Professional Documents
Culture Documents
Language and Symbolic Violence in Pakist
Language and Symbolic Violence in Pakist
Language and Symbolic Violence in Pakist
LANGUAGE IN EDUCATION
AND SYMBOLIC VIOLENCE IN PAKISTAN
TAYYABA TAMIM
Introduction
The international emphasis on education is based on the assumption of
its role in positive social change, transformation and a more equitable
society. Hence, education is emphasized not just from a human rights
perspective, but is endorsed by human capital theory too, for collective
economic prosperity. It is also advocated by the capability approach to
human development because of its intrinsic value for human beings and its
instrumental role in the expansion of their freedom of choices.
Nevertheless, research indicates that the trajectory of education into
collective or individual wellbeing is neither automatic nor guaranteed
(Unterhalter, Vaughan and Walker 2007). Education, if not equitable, can
be a divisive factor through which “old prejudices are transferred and new
ones are added” (Hettne 1995, 68), leading to the resurrection of the very
social structures that it had set out to address (Bourdieu 1991; Bowles and
Gintis 1976). A major source of discrimination within education, in
multilingual contexts like Pakistan, can be the choice of languages used
and taught within it. Language-based choices, embedded within the
hierarchy of a wider language policy, can have implications for inequality
and poverty that are seldom voiced in development discourse.
Despite increasing evidence that language can be implicated in issues
of discrimination, inequality and power (Tollefson 1991; Skutnabb-
Kangas 2000; Rahman 2006), both within education (Cummins 2000;
Cummins 1996) and outside (Norton Peirce 1995; Bruthiaux 2002), its
connection with narrowly defined poverty remains largely under-explored
with the exception of a few studies (Robinson 1997; Harbert, McConnell-
Ginet and Miller 2008). Hardly ever is the debate of the choice of
112 Chapter Five
The Context
Pakistan is a developing country with 49% of its population suffering
from multidimensional poverty (Human Development Report 2011).
Participation in higher education is only 5%, and is fraught with gender
and regional disparities (Economic Survey 2011). Although the Economic
Survey (2011) has estimated the country’s literacy rate as 57.7% and
informs of rise in school enrolments, studies such as Andrabi, Das,
Khwaja, Vishwanath and Zajonc (2007) and those undertaken by ASER
(2011; 2012) report poor learning outcomes, specifically in government
schools. Such studies reveal that there is a large majority of those “in”
schools but “silently excluded” from any meaningful learning (Lewin
2007a in Lewin and Little 2011).
Pakistan has no less than 25 languages in addition to a national
language, Urdu and an official language, English. Of these, Punjabi is
spoken as a mother tongue by 44.15%, Pashto by 15.42%, Sindhi by
4.10%, Siraiki by 10.53%, Urdu by 7.57%, Baluchi by 3.57%, and other
languages by 4.66% of the population (Census 2001). In Pakistan, the
official language policy demonstrates a strong commitment to Urdu in
relation to regional languages but stays ambiguous regarding the relative
status of Urdu and English. Despite Urdu being declared a national
language, and the lingua franca in the country, historically, it has been the
use of English that has been pervasive in government, bureaucracy, the
higher judiciary, higher education and almost all official business, since
the country’s independence from British colonial rule in 1947 (Mansoor
2005; Rahman 2006).
The question of languages in education has been much debated among
educationists and politicians and continues to-date in Pakistan. With
regional languages given little importance beyond primary level in
education and that only in a few provinces (with the exception of Sindh),
the debate after the cessation of the East wing of Pakistan in 1971 has
centred around Urdu vs. English as the medium of instruction in the
country. Sindh is an exception in this regard, where the choice of
secondary school education in Sindhi exists, and where taking a paper on
Sindhi language is mandatory for those appearing in provincial secondary
school board examination. Nevertheless, the population of these schools is
also shrinking fast, leaving Urdu and English as the two languages
contesting social and educational space. On the one hand, Urdu is
promoted as the national language for the purpose of achieving national
solidarity and identity; on the other, English is advocated for pragmatic
concerns and the need to compete in the global market. The different
114 Chapter Five
1
As discussed these are at primary level, except in Sindh where secondary
education in Sindhi language is provided in a few selected schools. None of these
were part of the sample for the current study.
