Professional Documents
Culture Documents
Byt V Parizi
Byt V Parizi
BEN
Prsty se mu vznášejí nad klávesnicí. Musí to všechno zapsat.
Tohle je ono, tohle je ten příběh, na kterém si udělá jméno.
Ben si zapálí další cigaretu. Kouřit zrovna tady gitanky je
trochu klišé, nějak si je ovšem oblíbil. A ano, líbí se mu i to,
jak vypadá, když z nich potahuje.
Sedí v bytě u vysokých oken, z nichž je vidět do dvora.
Venku se všechno topí ve tmě, je tam jen jedna lampa, která
vrhá slabé nazelenalé světlo. Budova je to krásná, skrývá se
v ní ovšem cosi prohnilého. Teď, když o tom ví, cítí ten hni-
lobný zápach všude.
Měl by odtud co nejdřív zmizet, už tu není vítaný. Jess
si k návštěvě vybrala tu nejhorší možnou chvíli. Taktak že
mu dala vůbec vědět. Do telefonu byla skoupá na slovo, ale
zjevně se něco stalo. Zase dělá v nějakém zaplivaném baru
a zase se něco pokazilo. Jeho sestra se pokaždé objeví ve chvíli,
kdy o ni nikdo nestojí. Přitahuje problémy, lepí se jí na paty.
Nikdy nedokázala jen tak plavat s proudem, nikdy nepochopila,
oč je život snazší, když člověk ostatním dává to, co chtějí,
když jim říká, co chtějí slyšet. Ano, sice jí řekl, že u něj může
zůstat, kdykoliv bude chtít, ale nemyslel to vážně. Jess ho
ovšem vzala za slovo.
Kdy ji viděl naposled? Kdykoliv si na ni vzpomene, cítí
se provinile. Měl tu snad pro ni být víc, dohlížet na ni…?
Jess je křehká. Respektive ne, křehká ne, ale zranitelná, a to
způsobem, kterého si lidé často na první pohled nevšimnou.
Je jako pásovec – pod tvrdým krunýřem se skrývá měkké tělo.
Měl by jí každopádně zavolat, popsat jí, jak se sem dostane.
Nezvedá to, tak jí nechá hlasovou zprávu: „Ahoj Jess, je to
budova číslo dvanáct, Rue des Amants. Máš to? Třetí patro.“
Náhle ho upoutá nějaký pohyb pod okny. Někdo rychle
prochází dvorem. Skoro běží. Neví, o koho jde, vidí jen tma-
vou postavu. Na té rychlosti je ovšem něco zvláštního. Cítí,
jak se mu do krve vyplavuje trocha živočišného adrenalinu.
Uvědomí si, že pořád nahrává hlasovou zprávu, a odtrhne
zrak od okna. „Stačí zazvonit. Budu vzhůru, počkám na tebe…“
Odmlčí se. Zaváhá, poslouchá.
Kroky.
Někdo jde chodbou… a přibližuje se ke dveřím jeho bytu.
Kroky se zastaví. Někdo tam je, hned za dveřmi. Ben čeká,
jestli zaklepe. Ne. Ticho. Tíživé ticho, jako zatajený dech.
Zvláštní.
Pak se ozve další zvuk. Ben strne. Uši má našpicované
a pozorně poslouchá. Teď se to ozvalo zase. Tření kovu o kov.
Zasouvání klíče do zámku. Pozoruje, jak se zámek otáčí. Někdo
zvenku odemyká dveře. Někdo, kdo má klíč, ale rozhodně tu
nemá co pohledávat takhle bez pozvání.
Klika se pohne dolů. Dveře se začnou otevírat, zazní ono
dobře známé zavrzání.
Položí telefon na kuchyňskou linku, na hlasovou zprávu
zapomíná. Čeká a mlčky pozoruje otevírající se dveře a postavu,
která vchází dovnitř.
„Co tady děláš?“ zeptá se. Klidně, rozumně. Nemá co skrý-
vat. Nebojí se. Tedy alespoň zatím ne. „A proč kurva –“
Pak si všimne, co vetřelec drží.
