Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 2

tic

k tic
k tic
k tic
k tic
k tic
k

Sonda ISECL181 PT-BR ISECL181 探头 ZH-CN ISECL181 プローブ JA ISECL181 프로브 KO โพรบ ISECL181 TH AR ISECL181 ‫المجس‬ DOC022.97.80030
Introdução 介绍 はじめに 소개 ข้ อมูลเบื้องต้ น ‫مقدمة‬
A sonda é uma combinação digital de 探头是一款数字化的组合氯化物选择电极, このプローブは、非交換式のダブルジャンク 프로브는 재삽입 불가능한 이중 접합 기준 ‫المجس عبارة عن قطب كهربائي رقمي انتقائي للكلوريد‬
eletrodo seletivo de cloreto com uma 配有不可再充填的参比溶液和内置温度传感 ション参照電極および内蔵型温度センサを 전극과 내장형 온도 센서가 장착된 디지털
โพรบเป็ นแบบรวมดิจิตอลคลอไรด์ซีเล็คทีฟอิเล็กโทรดกับ ‫للجمع مع مرجع توصيل مزدوج غير قابل لإعادة الملء‬
referência de junção dupla não 器。 装備した、塩素イオン選択電極で構成されて 복합 염화물 선택성 전극입니다. เซนเซอร์อา้ งอิงข้อต่อคู่แบบเติมไม่ได้และวัดอุณหภูมิในตัว .‫ومستشعر درجة حرارة مدمج‬
recarregável e sensor de temperatura います。 경고 คําเตือน ‫تحذير‬
integrado. 化学品暴露风险。遵守实验室安全规 警告 อาจได้ รับอันตรายจากการสัมผัสสารเคมี ปฏิบัติตามขัน้
화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실 ‫ التزم بإجراءات الأمان‬.‫خطر التعرض الكيميائي‬
程,穿戴适用于所处理化学品的所有个人防 化学物質による人体被害の危険。検査 험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 ตอนเพื่อความปลอดภัยในห้ องปฏิบัติการ และสวมใส่ อุปกรณ์ ‫المعملية وارت ِد جميع معدات الحماية الشخصية المناسبة‬
Perigo de exposição a produtos 护装备。有关安全规程,请参阅当前安全数 室の安全手順に従い、取り扱う薬品に適した
químicos. Obedeça aos procedimentos de 据表(MSDS/SDS)。 個人用保護具をすべて装着してください。
물질에 맞는 개인보호장비를 안전하게 착용 ป้องกันทั้งหมด ให้ เหมาะสมในการดําเนินงานกับสารเคมี ‫ اطلع على صحائف‬.‫للمواد الكيميائية التي يتم التعامل معها‬
segurança laboratoriais e use todos os
하십시오. 최신 물질안전보건자료 นั้นๆ โปรดดูกฎระเบียบด้ านความปลอดภัยได้ ที่เอกสารข้ อมูล ‫( الحالية للتعرف‬MSDS/SDS) ‫بيانات سلامة المواد‬
用户手册 安全手順に関する現在の安全性データシー (MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십시 .‫على بروتوكولات السلامة‬
equipamentos de proteção individual ト (MSDS/SDS) を参照してください。 ด้ านความปลอดภัยฉบับปั จจุบัน (MSDS/SDS)
adequados aos produtos químicos que 包含所有说明的用户手册在制造商的网站 오. ‫دليل المستخدم‬
estão sendo manipulados. Consulte as 上。 取扱説明書 사용자 매뉴얼
คู่มือการใช้ งาน
‫دليل المستخدم مع جميع التعليمات موجود على موقع‬
planilhas de dados de segurança 收集下列物品: すべての手順を記載した取扱説明書はウェ 모든 지침이 포함된 사용자 매뉴얼은 제조업 คู่มือการใช้งานพร้อมคําแนะนําทั้งหมดอยูบ่ นเว็บไซต์ของผู ้ .‫الشركة المصنعة‬
(MSDS/SDS) atuais para verificar os ブサイトにあります。 ผลิต
체의 웹사이트에 있습니다.
