Download as pdf
Download as pdf
You are on page 1of 94
Published and Edited by: / Editado y publicado por: Enildo Rastia Vall-llosera © 5 no] THE SOULOF T ) ELLENGUAIEDELA | \ So 4 By ENILDO RASUA DEPOSITO LEGAL: B-6844-2010 ISMN-13: 979-0-69200-488-2 REGISTRO: R 670700000 / 24 de Mayo de 2009 PUBLISHED: Enildo Rasta EDITING AND LAYOUT: Enildo Rastia DESIGNED BY: Enildo Rasta RECORDING AND MASTERING: Enildo Rasiia, Roger Noguerol & Nan Mercader IMPRESION Y ENCUADERNACION: Grafiques Jocar S.L. / T. 933 579 781. No part of this publication may be reproduced in any form or by any means without the prior written permission of the publisher. Prohibida la reproduccién total o parcial de esta obra sin autorizacién del editor. CD MP3 Audio Tracks / Pistas Transcriptions / Transcripciones (Quinto & cajén solos recording / Grabacién de los solos de quinto y cajén: Eniido Rasta) Track 31: Guaguanod, SALUDO DE MATANZAS (Cajén solo) Afrocuba de Matanzas Track 32: Guaguanos, OYELOS DE NUEVO | (Quinto solo) Los Mufiequitos de Matanzas. Track 33: Guaguanod, OYELOS DE NUEVO II (Quinto solo) Los Mufiequitos de Matanzas. Track 34: Guaguanod, LOS MUNEQUITOS (Quinto solo) Los Muriequitos de Matanzas. Track 35: Columbia, BILONGO MATO A MERCE, (Quinto solo) Los Papines. Track 36: Columbia, SI YO VOLVIERA A CANTAR (Quinto solo). Track 37: Guaguanod, MAVEYA (Quinto solo) Los Mufiequitos de Matanzas. Track 38: Columbia, TOCORORO (Quinto solo) Los Mufiequitos de Matanzas. Track 39: Abakua, ABAKUA II (Bonké encheriya). Track 40: Abaku, ABAKUA Ill (Bonkd enchemiy. Track 41: Abakua, ABAKUA IV (Bonké enchemiy-Habana solo) Track 42: Yambé, KIKIRIKi (Quinto & cajén solo) Los Mufiequitos de Matanzas Track 43: Guaguancd, OYE OYE (Quinto & cajén solo) Los Muriequitos de Matanzas. Play along tracks / Pistas de acompafiamiento Track 44: Guaguanod, CLAVE & KATA Track 45: Guaguancd, TUMBADOR & CLAVE Track 46: Guaguancd, MATANZAS Track 47: Guaguancd, HABANA Track 48: Guaguanod, SALUDO DE MATANZAS Track 49: Guaguancd, OYELOS DE NUEVO Track 49: Guaguanod, LOS MUNEQUITOS Track 50: Guaguancd, OYELOS DE NUEVO I! Track 51: Columbia, BILONGO MATO A MERCE Track 52: Columbia, SI YO VOLVIERA A CANTAR Track 52: Columbia, TOCORORO Track 53: Guaguancd, MAYEYA Track 54: Abakua, ABAKUA Track 58: Yambi, KIKIRIKi Track 56: Guaguancd, OYE OYE Acknowledgments | Agradecimientos: Ariel Vandor, Elsa Blasco, Isel Rasiia, Pablo Posa, Santiago Garzén, Los Chinitos (Irian Lopez & brothers / y hermanos), Roger Noguerol, Nan Mercader, Robin Reyes y Angel Pereira, Musicians / Misicos: Enildo Rastia (Quinto, Cajén & Bonko Enchemiya). Isel Rasta, Nan Mercader, Fidel Cuentas & Angel Pereira 14. 18. 16. 7 18 19 2 22, 23, 4, 2. CONTENTS - INDICE |. CLAVES & KATAS, Il, EXERCISES / EJERCICIOS Preliminar reading { Lectura preliminer. Quinto exercises | vn Quinto exercises Il Quinto exercises Ill --Quinto exercises IV. Quinto exercises IV. -.Quinto phrases 3:2 | Quinto phrases 3:2 | Quinto phrases 3:2 I --Quinto phrases 2:3 | Quinto phrases 2:3 | Quinto phrases 2:3 I Ill RHYTHMS J RITMOS. .Tumbador Tres Dos. .-Yambii Habana . Yami cajén Matanzas. «»Rumba'e cajén Habana, _-Yambii Muriequitos de Matanzas. Tres Dos variation. -»«sTumbador variation -.Guaguaneé Habana --Guaguancd Matanzas. Guaguancé Mufequitos de Matanzas. sno TT@8 dos variation Tumbador variation ‘Guaguencd Afrocuba de Matanzas. Columbia Habana vn: Tumbador variation -.Columbia Matanzas. Columbia Mufiequitos de Matanzas. Tumbador variation. -.Guarapachangueo. Tres Dos variation Tumbador ‘Tumbador variation. snma€fildo’s Tres Dos variation Guarapachaguito. «nee T@S Dos (Cajon Raspadura), Tumbador (Guarabornbo). sna Calls / Llamadas, 26. 2. 28. 28. 30. 31 36. 40, 45 50, 54, 59, 66. 73. 74 15 76 78. 82. Enildo’s Tres Dos variation, -Avakué (Néfiigo) Habana . Abakua (Nafiigo) Matanzas. Recommended listenning / Grupos recomendados. IV. TRANSCRIPTIONS / TRANSCRIPCIONES. .Saludo de Matanzas. ~Oyelos de nuevo |. Oyelos de nuevo I Los Mufiequitos. .»Bilongo maté a Mercé Si yo volviera a cantar. cnddayeya Tocororo, «-Abakua | (Ek6n solo) - Abakus I - Abakul Ill ‘Abakua IV “Kiki. Oye oye, ABOUT THE AUTHOR / SOBRE EL AUTOR 5 ENILDO RASUA VALL-LLOSERA (Guantanamo ~ Cuba) J Is a graduate of the Instituto Superior de Arte de Cuba in Cuban percussion, _ History of Cuban music, Marimba, Vibraphone, Pedagogy and Chamber music. He also studied Cuban percussion with teachers Justo Pelladito and Tomas Jimeno Diaz. He has lived in Barcelona since the beginning of the 1990's. He has been a teacher of Drumming, Marimba, Vibraphone, Symphonic percussion and Cuban percussion for more than 26 years in schools such as: Es licenciado por el Instituto Superior de Arte de Cuba en percusién cubana, historia de