Teď. Teď dostal strach.
O tři hodiny později
JESS
Ksakru, Bene, tak ten telefon zvedni. Jsem zmrzlá jak ram-
pouch. Vlak z Londýna měl dvě hodiny zpoždění. V Paříži
jsem měla být v půl jedenácté, je ale těsně po půlnoci. A je
tady zima, ještě větší než v Londýně. I když je teprve konec
října, kouří se mi od pusy a necítím prsty na nohou. A to tu
prý před pár týdny všichni padali vedrem. Potřebuju pořádný
kabát. Ale co, vždycky jsem potřebovala spoustu věcí, které
nikdy nedostanu.
Benovi už jsem volala snad desetkrát – hned po tom, co
vjel vlak do stanice, i během celé té půlhodiny, co jsem se sem
od Gare du Nord trmácela pěšky. Nebere to. Neodepisuje mi
ani na zprávy. To ses teda předvedl, brácho.
Slíbil, že bude doma a pustí mě dovnitř. „Stačí zazvonit.
Budu vzhůru, počkám na tebe…“
Tak jsem tady. Před bytovkou stojící osaměle na konci mdle
osvětlené slepé uličky dlážděné kočičími hlavami. Uprostřed
jakési nóbl čtvrti.
Ohlédnu se po prázdné ulici za sebou. Zdá se mi, že se
ve stínu zaparkovaného auta zhruba šest metrů ode mě něco
pohnulo. Je tam… Přimhouřím oči, snažím se zaostřit. Pří-
sahala bych, že se za tím autem někdo krčí.
Když ticho najednou protne ječící siréna o pár ulic vedle,
leknutím povyskočím. Poslouchám, jak ten zvuk mizí do noci.
Zní jinak než ty naše – připomíná spíš „úú-íí, úú-íí“, jako když
kvílí dítě –, srdce se mi však stejně rozbuší o něco rychleji.
Znovu se zadívám do stínů za zaparkovaným autem. Teď
se tam nic nehýbe, nevidím ani ten obrys, který jsem zahlédla
před chvilkou. Možná se mi to přece jenom zdálo.
Otočím se zpátky k bytovce. Ulice je plná krásných budov,
na tuhle ovšem nemají. Nestojí hned u silnice, je schovaná
za velikou bránou a z obou stran obehnaná vysokými zdmi,
za kterými se skrývá nejspíš nějaká zahrada nebo dvůr. Pět,
možná šest pater, obrovská okna, balkóny s kovaným zábra-
dlím. Po celé fasádě se pne mohutný břečťan, který připomí-
ná rozpíjející se temnou skvrnu. Když se zakloním, spatřím
špičaté siluety stromů a keřů, které se rýsují proti nočnímu
nebi – zřejmě střešní zahrada.
Ještě jednou zkontroluju adresu – Rue des Amants, číslo
dvanáct. Ne, opravdu jsem se nespletla. Pořád nemůžu uvěřit,
že Ben bydlí v tomhle hogo fogo domě. Prý mu ho přihrál
nějaký kamarád, bývalý spolužák. Jak jinak, Benovi přece
vždycky všechno vycházelo. Vlastně se ani nedivím, že mu
jeho charisma pomohlo k takovému bytu. Nic jiného než
charisma to být nemohlo – vím, že novináři nejspíš vydělávají
víc než barmanky, o tolik ale určitě ne.
Na kovové bráně přede mnou je mosazné klepadlo ve tvaru
lví hlavy, ve vyceněných zubech masivní kovový kruh. Všimnu
si, že vršek brány je zježený hroty proti přelezu. Do vysokých
zdí jsou navíc po obou stranách zapuštěné skleněné střepy. Ta
bezpečnostní opatření zvláštně kontrastují s elegancí budovy.
