Professional Documents
Culture Documents
Test Bank For Ethics of Health Care A Guide For Clinical Practice 4th Edition by Edge Groves ISBN 9781285854182
Test Bank For Ethics of Health Care A Guide For Clinical Practice 4th Edition by Edge Groves ISBN 9781285854182
Multiple Choice
2. The theory that holds that the historical time period in which an individual is born shapes the development of their
world view was popularized in the 1970s and 1980s by sociologist . a. William Massey
b. Carol Gilligan
c. Abraham Maslow
d. Lawrence Kohlberg
ANSWER: a
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:33 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:34 AM
3. The decision-shaping value that provides freedom from constraint is referred to as . a. security
b. accomplishment
c. independence
d. autonomy
ANSWER: c
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:35 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:36 AM
d. independence
ANSWER: b
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:38 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:39 AM
5. When individuals think about what they “ought” to do in a particular situation, they are thinking in the world of
.
a. morals
b. ethics
c. values
d. needs
ANSWER: c
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:39 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:40 AM
6. According to Maslow’s Hierarchy of Needs, food-gathering activities would be explained by motivation at which of
the following levels?
a. physiological
b. self-actualization
c. needs-satisfying
d. safety
ANSWER: a
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:40 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:41 AM
7. According to Lawrence Kohlberg’s model, children in the conventional stage exhibit which of the following
characteristics?
a. respect rules
b. egotism
c. personal conscience
d. social contract
ANSWER: a
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:41 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:42 AM
8. One of the foremost theorists in regard to value development is .......................................... a. Carol Gilligan
b. Jean Piaget
c. David Hume
d. Abraham Maslow
ANSWER: b
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:43 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:43 AM
9. challenged Lawrence Kohlberg’s theory, stating that it failed to take into consideration a
separate value developmental path for females.
a. Isabel Myers
b. Jean Piaget
c. David Hume
d. Carol Gilligan
ANSWER: d
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:46 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:48 AM
10. According to Kohlberg’s stage theory of moral reasoning, a child between the ages of 3 and 7 years who exhibits the
characteristic of satisfying his or her desires is operating at the stage. a. preconventional
b. conventional
c. postconventional
d. nonconventional
ANSWER: a
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:48 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:49 AM
11. Carol Gilligan believes that for females, the highest value consideration is based on .
a. pleasing others
b. personal responsibility
c. respect for rules
d. legalistic equality
ANSWER: b
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:54 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:56 AM
12. Those in society who believe that there are no moral truths, no moral rules, no moral knowledge and no
responsibilities subscribe to a philosophy of moral .......................... a. felony
b. misdemeanor
c. nihilism
d. immunity
ANSWER: c
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:57 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:57 AM
13. Which generation received its value programming by the events surrounding the Great Depression and World War II?
a. Silent Generation
b. Baby Boomer Generation
c. Generation X
d. Millennial Generation
ANSWER: a
POINTS: 1
QUESTION TYPE: Multiple Choice
HAS VARIABLES: False
DATE CREATED: 9/20/2016 6:59 AM
DATE MODIFIED: 9/20/2016 6:59 AM
Matching
14. The theorist whose seminal work provided an easily understood model of needs-based human choices
ANSWER: a
POINTS: 1
15. One of the value cohorts that received its value programming by the events surrounding the Great Depression and
World War II
ANSWER: e
POINTS: 1
18. The theorist who holds that females follow a different value development path than males
ANSWER: b
POINTS: 1
20. The doctrine that truth is not an absolute but is relative to the individual or group that holds the belief
ANSWER: i
POINTS: 1
Essay
21. According to generational theory, when is the critical period of value programming?
ANSWER: According to generational theory, the critical period of value programming happens between birth
and the teen years.
POINTS: 1
Another document from Scribd.com that is
random and unrelated content:
At six in the morning of the 16th, we prepared to depart. On going out
I saw some palm-trees of the species which produces oil. They are not by
far so thriving here as on the coast. We proceeded E. N. E. over a very
fertile soil, consisting of grey sand mixed with fine gravel. The country
was woody; I observed some tamarind-trees and many cés. About nine in
the morning, after travelling six miles and a half, we reached Niourot, a
little village, where we could purchase nothing but with cowries, which
are the current money among all the inhabitants of upper Bambara. They
receive them from the European merchants who trade on the western
coasts, and from the Moors on the shores of the Mediterranean. The
cowries are just beginning to be current in this part of the country. The
price of a fowl is eighty cowries. In the language of the country kémé
signifies eighty, and to express a hundred the people say eighty and
twenty, or kémé nimouya [58]
We were lodged in a very large hut where I saw, not without
astonishment, two seats resembling sofas, each made out of the trunk of
a tree. I regarded them as curiosities among a people who have no
carpenter’s tools. The legs, the arms, and the back, were all made out of
one piece of wood, which was of a red colour and very hard. These sofas
were really executed with some taste; they must have been a work of
considerable time, but in those countries time is not so valuable as with
us. The people have no other tools than small hatchets and poniards.
