirače da prestanu svirati.
168
Knjige.Club Books
169
Knjige.Club Books
170
Knjige.Club Books
JEDANAESTO POGLAVLJE
oljela bih znati o čemu se ovdje radi - Belle je izjavila tiho dok je lady
V Ainsley nervozno koračala sobom za prijam gostiju. Nakon što su gosti
otišli, a posljednje su kočije izašle kroz glavna vrata, dvorac je utihnuo. Zabava
je završila ranije s obzirom na njezino neočekivano priopćenje. - Vrlo rado bih
se povukla za večeras. - U svoju sobu gdje će se moći svući, podvući pod
pokrivače i neutješno plakati dok ne zaspi. Ostaviti ovu večer iza sebe i
pronaći način kako nastaviti naprijed bez doma i čovjeka kojega je voljela.
- Čim Quinton stigne - lady Ainsley ju je uvjeravala, ali njezin inače
nepokolebljiv glas zvučao je uznemireno. Iako, nakon spektakla što su joj ga ona
i Quinton priredili u plesnoj dvorani, Belle je smatrala da je grofica vjerojatno
imala pravo biti uznemirena.
I zatražiti da joj se Belle i Quinton pridruže u sobi za prijam gostiju.
No to nije objašnjavalo zašto je gospodin Bartleby bio ovdje ili zašto se
doimao jednako uznemireno kao i lady Ainsley. Dakako, svjedočio je njezinu
priopćenju, a kao obiteljski pravnik, bit će spona između imanja i Crkve. No
razlog za to nije ga opterećivao.
Što se Quintona tiče... Dragi Bože, on je bio posljednja osoba koju je
trenutno htjela vidjeti!
Cijelo je vrijeme bio u pravu u vezi s brakom i Glenarvonom. Ovo mjesto
bilo je njezin dom i zauvijek će joj to biti. No nije bila spremna otkupiti ga po
cijenu životnog ropstva u braku s muškarcem koji je nije volio.
Ferguson je otvorio vrata, a Quinton je uletio u sobu, izgledajući jednako
rastreseno kao što se ona osjećala iznutra, sve do nabora na njegovoj jakni i
nesmotreno svezane, zamjenske jakne koju je stavio nakon što je napustio
plesnu dvoranu. Prvi put nije bio u stanju nabaciti šarmantni osmijeh koji je
uvijek rado nosio za nju i lady Ainsley te ih je ovoga puta pozdravio šturim
kimanjem.
- Teta Agatha. - Oči su mu se smračile kada je ugledao Belle. - Gospođice
Greene. - Ukočio se iznenađeno kada je vidio pravnika kako se ustaje. -
Bartleby? Koga vraga ti radiš ovdje?
- To sam i ja pokušavala otkriti - Belle je promrmljala dok je hodala prema
njima. - Nijedno ni drugo mi nisu htjeli reći dok ti nisi došao.
Drhtala je od Quinnove nazočnosti. Zašto li je taj nitkov morao biti tako
zgodan, čak i sav neuredan i ljut? I zašto li ju je morao promatrati kao da bi je
istog trena zgrabio, privukao k sebi i ljubio do iznemoglosti?
171
Knjige.Club Books
- Molim te, sjedni. - Lady Ainsley kimnula je prema stolici, a sama je ostala
stajati dok je nervozno trljala ruke. - Vjerojatno će ti trebati nešto za piće -
promrmljala je. - Bog zna da meni treba.
Belle ju je pogledala prestrašeno. Vidjeti groficu ovako uznemirenu -
upozorenje ju je štipalo sa stražnje strane koljena da je ovaj poziv bio u vezi s
nečim puno gorim od večerašnje zabave.
Grofica je pokazala prema prednjoj strani sobe. - Boca Bowmorea u stoluje
za kartanje.
- Hvala ti. - Quinn je donio bocu i čašu, zastavši kako bi dotočio Bartlebyju
prije nego što je sjeo. No svaki njegov mišić bio je napet, a leđa ukočena.
Njegov kruti pogled letio je od Belle do tete Agathe. - Željela si razgovarati sa
mnom?
- S oboma - ispravila ga je lady Ainsley.
Oh ne. Belle je utonula u počivaljku preko puta Quintona, iza stolića za čaj,
dok joj se želudac okretao. Zar je lady Ainsley doznala što se dogodilo između
njih dvoje večeras?
Grofica je duboko uzdahnula, još uvijek trljajući rukama. - Čini se da su se
stvari što se tiče Glenarvona, i Annabelleine budućnosti, promijenile.
Oh ne, ne, ne, ne. Pritisnula je trbuh rukom kako bi zaustavila uzlaznu
putanju sadržaja u želudcu, gledajući u Quinna, čije je lice ostalo začuđujuće
tajanstveno. Zar je ih je doista raskrinkala? Potisnula je zgroženi jecaj.
- Promijenile... kako? - Quinn je zahtijevao potiho.
Teta Agatha oklijevala je bacivši pogled na Belle, kojoj je zastao dah. Zadnji
put kada je vidjela lady Ainsley ovako rastresenu bio je kada je lord Ainsley
preminuo. Vidjeti je ponovno u ovakvu stanju duboko ju je brinulo. - Annabelle,
jesi li doista sigurna da se ne želiš udati?
- Potpuno sigurna - šapnula je dok ju je Quinn promatrao u tišini. Hvala
nebesima što je bitanga barem jednom odlučila držati jezik za zubima. Nije
mislila da bi mogla preživjeti drugu diskusiju oko toga pred njegovom tetom.
- To je razočaravajuće - priznala je lady Ainsley snuždeno. - Gajila sam
velike nade da ćete se vas dvoje vjenčati.
Belleino je srce prestalo kucati, a Quinn se ukočio držeći čašu viskija na
pola puta do svojih usana.
Izgovorio je otegnuto: - Zašto bi pomislila to?
Udovica je tresla glavom. - Jer sam primijetila kako se gledate još od kad ste
imali osamnaest. Već je tada između vas gorjela tiha vatra.
Belle se okrenula od grofičina pogleda, ali nije bila u mogućnosti zaustaviti
izdajničko rumenilo od kojega su joj obrazi počeli crvenjeti.
Lady Ainsley navalila je na Quintona: - Zašto misliš da sam te pozvala u
Glenarvon?
172
Knjige.Club Books
173
Knjige.Club Books
- Ali Ainsley i ja oduvijek smo mislili da ćeš se udati, da ćeš pronaći svoju
pravu ljubav - izgovorila je to pomalo sjetno. - Klauzula bi u tom slučaju imala
smisla.
- Ali sada nema. - Belleine su se grudi stegnule od oštre mješavine krivnje i
gubitka. I duboke tuge. - Glenarvon ipak neće pripasti meni pa ga se moj otac
ionako ne može dočepati.
- Sada ne može ni da hoće, draga - lady Ainsley će otrježnjujuće. - Marcus
Greene je mrtav.
Mrtav. Trnci su je prolazili poput struje. Srce joj je preskočilo u jednom
bolnom, uznemirujućem otkucaju. To je bilo sve. Trenutak je prošao i osjećala
se kao i trenutak prije. Nije je uznemiravala tuga nego njezin nedostatak.
Njezin otac bio je mrtav. A ona nije mogla pronaći dovoljno privrženosti
prema njemu kako bi ispustila barem jednu suzu.
- Annabelle? - Quinn ju je upitao tiho svojim dubokim glasom punim
zabrinutosti.
Okrenula se kako bi ga pogledala, prostrijeljena brigom koju je za nju nosio
na svome licu. Od toga su joj se oči ispunile suzama, daleko više nego od vijesti
o očevoj smrti.
- U redu sam - Šapnula je prekriživši ruke na svome krilu. Nije imala pojma
što da radi s rukama... Pogledala je prema lady Ainsley, koja je još uvijek
grčevito stiskala ruke i prožela ju je još dublja opreznost. - Kako možete biti
sigurni?
- Lord Quinton obvezao me zadatkom da pronađem Vašega oca - Bartleby
se ubacio.
Naglo se okrenula prema Quintonu. - Zbilja? Zašto?
- Jer nisam želio da imaš više problema - objasnio je nježno. - Znam kroz
kakav ste pakao ti i tvoja majka prošle zbog tog muškarca i htio sam se uvjeriti
da je još uvijek na drugom kraju Engleske, gdje ti ne može nauditi.