Zvednu klepadlo, je chladné a těžké, a nechám ho dopad-
nout. Zvuk se odrazí od kočičích hlav, mosaz do ticha zazvoní
mnohem hlasitěji, než bych čekala. Ten klid je zvláštní, i ta
tma – ani se nechce věřit, že jsem stále v tom samém městě,
přes které jsem se sem dnes v noci trmácela od Gare du Nord.
Všechna ta zářivá světla a davy lidí, všechny ty restaurace
a bary s hosty proudícími dovnitř i ven. A co teprve ta ob-
rovská osvětlená bazilika na kopci, Sacré-Cœur, pod kterou
jsem procházela před nějakými dvaceti minutami – všude
byly davy turistů pořizujících si selfie a mezi nimi se tu a tam
potuloval nějaký podezřele vypadající chlápek v péřové bundě,
co vyhlížel nehlídanou peněženku. Na ulicích, kterými jsem
procházela, svítily neonové nápisy, vyřvávala tam hlasitá hud-
ba a vzduch voněl jídlem z nonstop občerstvení, kolem barů
postávali lidé, před kluby byly dokonce fronty. Tohle je úplně
jiný svět. Otočím se zpátky do ulice – nikde ani živáčka. Do
ticha se ozývá jen škrábání kousku uschlého břečťanu, který
vítr po kočičích hlavách odnáší pryč. Kdesi v dálce je slyšet
hluk dopravy a troubení klaksonů, ale jen tlumeně, jako by
si netroufaly narušovat zdejší elegantní a poklidné prostředí.
Během cesty od nádraží jsem neměla moc čas přemýšlet,
táhla jsem za sebou kufr a soustředila se hlavně na to, aby mě
neokradli nebo aby se mi někde nezaseklo rozbité kolečko a já
se tu ještě nenatáhla. Teď si to ale poprvé naplno uvědomím –
jsem tady. Jsem v Paříži. V jiném městě, v jiné zemi. Zvládla
jsem to. Nechala jsem svůj starý život za sebou.
Merde.
Právě jsem zaslechla jeho jméno. Odkudsi zvenku, z noci.
Zvednu hlavu, poslouchám. Z nějakého důvodu ležím na
peřině, ne pod ní. Mám trochu vlhké vlasy, polštář je studený
a zmáčený. Zachvěju se.
Zdálo se mi to? Nebo už mi přeskočilo? Bude mě teď jeho
jméno všude pronásledovat?
Ne, určitě se mi to nezdálo. Byl to ženský hlas. Okno do
pokoje je otevřené, takže se donesl až sem, do čtvrtého patra.
Nějak přehlušil neustávající šum v mé hlavě.
Kdo je ta neznámá? Proč se po něm ptá?
Posadím se a přitáhnu si kostnatá kolena k hrudi. Sáhnu
po plyšákovi z dětství, ošuntělém starém tučňákovi, kterému
přezdívám Monsieur Gus a kterého vždycky mám vedle polš-
táře. Pomazlím se s ním, snažím se uklidnit známými doteky
a vjemy – malou tvrdou hlavou, sypkou vrzající náplní, lehce
zatuchlou vůní. Přesně to samé jsem dělala jako malá, když
se mi zdálo něco ošklivého. Už nejsi malá holka, Mimi. To mi
řekl on. Ben.
Měsíc dnes svítí tak jasně, že celá místnost tone v chlad-
ném namodralém světle. Brzo bude úplněk. V rohu se rýsuje
gramofon, vedle něj je vitrína s elpíčky. Vymalovala jsem si to
tu velmi tmavou černomodrou barvou, která vůbec neodráží
světlo, naproti mně ovšem visí plakát, co se v záři měsíce
leskne. Jde o autoportrét Cindy Shermanové, loni jsem na ní
byla v galerii Pompidou. Jsem jí naprosto posedlá, její fotky
jsou neskutečně opravdové a ujeté a divoké. Přesně o to samé
se snažím, když maluju. Na plakátu je fotka ze série Untitled
Film Stills – Cindy na ní má krátkou černou paruku a děsivě na
člověka zírá, jako by byla posedlá nebo se chystala pozřít jeho
duši. „Putain!“ zasmála se moje spolubydlící Camille, když ji
viděla poprvé. „Co když si sem přivedeš kluka? To se během
šukání bude muset dívat na tuhle vzteklou mrchu? To mu to
moc nepůjde.“ To tak, pomyslela jsem si tehdy. Je mi devatenáct
a pořád jsem panna. Vlastně hůř, jsem panna z klášterní školy.