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 115
Methodology
This paper is based on some findings of two different funded
qualitative studies (Tamim 2005, 2010) in Pakistan that used a multiple-
case study design. The studies were conducted with final year secondary
school participants and others with at least two years of college experience
in urban areas of Karachi (in Sindh) and Lahore in the province of Punjab
in Pakistan. These were geared towards exploring language related issues
within and outside education, situated within the complexities of the given
sociocultural context. The methodology of both the studies was qualitative
and in-depth ethnographic style semi-structured individual interviews
formed the main data source. Although the qualitative nature of the studies
restricts the extent to which the findings can be generalized, it offers
unique in-depth insights, not possible otherwise.
The first study was “ethno-cognitive” (Woods 1996) in nature and
combined the social and the cognitive to explore the perceptions of
teachers and students in the context of English language teaching and
learning at a university in Pakistan. The data of this qualitative study was
based on in-depth stimulated recall and ethnographic interviews of 4
teachers and 6 students in a three-year English language course in a
Nursing Diploma programme at an international university in Pakistan. Of
these, half of the students and teachers were from the first year, while the
others were from the final year of the programme. The second study was
interdisciplinary in nature. It used Amartya Sen’s capability approach to
human development and Pierre Bourdieu’s social critical theory to explore
the impact of institutionally acquired linguistic capital in private and
government schools, on participants’ capabilities to achieve their valued
goals. Sixteen cases (8 male pairs and 8 female pairs of siblings) were
118 Chapter Five
2
Memos are defined as “the researcher’s record of analysis, thoughts,
interpretations, questions, and directions for further data collection” (Strauss and
Corbin 1998, 110).
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 119
into more abstract categories. This rigorous coding of each interview was
both an attempt to retain the link between the question asked and the
response given, on the one hand, and to gain an awareness of the
positioning of the discourse within its surrounding argument, on the other,
so that the implicit meanings in the articulation of the perceptions and the
following conflicting or confirming statements could be captured. The
emerging themes seemed to divide themselves into some broad descriptive
domains within which the participants’ perceptions related to language use
and affect were embedded, for example, family, education, work and other
aspects of social life.
In the second phase, the data across the cases was analysed within
specific domains. I followed it with “axial coding” as larger relationships
and patterns seemed to emerge, and the old categories merged into “higher
order concepts” (Sarantakos 2005, 350). The question asked here was “what
seems to go with what?” (Robson 2002, 477), as detailed data matrices were
made. The strategies of: a) clustering and counting to check recurrence of
the data; b) contrasting and comparing; c) “partitioning [of] variables,” and
d) checking the “plausibility” of interpretations, were also rigorously used
(Robson 2002, 480). Finally, more selective coding3 and core categories led
to a higher degree of abstraction (Strauss and Corbin 1998). The themes thus
arising from both studies suggesting the pervasiveness of symbolic violence
have been selected in the writing of this paper.
Participants
In the first study, the teacher participants were female, and 30-55 years
of age. Their first language was Urdu, though they were also familiar with
at least one regional language. They had a professional degree or
certificate in teaching English language and they had a teaching experience
of 10-35 years at different levels. They had been with this university for 2-
7 years. The nursing student participants were 20-25 year old females from
diverse ethno-linguistic backgrounds, and all, except one, were from the
disadvantaged socioeconomic strata like the majority of the student
population at this university. All of them were fluent in Urdu, although
only two of them had it as their mother tongue. They had a prior exposure
of 8-12 years of formal English language learning at school/college level.
With the exception of one, who was from an expensive private school, all
the participants had their schooling from low-paid English-medium
3
By which I refer to the process of integrating and refining the theoretical approach.
120 Chapter Five
Findings
The findings discussed here are related to Urdu and English, the two
dominant languages and those most valued and used by the participants.
The implications of regional languages within education would require a
detailed discussion that lies beyond the scope of this paper.
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 121
Now Sir was asking him to clarify his point only in English. He is telling
Sir that I Sir I can’t ...don’t know how to speak in English, I only know
Urdu [but he was sent back...] Then he felt very bad. Then he got his
speech translated and then after fully understanding it went to Sir that Sir
this is my point… Even if I was in his place I would have felt very bad.
My point is perfectly alright but I am not being able to explain to Sir. Sir is
insisting that you have to do it in English…then […] the whole class then
says that Sir did not listen to him. (Interview EM, Lahore, 7 May 2008)
4
Whenever the participants mentioned using L1, they always hastened to explain its
use almost apologetically. It could signify a sense of guilt and shame in the use of L1
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 123
I did not have any confidence…I did not have command over language
[…] My confidence at that time was so low that I could not say [to the
teacher] why have you struck me off [from the class register ]. You cannot
be in a college, in a department and speak in Punjabi … how many people
might be standing there, how much embarrassment you must feel… that I
am speaking in Punjabi… everyone is looking. Laughing...This is a major
thing that comes in the way (Interview PSG, Lahore, 5 April 2008).