Grlo joj se stegnulo. Dovraga! Zašto je morao biti tako brižan i drag? Bilo
ga je nemoguće ne voljeti kada je bio ovakav.
- Angažirao sam privatnog istražitelja koji ga je pronašao u Liverpoolu -
Bartleby je dodao. - Otišao je onamo nakon što su ga pustili iz zatvora te je radio
kao nosač u luci dok ga ponovno nisu uhvatili zbog krađe i poslali natrag u
zatvor. Ondje je umro nakon osamnaest mjeseci. Župni spisi to potvrđuju. - Lice
mu se izdužilo. - Žao mi je, dušo.
- Hvala Vam - promrmljala je otuđeno zbog težine tuge koju su svi osjećali
za nju jer je bila veća od njezine vlastite prema svome ocu. Čovjeku koji je u
njezinu životu bio dovoljno dugo da prema njemu osjeća samo prijezir.
- Kada je gospodin Bartleby doznao za njegovu smrt, prenio je vijest meni. -
Očekujući Quinnovo pitanje, lady Ainsley ga je preduhitrila objasnivši: -
174
Knjige.Club Books
Bartleby je naš obiteljski pravnik već godinama i zna da ako postoji bilo kakav
problem u vezi s Annabelleinom sigurnošću, smjesta se treba obratiti meni.
- Cijenim to što ste mi rekli. - Belle je odmahivala glavom. - Ali njegova
smrt ne mijenja ništa. Ne može doći do Glenarvona, ali ne mogu ni ja.
Lady Ainsley i gospodin Bartleby izmijenili su još jedan pogled, još jednu
tihu razmjenu misli. Zatim je grofica progovorila tiho: - Ali možeš.
- Ne - rekla je odlučno koliko je mogla, ne usudivši se pogledati u Quinnove
tamne oči. O nebesa, zašto me ne ostave na miru u vezi s ovim? - Udaja ne
dolazi u obzir.
Bartleby je oprezno odgovorio: - Postoji još jedan dio oporuke koji bi
trenutno mogao doći u obzir, a na temelju kojega nasljedstvo Glenarvona postaje
mogućim bez udaje.
Dah joj je zapeo u grlu dok je nada rasla u njoj. Večeras, nakon što je
donijela svoju odluku da se ne udaje, nakon što je slijedila Quintona u mrak, bila
je sigurna da je izgubila svoj dom. Pomirila se s time i donošenje te odluke
osnažilo ju je jer više nije imala što izgubiti.
Ali sada, sada je imala drugu priliku. Srce joj je bolno počelo udarati i jedva
je uspjela primijetiti da se Quinn ukočio sjevši na rub stolice.
- Kako? - upitala je tiho.
- Kao što znate - odvjetnik je nastavio - Lord Ainsley u naslijeđe je ostavio
svu titulom nevezanu imovinu svojim kćerima, kojima ju je ravnomjerno
razdijelio.
- Da, njegovim kćerima iz prvog braka.
Bartleby je pogledao prema lady Ainsley koja je oklijevala, a zatim kimnula
u znak pristanka. Pročistio je grlo i nastavio objašnjavati. - Vaše nasljedstvo
Glenarvona bilo bi jednako njihovom. Lord Ainsley pobrinuo se za to. - Zastao
je nervozno gurnuvši naočale natrag na svoje mjesto na nosu. - Želio je da sve
njegove kćeri budu zbrinute.
Kimnula je, primijetivši krajičkom oka da je Quinn ustao sa svoga mjesta
kako bi stao iza nje. - Lord Ainsley bio je dobar čovjek. Naravno, on je...
- Uključujući i Vas.
Ošamućena, prestala je disati. Quinnova ruka nježno ju je gladila po ramenu
dok su meke riječi počele dobivati smisao u njoj. Ne, to nije bilo moguće. To što
je on govorio... nemoguće.
No kada je pogledala prema Quinnu i vidjela njegovo ozbiljno lice, znala je.
- Moj je otac bio Marcus Greene - rekla je toliko meko kroz dah da je
vlastite uši nisu mogle čuti. Srce joj je počelo lupati u agoniji. Svaki otkucaj bio
je toliko jak da je mislila da će joj srce probiti prsni koš i iskočiti van. Nijemo je
posegnula rukom prema Quinnovoj, tražeći sidrište u njemu kako ne bi pala. -
Moj otac nije bio... moj otac?
175
Knjige.Club Books
Belle je bila uvjerena da i jest. Ah, dragi Bože! Čuti istinu sada uzburkalo je
toliko boli u njoj da ju je svaki udah bolio.
- Kada je Marcus Green bio uhićen, Ainsley se pobrinuo da ti i tvoja majka
imate sigurno mjesto za život, dovoljno hrane i tople odjeće - sve što vam je bilo
potrebno. - Grofica je duboko uzdahnula. - A onda se tvoja majka razboljela.
- A ja sam došla ovamo - šapnula je. Otvorila je oči, a zabrinuto lice lady
Ainsley bilo je zamućeno pod slojem suza.
- Obećao je tvojoj majci na smrtnoj postelji da će se odnositi prema tebi
jednako kao i prema ostalim kćerima, da će se zauvijek brinuti o tebi. - Oči su
joj zasuzile. - Bio je s njom kada je preminula. Posljednje riječi koje je tvoja
majka čula bile su koliko ju je volio.
Ne mogavši više zaustaviti bujicu suza, Belle se srušila u naručje lady
Ainsley. Grofica ju je nježno držala i umirivala, njišući je u rukama.
Belle nije znala koliko je dugo ležala u njezinu krilu, plačući, no bilo je
dovoljno dugo da Quinn više nije bio pokraj nje kada je napokon ustala i
obrisala suze. Stajao je pokraj prozora, nijemo zureći u gluhu noć, leđima
okrenut ostatku sobe, i masirao si je zatiljak.
- Zašto? - Belle je šapnula, čvrsto držeći groficu za ruke. - Zašto mi niste
rekli do sada?
- Život ti je ionako bio dovoljno težak. Izgubila si majku zbog bolesti, a oca
u zatvoru. Ainsley je znao što se događa nezakonitoj djeci koja su rođena u
visokom društvenom staležu kada bi se doznao pravi identitet njihovih očeva i
nije želio da patiš više od onoga što si već propatila. Mislio je da bi bilo najbolje
zatajiti to i pružiti ti najbolji život unatoč tomu. - Stisnula je Belleine ruke.
- Oboje smo tako mislili.
Sve te godine... nijednom nije posumnjala da bi lord Ainsley zapravo mogao
biti nešto više od dobronamjernoga i velikodušnog čovjeka koji ju je udomio
kao uslugu njezinoj majci. Ali volio ju je, Belle je to oduvijek znala. Onako kako
bi je pravi otac mogao voljeti.
- Odnosili smo se prema tebi jednako kao prema svim njegovim kćerima i
pobrinuo se da imaš sve što ti treba, sve do dobra obrazovanja i debitiranja u
Londonu. - Lady Ainsley osmjehnula se tužno. - Uvijek se toliko ponosio
tobom, i to najviše kada bi te zatekao u knjižnici, izgubljenu u jednoj od svojih
knjiga. Bila si njegova mala štreberica i vječito se hvalio time koliko si
pametna, koji si novi jezik naučila, romanom ili dramom koju si odglumila u
vrtu, zajedno s Fergusonom, kojega si natjerala na to. Nije te mogao voljeti više
ni da si mu zakonska kći.
Kimnuvši, Belle je pogledala prema podu dok si je trljala oči. I ona je
voljela njega. Tuga koja joj je sada ispunjavala srce nije bila zbog lorda
Ainsleya nego zbog nje same jer ga nikada nije imala prilike poznavati kao oca.
177
Knjige.Club Books
- Htio te zaštititi i zbog toga smo se složili da ti nikada nećemo reći. Koliko
dobroga bi to zapravo donijelo? - Tužno je odmahivala glavom. - Ali sada, kada
su okolnosti ovakve kakve jesu...
Kada joj je glas odlutao, Bartleby se nježno ubacio: - Sada možete naslijediti
Glenarvon kao svoj dio nasljedstva koje je ostavio svim svojim kćerima.
Quinn je namrgođeno pogledao preko ramena u Bartlebyja.