Prohlížím si Cindy – černé stíny pod očima připomínající
modřiny, rozježené vlasy podobné těm mým, tedy od chvíle,
co jsem si je ostříhala. Mám pocit, že se dívám do zrcadla.
Otočím se k oknu a zadívám se do dvora. V boudě domov-
nice se svítí. Jak taky jinak, ta stará čubka je neuvěřitelně vlezlá,
musí být u všeho. Schovává se v temných koutech a nic jí neuteče.
Vždycky se na člověka dívá, jako by znala každé jeho tajemství.
Budova tvarem připomíná písmeno U, uprostřed je dvůr.
Můj pokoj je na jednom konci, takže když se podívám přes
dvůr šikmo dolů, vidím k němu do bytu. Poslední dva měsíce
seděl skoro každý večer pozdě do noci u psacího stolu a praco-
val, světla rozsvícená. Odvážím se tam na chvilku pohlédnout.
Okenice jsou dokořán, v bytě je ale zhasnuto a u stolu je jaksi
významně prázdno, jako by ta prázdnota nebyla jen tak a cosi
znamenala. Sjedu pohledem pryč.
Vylezu z postele a po špičkách dojdu do společné části bytu.
Snažím se přitom nezakopnout o nepořádek, co za sebou všude
nechává Camille, jako by nechápala, kde končí její pokoj –
časopisy a pohozené svetry, špinavé hrnky od kafe, lahvičky
s lakem na nehty, krajkové podprsenky. Jsou tu velká okna,
ze kterých je dobře vidět na hlavní vchod. Brána se otevírá,
kdosi proklouzne dovnitř. Po pár krocích dojde k osvětlené
části dvora, takže si ho můžu prohlédnout – jakási žena, kterou
jsem tu nikdy neviděla. Ne, řeknu tiše. Ne ne ne ne ne. Běž pryč.
Šum v hlavě zesiluje.
„Slyšela jsi to klepání?“
Otočím se. Putain. Camille se rozvaluje na pohovce, v ruce
zapálenou cigaretu, boty na opěrce – imitace hadí kůže a dva-
nácticentimetrové podpatky. Kdy přišla domů? Jak dlouho
už tady ve tmě vysedává?
„Myslela jsem, že jsi venku,“ řeknu. Když jde pařit, většinou
se vrací až ráno.
„Oui.“ Pokrčí rameny a potáhne z cigarety. „Vrátila jsem
se tak před dvaceti minutami.“ I v šeru si všimnu, jak uhne
pohledem. Obvykle už by mi dávno začala líčit, v jak šíle-
ném novém klubu ten večer byla, případně by mi vyprávěla
o klukovi, kterému právě vylezla z postele, a dala by si zvlášť
záležet na popisu jeho přirození nebo toho, jak to s ním uměl.
Často jsem měla pocit, že Camille žije i za mě, a byla jsem
jí vděčná, že je ochotná bydlet s někým, jako jsem já. Když
jsme se potkaly na Sorbonně, vysvětlila mi, že ráda „sbírá“
lidi a že ji zajímám, protože je ve mně „cosi divokého“. Ale
v slabších chvilkách, kdy o sobě pochybuji, mívám podezření,
že ji možná víc než já zaujal tenhle byt.
„Kde jsi byla?“ zeptala jsem se a snažila se nedat na sobě
nic znát.
Znovu pokrčila rameny. „Tak různě.“
Nemůžu se zbavit dojmu, že mi něco tají, že se s ní něco děje.
Ale zrovna teď na Camille myslet nedokážu. Hluk v hlavě je
náhle tak hlasitý, že přes něj neslyším ani vlastní myšlenky.