I observed that our host kept about a dozen little dogs, which, when
sufficiently fattened, were destined for food. He had also a number of
chickens; he fed them with termites, which his children brought from the
fields. In general I did not see in this part of the country those great hills
of the white ant (termites) which are found on the shores of the Senegal,
where they are sometimes eight or nine feet high; those which I saw here
are not more than eighteen inches or two feet high. In this village all the
heads of families have huts or cabins built of earth, like that which the
chief of Sananso allotted to me. The women’s huts are of straw. We
procured a little millet for our supper, for which we paid in colat-nuts.
The wells are at a little distance from the village, and, if I may judge
from the rope used for drawing up the water, they are not above twelve,
or fifteen feet deep.
At half past six, on the morning of the 17th of January, we took leave
of our host, whom we had taken care to pay on the preceding evening.
On leaving the village we met several Bambaras, who had about
twenty dogs tied to a single cord; these animals were, I was informed,
going to be fattened. As soon as they saw us they saluted us with such a
loud barking that we could not hear ourselves speak. Our road lay to the
N. N. E. and we passed a large village, the name of which I could not
learn. We continued to travel over a soil composed of grey sand; the
vegetation was the same as it had been for several preceding days. After
travelling about eleven miles, we halted about eleven o’clock in the
morning at Talé, a village containing three or four hundred inhabitants.
They gave us several huts to lodge in. The huts in this village are not so
large as in those which we had previously passed through; but they are of
the same form. I walked through the streets, which are narrow and dirty.
My appearance excited the curiosity of the Bambaras, but they did not
annoy me. The women, who were exceedingly dirty, have all a bit of
calabash, or a thin slip of wood, stuck into the under lip. I could scarcely
persuade myself that this was a mere matter of taste, and questioned my
guide upon the subject: he assured me that it was the fashion of the
country. I was equally at a loss to conceive how this bit of wood, which
was merely stuck through the lip, could keep its place. The women
allowed me to see that this curious ornament was brought through to the
inner part of the lip, and they laughed heartily at my astonishment. I
asked one of them to remove the piece of wood from her lip; but she told
me that if she did so the saliva would run through the hole. In short, I
was quite amazed that coquetry could induce them to disfigure
themselves in this manner; yet it is the general custom of this country. I
saw young girls eight or ten years of age, who had in their lower lip little
pieces of wood of the circumference of a pen, pointed at one end and
stuck into the flesh. They renew it frequently, and every time use a larger
bit of wood, which gradually widens the hole, until it becomes large
enough to admit a piece of wood of the size of a half-crown piece. I
observed that this singular and inconvenient ornament contributed to
their uncleanliness.
The old men are provided with a bull’s tail for the purpose of driving
away the flies, which are very numerous and troublesome in this country.
I did not see in this part of Africa any of those musquitoes which are so
tormenting to travellers in the neighbourhood of the Senegal.
The inhabitants of this village are kind, affable, and hospitable: they
invited me to partake of their little suppers of yams and mouse sauce.
Their huts are small and dirty. They cultivate rice and yams; their
crops usually remain in the fields all the dry season, and when the rains
commence they remove them to little straw store-houses, which are
erected in the middle of the court-yards. The people are poor; they
possess but few slaves, and scanty herds and flocks; but their soil, being
fertile and well cultivated, yields them more than they want. I saw but
few horses, and these were miserable-looking animals. I did not observe
that the inhabitants of this village worship a deity. Like the people of
Wassoulo, they have no religion; but they entertain a high respect for the
disciples of Mahomet and the Koran, which they regard as a sort of
magic. They always wear saphies,[59] suspended from their necks and
different parts of their bodies. They hang them up at the entrance of their
huts, as a protection against fire, thieves, and other accidents.
Throughout all this part of the country there are Mandingo villages,
the inhabitants of which are Mahometans. They are independent of the
Bambaras, as at Timé, Sambatikila, Tangrera, and other villages further
southward. The Bambaras call them Diaulas or Jaulas, and though they
might, owing to their superiority of numbers, molest them if they chose,
yet they refrain from doing so, and go to their villages to sell them the
superfluous produce of their harvest. The Bambaras, in general, speak
the Mandingo language; but they have a particular dialect, which, owing
to the rapidity with which I travelled among them, I had no opportunity
of learning. This country is at the distance of a month’s journey from
Ségo; but it is independent of the latter. It is governed by a number of
petty chiefs, who receive provisions by way of tribute; but they are
moderate in their exactions, as they know the poverty of their subjects.