la miisica cubana, marimba, vibréfono, pedagogia y musica de camara. Estudié ademas percusién cubana con los profesores Justo Pelladito y Tomas Jimeno Diaz. Reside en Barcelona desde principios de los afios 90. Ha sido profesor de bateria, marimba, vibrafono, percusion sinfonica y percusién cubana en el transcurso de mas de 26 afios en escuelas como: Universidad de las artes de Cuba (Instituto Superior de Arte de Cuba -1.S.A.). Catedra de musica popular cubana Benny Moré (Cuba). Sociedad de percusionistas de Cuba - PERCUBA. Conservatorio Amadeo Roldan (Cuba). Escuela Ignacio Cervantes (Cuba). Escuela Manuel Saumell (Cuba). Escuela Regino E. Boti (Guantanamo, Cuba) Taller de Musics de Barcelona. L’AULA de Barcelona (Berklee International Network). Instituto de la Ciencias de la Educacién (Universidad Autonoma de Barcelona). Conservator de Perpinya (Francia) Conservatorio de Narbonne (Francia) Escuela Superior Musikene (San Sebastian, Espatia) Escuela Superior de Musica y Danza (México, Monterrey) Foto: Ton! Coll eocoococcooueg He has collaborated among others with: / Ha colaborado entre otros con: Trlok Gurtu (India) Master class (India-Cuban fusion) Joaquin Cortés (Espafia) Flamenco Cabaret Tropicana (Cuba) Drums Clave y Guaguancd (Cuba) Cuban percussion Banrrarra (Cuba) Franco-haitian percussion Orquesta RTV (Cuba) Vibraphone and marimba Orquesta Sinfonica (Cuba) Vibraphone and marimba Grupo Montespuma (Cuba) Pedro Luis Ferrer (Cuba) Orquesta Sinfonica (Barcelona) Vibraphone and marimba Cajonmania (Espaiia, flamenco-fusion) Rumbambeo (Cuba, rumba) uoeoeceeecuey He is the creator of THE THIRD HAND, a technique for playing the drum-set with three sticks. Currently he has his own school in Barcelona (Spain) Es el creador de LA TERCERA MANO, técnica para tocar la bateria con tres baquetas. Actualmente cuenta con su propia escuela en Barcelona (Espaita) ENILDO RASUA’s Books = TUMBADORAS (Congas) Vol. 1 “El tumbao” (Spanish) Book + CD Room + TUMBADORAS (Congas) Vol. 2 "Rhythms" /“Géneros” (English - Spanish) Book + CD Room + DRUMS + CONGAS “How to play drums & congas together’ / “Como tocar la bateria y las congas a la vez" (English - Spanish) Book + CD Room + THE THIRD HAND / LA TERCERA MANO (English - Spanish) Book + DVD + AFRO-CUBAN DRUM SET (English - Spanish) + CD + CUBAN POPULAR MUSIC (English - Spanish) Book + DVD enildorasua Percusioncubana co veniidorasua INTRODUCTION AIM OF THIS BOOK After over 25 years studying rumba, | have established that, while books may include scores with patterns for every instrument, | have never found one containing the transcription of what is played on the drum we call quinto since, being improvised, it is always different. It is true that these patterns form the genre’s various styles (yambui guaguancé, columbia, batarumba, rumba’e cajén and guarapachangueo), but | believe that, to find what most characterises it, one has to look to the music of the quinto, since itis this music that contains and provides us with the language of rumba. This book's novelty is, therefore, to be found in the scoring of quinto solos (as well as cajén solos) by such important groups as Los Mufequitos de Matanzas, Afrocuba de Matanzas or Los Papines. Playing the famous solos of real artists (like Angel "Pelladito, Victoriano Espinosa "El Titi", Jesus Alfonso or Ricardo Abreu "Papin’) is probably the most exciting route to the soul of rumba To help those who study this book in analysis, understanding, playing and interpretation, | have recorded some slightly slower quinto solos (in the case of El tocororo), s0 they will sound a litte different to the original recordings. The idea is to give a reference to what is transcribed. In the case of Jess Alfonso Miré, quintero with Los Muftequitos de Matanzas, who is left-handed, his positioning of instruments is respected, above all when both the cajén and the quinto are played simultaneously, or the quinto and the seis por ocho (another tumbadora that he positions to his left). “Papin”, however, uses the same quinto and seis por acho combination, but, being right-handed, places the second drum'to his right. The hand combinations ‘suggested in all the transcriptions can be changed and adapted for the individual's greater comfort. The exercise and rhythm chapters are at an intermediate level, but the transcriptions are aimed more at those musicians with advanced studies. CUBAN RUMBA Cuban rumba is a musical complex based on voice and percussion. It is also a dance genre, as well as a kind of party that arose among the socially marginalised, in the west of Cuba, at the start of the 20" century. Originally, it was played on drawers, bottles, tables or any household item, but these days it is played on percussion