- Recite joj ostalo - naredio je.
Dvojica muškaraca zurila su jedan u drugoga dok je tiha komunikacija, koja
se odvijala među njima bez riječi, zaledila sobu. Napetost kakvu Belle nije
mogla pojmiti.
- Recite joj što mora učiniti kako bi na to mogla polagati pravo. Da je jedini
način da naslijedi svoj dio taj da dopusti da bude prepoznata kao Ainsleyeva
nezakonita kći. – Quinn je s gađenjem promrmljao kroz zube: - Njegovo kopile.
- Quintone, molim te - lady Ainsley ga je korila.
Grubost u njegovu glasu i okrutnost na njegovu licu mogli su rezati staklo.
No kada je pogledao u Belle, lice mu se smekšalo. - Nikada nećeš biti
prihvaćena u društvo. Nikada ti neće dopustiti da zaboraviš tko si i odakle
dolaziš. Pljuvat će ti ravno u lice. Još gore, učinit će sve kako bi te osramotili,
proširili ogavne i neistinite priče o tebi, uništili sve što je preostalo od tvog
ugleda.
Dugo ga je gledala u oči dok je svaku sekundu obilježavalo njezino lupajuće
srce koje je patilo jer se toliko brinuo za nju, još jednom je pokušavši zaštititi
upozorenjem... a nije je volio.
Blago se nasmiješila podigavši bradu. - Neka izvole. Nisam ih trebala
proteklih dvadeset pet godina, pa ih neću trebati ni u budućnosti.
- Znaš li što znači biti odbačen od društva, koliko teško to može biti? -
navaljivao je. - Jesi li sigurna da to želiš?
- Što me briga što društvo misli o meni? - Stiskala je ruku lady Ainsley. -
Imat ću Glenarvon i njegove zakupnike, radnike i mještane... sve ljude koje
volim i koji vole mene. - Vidjela je zabrinutost koja mu je zamračivala pogled,
no istovremeno je vidjela i iskru divljenja duboko u njegovim safirnim očima. -
Sada mogu reći svijetu da je lord Ainsley bio moj otac i učinit ću ga tako
ponosnim. Onako kako bi svaka kćer i trebala.
Nije skretao pogled s nje dok je mumljao: - To je moja Štrebelle.
Toplina se rascvala u njezinim grudima, a srce se slamalo od pomisli na
njezinu novu budućnost. Onu koju neće moći dijeliti s njim.
- Ako je to Vaša odluka - ubacio se Bartleby - onda ću odmah ujutro poslati
dojavu da sud ponovno otvori oporuku. Suci će nas sigurno imati želju
preispitati, ali uvjeren sam da će vam dodijeliti Glenarvon, posebice nakon što
im pokažem pisma koja držim u svome uredu u kojima lord Ainsley i Vaša
178
Knjige.Club Books
179
Knjige.Club Books
DVANAESTO POGLAVLJE
elle je sjedila kraj prozora u svojoj sobi, gledajući u mrak, čela naslonjena
B na hladno staklo. Bila je preokupirana turbulentnim i kovitlajućim mislima
dok više jednostavno nije znala što misliti ili osjećati.
Samoća njezine sobe nije joj pružila mir koji je tražila, posebice zato što je
lady Ainsley dva puta došla provjeriti kako je, nakon čega je poslala služavku da
joj donese šalicu toplog mlijeka da joj pomogne zaspati. Zaspati? Mjehurić
smijeha progurao se kroz njezine usne. Kako li je samo apsurdna bila ta
zamisao! Večeras nije bilo govora o spavanju. Pogotovo znajući da je lord
Ainsley zapravo bio njezin otac i da je Glenarvon bio njezin i da joj nikada neće
biti oduzet.
A nisu pomagale ni misli o Quinnu koje su joj kružile umom, tako budalasto
ponavljajući svaki trenutak koji su proveli vodeći ljubav.
Ne. Nisu vodili ljubav.
Sklopila je oči od žareće boli koja ju je obuzela kada se sjetila toga
posebnog spajanja njihovih tijela i duša. Ona možda jest vodila ljubav s njim, ali
ono što je on osjećao prema njoj bilo je daleko od ljubavi.
Napokon ju je zaprosio samo kako bi ga onda morala odbiti - oh to je bio
pakao! Ali znala je kakvim paklom brak bez ljubavi može biti i nikada se nije
htjela staviti u taj položaj, bez obzira na Quinnove plemenite namjere ili na to
koliko je zapravo željela biti njegova žena.
Netko je nježno pokucao na njezina vrata. Okrenula se, očiju zamućenih
suzama. Što sada? Zašto je jednostavno nisu mogli ostaviti samom da bude
nesretna u miru?
Opet se začulo kucanje. Otvorila je vrata, strahujući od još jednog posjeta
lady Ainsley ili još toplog mlijeka za koje nije imala mjesta u želudcu.
Izgubila je dah. - Quintone.
Smiješio joj se, ramenom naslonjen na okvir vrata. Na trenutak nije bila
sigurna je li to bio plod njezine mašte, no znala je da je morao biti stvaran. Jer
jedino bi stvarni Quinton pobudio toliko zbunjenosti i žudnje u njoj, vrtlog od
kojega nije znala bi li mu se bacila u naručje ili ga zadavila na mjestu. Na
trenutak joj nije bilo ni bitno koje od toga dvoga, samo neka su joj ruke bile na
njemu.
- Pozovi me unutra - promrmljao je. Njegov duboki glas odzvanjao je
njezinom kralježnicom, od čega su joj izbili žmarci po golim rukama.
180
Knjige.Club Books
sobu. Tiho je zatvorila vrata za njim, a zatim je zastala kako bi duboko udahnula
prije nego sto zaključa vrata.
Quinn je objesio torbu koju je nosio na njezin stolac za čitanje i okrenuo se
prema njoj. Njegov senzualni pogled vukao se preko njezina tijela, upijajući je
cijelu, od neurednih kovrča do golih, nožnih prstiju. Gdje god je pogledao,
osjetila bi trnce pod kožom. Sada već poznata žudnja počela se uzdizati u
njezinoj nutrini i dah joj je postao plitak i nepravilan. Tijelo joj je sada već znalo
što mu je njegovo bilo sposobno učiniti i ponovno je čeznula za tim predivnim
osjećajem. Bila je svjesna da će jedino Quinton biti sposoban pružiti joj toliko
užitka, toliko sreće i slobode.
- Ne bi trebao biti ovdje - bespomoćno je protestirala ne mogavši prikriti
bolno drhtanje u glasu.
- Lijepa si. - Oči su mu sjale na svjetlu ogrjeva.
Pokušala je ignorirati što je rekao uvukavši duboki dah kako bi se primirila.
- Ne bismo smjeli biti ovako nasamo.
- Veoma lijepa.
Slegnula je ramenima, iznemogla od njegova pokušaja da šarmom odagna
njezinu frustraciju. - Quintone...
Polako je krenuo prema njoj, a potom joj je lagano podigao bradu kako bi je
nježno poljubio.
Belle je sklopila oči, preplavljena njegovom blizinom i muževnošću koja je
ispunjavala njezina osjetila. Pomaknula se bliže njemu. Vrućina njezina čvrstog
tijela prislonjena o njezino slala je žmarce njezinim bićem, a njegove usne
ljubile su je tako potpuno da je već sada žudila za više. To skrovito mjesto među
njezinim nogama pulsiralo je od žudnje za njim; potreba koju je jedino on
mogao zadovoljiti. Zašto je baš Quinton Carlisle, od svih muškaraca, morao
buditi ovu očajničku čežnju u njoj, jednostavno nije mogla shvatiti. Ali činio je
upravo to.
Nije ju volio, ali je žudio za njom. A ovu večer, njihovu jedinu večer koju će
provesti zajedno, to će morati biti dovoljno.
Njegove usne otplesale su s njezinih kako bi preko njezina obraza i čeljusti
došle do njezina uha, a zatim vrata i ramena. Rukom je prešao preko naborana
ovratnika njezine spavaćice kako bi kriomice prstima pomilovao vrhove njezinih
nabreklih grudi. - Doista si predivna večeras, Annabelle - mrmljao je.