ISECL181
protocolos de segurança. 兼容测试仪;氯化物标准溶液和离子强度调 :‫اجمع العناصر التالية‬
次のアイテムを準備します。
Manual do usuário
节器;烧杯,50 mL;搅拌板;软化水;搅 다음 항목을 수집합니다. จัดเตรียมของดังต่ อไปนี:้ ‫ محاليل الكلوريد المعيارية وأجهزة ضبط‬،‫المقياس المتوافق‬
拌棒;无绒布。 互換性のある測定器、塩素イオン標準溶液お
Um manual do usuário com todas as よびイオン強度調整剤、ビーカー (50 mL)、 호환 미터: 염화물 표준 용액 및 이온강도조 มิเตอร์ที่ใช้ร่วมกันได้; สารละลายคลอไรด์มาตรฐานและสาร ‫ مل؛ لوحة تحريك؛‬50 ،‫القوة الأيونية؛ دوارق زجاجية‬
instruções está no site do fabricante. 连接探头 攪拌プレート、脱イオン水、攪拌棒、毛羽立 정제(ISA); 비커, 50 mL; 교반기; 초순수; 교 ปรับความแรงไออน; บีกเกอร์ 50 มล.; เครื่ องกวน .‫؛ قضبان تحريك؛ قطعة قماش خالية من الوبر‬DI ‫مياه‬
校准 ちのないクロス。 반 막대; 보풀이 없는 천. สารละลาย; นํ้า DI; แท่งกวนสารละลาย; ผ้าแบบไม่เป็ นขุย ‫توصيل المجس‬
Coletar os seguintes itens:
Medidor compatível; Soluções padrão de 浸入溶液时,探头尖端下方的气泡可能延缓 プローブの接続 프로브 연결 การเชื่ อมต่ อโพรบ ‫المعايرة‬
cloreto e ajustadores de intensidade iônica; 稳定速度或导致测量错误。如果存在气泡, 조정
provetas, 50 mL; agitador mecânico; água 请轻轻摇动探头,直到除去气泡。 校正 การสอบเทียบ ‫يمكن أن تسبب فقاعات الهواء تحت طرف المجس عند‬
destilada; barras de agitação; pano sem プローブを浸した際に先端に生じる気泡に 프로브를 담갔을 때 프로브 팁 아래에 기포 ً
‫ في حالة وجود‬.‫بطيئا أو خطأ في القياس‬ ‫استقرارا‬
ً ‫غمرها‬
测量(直接方法) 가 있으면 안정화 속도가 느려지거나 측정
ฟองอากาศใต้ ปลายโพรบเมื่อจุ่มสารละลายแล้ วจะทําให้ การ .‫ قم بهز المجس برفق حتى تتم إزالة الفقاعات‬،‫فقاعات‬
algodão. よって、測定が安定するまでに時間がかかっ เกิดเสถียรภาพช้ าลงหรื อเกิดข้ อผิดพลาดในการวัด หากมีฟอง
为获得最佳结果,校准标准液和试样之间的 たり、測定エラーが発生する場合がありま 오류가 발생할 수 있습니다. 기포가 있는 경 (‫القياس )الطريقة المباشرة‬
Conectar a sonda 温差应在 ±2 °C 以内。 す。気泡が生じた場合は、気泡がなくなるま 우 프로브를 가볍게 흔들어 기포를 제거하십 อากาศ ให้ เขย่ าโพรบเบาๆ จนฟองอากศหลุดออก
でプローブをそっと揺すってください。 시오. ‫يجب الاحتفاظ بدرجات حرارة معايير المعايرة والعينات‬
Calibração 存放 การวัด (วิธีทางตรง) ‫ درجة مئوية من بعضها البعض للحصول‬2 ± ‫ضمن حدود‬