5
There are certain subjects offered in Urdu, but the professional subjects leading to
medicine, engineering, economics are offered either only in English or are offered
only at lower level in Urdu and later changed to English. As the terminology used
in these subjects is different in English and Urdu, the participants expressed their
distress at not being able to connect new concepts with old.
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 125
There are small things. I used the word ‘parkar’ [Urdu term for compass] in
class and a student said “miss this is a compass” and then I did not know what
tables were because we always said paharei [an Urdu term for multiplication
tables]... it is such an embarrassment…Then the other student in my class
started asking “Miss how educated are you?” and I told him it was none of his
business. It is such a shame. (Interview GSG, Karachi, 21 May 2008)
from a feeling of unfair treatment, “shame” and also “guilt”, result from
acceptance of wrong doing, exhibiting internalization of the given norms
and conformity to the given social order.
The deep emotional distress following a “sharp drop in social status,
negative judgments, and social rejection” (Oxford et al. 2007, 141), that
the UMs face in higher education institutions, acts to transform their
attempt to participate on an equal basis with EMs, into self-derision,
manifest in the shame and guilt they expressed, a suffering resulting from
symbolic violence. Bourdieu argues that the “ultimate spring of conduct is
the thirst for dignity, which society only can quench” by assigning
meaning to existence. However, this can only be achieved “by submitting
to the judgment of others” (Wacquant 2008, 270); that ironically also
makes one vulnerable to symbolic violence. In this light, the struggle for
saving face and maintaining one’s dignity clearly stands out as a valued
freedom. Hence, the capability approach’s emphasis that the “ability to go
without shame lies at the absolutist core” of poverty (Sen 1983 in Alkire
2002, 183), gains legitimacy.
her poor English by students who had gathered around them, she had little
choice but to leave. Maria (UM) quietly described the other end of the
perspective: “I used to be silent… when she [my friend] used to speak in
English. I could understand to some extent but I could not answer her in
English… so I would be silent.” Maria’s silence and the senior girl’s
retreat, and the ridicule exhibit the power of the prevailing doxa and
intersubjective understanding of the given social order.
While the more fluent in English among the EMs positioned
themselves for leadership roles which they argued were conferred upon
them “just like that”, without any attempt on their part, the UMs seemed to
consign themselves to subordinate roles. Naila (UM) explained, “If
someone speaks to me in English and I speak to them in Urdu, then I think
their level is higher and my level is lower.” The prevalent symbolic
violence seemed not only to blind the UMs towards the injustice of the
system, it also conjured up a self-image for the EMs of being naturally
superior, and meant to be leaders. Richards (1997) terms this as
considering oneself as “superior in principle”, i.e. “superior as a human
being” (p. 96). This is intrinsically linked to considering the other as
“being inferior in principal”, i.e. “inferior as human being” (ibid.).
However, inequality in this mutual understanding is often concealed.
Richards (1997) argues that in such a situation both the dominant and the
dominated fail to acknowledge the “domineering and exploitative nature
of their relationship and consider unequal relations of power and unfair
treatment as justified” (pp.96-97), because of the intersubjectivity of the
doxa.
The consequence of this complicity in the power and privilege of
others, enforced by symbolic violence, was not just emotional distress but
also material deprivation from what seems to be the “choice” of the UMs.
Hussein (UM) wanted to join a business school but “chose” otherwise, in
anticipation of English presentations expected of him as a part of the
course. Hassan (UM) a healthy, good looking young man, was
overwhelmed with self-doubt. “English…,” he stuttered, when I proposed
the interview spot to be an elite university, a convenient spot for both of us
to meet. Later, he explained how the prospect of having to face the
receptionist, who might speak to him in English, was deeply unsettling for
him. Aqeel (UM) passionately explained that he wanted to get into a
banking career rather than work as an electrician, following his father, yet
he expressed doubts as to whether he would be able to:
get a job like this. This we know. We have to keep our respect [face] or do
we not? For our self-respect we will not be able to go… just like that. We
will not have the courage… to go, we know nothing… we do not have the
courage to go in the bank.
I: But you would know […] we are talking about only language here?