To je bila očita laž. Obrazi su joj se zarumenjeli jer ju je uhvatio u ovoj
staroj spavaćici, koja ju je prekrivala poput bijelog, pamučnog šatora bez oblika
od gležnjeva do zapešća. - Nisam, ne u ovoj naboranoj staroj spavaćici. - A
svakako ne očiju i nosa crvenih od plakanja.
- Mislim - mrmljao je dok je prstima odvezivao mašnu na njezinu vratu,
dopuštajući da joj spavaćica sklizne s ramena - da si za prste polizati.
182
Knjige.Club Books
preko trbuha, besramno nisko do njegove muškosti, koja je već bila ukrućena i
debela u njegovoj potrebi za njom.
Izgubila je dah.
Bio je jednostavno veličanstven, sav zlaćan na svjetlu kamina, sa svojim
dugim, žilavim mišićima ruku i nogu te plavih očiju koje su zurile u nju toliko
intenzivno da je drhtala. Pobjegao joj je bespomoćni jecaj požude na dodir
njegovih toplih prstiju koji su je golicali sve od gležnja, čitavom dužinom
njezine gole noge do obline boka. Kakva li je samo bludnica bila što leži ovako
gola na krevetu, dopuštajući mu da prelazi preko nje svojim rukama i dodirom
istražuje njezino tijelo kako je ona željela.
Ali ako je ovo bila bludnost, onda ju je dočekala drage volje. Zato što se
nikada nije željela zastidjeti užitaka koje bi joj Quinn pružio.
Kleknuo je pokraj nje na krevet pa položio svoje ruke na njezina bedra. -
Annabelle... molim te...
Znajući što je želio, raširila je noge kako bi njihova nova intimnost mogla
procvjetati. Nije se sramila pružiti mu se cijela, ne kada je čula njegovo
mrmljanje kako je predivna niti kada je osjetila vrućinu njegovih snažnih usana
dok ju je nježno i oprezno ljubio točno ondje. Ovo je bio Quinn i voljela ga je -
nije li oduvijek?
Njegove usne, meke i nježne, milovale su je polaganim poljupcima, od kojih
se požuda u njoj nije rasplamsavala nego ju je umirivala i opuštala. Zadovoljnim
uzdahom, posegnula je rukom prema dolje kako bi prstima gladila njegovu kosu.
Kako je jedan muškarac mogao biti toliko strastven da je iz nje izvlačio
strastvene vriskove, a opet toliko nježan da ju je trenutno prožimao umirujućom
toplinom?
No svaki delikatni poljubac postajao je sve snažniji, njegove usne sve
upornije. Kada je polizao duboko...
- Quintone! - uzdahnula je, uvijajući se pod njegovim ustima.
- Ššš. - Gladio ju je s unutarnje strane bedara kako bi je umirio, kao da je
mazio mače. Svaka zadihana riječ vruće je pulsirala o njezine mokre brazde. -
Tako si slasna, Belle... Daj mi da te kušam.
Udahnula je duboko, a potom zastenjala u dugom izdahu. Sklopivši oči,
prepustila se dekadentnom osjećaju njegovih usana na njoj, veličanstveno
pokvarenom lickanju njegova jezika, koji je zaranjao duboko u nju, mekim
zvucima koje su proizvodile njegove usne dok je uživao u njezinu
najskrovitijem utočištu. Trepereća žudnja u njoj ponovno se rascvjetavala.
Pulsirala je tako besramno ondje, o njegova usta, da je bila uvjerena da je
svojim usnama mogao osjetiti pulsiranje njezine potrebe i osjetiti
njezinu spremnost na svome jeziku.
- Quinne. - Njegovo ime bilo je plačni jecaj dok je sva drhtala.
184
Knjige.Club Books
185
Knjige.Club Books
Tek tada shvatila je da je šaptala njegovo ime iznova i iznova. Ali nije se
mogla zaustaviti. Znala je da se nikada neće osjećati ovako savršeno i ispunjeno
kao kad je Quinn drži u svome naručju.
***
186
Knjige.Club Books
biti lako. Niti će upravljanje imanjem biti drukčije. Mogao bi joj pomoći u
oba slučaja dok ona pomaže njemu na putu da postane muškarac kakav je želio
biti. Uspješan, marljiv, predan obitelji i selu... onakav muškarac kakvim bi se
njegov otac ponosio.
No morao ju je uvjeriti u to. A ako je za to bilo potrebno opetovano voditi
ljubav, onda je svakako bio siguran žrtvovati se na ljubavnom ognju.
- Znaš - rekla je hrapavim glasom dok mu se uvaljivala u naručje, slučajno
mu omogućujući savršen prizor njezinih punih grudi i zavodljivih kovrča među
njezinim bedrima - da sam znala da će ovo biti tako zabavno, svukla bih te do
kože još prije šest godina ispod ruža sv. Jakova.
Nasmijao se mazeći se o njezino rame, ne želeći joj umanjiti zabavu
činjenicom da su mnogi parovi učinili istu stvar ispod iste sjenice, ako je bilo
vjerovati glasinama. No ni sam nije bio siguran u što vjerovati. Ali vjerovao je
da bi joj bio dopustio što god ona probala učiniti.
Zarežavši meko, spustio se kako bi je poljubio, pobuđujući svježe uzbuđenje
u njoj dok nije osjetio kako drhti. Nasmijao se o njezine usne. Vatra koju je tako
volio rasplamsavati u njoj pripadala je isključivo njemu i nikada je nije
namjeravao pustiti.
Dlanovima je obuhvatio njezino lice. Oči su joj bile sklopljene, a usne
crvene i vlažne od njegovih poljubaca. Nikada nije izgledala zavodljivije nego u
ovom trenutku. Nagnula je glavu prema njemu, pozivajući ga na poljubac, od
čega mu je trebala sva snaga koju je posjedovao kako ne bi upravo to i učinio. I
više od toga.
- Želiš li vidjeti svoj rođendanski poklon? - pitao ju je gladeći je prstima po
obrazu.
Ako im ubrzo oboma ne odvrati pozornost, opet će joj se krut zavući među
bedra prije nego što mu uspije šapnuti ime. Iako je pomisao na to bila nemoguće
primamljiva, znao je koliko će je do jutra sve boljeti. Posljednja stvar koju je
htio bila je nauditi joj na bilo koji način.
Otvorivši oči, uputila mu je zbunjeni pogled. - Moj... što?
Nasmijao se poljubivši je u vrh nosa. - Zar si mislila da je seks bio
rođendanski poklon?
- Naravno da ne. - Zatim mu se povjerila, šapćući zadihano, gledajući ga
zavodljivo kroz spuštene trepavice. - Ali bio je najbolji poklon koji sam ikada
dobila.
Skrivajući svoj zadovoljni osmijeh, spustio je glavu kako bi je ponovno
poljubio otvorenih usta u rame. Njezin komentar pobudio je više ponosa u
njemu nego što je zaslužio. Ipak, svidjelo mu se. Neizmjerno.
Šmugnuvši iz njezina vidokruga prije nego što ga opet začara, krenuo je
prema torbi na drugom kraju sobe. Izvukao je plavu, baršunastu torbicu, svezanu
187
Knjige.Club Books
188
Knjige.Club Books
189
Knjige.Club Books
Izuzetni, zapravo. Prva biserna petlja visjela je preko njezinih golih grudi,
očijukajući neodoljivo s njezinim tamnim bradavicama, a druga je padala niže
preko njezina trbuha. Taj erotski prizor probudio je toplo uzbuđenje u njemu.
- Zadržat ćeš ih - inzistirao je, s usnama već na pola puta do njezina vrata
kako bi sisao bisere koji su ležali na njezinoj nježnoj koži. - I nosit ćeš ih na dan
kada se budemo vjenčali. Jesmo li se razumjeli?
Odmahnula je glavom. - Ne mogu...
- Annabelle. - Izgovorio je njezino ime u znak upozorenja da neće trpjeti
prigovore oko ovoga. Jer bi mu idući korak bio da je priveže biserima dok ne
ugleda razum... iako, razmišljao je povlačeći glatke bisere preko njezinih
bradavica, gledajući ih besramno kako se ukrućuju pod mekim trenjem, privezati
je možda i ne bi bila tako loša ideja.
- Ne mogu ih prihvatiti, Quintone - istisnula je kroz grlo hrapavim glasom. -
I neću se udati za tebe.
