Download as docx, pdf, or txt
Download as docx, pdf, or txt
You are on page 1of 5

М.

Павић „Хазарски речник“

ИСТРАЖИВАЧКИ ЗАДАЦИ:

1.Павић је кроз овај текст најбоље себе представио. Како ви доживљавате ову

аутобиографију? Да ли сте овако нешто очекивали?

Нисам очекивао овакву аутобиографију , мислим да је потребно прочитати дело да бисмо могли
да разумемо овакву аутобиографију . Иначе свидео ми се овакав начин приповедања.

2.Ко су Хазари? Зашто се Милорад Павић бави њима? Откуда интересовање за судбину

једног народа који је нестао?

Хазари су били туркијски номадски народ који је ишчезао . Хазари су нестали примивши , у
зависности од регије у којој су се тада налазили хришћанство, јудаизам и ислам. Писца је
заинтригирала полемика која је вођена од стране три религијска представника.

3.Каква је структура овог необичног речника?По чему је он то речник, а по чему

роман?На који начин се читалац укључује у стварање овог дела?

Хазарски речник је роман написан у виду лексикона. Састоји се од три извора о Хазарском
питању,ти извори предтављени из хришћанског , јврејског и исламског угла, са такозваном
црвеном, жутом и зеленом књигом. Шта је нтересантно да се речник може читати редом а може и
одакле ми желимо.

4.Овај роман ће многи критичари назвати постмодернистичким.Шта знамо о

постомодернизму? У којем смо делу препознали сличне елементе? Какав закључак


после

читања можеш извести о њему? Шта можеш закључити из оваквог приказа Предрага
Палавестре о „Хазарском речнику“:

„Постмодернизам се заснива управо на ономе од чега своју поетику гради Павић: ту се

одустаје од логике, све се доводи у питање; сви углови гледања су равноправни, јер се
на

крају XX века показало да не постоји само једна истина него да су све истине
подједнако

лажне и привидне.“?

-Постмодернизам је правац који јенастао у другој половини двадесетог века као одговор на
модернизам који му је претходио. Иако се не може дати тачна дефиниција постмодернизма
карактеристично је да се у делима из тог правца осећа обрис стварности из времена у којем је
дело писано. Такође роман садржи велики број скривених порука.

5. Које године је овај необичан речник угледао светлост дана? Зашто је био толико

превођен? Да ли постоји неки онлајн материјал везан за ову тему?Шта смо научили о

Хазарима?

Хазарски речник је издат 1984. године. Постао је култни роман савремене српске књижевности .
Преведен је на чак 36 језика широм свеста, по мом мишљењу управо због своје необичне
стуктуре.

6.Како је обележена структура овог романа кроз време? Ко су учесници у тим


временским

периодима?

-Структура романа кроз време прати укупно девет истраживача хазарске историје у три временска
периода. У периоду средњег века се спомињу Константин Солунски Ћирило,Фараби Ибн - Кора
иИсак Сангари, у седамнаестом веку су то били Аврам Бранковић,Масуди Јусуф и Самуел Коен и у
нама најближем периоду, двадесетом веку, истраживачи су били Сук др Исајло Муавија, др Абу
Кабир и Шулц др Дорота. Они су били, редом, преставници хришћанства, ислама и хебејства.
7.Хазарски владар - каган - бележе древне хронике, уснио је један сан и затражио три

филозофа са разних страна да му тај сан протумаче. Ствар је била од значаја по хазарску

државу утолико што је каган одлучио да са својим народом пређе у веру оног мудраца
чије

тумачење сна буде најприхватљивије: Неки извори тврде да је Кагану тог дана, кад је

донео такву одлуку, умрла коса на глави и он је то знао, али га је нешто ипак гонило да

настави. Тако се у летњој резиденцији Кагановој нађоше један исламски, један


јеврејски и

један хришћански мисионар, један дервиш, један рабин и један монах. Сваки од њих
добио

је на дар нож израђен од соли и они заподенуше расправу.