instruments (rumba cajones, Kat, cowbell and batds). Basic styles of the Cuban rumba complex are the ‘yambii (slow), guaguancé (medium-fast) and columbia (fast). Music of the Abakué (a male-only secret society), while not forming part of the original rumba complex, has, nowadays, become part of the rumba repertory. The basic rhythms of each drum, in every style, are simple, but, depending on where they are played and who plays them, the interpretation has regional and, on occasions, personal features. Down the years this has caused constant controversy regarding the authenticity of these rhythms or their interpretations, where everybody defends their own criteria as correct. In order to understand the rumba, knowledge of the musical purpose and tone of each instrument is paramount, ‘a8 well as of the role each plays within the musical group; one must also remember that the rhythm bases constantly change while keeping their essence. The clave: Metro-rhythmic guide. The katé (quagua): Rhythmic stabiliser that helps bind the whole group together. The tumbador or cajén grave: Constant rhythmic base. The quinto: Drum with @ sharp sound that improvises interspersing a few beats between the voice and other drums. The tes dos: Drum with a middle sound (between the tumbador and the quinto) that generally keeps a constant rhythmic design and that, together with that of the tumbador, forms the final rhythm phrase played. It is also known in Matanzas as the seis por ocho or golpe. Once these concepts are clear, one can arrive at an understanding of this music and its various rhythms, given that, on sharing a conceptual foundation, the basic modalities differ very litte from each other. A clear example of this is the difference between the guaguancd of Havana and that of Matanzas, which is essentially to be found in the tres dos rhythmic design (see Havana guaguancé, track 47 and Matanzas guaguancé, track 46). The global spread of music has meant a positive interest in the Cuban rumba that was previously unheard of Internet provides us with instant access to information on music and the publishing market offers all kinds of study methods. Nevertheless, information about this music is largely minimised in the teaching material to make it “more easily understood’. This often causes confusion, leads to simplification and to the loss of interest in digging deeper, and can also affect both learning and knowledge. Trying to pigeonhole rhythms and styles without understanding the inner-workings of the music can tarnish the music's essence by mutilating its real cultural values, because rumba is art and a hallmark of the Cuban people's identity. INTRODUCCION OBJETIVO DEL LIBRO Tras mas de 25 afos estudiando la rumba, he comprobado que fos libros incluyen partituras con los patrones de todos los instrumentos, pero nunca he encontrado uno que contenga la transcripcién de lo que toca el tambor llamado guinto, ues al ser improvisada, siempre varia. Es cierto que dichos patrones conforman los diversos estilos 0 modalidades de este género (yambi, guaguancé, columbia, batarumba, rumba’e cajén y guarapachangueo) pero considero que lo que mas la caracteriza hay que buscarlo en la musica del quinto, pues es la que contiene y ofrece el lenguaje de la rumba. La novedad que presenta este libro se halla, por tanto, en las transcripciones de os solos de quinto (y tambien de cajén) de grupos embleméticos como Los Muriequitos de Matanzas, Afrocuba de Matanzas o Los Papines. Tocar los emblematicos solos de verdaderos artistas del quinto (como Angel "Pelladito", Victoriano Espinosa , Jestis Alfonso © Ricardo Abreu "Papin’), es probablemente el camino mas apasionante para llegar al alma de la rumba. Para facilitar el analisis, Ja comprensién, la ojacucién y la interpretacién a quienes estudien este libro, he grabado algunos solos de quinto un poco mas lentos (como es el caso de EI facororo), por lo que se escucharan un poco diferentes respecto a las interpretaciones incluidas en las grabaciones originales. El objetivo es mostrar una referencia de lo que se ha transerito, En el caso de Jestis Alfonso Mird, quintero de Los Murequitos de Matanzas, que es zurdo, se respeta su manera de colocar los instrumentos, sobre todo cuando toca de forma simulténea el cajén y el quinto, 0 el quinto y el seis por ocho (otra tumbadora que coloca a su izquierda). ‘Papin’, por su parte, utliza la misma combinacién de quinto y seis por acho, pero al ser diestro, coloca el segundo tambor a ‘su derecha. Las combinaciones de manos sugeridas en todas las transcripciones pueden ser cambiadas y adaptadas a la comodidad de cada persona, Los capitulos de ejercicios y ritmos estén comprendidos dentro de un nivel medio, pero las transcripciones