The Mandingoes look upon the Bambaras as great thieves; yet the little
store-houses which stand defenceless in their yards are always respected.
But the Bambaras, like their accusers, whenever they see glass trinkets,
scissors, knives, or locks and keys, things which to them are as valuable
as gold, cannot resist the desire of possessing them; and, being too poor
to buy, they endeavour to obtain what they want, not by force but by
cunning. Throughout all the country I did not see a woman with ear-rings
or a gold necklace. All their ornaments consist of the glass trinkets,
which they procure from the merchants who come from Jenné. My
guide, Karamo-osila, advised me not to shew them the contents of my
bag; but I had no need of this advice. I should have taken good care not
to open it in their presence, for, notwithstanding my good opinion of the
people of these parts, I had no inclination to put their honesty to the test.
On the 18th of January, at six in the morning, we again set out, and
travelled nine miles and a half northward. The soil still continued
gravelly and the vegetation unvaried. About ten o’clock we arrived at
Borandou, a village containing four or five hundred inhabitants. The huts
are chiefly built of earth and have terraced roofs, which render them very
inconvenient, because the smoke has no outlet but the door. The streets
are dirty, narrow and crooked. There is a market twice a week for the
strangers who happen to be in the neighbourhood, and whenever
caravans pass another market is opened for the sale of provisions. I
exchanged a few glass beads for some cowries, with which I purchased a
little milk. This refreshed me, for it was long since I had tasted any. I saw
some women in the streets carrying things to sell, which they cried, as in
our European towns. I also observed that the Bambaras hang on the
outside of their huts the heads of all the animals they eat; this is looked
upon as a mark of grandeur. Every morning when they go to the fields
they carry fire with them for roasting yams. They drink river water, and
when they think they cannot obtain it, they bring water from the wells in
calabashes. In the evening I was looking attentively at an old woman
who had a piece of calabash in her lip, and I again reflected on the
singularity of the custom; she and her companions laughed at my
astonishment, and when I rose to go away she beckoned me to stop for a
moment, and fetched me a yam of which she made me a present.
The inhabitants of this village make earthen pots. Their wells are ten
or twelve feet deep, and the ground in which they are dug is gravelly.
They contain good water, of a whitish colour.
At three o’clock in the afternoon we left the village of Borandou. We
proceeded northward, to the distance of six miles, over a beautiful open
country. In a plain at some distance from the village I saw many large
ronniers, or rondiers. The cé was also very abundant. About sun-set we
arrived at Syenso a large village, surrounded by walls, and containing a
population of about six or seven hundred. On entering it I saw under a
large baobab a man singularly dressed. The whole of his body was
covered except his hands, and feet. His dress was entirely black, and his
trowsers, his waistcoat, and the cap, which covered his face as well as his
head, appeared to be all in one piece. The cap, which was of a square
shape, was adorned with beautiful white ostrich-feathers and on the part
which came over his face, like a mask, the eyes, nose and mouth were
marked with scarlet. I was informed that this man was a sort of revenue
officer and magistrate, and that he was the collector of the passage
duties. He was armed with a whip and the inhabitants give him the name
of Naferi. All the strangers of the neighbourhood, as well as the caravans
which come to the village, pay the passage duties in cowries. The men
and women stopped as they passed him, and if any refused to pay the
required contribution he had recourse to his whip. Under a tree at a little
distance from him I observed a great heap of cowries, which were
guarded by a man not masked; they were, I suppose, the day’s receipts.
The tax is levied according to the quantity of merchandise, and varies
from five to a hundred or two hundred cowries. As the market of Syenso
is always well supplied, the duties paid by the traders render the chief of
the village very rich.
These custom-house officers are also entrusted with the police of the
village. They run, cracking their whips, after the children who make a
noise in the streets; but they do not exercise their authority unless when
they wear their uniforms. Our caravan was not stopped at the place
where the passage money is usually received; but when we arrived, the
officers came round to collect the duties. The masked officer looked at
me with astonishment, and pointing at me with his finger, asked the other
travellers, who the white man was. He continued pointing at me until I
was at a considerable distance from him, as if he could not recover from
his surprise.