As bolhas de ar na ponta da sonda quando 技术信息 測定 (直接方式) 측정(방법 안내) เพื่อให้ได้ผลลัพธ์ที่ดีที่สุด อุณหภูมิของมาตรฐานการปรับ .‫على أفضل النتائج‬
submersa podem causar baixa
estabilização ou erros na medição. Se 范围 0.1 mg/L (3x10-6 M) 至 最適な結果を得るためには、試料の温度が校 최적의 결과를 얻으려면 교정 표준 및 샘플 เทียบและตัวอย่างไม่ควรแตกต่างกันเกิน ±2 °C ‫التخزين‬
正基準値の ±2 °C 以内に保たれている必要 의 온도가 서로 ±2°C 범위 내에 있어야 합니
houver bolhas, agite cuidadosamente a 35,500 mg/L (1 M) 氯化物
があります。 다. การจัดเก็บ ‫المعلومات الفنية‬
sonda até removê-las. pH 范围 pH 1 至 12
保管 보관 ข้ อมูลทางเทคนิค ‫ م( إلى‬6-10×3) ‫لتر‬/‫ مجم‬0.1 ‫النطاق‬
Medição (método direto) 工作温度 5 到 50 °C(41 到 122 °F) ‫ م( كلوريد‬1) ‫لتر‬/‫ مجم‬35,500
技術情報 기술 정보 ช่วงของการวัด 0.1 มก./ล. (3x10-6M) ถึง
As temperaturas das amostras e dos 最小样本量 25 mL 12 ‫ إلى‬1 ‫الأس الهيدروجيني‬ ‫نطاق الأس‬
padrões de calibração devem ser mantidas 範囲 0.1 mg/L (3x10-6 M) ~ 35,500 มก./ล. (1 M) คลอไรด์
측정 범위 0.1 mg/L(3x10-6 ‫الهيدروجيني‬
离子强度调 Hach 氯化物 ISA(每 25 mL 标
a ±2 °C uma da outra para se obter os
节器
35,500 mg/L (1 M) (塩素) M)~35,500 mg/L(1 M) 염화물 ช่วง pH pH 1 ถึง 12
melhores resultados. 准或样本溶液 1 个粉枕) ‫ إلى‬41 ‫ درجة مئوية )من‬50 ‫ إلى‬5 ‫من‬ ‫درجة حرارة‬
pH 範囲 pH 1 ~ 12 pH 범위 pH 1~12 อุณหภูมิในการทํางาน 5 ถึง 50 °C (41 ถึง 122 °F)
推荐的标准 100、1000 和 12500 mg/L (‫ درجة فهرنهايت‬122 ‫التشغيل‬
Armazenamento 作動温度 5 ~ 50 °C 작동 온도 5~50°C(41~122°F)
溶液 Hach 氯化物标准溶液 ปริ มาณตัวอย่างขั้นตํ่า 25 มล. ‫ مللي لتر‬25 ‫الحد الأدنى‬
Informações técnicas 最小サンプ 25 mL 최소 샘플 25 mL ‫لحجم العينة‬
Faixa 0,1 mg/l (3x10-6 M) a 维护和存放 ル量 สารปรับความแรง ISA คลอไรด์ของ Hach (ผง 1 ซอง
량 ‫جهاز ضبط القوة الأيونية للكلوريد من‬ ‫جهاز ضبط‬
35.500 mg/l (1 M) de 探头可以干燥存放。为了保护传感器元件, ไอออน ต่อมาตรฐาน 25 มล. หรื อตัวอย่าง)
イオン強度 Hach 塩素イオン強度調整剤 이온 강도 Hach 염화물 ISA (25 mL 표준 또 ‫ مل‬25 ‫ وسادة مسحوق لكل‬Hach (1 ‫القوة الأيونية‬
cloreto 请用软化水清洗并用无绒布擦干。安装传感 調整剤 (25 mL の標準溶液または試料に สารละลายมาตรฐานที่ 100, 1000 และ 12500 มก./ล.