van mas bien dirigidas a misicos con estudios avanzados. LA RUMBA CUBANA La rumba cubana es un complejo musical basado en las voces y Ia percusién. Constituye también un género de danza, asi como un tipo de fiesta surgido en un contexto social marginal, en el occidente de Cuba, a principios del siglo XX. Originariamente, para su ejecucién se utiizaban gavetas, botellas, mesas 0 cualquier utensilio doméstico, pero hoy en dia se toca con instrumentos de percusién (cajones de rumba, tumbadoras, kata, cencerro y batas). Las modalidades, basicas del Complejo de la rumba cubana son e! yambdi (de aire lento), ef guaguancé (medio-rapido), y la columbia (rapido). La musica de los Abakua (sociedad secreta para hombres), aunque no pertenece al complejo original de la rumba, en la actualidad se ha incorporado al repertorio rumbero. Los ritmos basicos de cada tambor, en cada modalided, son sencillos, pero segin el lugar donde se toquen y quién los toque, la interpretacion tendra un caracter regional y en ocasiones personal. Esto ha provocado a través de los afios una constante polémica popular sobre la. autenticidad de estos ritmos o de sus interpretaciones, en la que cada cual defiende su criterio como veraz. Para comprender la rumba es fundamental conocer la funcién musical y el timbre de cada instrumento, asi como el papel que juega dentro del conjunto, y hay que tener en cuenta que las bases ritmicas varian constantemente sin perder su esencia, La clave: Guia metro-ritmica Ef kata (guagua): Estabilizador ritmico, ayuda a cohesionar todo el conjunto, Ef tumbador o cajén grave: Base ritmica constante. Et quinto: Tambor de sonido agudo que improvisa intercalando pocos golpes entre la voz y los demas tambores. Ef tres dos: Tambor de sonido intermedio (entre el tumbador y el quinto) que generalmente mantiene un disefio ritmico constante y que. junto con el disefio ritmico del tumbador, conforma la frase final del ritmo que se toca. En Matanzas en conocido también como seis por acho o golpe. Con estos conceptos claros se puede llegar a entender esta musica y sus diferentes ritmos, ya que las modalidades fundamentales se diferencian muy poco entre si porque parten de la misma base conceptual. Un ejemplo claro es la diferencia entre el guaguancé de La Habana y el de Matanzas, que radica esencialmente en el disefto ritmico del tres dos (guaguancé de La Habana, pista 47 y guaguancé de Matanzas, pista 46). La proliferacién universal de la musica ha desencadenado un interés positivo por la rumba cubana nunca visto hasta hoy. Internet facilta el acceso inmediato a la informacién musical, y el mercado del libro ofrece todo tipo de métodos de estudios. Sin embargo, en gran parte de ese material didactico se reduce al minimo la informacién sobre esta miisica con el fin de hacerla “mas comprensible". Esto a menudo provoca confusién. conduce al facilismo y a la pérdida del interés por profundizar al respecto, y ademas, acaba afectando al aprendizaje y al conocimiento. Tratar de encasillar los ritmos y esiilos sin comprender las interioridades musicales puede desviruar Ia esencia de esta musica, al mulilar sus verdaderos valores culturales, porque la rumba es arte y sefia de identidad del pueblo cubano. ER KEY | SOM/DOS Tumbadora | Cajon Drum Set Timbales Open / Abierto d ‘Small tom Male / Macho | Slap / Tapéo \ Rim shot Rim shot x (on snare drum) | (Male / Macho) Close slap / } Rim shot Rim shot Tapao Seco (on snare drum) | (Male / Macho) Open slap / \ Rim shot Rim shot Tapao Abierto © (on snare drum) | (Male / Macho) Muffled 7 \ Muffled Presionao + (on Samall tom) Mutfied Tips | N Punta de dedos ) Ghost note Ghost note Fingers 7 N Dedos “) Ghost note Ghost note Bass / Bajo dD Bass drum | Female / Hembra cr floor _tom Mute bass / Bajo sordo as 9) h Fingers: Sound achieved with the fingers to fill weak parts and subdivisions of time. More than a sound it’s an unconscious feeling to mark the silences. It is made -smoothly bouncing the fingers after having played any sound. Dedos: Sonido logrado con los dedos para rellenar las partes débiles y subdivisiones del tiempo. Mas que un sonido, es un relleno inconsciente para marcar los silencios. Se consigue haciendo rebotar suavemente los dedos después de haber tocado cualquier sonido. =), O=),, Od, 0d. TUNING / 7OWO Tumbadoras Hi Hi Medium Low Cajén Quinto Tres/Dos Tumbador (Quinto) . ‘Agudo Agudo Medio Grave 1 Left - /zquierda Right - Derecha Transcriptions - To help those who study this book in analysis, understanding, playing and interpretation, | have: recorded some slightly slower quinto solos (in the case of El focororo), so they will sound a litle different to the original recordings. The idea is to give a reference to what is transcribed