Vím jen jedno. Všechno, co se tu stalo, byla jeho chyba. Za
všechno může Benjamin Daniels.
JESS
* * *
NICK
Druhé patro
Zrovna teď ta holka v bytě není. Vím to, protože tam vidím
ze svého pokoje. Nikde ve třetím patře se nesvítí, v místnosti
je tma. Stejně se mi ale na chvilku zdá, že zahlédnu jeho, jak
se najednou vynořil ze stínů. Pak mrknu a samozřejmě tam
nikdo není.
Bylo by mu to ovšem podobné. Vždycky se objevil nečekaně
a bez ohlášení. Přesně tak to přece bylo i tehdy, když jsem ho
potkala podruhé.
Cestou ze Sorbonny jsem se zastavila v Pêle-Mêle, obchodě
s elpíčky. Bylo šílené vedro. Ve francouzštině takovému parnu
říkáme soleil de plomb, kvůli pocitu, že je slunce těžké jako
olovo. Přesně takový den to byl – teď, když je venku taková
zima, se tomu ani nechce věřit. Bylo to příšerné – dusivé
výfukové plyny, na chodnících davy zpocených spálených
turistů. Turisty moc nemusím bez ohledu na roční období,
ale v létě je vyloženě nenávidím. Potácejí se městem, je jim
horko a mají vztek, že se raději místo výletu do města ne-
šli slunit na pláž. V tom obchodě ale žádní nebyli, protože
zvenku vypadá ponuře a depresivně, což je přesně ten důvod,
proč ho mám ráda. Bylo tam šero a chladno, hluk zvenku se
ozýval jen tlumeně. Měla jsem pocit, jako bych ponořila hlavu
pod vodu. Dokázala jsem tam trávit hodiny, schovaná před
světem ve své malé bublině, proplouvat mezi regály plnými
elpíček a v malé kabince z poškrábaného skla poslouchat
jednu nahrávku za druhou.
„Ahoj.“
Otočila jsem se.
Stál tam on – ten chlap, co se zrovna nastěhoval do třetího
patra. Pozorovala jsem ho skoro každý den, někdy přes dvůr
tlačil vespu, jindy jsem ho viděla chodit po bytě – nikdy ne-
zavíral okenice. Takhle zblízka to ale bylo jiné. Všimla jsem
si, že má na tváři strniště a na pažích chloupky v barvě mědi.
Kolem krku měl řetízek, který mu mizel pod tričkem. Ten
řetízek mě u něj z nějakého důvodu překvapil – jinak působil
spíš jako elegán nebo jak to říct, prostě k němu nešel. Byla jsem
dost blízko, abych cítila jeho pot, což zní trochu nechutně –
ale šlo o svěží, pikantní pach, ne o smrad spálené cibule, co
člověk musí přežít v metru. Jak jsem řekla Camille, byl docela
starý, ovšem taky docela atraktivní. Vlastně mi vyrazil dech.
„Ty jsi Merveille, že?“
Skoro jsem upustila desku, co jsem zrovna držela. Znal
moje jméno. Zapamatoval si ho. Normálně svoje jméno ne-
snáším, ale od něj znělo jinak, tak zvláštně. Jenom jsem
přikývla, protože jsem měla pocit, že promluvit bych nedo-
kázala. V puse jsem cítila jakousi kovovou chuť, možná jsem
se kousla do jazyka. Představila jsem si, jak se mi ústa plní
krví. V tichu bylo slyšet stropní ventilátor, vžum, vžum, vžum,
jako údery srdce.
„V– většina lidí mi říká Mimi,“ dostala jsem ze sebe konečně.
„Mimi. To k tobě sedí. Já jsem Ben.“ Ten jeho anglický
přízvuk, tak zřetelný, skoro až hrdý. „Jsme sousedé, před pár
dny jsem se nastěhoval do bytu ve třetím patře.“
„Je sais,“ odpověděla jsem, nebo spíš zašeptala. Já vím. Ne-
chápala jsem, jak si může myslet, že bych to nevěděla.