About six o’clock on the morning of the 19th of January, we set off,
taking a north-easterly direction. We travelled about seven miles over a
soil composed of a mixture of sand and gravel; but very fertile. I
remarked several fields which had been recently sown. The country is
very open. On the road we found at least three hundred persons going to
the market of Tangrera, where we arrived about nine in the morning. At
at little distance from the village I saw a man dressed precisely like the
officer of customs, whom I had seen the day before at Syenso. He
pointed at me with his finger and seemed as much astonished as the other
had been. The negroes threw cowries to him, which he counted very
carefully, and when the payments were incorrect he seemed very much
disposed to use his whip. Tangrera is resorted to by numbers of strangers
and is a place of active trade, so that the duties levied by the chief on
merchandise produce a considerable revenue. Every day a vast concourse
of people repair to the market, which is also visited by caravans from the
south, as well as from Ségo, Yamina, and Kayaye. They bring salt, which
they exchange for colat-nuts and the cloth of the country.
Tangrera is a sort of entrepôt for these goods. The traders who come
directly from the south, and do not wish to go as far as the banks of the
Dhioliba, transact business in this town.
At Tangrera an unforseen disappointment occurred to me. My guide,
on his arrival, took care to ascertain the value of merchandise. He
learned that at Jenné colat-nuts were of very little value, and he
consequently determined to proceed by way of Sansanding. I was much
vexed when he informed me of this resolution, for I was very reluctant to
venture either into that town or Ségo, in both which places I thought I
was likely to meet with some unpleasant adventure. I knew that several
Europeans had travelled in those parts, and, therefore, there was reason
to fear that the inhabitants had become somewhat suspicious. Besides,
that direction did not correspond with my plans, on account of the war
between Jenné and Ségo, which intercepted all communication between
the two countries.
I accordingly resolved to remain at Tangrera, until I should find an
opportunity of going to Jenné. My guide accompanied me to the chief, to
whom the old chief of Timé had recommended me. I was also
accompanied by a saracolet of the country, who had travelled long
among the Moors. He spoke the Moorish language very well, and he told
me that he had been at El-Arawan, which they call Arawani.
Before I visited the chief, who is of the Bambara sect, I had had a
conversation with the saracolet. He advised me to say that I was poor,
and the lightness of my baggage, which was carried by my guide,
sufficiently proved the truth of the assertion. By way of precaution, I
took off my girdle, which contained some pieces of money for I was
afraid that the chief would examine my property. The chief was a
venerable-looking old man. We found him lying upon a bullock’s hide,
which was spread upon the ground, beneath a large bombax. He was
superintending some labourers, who were employed in building huts.
One of his brothers, a Mandingo converted to Mahometanism,
accompanied us. My guide presented me to the chief, observing that the
chief of Timé had requested him to receive me kindly. He then briefly
related my adventures, the way in which I had been captured and brought
up by the christians, and finally my abode of five months with his
brother Baba at Timé. He described in feeling terms the illness and
suffering I had undergone. The chief was so old that he could not speak
to me; but he manifested his friendly feeling towards me by signs. When
I was taking my leave of him he promised to forward me on the first
opportunity; I was quartered with a saracolet, whom I supposed to be a
Musulman. He had been so formerly, but since his return from his travels
he had been in the habit of drinking the beer of the country. He lodged
me in a neat little hut, and ordered one of his wives to prepare for me a
dinner of rice, with pistachio sauce, and I gave the cook a little salt to
season it. My host took me out to shew me the village; he conducted me
to some Mahometan Mandingoes, whom I found assembled in large
earth-built houses, which served as places of rendezvous for the men,
and schools for the Musulman children. There are several of these places
in the village. When I entered some were employed in making pagnes,
and others in reading the Koran. They immediately laid aside their
occupations, and I became the subject of conversation. They made me
seat myself beside them on a bullock’s hide, and they sent for a Moor
who had come from Sansanding with a caravan of salt, which he wished
to exchange for colats.