In the case of Jesis Alfonso Miré, quintero with Los Mufiequitos de Matanzas, who is left-handed, his positioning of instruments is respected, above all when both the cajén and the quinto are played simultaneously, of the quinto and the seis por ocho (another tumbadora that he positions to his left). “Papin’, however, uses the same quinto and seis por ocho ‘combination, but, being right-handed, places the second drum to his right. The hand combinations suggested in all the transcriptions can be changed and adapted for the individual's greater comfort Transeripciones - Para facilitar el anélisis, fa comprensién, la ejecucién y Ja interpretacién a quienes estudien este libro, he grabado algunas solos de quinto un poco mas lentos (como es el caso de EI tocororo), por fo que se escucharan un poco diferentes respecto a las interpretaciones incluidas en las grabaciones originales. EI objetivo es mostrar una referencia de lo que se ha transcrito. En el caso de Jesiis Alfonso Miré, quintero de fos Muriequitos de Matanzas, que es zurdo, se respeta su manera de colocar los instrumentos, sobre todo cuando toca de forma simuiténea el cajén y el quinto, o el quinto y el seis por ocho (otra tumbadora que coloca a su izquierda). ‘Papin’, por su parte, utiliza la misma combinacién de quinto y seis por ocho, pero af ser diestro, coloca ef segundo tambor a su derecha. Las combinaciones de manos sugeridas en todas las transcripciones pueden ser cambiadas y adaptadas a la comodidad de cada persona. Jesiis Alfonso Miré’s set Ricardo Abreu (Papin)'s set Los Muriequitos Kikirkt J Oye Oye. Bilongo maté a Merce vino hembis 6x8 6x8 ral ee Cajén @ @ oe 7) CO (C4) Shakers on wrists / Sonja on fas mutecas, (#*) Stool /Taburcte I. CLAVES & KATAS CLAVES Track 4 Rumtba (Yambt & Guaguancs) qope Die dlig yep Ml dl Ley pepe hy ht 2 | Rumba (Columbia) Medi —4y 2 ged dS... Dy Nj fd qo fep tel hdc | dh My rd ytch al dtedy so pep tlolch ld hl cdy fel: | db to ddd fon feed ene d by fe}:t4 + Ab yd hy 2 fel FT] iddih d Ma Gerd ded fl thy qeteedd thy dl yd by yh) bl cb TL py + gorda TL aly end byt ch Tad a pitttdy » fel dd ba bd ha chy Me daddy v6 efen! bbb, be ht chy o oped—bb dy del 2 y Il. EXERCISES / EJERCICIOS PRELIMINAR READING / LECTURA PRELIMINAR Practice all exercises on guaguancé track | Practique todos los ejercicios sobre el track de guaguancd. 8 teppei otitis ae opp ee oe pong 0 eles Re Py » Peper deo decide dp ieee Dope deen 2 tele ee — —] 8 feted ope { Es —I QUINTO EXERCISES / EJERCICIOS dee a ee es hele =] 7 Tela zee [R= ca = 2] 9 hele =——] » eke} yo [==> = 2] 2 ef pth | 2 a ee ‘| —— =—| » Ie: ‘| eel» ee ‘| fe ee] Jef ee | i———= et] » ef = ‘| fe}: == 1 ml fel: = =r |» ef = HI , 4 7 yoo aa hk | I I tL Tr A a art I kt dt 4 pee et hm oe [Y ht Ul 1 " a 1 4 ee Ay | TT TI Mm tf ak don | as tt a oe ee ee ee aren! ™ = §y a me not " 1 u + °F = SPP PREP EP RZUE s+ FS a oo a of) #4 “| JW Wow oo Se - yo fe Hau k 4 +e toa PA a {I HO ER 4 fel hfe = on ed Ld t q A 1} oy 4 Hh a > |. 1 1 1 4 lore = a ms Me it 1 1 f 1 oa aed ny 1 | Teh ee bE EL ct Sf EEEEBREREEERSSERESREESBE IV Bass exercises / Ejercicios para bajo Qe Na Ljry efi dy Ni ity Tepe epee ay ttelsed — ee — Tel: at x =)» fepgot ara a —— —— Py getae tj yw ep ee ey pee ey pt ep yo ep peo] ep eg pela yn te a ep eyo top tel yw tet oe By fe eee te 4, 3 Tele | oa tek: TTT DRI, vies « sp ” ek ce pep TS ay » tee —] » ee TB 2» thks = os eho? ener x0 ch = 4 Oy x6 op po aT QUINTO 3:2 PHRASES / FRASES {T]_ fT, [7] {7 [else :| eo Poe =the 3 [Ez . oa = 2] 4 ejen i a | — i! oe ey eet yy reper eee ep eee ep ey ep ey 25 26 a J 2 | 30 31 ope Det ley qepdd de dey Track 10 oo Track 11 pep ye pet ey Defer b ye tet ety ee yo tees pepe deh as thee ey eto ey & ele pi relay tele ete fetta dete ty | he | _ Oi i 1 tr lt 0 T? mm ah l? | te |) Cl Z| Co oO a . Ad Uo 1 I > tee et amd he 1 . + . he ad re M rH 4 + Oo eH REE T ROR Hh 4 . — y 7 Ty ae Y a og TT ry 1 +¥ A 4+ yh ut ft | fh te > # UGA er | 4 1 4 zt HOB 4 7 i i ] + es ¢ ¢ FP SF EF SF FS f 1 it 1 it Us it 1 a u 1 U | cy co ao > a i + . . kt I. . y |. mal a ne he at mt M tt iad > Tt 4 co at eee r A AL a > y Mp hy L. a ky he ul .| J + om J | r y a yo atl Ty a v “ =F =F gs FF FP EP FP SF FS SF SF QUINTO 2:3 PHRASES / FRASES fe I. Dae Mat [oj kif Ne by € = fE fo q by = by pe PT ey oe yt 7 red x a FG = ¢ = fatts 4, 7 € = fE ad h J 7 € = tet t Fy a =~ 4 fs Fy ae thee t = { fe goeeke = —— a ee tet tp epee ty | Track 15 4 4 amy et . x I" D a a in lt ne _ an ha a - ot | ry 4 kh - 4 7? y y tf + _ > . 4 Tr ad ry aL 4 , +. ay _ 4 MY Lt} _lt kh | 7 Es a . 