8.Колико делова, речника има овај лексикон? Чиме су ти делови обележени? Ко су


народи

који поседују одређене књиге овог речника?

-Речник има неколико делова, и то: Историјат Хазарског речника, Склоп речника, Начин
коришћења речника; и као засебну целину имамо „Сачувани одломци из предговора уништеном
издању из 1691.године“ и то: Црвена књига, Зелена књига, Жута књига, Апендикс први и Апендикс
други.

9.Шта писац може да учини да би спасио читаоца сигурне смрти приликом читања

Речника? Која је историја овог дела које имамо у рукама? Да ли са сигурношћу можете
да

потврдте да ови подаци нису/јесу тачни? Шта је довело до тога да савремени читалац у

рукама има друго издање Даубманусовог речника?

-. Дело које је ред нама јесу само „сачувани одломци“ оног правог хазарског речника који је давно
изгубљен. Речник је првобитно објављен 1691. године у издању од 500 примерака , али је 498
уништила инквизиција . Преостала два су уништени крајње необично. На првој страници пише ,,
Овде почива читалац, који никада неће отворити ову књигу. Он је овде мртав заувек.“ Не
можемо бити сигурни у све податке овог речника , али можемо бити сигурни да су постојали људи
који су све те податке покушавали да сакрију и да сачувају као тајну.

10.Која је одредица „Хазарског речника“ доминантна? О којој личности се у њој говори?

Шта знаш о смрти принцезе Атех?

-Одредница која је доминантна у делу је Хазарска полемика. Одредница се веже за „кагана“ који
је одлучио да затражи помоћ од Грка, Арапа и Јевреја, у виду представника који ће се на његовом
двору спорити. У свему томе учествовала је и принцеза Астех.На капцима је носила по једно слово
из забрањене хазарске азбуке , како би се сачувала од непријатеља . За њу се мислило да никада
није могла да умре, али постоје списи да је умрла тако што се погледала ујутру у огледало пре
умивања док су јој слова још стајала на капцима.

11.Ко су „Ловци снова“? На који начин је протумачена ова одредница? Шта знаш о

њима? Шта се може закључити о језичко-стилским поступцима којима се писац служи

при обликовању приче?

-Ловци снова потичу још из периода постојања Хазара. То је вештина којом ако овлада човек, она
му пружа могућност да улаци у снове људи. Писац ,описујући их, каже да су они попут миша који
прође кроз рупу кад је гладан, али се кроз ту исту рупу не може вратити јер је сада сит и не може
проћи. Тако и ловци снова, у сан уђу као незналице и са сазнањем остају ,често, заувек заробљени
у сновима.

Текст Милорада Павића:

„Јер, није, чини ми се, ствар у томе да променимо начин писања, него начин читања. Не

треба од истине правити књижевност, него од књижевности истину. А да би се


променио

начин читања, мора се радикално променити и начин писања. И данас ми је у сећању

после писања Хазарског речника остало само једно: напор који сам уложио да се свака

реченица, свака одредница у књизи склопе тако да им се може прићи са свих страна; да

се сваки део књиге може читати и после било ког другог дела књиге. Баш као што је са
скулптуром случај.”

12.На који начин тумачиш ове пишчеве речи? Која је његова намера? Како то Павић

утиче на форму књижевног дела?

Павић нам је омогућио да по први пут неко дело можемо читати на неки други начин, односно да
не морамо почети од прве стране а завршити са последњом . Мислим да је ово било много тешко
извести и због тога заслужује велико поштовање.

13.До каквих закључака о судбини народа те доводи овај роман? Да ли се народи


мењају,

да ли нестају, да ли су угрожени великим силама? Каква је порука провучена у


Апендиксу

II?

Писац кроз ово дело покушава да нам каже да треба да више поштујемо свој народ. Цела прича о
Хазарима носила је поруку да нисмо ни свесни колико лако можемо да изгубимо оно што јесмо.
Прихватајући нове идеале, вредности и речи моћнијих народа можемо изгубити своју културу и
традицију и своје име и индетитет.

You might also like