This Moor was of a very dark complexion. He said that he was a
native of Waleth. He asked me many questions about my country and my
parents. He inquired their name which I immediately invented. I told him
that my father was named Mohammed-Abdoulkerim, and my mother
Mariam, and that my father was a merchant at Alexandria. He asked me
whether they were still living. This question was most absurd, as I had
just told him that I had left my country in my earliest childhood. I
repeated this statement, and he replied— “Since you do not know
whether your parents are living, why are you going back to your
country? You might as well profess your religion in any other.” I replied
that I hoped to find a brother who would, doubtless, make over to me
part of the property left by my parents. I added that the delay which I had
experienced in prosecuting my journey was a great disappointment to
me, and that I wished to avoid travelling during the ensuing rains. He
asked me why I did not go to Sansanding. I observed that that would take
me considerably out of my road, and might prevent me from reaching
Jenné, whither I wished to go. He confirmed the report I had heard of the
war between Ségo and Jenné; “but,” added he, “you might by the road I
have mentioned proceed to El-Arawan and thence to Mecca.” He
likewise told me that all the caravans destined for Jenné had set out, and
that I was likely to remain at Tangrera a considerable time before I might
find a favourable opportunity to depart. He then left me, and in a few
moments returned, bringing a large piece of salt and eighty cowries,
which he begged me to accept, observing that I should find salt very dear
on the road. The Mandingoes, by signs, expressed their approbation of
this generous conduct. This little present was very agreeable to me, for it
served to assure me that, even if my resources were exhausted, I should
find charitable persons inclined to assist me. My host took me to the
market, where I saw a great concourse of people. The market was well
supplied with all the necessaries of life, such as rice, yams, foigné,
butter, animal and vegetable, salt, snuff, cloths, colats, dried fish,
calabashes, butcher’s meat, poultry, and also bullocks and sheep. I
observed too, some European articles, glass-beads, gunpowder, flints,
&c. I saw many women in the market, with flat earthen plates, in which
they sold cakes, fried in vegetable butter. These cakes are called
maumies, They are sold for cowries, the only current money of the
country. Cowry is called kaulo in the language of the natives. I observed
in the neighbourhood of the market-place several poor creatures, sitting
at the corners of streets, asking charity. I had not seen such a thing as a
regular beggar since my departure from the coast. We sat down for a few
moments in the shop of a tobacco-dealer, where a great number of people
were assembled. He had beside him a heap of cowries, amounting,
perhaps, to thirty thousand. These were his day’s receipts. He offered me
a little snuff; I thanked him, but observed, that I did not take it. This
seemed to astonish him, for the practice of snuff-taking is universal in
the village. Throughout almost all Africa, the Mandingoes are the only
people who do not smoke. I never saw a woman use a pipe. The snuff
which I saw in the tobacconist’s shop smelt very well, and, unlike the
usual snuff of the country, it was of a light chesnut colour; that which I
saw in the other villages was green, and had but a faint smell.
Both the men and women who were at the market seemed better
dressed and cleaner than those I had seen on the road from Timé. Very
few of the women had their lips pierced.
On returning to my hut, I saw three men masked, like those I have
already described. They were running after the children, who were
endeavouring to escape from them.
In the evening, I went to see Karamo-osila, and asked him to pay me
for the gunpowder which I had sold at Timé, for the celebration of the
dégué-sousou. It was he who had undertaken to pay me. He informed me
that he could not pay me in cowries, as had been agreed, because the
colats did not sell very well; but that he would give me merchandise for
the value. After a moment’s reflection, he added, that I had sold my
powder too dear, and that I ought to be satisfied with eighty colat-nuts,
which were at that time equivalent to half a gourde. This did not astonish
me, for it was what I expected. The Mandingoes are invariably dishonest
in their dealings with strangers, especially when they know that they are
not running any risk by so doing. I complained not of this injustice: I
knew that my complaints would be useless. He directed his slaves to
select eighty small colats, and he gave them to me in exchange for my
powder, which might fairly have been estimated at double that value. He
assured me, that he was sorry to leave me at Tangrera, where I knew
nobody, and that he should feel pleasure in conducting me to
Sansanding, if I would go with him. He said he no longer regarded me as
a stranger, since I had lived five months with his brother, who had
recommended me to him.
I went to the dwelling of my host, where I spent the remainder of the
evening. He came and sat by me to bear me company. He praised the
honesty of his wife, and requested me to give her the care of my
baggage, as the door of my own hut had no fastening. I was frequently
obliged to go out, and, consequently, might easily have been robbed in
my absence, and I thought I was less liable to incur any loss if I entrusted
it to the care of the woman. My bag closed with a padlock, and,
consequently, it could not be opened without my knowledge. My host
provided for me a good supper of rice, with a sauce of dried fish; and, in
return for his attention, I gave the cook some salt to season the supper of
the whole family. This present more than paid for my repast. My host,
seeing that I had colats, very frequently asked me for some. I observed
that he drank a good deal of beer, and saw him, with several Bambaras,
seated in his hut round a large vessel of hydromel. They had a little
calabash, which they filled, and passed round one to another. They were
all very merry, and my host was so intoxicated that he could scarcely
speak. This habit of drinking rendered my residence with him
unpleasant. His hut was large, built of earth, with a terraced roof. It had
two doors, and a window in the roof, to admit the air. The cooking was
performed at one end, not in the middle, as is usual in other places in this
part of Africa.
CHAPTER XV.