„Ten dům je úžasný. Musíš to tam milovat.“ Pokrčila jsem
rameny. „Doslova z něj dýchají dějiny. A všechny ty zvlášt-
nosti – cave, ten výtah –“
„Je tam i jídelní výtah,“ vyhrkla jsem. Byla to jedna z věcí,
které jsem na tom domě měla nejraději. Netušila jsem proč,
ale najednou jsem to s ním chtěla sdílet.
Naklonil se blíž. „Jídelní výtah?“ Vypadal tak nadšeně,
hřálo mě, že to je díky něčemu, co jsem řekla. „Vážně?“
„Vážně. Je ještě z doby, co byl ten dům hôtel particulier – bylo
to myslím sídlo nějaké hraběnky nebo tak něco a dole, v cave,
byla kuchyně. Nahoru se tím výtahem posílalo jídlo a pití,
dolů špinavé prádlo.“
„Páni, to je něco! Já jsem o nich zatím vždycky jenom četl.
Ale kde je? Ne, ne, neříkej mi to. Schválně ho zkusím najít.“
Zašklebil se. Uvědomila jsem si, že se na něj usmívám.
Přejel si rukou po límečku. „Bože, dnes je strašné vedro.“
Všimla jsem si, že mu zpod trička vyklouzl přívěsek. „Ty
nosíš svatého Kryštofa?“ vylétlo ze mě. Nejspíš to bylo tím
překvapením, že jsem tu zlatou figurku světce hned po
znala.
„Aha, tohle,“ odvětil a podíval se na ni. „Nosím, ano. Byl
mámy, dala mi ho, když jsem byl ještě hodně malý. Nikdy
si ho nesundávám – ani jsem si neuvědomil, že ho mám na
sobě.“ Zkusila jsem si ho představit jako dítě, ale nedokázala
jsem to. Viděla jsem ho jenom vysokého, se širokými rameny
a opáleným obličejem. Měl vrásky, teď jsem si ovšem uvědo-
mila, že s nimi nepůsobí staře. Spíš mu přidávají na kouzlu,
byl díky nim zajímavější než ostatní muži, které jsem znala.
Měla jsem dojem, že toho dost procestoval, že něco viděl
a zažil. Zašklebil se. „Nečekal bych, že toho světce někdo
pozná. Ty jsi katolička?“
Cítila jsem, jak rudnu. „Rodiče mě poslali do katolické
školy.“ Do dívčí katolické školy. Tvůj papá doufal, že se z tebe stane
jeptiška, řekla mi Camille. Pás cudnosti by byl moc i na něj, tak tě
strčil aspoň tam. Většina ostatních včetně Camille chodila na
velká lycea, kde si mohli nosit, co chtěli, kde mohli kouřit
cigarety a muckat se během obědové přestávky před školou.
Já jsem chodila do Les Sœurs Servantes du Sacré Cœur, což ze
mě v jejich očích dělalo naprostého exota. Jako bych vypadla
z té Bemelmansovy knížky Madeline. V praxi to vypadalo
tak, že jsem kvůli školní uniformě budila pozornost určitého
typu úchylů, kteří na mě zírali při cestách metrem, zatímco
všichni ostatní mě ignorovali. Nikdo se mnou nemluvil jako
s normální lidskou bytostí. Což byl nejspíš přesně ten důvod,
proč mi papá vybral zrovna tuhle školu.
Celou dobu jsem v katolické škole nakonec nezůstala. Měli
tam nějaké problémy s jedním mladým učitelem, a tak se
rodiče rozhodli, že už tam studovat nebudu. Potom mi na
několik let našli soukromou učitelku, což bylo ještě horší.
Všimla jsem si, že si Benjamin Daniels prohlíží nahrávku,
co držím v ruce. „Velvet Underground,“ poznamenal. „Skvělá
skupina.“ Na obálce elpíčka – kterou navrhl Andy Warhol –
byla série obrázků mokrých rudých rtů, které se postupně
otevírají a pijí brčkem colu. Najednou mi to připadalo strašně
nemravné a cítila jsem, že znovu rudnu.