- Hoćeš - protivio se meko. Brak je bio ispravna budućnost za oboje,
pomogao bi im u ostvarivanju snova. Štoviše - trebala ga je, a on je uistinu
trebao nju.
- Ne, neću.
- Zašto? - nagovarao je nježno, usnama slijedeći bisere do njezinih grudi
kako bi ih okupao jezikom. Koji god da je razlog imala za to, dokazat će joj
suprotno.
- Zato što te volim.
Bolni je zvuk prošao kroz njega poput sablje na njezin šapat.
***
Belle je držala dah čekajući njegov odgovor dok je Quinton ukočeno sjedio
pokraj nje, s jezikom još uvijek na njoj. Srce joj je brutalno udaralo, prateći
svaku tihu sekundu svojim otkucajem, a svakim trenutkom činio ju je
žalosnijom nego ikad prije. Zato što je znala okrutnu istinu.
Unatoč svim njegovim predivnim riječima i šarmantnim osmijesima, svoj
njegovoj upornosti da se uda za njega, nije je volio.
Kada više nije mogla podnijeti njegovu tišinu, skliznula je iz njegova
naručja i ustala s kreveta. Pustio ju je, na svu sreću, no toplina njegova zbunjena
pogleda pratila ju je dok je skupljala odbačenu spavaćicu, prevlačeći je preko
glave. Njezini drhtavi prsti svezali su mašnu oko njezina vrata u neuredni čvor.
Čvrsto je sklopila oči kao odgovor na ošamućenu grimasu na njegovu zanosnom
licu i pritisnula ruku na svoja prsa, gdje je njezino naivno srce nastavljalo lupati.
Zar ta blesava stvar nije znala da je slomljena? Ironija je gorjela u njoj. Prije tri
190
Knjige.Club Books
tjedna očajnički se htjela udati za njega; sada nije mogla podnijeti pomisao da
mu bude žena koju ne voli.
Duboko udahnuvši, potisnula je žareću, šuplju bol u grudima. - Znaš li zašto
sam te slijedila u mrak večeras? Jer sam već odlučila da se neću udati. To je
trebao biti prvi i jedini put da sam vodila ljubav s muškarcem - rekla je tiho.
Sirova iskrenost dolazila joj je lakše nego što je zamišljala, ali to nije zaustavilo
krvarenje njezina srca. - I željela sam biti s tobom.
Zurio je u nju, ošamućen njezinim priznanjem. - Belle, ja...
- Bilo je predivno, Quintone. Ti si bio predivan. Ali nikada nisam očekivala
da ćeš se oženiti mnome zbog toga. Ni onda, ni sada. - Čvrsto je sklopila oči, ne
mogavši podnijeti šokirani izraz njegova lica. - Na kraju, izgleda da si bio u
pravu u vezi sa mnom. Nisam se mogla natjerati na brak s nekim tko me ne voli.
- Odmahujući glavom, prisilila se na osmijeh, no to je samo produbilo njezinu
tugu. - I još uvijek ne mogu - izbacila je kroz zgrčeno grlo.
Provesti godine braka s njim u suživotu i ljubavi prema njemu, čak mu roditi
djecu - Dragi Bože. Bila je to druga vrsta pakla od onoga koji je njezina majka
proživljavala u braku, no i dalje je to bila agonija. Posvetiti svoj život i svoje
srce muškarcu koji je ne voli, biti toliko blizu njegovoj ljubavi da je može
osjetiti i okusiti, ali nikada i imati... Kako bi ikada to mogla preživjeti?
Prevalio se preko kreveta i krenuo prema njoj. - Trebamo jedno drugome,
Annabelle. Kao partneri u upravljanju imanjem, kao prijatelji, kao ljubavnici...
Sve to želim s tobom. Prelijepa si i inteligentna si, uz tebe se osjećam živo.
Kako te ne bih želio za ženu?
Blagi jecaj othrvao se njezinu potiskivanju. Proklet bio što joj govori tako
predivne riječi! I proklet bio jer je grli i privlači k sebi u naručje... Ob, nije joj
uopće bio od pomoći! Jer unatoč slatkim riječima i nježnim dodirima,
nedostajalo je ljubavno priznanje. I duboko u srcu znala je da ga nikada neće ni
biti.
- Quintone... - Grlo joj se stegnulo dok je usnama milujući prelazio preko
njezina ramena. Čvrsto je sklopila oči od nepodnošljive nježnosti njegova
poljupca.
- Stalo mi je do tebe, Annabelle. I želim te usrećiti. - Nježno ju je poljubio
mrmljajući o njezine usne: - Trebamo jedno drugome, to je dovoljno. Čemu bi
ljubav pridonijela osim problemima?
- Omogućila bi istinsko partnerstvo, za početak - šapnula je. Nešto što
njezini roditelji nikada nisu imali.
- Imali bismo to. - Duboko je udahnuo prije priznanja. - Razgovarao sam s
Bartlebyjem u vezi s večerašnjim raspletom. Kupit ću još zemlje za nas novcem
što sam ga uštedio za Ameriku. Za nas, Belle. Vlasništvo koje ćemo posjedovati
i kojim ćemo upravljati zajedno.
191
Knjige.Club Books
Nešto od čega je trebala zalepršati, samo ju je još više povuklo prema dnu. -
A u kući u kojoj bismo živjeli? - mrmljala je, ne mogavši pronaći vlastiti glas
pod težinom tuge. Bez obzira na to kolikom su nadom njegove riječi grijale
njezino srce, zajedničko posjedovanje imanja bilo bi samo dio njihova života. -
Bismo li i ondje bili partneri? Kada dođemo do nesuglasica - a
hoćemo, Quintone, to je u našoj naravi - bez ljubavi da nas vodi kroz teške
trenutke... - Odmahivala je glavom šapnuvši: - Naš će se brak pretvoriti u ništa
drugo nego u zatvor.
- Do toga neće doći. - Odlučnost u njemu bila je nepokolebljiva, no nije joj
donosila utjehu. - Prvo smo bili prijatelji prije nego što smo počeli razmišljati o
nečemu većem, i ostat ćemo prijatelji i nakon vjenčanja.
- Svjedočila sam braku svojih roditelja. - Brzo je treptala dok se njegovo
zanosno lice zamućivalo pod njezinim vrućim suzama.
- Nisu imali ljubavi, što je značilo da se nisu međusobno poštovali. No zato
si jesu zamjerali i bili su ogorčeni jedno na drugo. I bili su toliko gnjevni!
- Ja nisam Marcus Greene - odvratio je žestoko. - Nikada te ne bih udario ili
se odnosio prema tebi kao što se on odnosio prema tvojoj majci.
- Znam to - šapnula je čeznutljivo. - Ali isto tako sam svjesna da šteta koju
bi mi mogao nanijeti može biti utoliko veća samo zato što te volim. Ne bi morao
učiniti ništa drugo osim da mi ne uzvratiš ljubav i ta bi bol bila nepodnošljiva. -
Odmahivala je glavom od boli koja ju je prožimala iznutra tolikom vrućinom
da je počela drhtati. - Ne bih mogla podnijeti takav brak s tobom.
- Misliš da bi ljubav to popravila? - Rukama ju je stegnuo u svom naručju
kao da se bojao da će ga u tom trenu napustiti.
- Ljubav može stvari učiniti gorima, Annabelle. Pogledaj samo moje
roditelje. Kada je moj otac preminuo, moja je majka bila razorena. Čitav njezin
život bio joj je ukraden. Trebali su joj tjedni da se izvuče iz kreveta, a svaki
udah ispunjavao bi je tolikom tugom i očajem da je gotovo umrla.
- Quintone - šapnula je, šokirana sirovim emocijama koje su izlazile iz
njega. Njegova se čeljust ukrutila a tuga njegovih uspomena miješala se s
frustracijom dok se nije pretočila u nju, opipljivo poput kišnih kapi.
- A tvoji pravi roditelji, Belle... Što je ljubav učinila za njih?
- Odmahivao je glavom. - Prema mom iskustvu, ljubav uzrokuje samo
razdor i slomljena srca. Zašto bi to željela?
Polako se dovoljno odmaknula od njega da je ne može dosegnuti. Samo zato
što nije bila sigurna bi li imala dovoljno snage odgurnuti ga u slučaju da to
doista i pokuša.