조절기 는 샘플당 1개의 파우더 필로우) (‫معيار أو عينة‬
Faixa de pH pH 1 a 12 器护盖。 つきパウダーピロー x 1) แนะนํา สารละลายคลอไรด์มาตรฐานของ
保修 권장 표준 100 mg/L, 1000 mg/L,
Hach
Hach ‫محاليل الكلوريد المعيارية من‬ ‫المحاليل‬
Temperatura de 5 a 50°C (41 a 122°F) 推奨標準溶 Hach 塩素イオン標準溶液 (100、 용액 12500 mg/L Hach 염화물 표준 용 ‫لتر‬/‫ مجم‬12500‫ و‬1000‫ و‬100 ‫المعيارية‬
operação 1 年制造故障保修。本保修不涵盖非正常使 液 1000 および 12500 mg/L) 액 ‫الموصى بها‬
Volume mínimo da 25 mL 用或磨损。 การบํารุงรักษาและการจัดเก็บ
amostra メンテナンスおよび保管 유지관리 및 보관 โพรบสามารถจัดเก็บแบบแห้งได้ เพื่อปกป้องส่ วนวัด ให้ลา้ ง ‫الصيانة والتخزين‬
Ajustador de força Cloreto Hach ISA プローブは乾燥した状態で保存できます。 프로브는 건조한 상태로 보관해야 합니다. ด้วยนํ้ากลัน่ DI และซับให้แห้งด้วยผ้าแบบไม่เป็ นขุย ติดตั้ง ً ‫يمكن تخزين المسبار‬
،‫ لحماية عنصر الاستشعار‬.‫جافا‬
iônica (1 sachê de pó por センサ部を保護するため、脱イオン水でゆす 센서부를 보호하기 위해 초순수로 헹구고 보 ปลายป้องกันเซนเซอร์ ّ
‫ قم‬.‫وجففه بقطعة قماش خالية من الوبر‬ DI ‫اشطفه بماء‬
25 ml de solução ぎ、毛羽立ちのないクロスで拭き取ります。 풀이 없는 천으로 닦아 말리십시오. 센서 보 .‫بتثبيت غطاء حماية المستشعر‬
padrão ou amostra) センサの保護キャップを取り付けます。 호 캡을 씌우십시오. การรับประกัน
‫الضمان‬
Soluções-padrão 100, 1.000 e 保証 보증 รับประกันคุณภาพ 1 ปี หากเกิดความผิดพลาดจากการผลิต
‫ لا يغطي هذا الضمان‬.‫سنة واحدة ضد عيوب التصنيع‬
recomendadas 12.500 mg/l de soluções 製造上の不備については、1 年間の保証が付 제조상의 결함에는 1년 보증이 지원됩니다.
การรับประกันนี้ ไม่ครอบคลุมการใช้งานที่ไม่ถูกวิธีหรื อการ .‫سوء الاستخدام أو البلى‬
padrão de cloreto Hach 帯されます。この保証は、誤った使用法によ 이 보증은 사용상의 결함이나 마모에는 적용 สึ กหรอ
り生じた結果や損耗には適用されません。 되지 않습니다.
Manutenção e armazenamento
É possível guardar a sonda quando esta
estiver seca. Para proteger o elemento de
sensibilidade, lave com água destilada e
depois seque com um pano sem algodão.
Instale a tampa de proteção do sensor.
Garantia
1 ano para defeitos de fabricação. Esta
garantia não cobre desgaste ou uso
indevido.

© Hach Company/Hach Lange GmbH,


www.hach.com 2010-2011, 2013, 2021. All rights reserved.
*DOC022.97.80030* Printed in U.S.A. 09/2021, Edition 5
ISECL181 probe EN Sonde ISE CL181 FR Sonda ISECL181 ES
Introduction Introduction Introducción
The probe is a digital combination chloride La sonde est une sonde numérique combinée La sonda es una combinación digital de
selective electrode with a non-refillable constituée d'une électrode sélective au electrodo selectivo de cloruro con una
double junction reference and a built-in chlorure avec électrode de référence à double referencia de doble unión sin relleno y un
temperature sensor. jonction non remplissable et capteur de sensor de temperatura incorporado.
Warning température intégré. Advertencia
Avertissment
Chemical exposure hazard. Obey Peligro por exposición química. Respete
Risque d'exposition chimique. Respectez los procedimientos de seguridad del
laboratory safety procedures and wear all of les procédures de sécurité du laboratoire et
the personal protective equipment laboratorio y utilice el equipo de protección
portez tous les équipements de protection personal adecuado para las sustancias
appropriate to the chemicals that are individuelle adaptés aux produits chimiques
handled. Refer to the current safety data químicas que vaya a manipular. Consulte los
que vous manipulez. Consultez les fiches de protocolos de seguridad en las hojas de
sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. données de sécurité (MSDS/SDS) à jour pour datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
User manual connaître les protocoles de sécurité
applicables. Manual de usuario
A user manual with all instructions is on the
manufacturer's website. Manuel d'utilisation En el sitio web del fabricante podrá encontrar
Un manuel d'utilisation contenant toutes les el manual del usuario que contiene todas las
Collect the following items: instructions se trouve sur le site du fabricant. instrucciones.