1 ai “4, MH 1 1 4 p= a ae = = a 4 | 0 q " " — Z < x ial et =p i 10 Ill. RHYTHMS / RITMOS TUMBADOR ave reference Track 17 peda Dye | Job yf pe ody 1 fee et = == > fem ee SH ad | 1 sep —l ¢ deco Aye il > fer Ht = oy ity tL ‘ier oe oes : -—l ie Ha a ofese cH J 4 bi ah . Nyoe gy rackie 9 fiery | 4 ttt te td ly TRES DOS Tega (id 7 EEL EPA) 4 Ale} et 24 FEU PAS a baad aeaddqaaga chek g TELELEL Tiel 4] a # 4 THA TE Td a Track 20 10 Clave Kati (Guagua) Tumbador Quinto Clave Kaié (Guagua) Tumbucdor (Cajén) Quinto (Cajon) Katé Tres dos (Cajon) Tumbador (Cajén) Onin YAMBU HABANA 2= 120 mo, o4) fe a: a r poppy YAMBU CAJON MATANZAS | by ek 1 J FT Ny pg aise tote Z t cto RUMBA‘E CAJON HABANA Track 21 we feeb e bir | | 2 a LAG | Fy ef t CET) peste ee pote rh YAMBU MUNEQUITOS DE MATANZAS cow eft de obi J fy oe Rep OG | oO, cutee thet Po Fy, Pl Fy aad J 1 iJ ) J Tumba te - 4 Quimo I: 4 pots J TRES DOS VARIATION FO Fr) 14 fez a. —_ +, n,m. 2 fe 2 eee > fel t or « te looted s if - poor + fe h f Nai TUMBADOR VARIATION 4 |. J. + dept JF > Fel a ot Joy 4 J 4 a: 2 )IT C1, s {hele J Jo 4 GUAGUANCO HABANA a fel Ne die | |} i coats, top —FL dh rede tier PL hy af 11d 4 PT] yy Tumba ee } J ini ext 4 f TI = GUAGUANCO maTANzaAs qed ide de de be ‘ __ So LL, [Tq fp IE I a Zp. = = Ik x J a z et He ‘The soul of rumba Tumbador Quinro GUAGUANCO mUNEQuiTOsS DE MATANZAS gfet—ohe pe | 2, yt Ft Md J oS bE rep pt t ee 1. TRES DOS VARIATION op py pap qo py Pop Apo, pop - Too oT pao, pep HPP, Fy re * PLP P) FFF frp PrP, Fl frit) PrP fri Fi fr pi PE per no Ps TUMBADOR VARIATION b tet bg 5 » ge i 3 ar foe ‘te —— i s tect — t [iy. + tet }— : i > tte rope ye it oe do id GUAGUANCO AFROCUBA DE MATANZAS dh _J. pj J J {| os Eay y te ——— ‘ € ioe cy = COLUMBIA HABANA gli-d db Fi, J J s fT elt ] Ty | | JT) 4 gh sr \ 4 yoy 1 an sod ! | co ttt TJ ah TUMBADOR VARIATIONS gt | go my &t PT JT1.J71 Fr 4 fT] JT SIE a | at PT). FT] : Io to fit: rT] J TT Hy COLUMBIA MATANZAS cme G44, Fa | oj py ont, apo Ft Ey resios Rf hr [op ‘| Tumbador fre } 7 | to COLUMBIA MUNEQUITOS DE MATANZAS z om | oh Pio, J J h 8 T cists 6d J J. J Tresdos TPSHE J od 2 TSE > TIE Z Ste — t— ume — ot J TUMBADOR VARIATIONS 1 gfe A 2 Ste 2 2 t= ad | 2 4 de 3s TSE J Z « TS: — s Te god Z 5 Sti i J - 4 J gi 7 E od. GUARAPACHANGUEO (LOS CHINITOS'S BROTHERS) 2 clave eps 1. h - i x zl * a 2 conte eS LJ hth # 1 \ Quinto Jf = = i a a f _} 0D Tres Dos fea pot Track 23 TRES DOS VARIATION pee _ ) JT12 7 ef Lo a Tu TUMBADOR Track 24 +, Dy TTT JT) 1 an oy : 2 _ J JT) DN nd ry , er z re ( Track 25 TUMBADOR VARIATIONS. ee epee 2 por — ENILDO’S TRES DOS VARIATIONS Track 26 3:2 clave ed N im 4 1 ry y t (2 ne \ d 2 ¢ o ] o ¢ L “ v y 5 é Ty, d thot + TH, qo 1 id TT] 4 ef a 1 f dl t i GUARAPACHAGUITO (SANTIAGO GARZON) TRES DOS (Cajon Raspadura) Clave reference fed dy oy. ty ae Cll i n co mq ' Oo . a TUMBADOR (Guarabombo) Track 28 (call 1-2) (ariation) TT FT, Oo, ele. ae af ot | et ee 4 CALLS / LLAMADAS Track 29 ‘Tres dos To 0, _ I ele i ott qo Call /Llamada } 1 Coe [T= a ad nef Call /Llamada 2 ‘To Fy fT jp {; z f pid 2 ._ JT JT] 1 a een et J 2 > an al A 1 ie hy ror TRES DOS VARIATIONS (Enildo Rasiia) Track 30 3:2 Clave Rhythm b S » at [1] nnn Ate a oy a - tt . aT] rp op . 1 Lt a TT] tpt et + pt L Lt it 1] ry Hef f p-4 oo Pot af! eo tt { Z To [T] Sopp eT 1 att 1 = AI kT pt tt fi J 1 , N at [1] rT Jott Pe - f f f t = . 4 . < . 1 yy ana ce rr Ellenguaje de ta rumba 26 ‘The soul of rumba Variation 1 ABAKUA (NANIGO) HABANA 2 Ep htt + St itt +#— Soro ort ot ot Sa sto ] trp Pio ke og. 4 JT 4 ABAKUA (NANIGO) maTANZAS conte BE PE Viriation 1 ae rot Pt tt ot ot TT Sort rr a | 2 Bio $a Ke | 2 Cre $I ee He. | ge of +o Ape RECOMMENDED LISTENING / RECOMENDACIONES AUDITIVAS Los Mufiequitos de Matanzas Papin y sus rumberos Alberto Zayas - Lulu Yonkori Clave y Guaguancé Patato y Totico Totico y sus Rumberos Afrocuba de Matanzas Los Papines Carlos Embale y los Roncos Celeste Mendoza Rumboleros Yoruba Andabo Columbia del Puerto Rumberos de Cuba Conjunto Folklérico Nacional de Cuba Irosso Obba Rumbambéo TRANSCRIPTIONS / TRANSCRIPCIONES Quinto, Cajén & Bonké Enchemiya solos recording / Enildo Rasiia Grabacion de los solos de Quinto, Cajén & Bonké Enchemiya | Enildo Rasta SALUDO DE MATANZAS - Guaguancé (Cajén quinto, solo). ‘Afrocuba de Matanzas. Cd, La rumba esta buena. 2, OYELOS DE NUEVO, Guaguancé (Quinto solo, Angel Pellado).. Los Muriequitos de Matanzas. Cd, Guaguaneé Matancero, 3. OYELOS DE NUEVO, Guaguancé (Quinto solo, Jesis Alfonso Miré), Los Mufequitos de Matanzas. Cd: Congo Yambumba. 4. LOS MUNEQUITOS, Guaguancs (Quinto solo, Jestis Alfonso Mir). Los Mufiequitos de Matanzas. Ca Los Muriequitos de Matanzas. Live in NY. 5. BILONGO MATO A MERCE, Columbia (Quinto solo, Ricardo Abreu-Papin) Los Papines. Cd, Fiesta de la Rumba. SLYO VOLVIERA A CANTAR, Columbia (Quinto solo) LP. La musica del pueblo Cubano. 7. MAYEYA, Guaguanc6 (Quinto solo, Jestis Alfonso Mir6) Los Murtequitos de Matanzas. In Situ, Radio Progreso, La Habana 1993. 