- Nisi u pravu, Quintone - govorila je meko. - Bez ljubavi nema ničega. -
Utapala se u tuzi za njim, toliko intenzivnoj da nije mogla prestati drhtati, u
tolikoj agoniji da ju je bolio svaki udah. Šapat bez daha kliznuo je s njezinih
192
Knjige.Club Books
usana. - Ti trenutci tuge i boli nikada se neće moći mjeriti sa svim godinama
sreće i ljubavi.
- Annabelle. - Njezino ime bilo je molba dok je hodao prema njoj kako bi je
ponovno privukao u svoje naručje. Sklopivši oči, položio je svoje čelo na
njezino.
Jecaj joj se otrgnuo kontroli i, unatoč samoj sebi, njezine su ga ruke obavile
oko ramena. Približila mu se još više. Još jedan posljednji put. - Ne možeš li... -
izdahnula je toliko meko da si je jedva mogla čuti vlastiti glas od srca koje je
neumorno udaralo - naći način da... - Nije mogla zaustaviti vruće suze koje su
tekle niz njezine obraze. - Misliš li da bijednoga dana... mogao...
- Ne znam - promrmljao je toliko meko da se to jedva moglo nazvati
glasom.
No to što je čula prostrijelilo ju je kroz dušu. Svaki udah zasljepljivao ju je
od boli, a svaki otkucaj srca bio je cijela vječnost agonije u jednom trenutku.
- Stalo mi je do tebe, Annabelle, i želim provesti ostatak svog života štiteći
te, smijući se uz tebe, držeći te u zagrljaju svake noći.
- Tresao se svim svojim bićem dok je uzimao zraka. - Potreba i briga,
prijateljstvo i poštovanje... imamo sve to - govorio je promuklim glasom, svaka
riječ škakljalaju je svojom toplinom o njezine usne. - Neka to bude dovoljno.
Ali nikada neće biti. Ne bez njegove ljubavi.
Srce joj se poput stakla počelo rasipati u tisuće komadića. Svaki komadić
zadavao joj je tisuće malenih posjeklina, svaku bolniju od prethodne.
Podigao joj je bradu kako bi je natjerao da ga pogleda, no sklopila je oči ne
mogavši podnijeti njegov pogled. - Udaj se za mene, Annabelle - nagovarao ju
je posljednji put.
- Ne - prošaptala je izdahnuvši, a srce joj se dokraja slomilo.
193
Knjige.Club Books
TRINAESTO POGLAVLJE
194
Knjige.Club Books
Quinn je brzo podigao pogled samo da bi se razočarao što ispred njega nije
stajala Belle. - Zašto ne bih bio ovdje?
- Zato što je ovo knjižnica - objasnila je zakoračivši u sobu.
Zakolutao je očima, gunđajući sebi u bradu. - Studirao sam na Oxfordu,
znaš. - Zašto je svima toliki problem povjerovati u to?
- I zato što je ovo Annabelleina najdraža soba - dodala je potiho. Zastala je. -
Nadao si se da ćeš je pronaći ovdje?
Upravo to. I više nego što je njegova teta bila svjesna. No kad bi to priznao,
zvučao bi kao jedan od onih do ušiju zaljubljenih školaraca, a to svakako nije
bio.
Odgurnuo se iz stolca i zakoračio prema polici na kojoj su bile Biblije kako
bi dohvatio bocu Bowmorea, koju je potom podignuo u znak tihe ponude.
- Malo je prerano za piće - komentirala je. Kada je Quinn na to podigao
obrvu, dodala je: - Pa, netko je to morao reći, barem reda radi. - Pokazala je
prema redu s pjesmaricama i molitvenicima na obližnjoj polici. - Ondje držimo
čaše. Nemoj štedjeti na mojoj.
- Naravno. - Ulio je zlatnu tekućinu u dvije čaše pa jednu odnio njoj.
- Ako čekaš Annabelle, bojim se da ste se mimoišli. - Prihvatila je čašu. -
Angus Burns poslao je poruku za dvorac nešto prije zore. Sinoć je došlo do
problema na poljima.
Zastao je s čašom na pola puta do usana dok mu se želudac okretao od jeze.
Nije bilo problema u protekla dva tjedna. Nadao se da je požar bio posljednji. -
Kakav problem?
- Jedna od vrata slučajno su ostala otvorena, vjerojatno ih gosti pri odlasku
nisu zatvorili, i ovce su izašle na pašnjak. Odlutale su do Kinnybrocha pa su ih
radnici počeli okupljati.
Sumnja mu je počela šaptati u uho. To sigurno nije bila slučajnost. - Gdje je
Belle?
- Izašla je s gospodinom Burnsom i ostalima. Zato sam iznenađena što sam
te zatekla ovdje. - Proučavala ga je preko ruba naočala. - Bila sam uvjerena da si
s njom na poljima.
Nije promijenio izraz lica, oprezno glumeći nezainteresiranost dok je
promatrao kako se viski kovitla u njegovoj čaši. - Zašto bih bio ondje?
- Jer si u ovih mjesec dana koliko si ovdje, počeo mariti za ovo mjesto
jednako koliko i ona. I razvio si osjećaje prema Belle kao što je ona prema tebi. -
Smekšale su ga njezine stare oči. - Vas dvoje pripadate jedno drugom. Znala
sam to od kad ste bili djeca.
- Polako je počela odmahivati glavom. - Međutim, umalo si upropastio sve
prije šest godina. Toliko dugo te mrzila nakon toga.
195
Knjige.Club Books
I s pravom. Tek je sad počinjao shvaćati - i prihvaćati - težinu svega što joj
je ta noć donijela.
Dragi Bože, glupih li i blesavih stvari koje je činio u prošlosti! Zar je zbilja
bio toliko nezreo i naivan da je mislio da će probiti svoj put kroz život šakama i
tako riješiti svoje probleme? Ili da će smiješkom izbjeći sve odgovornosti srca ili
emocionalne povezanosti? Bome se uvalio u pošteni nered tim načinom
razmišljanja. Sudbina je sve isplela u čvor dok jedina žena do koje mu nije
trebalo biti stalo nije postala i žena kojom se želio oženiti.
Ali koju nije htio voljeti.
Nije se namjeravao postaviti u situaciju iz koje bi mogao izaći ranjen na isti
način kao i njegova majka, a nešto duboko u njegovu srcu šaptalo mu je da će
ljubav prema Belle dovesti upravo do toga.
Izdahnula je. - Nadala sam se da će ovoga puta biti drukčije.
- I jest - tiho je priznao, mršteći se u čašu. - Annabelle me voli.
Teta se ukipila na mjestu, razrogačenih očiju. - Rekla... rekla ti je to?
- Da - šapnuo je. Do sad bi se već bio isprsio od ponosa i arogantnosti da
Belle od toga nije napravila zatvorsku kaznu.
Ili očekivala da i on nju voli.
- Ali odbila se udati za tebe? - rekla je u jednom dahu, i dalje raširenih očiju.
Teta mu ne bi djelovala više iznenađeno ni da mu je iz vrata nikla druga glava.
- Da. - Ispio je ostatak viskija.
Lice joj se izdužilo dok je treptala, potpuno zbunjena. - Zašto bi pobogu
učinila takvo što?
Buljio je u praznu čašu. - Ne želi brak u kojemu nema ljubavi.
- Ali to ne bi bio brak bez ljubavi. Ako se oboje... - Skupila je oči, gledajući
u njega pronicljivo. - Rekao si da i ti nju voliš, zar ne?
- Ne. - Prsa mu je do vrha ponovno ispunio onaj poznati osjećaj
nesigurnosti.
Zurila je u njega razjapljenih usta. - Zašto, zaboga?
- Ne želim sklopiti brak u laži.
- Dragi moj dječače, nećeš uopće sklopiti brak ako ovako nastaviš. -
Skenirala ga je pogledom kao da očajnički traži nešto važno što joj je možda
promaknulo. - Ne voliš Annabelle?
To tiho pitanje bilo je udarac u trbuh. - Annabelle je predivna.