A: Language… difference is there. Language… makes a huge
difference… when we do not know the language why… should we go into
it. (Interview: EM, Karachi, 3 September 2008)
The suffering resulting from the symbolic violence is clear here. And
so are the multiple dimensions and forms in which it works: relegating the
dominated to their lower social positioning and to keeping their distance,
as if by their own choice, as in the case of Aqeel and Hassan, and coercing
all into accepting the inequality of the social structures without question.
Discussion
The findings reveal the role of languages in education within the
context of the wider national policy in perpetuating symbolic violence, and
thereby depreciating the transformative impact of education. This was
evident in the sustained inequality between the two groups, in terms of
freedom to participate, maintain their dignity and negotiate valued
identities. The link between symbolic violence and relative inequality and
poverty becomes evident through the “struggle” of the social agents. The
dominated in their desire to succeed have little choice but to accept the
rules of the game in the field. Ironically, it is by the proviso of abdication
to the rules of the game that they reinforce and strengthen the given
structures that are constructed to their disadvantage (Swartz 1997).
Suffering from the ensuing shame and guilt they are coerced not only to
accept their lower position in the social hierarchy, but also they self-de-
select themselves from valued education and career opportunities, hence
curtailing their own participation by “choice.” It is here that the value of
Bourdieu’s social critical theory and the capability approach becomes
manifest. The emphasis of both on the exegesis of social choice, exploring
the reasons working behind the choice making process rather than
capturing the ahistorical moment of the actual choice that unravels the
processes of symbolic violence. It is only when the objective realities of
the sociocultural context are taken into account, that the symbolic violence
working upon individual subjectivities can be understood. Hence, the
emphasis of Bourdieu on taking into account both subjective and objective
aspects of the field and the stress of the capability approach on evaluating
the freedom of choices with relevance to the given context.
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 129
Conclusion
This chapter has explored the impact of languages in education in
Pakistan within the context of the wider national language policy on
participants in terms of poverty and inequality. To this end I have used
Bourdieu’s theoretical concept of symbolic violence that centralizes the role
of ideology. The analytical tool of symbolic violence reveals the processes
by which the individual subjectivities stemming from intersubjective
understandings of social structures, constructed by language policy, and
strengthened by languages in education blind and bind the disadvantaged to
their social positioning, by what seems to be their choice. I agree with
Lawler (2004) that Bourdieu’s work is not “deterministic” but “pessimistic.”
Lawler suggests, following Gramsci that pessimism is a trigger to change:
“it demands that we pay attention to inequalities and injustices and rests on
the belief that things do not have to be the way they are, and that they will
not improve without intervention.” (p.125). However, “change is difficult to
effect,” because “this is what it means to be dominant’ (ibid.).
Despite the limitations of the study because of its qualitative nature, it
opens a new dimension of research in language education, language policy
and development studies in relation to each other. It shows how deeply
language polices can affect people and perpetuate symbolic violence. It
captures the process by which individuals are affected by both language
Language Education and Symbolic Violence in Pakistan 131
Acknowledgments: The funding of the first study came from the British
Council and the Aga Khan University. The second study was funded by
the Research Consortium for Educational Outcomes and Poverty
(RECOUP), spearheaded by the Cambridge University Faculty of
Education. RECOUP’s aim was to evaluate the outcomes of education in
relation to poverty reduction across four countries: Pakistan, Ghana,
Kenya and India. I am indebted to Dr Edith Esch and Dr Michael Evans
for their guidance and support during the research. I would also like to
thank Elsa Strietman (Vice President, Murray Edwards) for her invaluable
encouragement and support that enabled me to complete the research.
References
Ahearn, L. 2001. Language and agency. Annual Review of Anthropology
30, 109-137.
Alkire, S. 2002. Valuing Freedoms: Sen's Capability Approach and
Poverty Reduction. Oxford: Oxford University Press.
Andrabi, T., J. Das, A. Khwaja, T. Vishwanath and T. Zajonc. 2007.
Learning and Educational Achievements in Punjab Schools: Insights to
Inform the Educational Policy Debate.
<http://www.leapsproject.org/assets/publications/LEAPS_Report_FIN
AL.pdf>
Bernstein, B. 1964. “Elaborated and restricted codes: Their social origins
and some consequences. American Anthropologist 66 (6): 55-69.
Bourdieu, P. 1987. “What makes a social class ? On the theoretical and
practical existence of groups.” Berkley Journal of Sociology 32, 1-17.
—. 1991. Language and Symbolic Power. Cambridge MA: Harvard
University Press.
132 Chapter Five