8. TOCORORO, Columbia (Quinto solo, Victoriano “Titi” Espinosa). Los Muftequitos de Matanzas. Ca: Congo Yambumba. 9. ABAKUA | (Ekon solo-Habana), Antologia de la misica afrocubana, CdX, track 9. 10, ABAKUA II (Bonko enchemiyé solo). 11. ABAKUA III (Bonkd enchemiya solo). 12, ABAKUA III, (Bonké enchemiya-Habana solo), Antologia de la misica afrocubana, Cd x, track 9. 13. KIKIRIKI, Yambdi (Quinto & cajén solo, Jestis Alfonso Mird). Los Muftequitos de Matanzas, Cd. Congo Yambumba. Cd. Guaguancd, columbia y yambu. 14, OYE OYE, Guaguancé (Quinto & cajén solo, Jestis Alfonso Miré). Los Muhequitos de Matanzas. Cd: Congo Yambumba Track3t SALUDO DE MATANZAS Yambu (cajén solo) (Tumbador hots Ni. ‘Alrocuba de Matanzas CO: Lamba esta buona Transeripton: Enido Rasta Voz (Diana) Ali nia na oe b =I a: = = , I 1 , A, =a h 7 pepe See ” x ‘ CT] amigo : = — 7 _ 7 A —_3— co recibe | con el alma este = $a = = sae ; , : amigo (i) an z } Ite 4: x +t: = wot ns | x = = 7 = = = = = ;}—= he |p A “oy roma habla is i Mi © = ‘ | . omaha Zo —_! + * a ee og —_—I— naire h ee | b -—e quisiera con duilee = r rh | h |) TE = oe TI 7 t = d 4 = x =f = ra bajar musica: del cielo para festejar mi santo = emeste ritm un edén leno de flores = = tC t = | k A = = vi cE x ipod fled i—_—_——— —3i— oI al. lt ss (bis) e = ni tampoco falsedad = t —— TE c = F [4 = 7 5 | \ vi = = or = = : ~—s = m1 ¥ = = % = Zz ww bafiada eres la cuna encantada < r= T - a +} = fit ——t — } _ A = oo r—f oe fp a eubano el grito de libertad = <= 7 — A = cor = = a by recorriendo ta ciudad ss ptt i . 7 rr popes eres Matanzas querida libre de todo = op = = pe j . —_ if = = a hs | a que lejos dle ts rios ate Aiea py rumbero 133 respeta mi voz que cama 7 = x 2 of o— ist por es razén sencilla 3 5 1 fi = = 7 = = t sei prodigiosa tierra mia _ = = —j—= = - del tiémpo de Espana r K T Aft 7 Fis fa —3— tty Vv sl i! hI oh 3 3 a —3— a b dy =) jp (core) Boo OYELOS DE NUEVO Guaguancé (Quinto solo) os Mufoauiog de Matanzas Quinto: Angel Pellado Transcription. Endo Rasua Kati J 2 yf he bu Jj Quinte foo oot poe a per ft t ~ = tf Toe : — een pared tes a fk = tor i . —— : t oats tt t = = v T a T > — co co de mevo s. 1 | ee — 2_f n = t= b igen i 1 i tt = Hof fer . ahora peep Spt ~ ay Ses verdad que aparecieron — $= poop pe fe xh s agit estén poy ar iat — i peck = T T v | ‘pager sve LI topo ho — het = (his) venid —p. Happ pete Sp pp pe “ e1emen ala cahunnia rT ew ay 4 i — a = sorprende la injuria pepo ee Joo phe re Ite at cagui estin h it of = ot il gy Tumbero Los Munequitos de nuevo _ hablen habladores i 2 7 fps tet as (Cora) Los Munequitos de nuevo _ hablen habladores A 4 4 , oz = d: i pop = CJ Los Muitequitos d 2 oid (coro) Set ht pe te phe hit pee pie msi med me 7 oo ; rH SS sa K 1 2 oT of = I 5 a il oxkinin ——getilin gui setiin bei - - #9 ~ 1 kK I 1 roy or ope ee | . 2 7 If = at i c= sneha) aan penn oe pep ppp pte 1 (coro) { oe ht af f 2 2 ‘aqui estin Los Muequitos 1 ‘agui estan como siempre Z ey a 3 cae (core) f “8 pero oye — > ni Cuba buena te Hamar feb Pipe 2 tt , sy to) . oe jp ayy a wh I boa i3—-* poh T F sa to} Jk ee moth t oot = x a i of PF rss Los Munequitos en la calle gue digan los conversadores 2 de 157 (eoro) 2 ke bombo of ar E z i ami ohn a toed ty x l th f A {! — 4 f 4 = th af ro a ew aad e el ra ra et nm ha h ! Ha \ 7 f af a wedi ae cigon stg quedo to eur 2p tort : (crs) — Lar Ahopitos olan sin en hope ee fete r wt oo foyer s K 1 a ok = — = tr = = wn om} 4 4 2 = oo ee or —¥ OYELOS DE NUEVO (II) Track 33 Guaguancé (Quinto solo) * ¥ eT tr ir dale ~ ~_ + ¥ rumbero ro x rea teed , _ el F a Oo r oO geet temic fp oe Ee t con la mente muy entretenida jis theatre = pot i mules convene ohh See ste pooh Pots hte i que agui se dan 7 = h h y > He op eo af ipod ep pee ct \ _ = pb opto setae py = gede 3 fy coe de nuevo agué tienen a si os Munequitos i x a IH lq + | 1 | hi y K per Ey fh ob ce tS rs oe ii ol 5 x 33 , Siete te si cope re Pot So . . ty oe ro f * Lr pt re of r os Is “ : } — ‘ - te rt he ary too ae ory! — ;$—r t= = hh = oe ee ee tae mole . ¥ r jie oe o at ala catunnia pode td LJ Uy LI 4a | h K | Roast Ch moa FF cH 1 sorprende fa injuria ft at ote = }-p—} f }—-—} t r f or a rh ws aul A h | = Co 7 cr oft CP eh hee pe pe | hay Tunnbero Los Muiiequitos en la calle | 1 . . 1 | py * | | ~ z tr tf Je fe Dir t x st jay (60P0) Los Muequitos en ta calle haben hhabladores i! oho hoo Hy pe aoths Stef poep Sty Iocf oh hasta los nifos son chiquitas son medio bailadores $3 3 3 5 | | h a Spe - fh 7 ae = TAT rt stk Gy it pe f++ A iy qevico que rico suena mi gurguancd oa i Tt jeeotcty (7 ~ op ¥ . i. wh | im ¥ Soe ot rm A d ft ¥ no salia y ahora me puede ve iu, : Ge LR He A Fit). hy a ee v oA. A TI sf ob s ¥ poppet ee ae ep core) Kirino que lindo suena mi guaguancé 7 Poy. B x rm = oa I Peo Sa xo Ainonia a det biltar fp r te Co ¢ ~~ W snp Antonia no puedo mis (coro) Antonia ta del billar | h h s Ha tte pe porte ia runbero Antonia ta del bila (coro) | 1 1 | 2 — I ei J ta CI UO tobe pela pe ¥ (que pasé con tu marido ori v (coro) _ 7 e @. 