Nevjerojatna. Prekrasna. Slobodna i dobronamjerna. Jedina žena koju je
želio čuti kako se smije i čije je osmijehe želio gledati, zbog koje je ponovno
čitao Don Quijotea, zaboga. Zbog koje se radovao dugom životu s jutarnjim
kupanjima u jezercu, poslijepodnevima provedenima u radu na imanju, mirnim
noćima uz vatru. Zbog koje se pitao kakva bi bila majka, bi li im kćeri imale istu
196
Knjige.Club Books
kosu boje karamele i tople, medene oči te bi li im sinovi imali tešku narav na
njega ili bi bili štreberi na nju. Njihova obitelj i budućnost. Točno ovdje na
mjestu koje je voljela, mjestu koje je i on polako počeo cijeniti kao i ona.
Ipak... - Ali ne želim je voljeti.
Teta Agatha mrko je odmahivala glavom. - Sudeći prema mojem iskustvu
ljubavi, mislim da to nije stvar izbora.
Stisnuo je zube dok je frustracija u njemu rasla. - A sudeći prema mom
iskustvu ljubavi, znam da ne želim sudjelovati u njoj.
- Nisi ti vidio ništa - uzvratila je hirovito, najednom ljuta i plamtećih očiju. -
Biti toliko lud da odbaciš nečiju ljubav.
- Nije ljubav problem - promrsio je kroz stisnute zube.
- No, što li je onda? - zahtijevala je.
- Ono što uslijedi nakon što ljubav prestane! - Prolazio je drhtavim prstima
kroz kosu, jedva podnoseći frustraciju u sebi. - Uvijek prestane. I što više voliš
nekoga, gore ti bude kada se to dogodi.
Čeljust joj je ostala zjapiti na njegove riječi dok se nesvjesno udaljavala od
njega kao daju je odbacila sila fizičkog udarca. Šuteći, zurila je u njega širom
otvorenih očiju kao da je pokušavala providjeti kroz njegovu dušu.
Zatim joj se izraz lica smekšao, kao da je pronašla ono što je u njemu tražila.
Pogled pun razumijevanja koji mu je uputila prostrijelio ga je još bolnije od
ljutite optužbe samo nekoliko trenutaka prije.
- Da, u pravu si - složila se spustivši pogled. - Zbog čega je ljubav prije
prestanka još dragocjenija.
Oči su joj sjale dok je posezala za medaljonom koji je nosila oko vrata.
Otvorila ga je podigavši malenu kopču.
- Razumijem tvoju nevoljkost za ljubavlju - rekla je tiho, gledajući u
medaljon, izraz lica joj se smekšao pod težinom ljubavi i tuge. - Nije uvijek
sretna i predivna.
Pokazala mu je medaljon i minijaturu sliku njegova tetka u njoj. Ostao je
zatečen shvativši zašto ga je uvijek nosila: kako bi svoga pokojnog muža držala
blizu svoga srca. No nije li upravo to Quinn želio izbjeći, tugu od gubitka
nekoga koga voli? Kakvu god pouku da mu je namjeravala dati o blagoslovu
ljubavi, nije joj uspjelo jer je njezin medaljon simbolizirao bol koja uslijedi
gubitkom voljene osobe.
- Kada je moj Ainsley preminuo, mislila sam da je moj život gotov - šapnula
je. - Nisam mogla zamisliti nastaviti živjeti bez njega. Neko vrijeme nisam ni
željela. Htjela sam mu se pridružiti.
Dodirnula je portret drhtavim prstom, a Quinn je na tu gestu stisnuo zube.
Nije mu bila potrebna lekcija o tuzi koja dolazi s ljubavlju. Svjedočio joj je iz
prve ruke sa svojim roditeljima.
197
Knjige.Club Books
- Toliko je strašno boljelo što nije bio sa mnom. Ne samo emocionalna bol
nego i fizički bol. Mučno je bilo disati, osjetiti srce kako nastavlja udarati,
jednostavno se ustati iz kreveta i suočiti se sa zorom... Trpjeti sate tamne noći
sama u praznom krevetu.
- No nastavila si živjeti i izvukla si se iz toga - oponašao je podrugljivim
tonom, ne mogavši prikriti cinizam u svome glasu. Nisu mu bile potrebne
floskule. - To je tvoja poanta?
- Ne, uopće.
Iznenadivši ga odgovorom, zatvorila je medaljon i obavila ga rukom kako bi
ga zaštitila.
- Moja je poanta da čak ni tuga ni sva agonija i pustoš koju sam prebrodila
nisu dovoljni da zbog njih zamijenim svu ljubav koju smo dijelili. Nikada si ne
bih uskratila nijedan dan sa svojim Ainsleyem niti žrtvovala ijednu minutu koju
sam provela u njegovoj blizini samo kako bih si zaštitila srce od boli. Niti
jedan smiješak, niti jedan osmijeh. - Čvrsto je sklopila oči kao da si
nije vjerovala da može obuzdati plač. - Nema toga što ne bih dala za samo još
jednu svađu s njim! Da me razljuti do beskraja samo još jednom. Povratiti one
blesave dane koje smo proveli u ljutnji, ne razgovarajući jedno s drugim. -
Protisnula je riječi kroz stisnuto grlo, a njezin vlastiti glas smekšao se u hrapavi
šapat. - Čuti ga kako posljednji put govori da me voli.
Te iste riječi koje se nije mogao natjerati reći Belle. Quinnovo je srce
udaralo, a svaki otkucaj slao je bolni impuls kroz njegova šuplja prsa. - Znajući
koliko ti je boli njegova smrt prouzročila... - Udahnuo je duboko dok mu se u
trbuhu vezao čvor. - I dalje bi to željela?
Kada je otvorila oči kako bi ga pogledala, blještale su od neprolivenih suza.
- Dala bih sve što posjedujem za to. I sigurna sam da tvoja majka osjeća isto. -
Uputila mu je blagi, gorko slatki osmijeh, pogledavši u medaljon u ruci. - Svi
dani boli i tuge ne mogu pobijediti doživotnu ljubav. Ili samo jedan njezin
trenutak.
Belle je sinoć govorila gotovo isto to. Tada je mislio da je jednostavno bila
melodramatična, preoptimistična za vlastito dobro.
Štreberica koja je vjerovala u sretne završetke o kojima je čitala u knjigama.
Ali sada... - A što u suprotnom? Što ako nema dovoljno ljubavi, ili... - govorio je
najednom dubokim i hrapavim glasom. - Ili ako je tuga nepodnošljiva?
- Onda se pouzdaš u ljubav koju si imao da ti pruži dovoljno snage da
nastaviš dalje. Jer će ta vrsta ljubavi zauvijek biti u tvome srcu. - Nježno je
položila svoj dlan na njegov obraz. - A upravo tu vrstu ljubavi dijeliš s
Annabelle, zar ne?
Dugi, isprekidani uzdah otrgnuo se njegovoj kontroli. Odmahivao je glavom
dok je najgore strahove pretakao u slogove. - Ne mogu podnijeti toliki rizik. -
198
Knjige.Club Books
Previše toga bilo je u igri, previše toga za izgubiti, previše boli i tuge za
preživjeti. - Posebice ne s Belle.
- Ako je voliš, onda neće...
- Ne moja ljubav - izbacio je. - Njezina ljubav prema meni. Ako me ikada
bude voljela onoliko koliko je moja majka voljela moga oca, tuga i bol koju je
podnijela kada je preminuo - ako mi se nešto dogodi...
Nije mogao govoriti od zgrčena grla. Pogledao je postrance, očiju punih
suza. Odmahivao je glavom, preplavljen valom tuge od same pomisli na Belle u
takvoj neumoljivoj tuzi.
Duboko je udahnuo tresući se. - Znati da sam joj prouzročio istu tugu i istu
bol samo zato što me voljela. - Zadrhtao je dok se bolna istina otimala njegovoj
kontroli. - Nikada joj to ne bih učinio. Nikada joj ne bih tako naudio.
Njezine stare oči sada su se smekšale. - Bojim se da je za to prekasno. Već ti
je predala svoje srce. - Suosjećanje u njezinu srcu čulo se u njezinu mekom,
polaganom šaptu. - Oduvijek si je želio zaštititi. Upali ste u onaj nered prije šest
godina jer si je htio obraniti, čak i onda. Ali ne možeš je obraniti od njezine
vlastite ljubavi prema tebi isto kao što ne možeš spriječiti plimu ili
Sunčev zalazak. - Zastala je. - Ili sebe u ljubavi prema njoj.