Compatible meter; Chloride standard Disponga de los siguientes elementos:
solutions and ionic strength adjusters; Réunissez les éléments suivants :
Instrument de mesure compatible ; Solutions Medidor compatible, Soluciones patrón de
beakers, 50 mL; stirrer plate; DI water; stir cloruro y ajustadores de fuerza iónica (ISA);
bars; lint-free cloth. étalon de chlorure et régulateurs de force
ionique ; béchers de 50 ml ; plaque agitatrice ; vasos de precipitados de 50 mL; un agitador
Connect the probe eau déminéralisée ; barreaux d'agitation ; magnético; agua desionizada; una barra de
chiffon non pelucheux. agitación; un paño que no suelte pelusa.
Calibration
Branchement de la sonde Conexión de la sonda
Air bubbles under the probe tip when
submerged can cause slow stabilization or Etalonnage Calibración
error in measurement. If bubbles are Si se producen burbujas de aire bajo la punta
Lorsque la sonde est immergée, la présence
present, gently shake the probe until de bulles d'air sous sa pointe peut ralentir la de la sonda cuando ésta se sumerja, se
bubbles are removed. stabilisation ou entraîner une erreur de puede provocar una estabilización lenta o
Measurement (direct method) mesure. Si des bulles sont présentes, agitez errores de medición. En caso de que se
doucement la sonde jusqu'à ce qu'elles produzcan burbujas, agite suavemente la
Temperatures of calibration standards and disparaissent. sonda hasta que éstas desaparezcan.
samples should be kept within ±2 °C of
each other for optimal results. Mesure (méthode directe) Medición (Método directo)
Les températures des étalons et des Para conseguir unos resultados óptimos, las
Storage échantillons d'étalonnage doivent être diferencias entre las temperaturas de las
Technical information maintenues à ±2 °C les unes des autres pour muestras y estándares de calibración deben
Range 0.1 mg/L (3x10-6 M) to optimiser les résultats. mantenerse en un rango de ±2 °C.
35,500 mg/L (1 M) Stockage Almacenamiento
chloride
Données techniques Información técnica
pH Range pH 1 to 12 Echelle 0,1 mg/l (3x10-6 M) à Rango Cloruro: de 0,1 mg/L
Operating 5 to 50 °C (41 to 122 °F) 35 500 mg/l (1 M) de (3x10-6 M) a
temperature chlorure 35.500 mg/L (1 M)
Minimum sample 25 mL Plage du pH pH 1 à 12 Gama de pH pH 1 a 12
volume Température de 5 à 50 °C (41 à 122 °F) Temperatura de 5 a 50 °C (41 a 122 °F)
Ionic strength Hach chloride ISA fonctionnement funcionamiento
adjuster (1 powder pillow per Volume minimum 25 mL Volumen mínimo de 25 mL
25 mL standard or d'échantillon muestra
sample) Dispositif de réglage ISA de chlorure Hach Adaptador de fuerza ISA de cloruro Hach
Recommended 100, 1000 and de la concentration (1 sachet de poudre iónica (1 bolsa de polvo por
standard solutions 12500 mg/L Hach ionique pour 25 ml de solution 25 mL estándar o de
chloride standard étalon ou échantillon)
muestra)
solutions Solutions étalon 100, 1 000 et
recommandées 12 500 mg/l de Soluciones patrón Soluciones estándar de
Maintenance and storage solutions étalon de recomendadas cloruro Hach de 100,
chlorure Hach 1.000 y 12.500 mg/L
The probe can be stored dry. To protect the
sensing element, rinse with DI water and Mantenimiento y almacenamiento
blot dry with a lint-free cloth. Install the Maintenance et stockage
La sonde peut être stockée une fois sèche. La sonda se puede almacenar seca. Para
sensor protection cap. proteger el sensor, enjuáguelo con agua
Afin de protéger le capteur, rincez-le avec de
Warranty l'eau déminéralisée, puis séchez-le à l'aide desionizada y séquelo con un trapo que no
1 year for manufacturing faults. This d'un chiffon non pelucheux. Posez le capuchon tenga pelusa. Instale el tapón protector del
warranty does not cover improper use or de protection du capteur. sensor.
wear. Garantie Garantía
Garantie d'un an pour les défauts de 1 año por defectos de fabricación. Esta
fabrication. La garantie ne couvre ni les dégâts garantía no cubre los problemas ocasionados
causés par une mauvaise utilisation ni l'usure. por un uso inadecuado o por el desgaste del
instrumento.

You might also like