2 (coro) (coro) en la esquina de la toteria oo hehe aoe y alli mismito yo me emeré (oro) 3 3 : —— — foe oe ee (coro) Antonia ta del billar at ; A k A A K * poh hh — T bape hehe bape Fg eh he So T ite he eo otrd We (coro) (2) Antonia ya yo me voy he oe ~~ 257 (coro) | oe r eee th te tg ey * 1 | a LOS MUNEQUITOS Tack 34 Guaguancé (Quinto solo) dang — Clave reference katé eddy be J ty ot op bu J dy ae bh bs | 4 by, 2 r - “ a= = i z i= j = = Td = = x i en = = i ro oooh oe . tf tt o x = 7 = > a ; SS — | cantaré — = =o js ot Md eK 7 i a = Jet = —fp Co of af J f= tk n rR (his) et pile Mama’ a= f= a a = ie ort ee ro Fy he tr =r = 2 jorge Te EEL GT IN fr ddddddd'd wt le dijo el sapo Kgs —— f—Erft = = —s lara atari dl io iz — k i T= = —rt oi } ‘ rrr? a cabatleros (bis) —— i h 3 ff = = a — hee pet = tan haragana tdpame que tengo frio in h ee To = iy oh Mamata Nadie ent Mamata sebbodila - } | 1 1 { 7 = rr cit : co t < psf V ¥ rumbero larumba buena eni Namata sebbodle Te —— dt tte potercpotees } TT Tt ng Dau Tt t tr pr oly . | lat et mH [fff N* Uk Ft E fs tt fp 4 4 re ch ft ’ TEL Ue al Pop LL | Eh at Ue SAR ap IE 9 HH Hea OH Ie He BOA | k x HH siempre tengo por

A at ap . pe yt HM Tt HH r nt L 0 aL > ene [] _ lh 4 wm Wy | | tlh i ot MM I} ee Ld | UW Re F af CF ate kl Ke ae Ho. Fy b HW [oy tou td wy aa {t Ey Tr rT a Tt tan Hy 4 r ya MoM ei ia oy 4 HLH 0 ‘ ‘oro) = coro canta ta iw oo guagna mena frani lay TI oh Ht © jhe fi 7 tx rc he = cor — r 1 rumberito per bata ga —-T ot rf of oo fore pe oe be a baila pa yo mirar mo. (or) TT tate rimtr ; Foye FIT oo sap (€0P0) 4 pa yo mirar pp SS SoS . ha HSH pee ee tot itt for r r qi zy Bi © yo e t PrP, Ls ¥ 3 ABAKUA (Ek6n sol lo) dy dd t yi dy ca ze x x ze ze % % i i jh bu ST) iy bby Tr bu STL, du TT, Fy) ee ee ee fo path NT, 1 bbs ST, EL ‘Tf bMS ST, hh IT ABAKUA II (Bonké enchemiya solo) d 7 ABAKUA III (Bonké enchemiya solo) a ee | oo ie it ts oot hh tops | |__fe rl ot 1 This page has been left blank to facilitate page turns. Pagina en blanco para facilitar el cambio de pagina ABAKUA IV (Bonké enchemiya solo) (Marcha Efi Habana) © = 40 Ehin reference gi fd, Dd ds dy, fF, J J 4S ip FT 4, Fit oi fr . a ros : 7 ae b in ee pe fey, MM ry] Fa FT] 2 . A, re oh IT hts ry : d d 4 dy Th ty F\, Diy by h , ji, of dip py oh } t - o o o- - 2 - o Ellonguaje de fa rumba 78 ‘The soul of rumba Aft io ry 4 JL 4 = , = fe * + by mn) 7 1 ot + > 7 | a re I “= “4 bH on y MoM ey { wl | H rt 4, 4 I - Ly) oO MoE ry Mm 8 y Co i a] a | y sah x > F b4 iT 4 Mt M L Se a +o re y 4a > rt qT yar yoo o4 +f * + by * 4 Hoa > Yo LC 4 1 ry Cc S| b L LY KJ a 4H Mt ? = oe Poe a aI i — | | * + * Cc Mm oF 4 7 TT LY re oO | a U ’ “Tt [ r 4 +4 > Cl oo Tt | A of KIKIRIKI Yambu (Cajon & Quinto solo) Jess Alfonso’s Set L Quinto Cajén Track 42 Los Muftequitos de Matanzas — GD: Congo Yambumba Oo (6; Guaguancé Columbia Yamba = Quinto & Cajén: Jest Alfonso Miro Transcription: Eniido Resta 2= 120 Clave reference eas fe d. — Dy. du JJ Tres dos) Quinto ytd * | dy. eo . Spots Dp ‘ — fy? Hay ory pad ppp pe pe PO a time A si has visto un lugar 2 que cantando un juego te lo voy a explicar TH) Jy NJ 2. qe _p pL dp b ~—fthpl A Toy MN 15 T ALOT e AO) ee er ch wl tt re e4 4 |. ~ MM a i + 4 4 o ny | = - Ba + 8 17 ze, ~ i et EB . aM 4 . te ae +. o?T * Ae Tye he ee gadidi gsisds, a). Om, bi qo. ACO ‘) hi f f dd 1,4 3 f ) etl COOL A.OLN B.OoL) % _f Al OAC oi Mo mi conga linda MW NJ etal) “om AM esis Afonso Set OYE OYE Quinte Cajon Guaguanco aka (cajén and quinto solo) eh etl. DAL Wd petted He tn eo piedaf opr py later ep | at,ff,i , i, if pf. — PoP pt fy h p Du nw. AON Roo} Ai Tao Aoi aA dM (eon) rb |} J dL i, bl bd Ty a m al pero oloddo ta rumba buena ta rumba FH PP te esta Namando mip Mr, te. bt T. POP wD LM My ENILDO RASUA’s Books vw percusioncubana.com " Tumbadoras (Congas) Vol. 1 "El tumbao” (Spanish) Book + CD Room ‘Tumbadoras (Congas) Vol. 2 "Rhythms" /*Géneros" (English - Spanish) Book + CD Room DRUMS + CONGAS "How to play drums & congas together" / Cémo tocar ia bateria y las congas a la vez" (English - Spanish) Book + CD Room ‘THE THIRD HAND / LA TERCERA MANO (English - Spanish) Book + DVO. AFRO-CUBAN DRUM SET (English - Spanish) + Audio CD CUBAN POPULAR MUSIC (English - Spanish) Book + DVD METODO INTERACTIVO Y MULTIMEDIA DE BONGO, DVD (English, Frangais, Deutsche & Spanish) wonw.enildorasua.com ‘wun percusioncuibana.com ‘wwrw.myspace.com/eniidorasua

You might also like