Majčinskom privrženošću uklonila je kovrču koja mu je padala preko obrve.
- Ljubav uopće nije ono što misliš da jest. Ali Belle ti može pokazati ono što
je dobro u njoj, zato što te voli. - Smiješila mu se. - A i ti voliš nju, znam to. I
pretpostavljam da Belle voli tebe. - Propela se na prste kako bi ga poljubila u
čelo. - Stoga joj što prije reci da je voliš. Ako dopustiš riječima da dođu, srce će
ih slijediti.
Srce mu je odzvanjalo u prsima, prokleta stvar nije znala treba li biti
prestrašena jer se otvara ljubavi ili oduševljena zbog mogućnosti da voli Belle
zauvijek. Zaboga, ako donese pogrešnu odluku... - Nije tako jednostavno.
- Jest. - Oči su joj sjale, pune znalačkih suza. - Zapravo je baš tako
jednostavno.
***
Belle je hodala niz rosom okićenu stazu prema udaljenom pašnjaku, s rukama u
džepovima kaputa i očima uperenima u tlo iako nije vidjela ništa. Odjenula je
radnu odjeću i napustila dvorac odmah nakon razgovora s Angusom Burnsom,
ne zato što bi jutarnja nevolja bila nešto preozbiljno, nego zato što više nije
mogla podnijeti nijedan trenutak među istim zidovima u kojima je boravio
Quinton.
Rano jutro bilo je mirno i tiho oko nje. Ptice se nisu još bile probudile ispod
sloja oblaka koje je izlazeće Sunce tek trebalo rastjerati, a meko struganje
199
Knjige.Club Books
- Užasno mi je žao zbog ovaca - rekla je nudeći isprike kako bi održala mir.
Sada kada je Glenarvon potpuno njezin, morat će se nositi jedno s drugim u
budućnosti. I nije bila potpuno sigurna da je rana koju mu je nanijela sinoć
uspjela zacijeljeti. - No sve ćemo ubrzo riješiti. Poslala sam Angusa Burnsa i
svoje ljude da okupe ovce.
- Znam. - Osmijeh mu se proširio, no nekako je uspio ostati jednako ukočen
kao i prije. Jednako hladan. - Dolje su kod mog južnog pašnjaka. Mislim da bi
trebali imati nekoliko sati posla. - Pogledao je iza nje u jutarnju maglu. - Niste
jutros poveli svog psa čuvara?
- Lord Quinton je u dvorcu. - Uspjela se nasmiješiti iako joj je njegovo
pitanje razdiralo srce. - Mislila sam izaći ranije kako bih pomogla radnicima.
- Mogu li Vam onda ponuditi prijevoz do Kinnybrocha? - Povukao je
kočnicu svezavši uzde, a zatim je ustao kako bi joj pomogao popeti se na kočiju.
Dodao je kada je spazio da oklijeva: - Ako ništa drugo, barem ćete uštedjeti
energiju za okupljanje ovaca koju biste inače potrošili na šetnju do pašnjaka.
Ali šetnja joj je bila potrebna. Morala se šetati kako bi istjerala tjeskobu koja
ju je razdirala iznutra od nesnošljiva gubitka budućnosti koja nikada neće biti
njezina. Prisilila se održati nepokolebljiv osmijeh. - Ne bih Vas htjela gnjaviti.
- Nije gnjavaža. - Pružio joj je ruku. - Inzistiram.
Trnci nelagode prožimali su je po vratu. Nešto nije bilo u redu s njim ovoga
jutra. Nešto je bilo... čudno. Nije uspjela razotkriti što to točno jest, no bojala se
poći s njime.
No kada ga je pogledala kako joj pruža rukavicom obavljenu ruku, probola
ju je krivnja od koje ga nije mogla odbiti. Ma bila je smiješna! Vozio ju je po
kraju i prije, vrlo često ovako nasamo, bez pratnje. Ovoga puta neće biti ništa
drukčije. Ono što nikako ne bi bilo dopustivo u Londonu među takozvanom
elitom, ovdje na selu bila je svakodnevica. Naposljetku, koliko se još mogla
protiviti iz pristojnosti kad je nosila mušku odjeću, spremna pridružiti se
radnicima na polju u skupljanju ovaca?
- Ne zamjeram Vam zbog onoga što se dogodilo na Vašoj zabavi - uvjeravao
ju je, pogrešno tumačeći njezinu nevoljkost - iako sam se nadao da ćete mene
odabrati za svoga muža.
- Žao mi je zbog toga - rekla je meko. I doista joj je bilo žao. Iako joj nikada
nije bilo stalo do njega, sir Harold bio je džentlmen i nije zaslužio biti onako
osramoćen.
- Onda mi se iskupite tako što ćete se povesti sa mnom. - Još jedan osmijeh,
jednako neprirodan kao i prije. No ovoga je puta razumjela napetost iza njega. -
I dalje smo susjedi i prijatelji, nismo li?
Ramena su joj se opustila. - Da. Naravno.
Dala mu je svoju ruku, a on joj je pomogao ući u kočiju. Sjela je pokraj
njega na klupu. Udarom svog dugog biča pokrenuo je kočiju.
201
Knjige.Club Books
202
Knjige.Club Books
203
Knjige.Club Books
***
205
Knjige.Club Books
206
Knjige.Club Books
207
Knjige.Club Books
EPILOG
Quinn je duboko udahnuo da se smiri dok je stajao na drugoj strani vrata koja
su spajala njegovu sobu s Belleinom. Bože imaj milosti, bio je nervozan.
Nervozan! Iako nije imao pojma zašto.
Bili su intimni i prije, za Boga miloga. Oko čega li je imao biti nervozan?
Ničega... osim što će ovo biti njihov prvi puta kao muž i žena. Osim što će ova
večer biti prva od svih ostalih noći zajedno do kraja njihova života.
Obrisao je znojne dlanove o kućni ogrtač. Nervozan, zaista. Belle ga je
tjerala da čeka, produljujući ovaj vrlo dug i naporan dan. Iznijeli su svoje bračne
zavjete pred prijateljima i obitelji toga jutra u župnoj crkvi u Braeburnu. Robert,
Sebastian i njihova sestra Josephine stajali su pokraj njih dok su njegova majka i
teta Agatha plakale iz prvog reda s njegovom šogoricom Mirandom, koja im je
brižno gladila nadlanice. Zatim je uslijedio doručak u Glenarvonu ispod
posebnih šatora koje su podigli među ruševinama staroga dvorca. Svi mještani
došli su im čestitati... i poželjeti im stalnu dobrodošlicu u Braeburn.
Sve je savršeno sjedalo na svoje mjesto. Bletchley je prognan iz pograničja i
iz njihovih života zauvijek. Kada je banka oduzela Kinnybroch, Quinn ga je
otkupio novcem koji je čuvao za Ameriku. Sada su on i Annabelle mogli
započeti svoj zajednički život kao ravnopravni partneri; njihova imanja, spojena
zajedno, činila su drugi najveći posjed u Cumbriji. Sada će zemlja biti njihova,
ne njezina ili njegova. A iako je bilo prerano da stigne odgovor na pismo koje je
Quinn napisao Asi Jeffersu i njegovoj ženi, znao je da će biti sasvim u redu.
Njihovi će se zetovi pobrinuti za njih kako i zaslužuju, možda čak odluče
zadržati zemlju u obitelji kako bi je sami obrađivali. Pretpostavljao je da će se
bilo kakve eventualne zamjerke prema njegovu neprihvaćanju zemlje rasplinuti
kada čuju za rođenje njegova i Annabelleina prvoga djeteta. Djeteta za koje se
nadao da će mu biti kumovi.
A tu je bila i Belle. Malena štreberica koja mu nije dopuštala ulaz u sobu u
proteklih mjesec dana, čak i nakon što je njezin uganuti gležanj potpuno
zacijelio, zajedno s ostalim ozljedama od nesreće. Inzistirala je da pričekaju i ne
vode ljubav dok se ne vjenčaju.
Četiri tjedna. Četiri vrlo duga tjedna bez dodirivanja njezinih bogatih oblina,
bez držanja njezina omamljiva tijela uz njegovo, bez ljubljenja njezinih
zamamnih usana i prelaženja jezikom preko svakoga slasnog centimetra.
208
Knjige.Club Books
Scan i obrada:
Knjige.Club Books
209