„Já si chci koupit tohle,“ řekl a ukázal mi, co si vybral.
„Yeah Yeah Yeahs. Líbí se ti?“
Pokrčila jsem rameny. „Je ne sais pas.“ Nikdy jsem o té
skupině neslyšela. Upřímně, nikdy jsem neslyšela ani tu na-
hrávku, kterou jsem měla v ruce. Nevybrala jsem si ji kvůli
Velvet Underground, ale kvůli Warholovi – chtěla jsem si ty
obrázky doma překreslit do skicáku. Chodím na Sorbonnu,
ale kdybych si mohla vybrat, chtěla bych se věnovat výtvarné-
mu umění. Někdy si připadám úplná jen ve chvíli, kdy mám
v ruce uhel nebo štětec. Jen tehdy jsem celá, jen tehdy jsem
schopná souvisle a smysluplně komunikovat.
„Nezlob se, už budu muset jít,“ zatvářil se zklamaně. „Musím
stihnout deadline.“ I to znělo docela sexy – mít deadline. Věděla
jsem, že je novinář, několikrát jsem ho viděla, jak dlouho do
noci pracuje na laptopu. „Vy s kamarádkou bydlíte ve čtvrtém
patře, že? Na druhé straně domu? Jak se jenom ta tvoje spo-
lubydlící jmenuje –“
„Camille.“ Nikdo nikdy nezapomene na Camille. Ona je
ta atraktivní, ona je ta vtipná. Ale stejně si nemohl vybavit
její jméno. A to moje si zapamatoval.
LA PETITE MORT
Sophie M to ví.
Mimi: jak do toho všeho zapadá?
Domovnice?
BEN
Všechno zčerná. Jen na chvíli. Pak je najednou všechno na-
prosto jasné. Stane se to tady, teď, v tomhle bytě. Právě tady,
na tomhle nevinném kousku podlahy hned za dveřmi, za
okamžik zemře.
Chápe, co se muselo stát. Nick. Kdo jiný? Ale možná je do
toho zapletený i někdo další… všichni v tomhle domě jsou
samozřejmě spojení s –
„Prosím,“ vyrazí ze sebe, „můžu to vysvětlit.“ Vždycky se ze
všeho dovedl vymluvit. Říkala mu přece Zaříkávač. Kdyby tak
dokázal najít ta správná slova. Řeč je pro něj ovšem najednou
velmi obtížná…
S udivující rychlostí a silou přichází další útok. Prosí, hlas
má vysoký, téměř dětský. „Ne, ne… prosím, prosím… ne…“.
Slova se z něj neuspořádaně sypou, z něj, který vždy mluvil
tak klidně. Nyní ovšem není čas na dlouhé vysvětlování. Prosí.
Žadoní o slitování. V očích, jež na něj shlíží, po něm ovšem
není ani stopa.
Vidí, jak se mu po džínech rozlévá krev. Zprvu však ne-
chápe, na co se dívá. Pak se začnou karmínové skvrny tvořit
i na parketách, nejprve pomalu, pak stále rychleji a rychleji.
To nemůže být pravda. Ta barva je tak zářivá a sytá a náhle
je jí všude tolik. To všechno nemůže pocházet z jeho těla,
nebo ano? Rudé každou vteřinou přibývá. Musí se valit z něj.
Pak se to stane znovu, další útok, a on padá a udeří se
hlavou o něco tvrdého a ostrého – o hranu kuchyňské linky.
Měl to tušit. Neměl být tak arogantní, tak přezíravý. Měl
si alespoň na dveře dát bezpečnostní řetízek. On si ovšem
myslel, že je nepřemožitelný, že má nad situací kontrolu. Byl
tak hloupý, tak povýšený.
Nyní leží na zemi a nedokáže si představit, že by se ještě
někdy dokázal postavit. Snaží se zvednout ruce, prosit beze
slov, bránit se, cokoliv, paže ho ale neposlouchají. Již neovládá
své tělo. Zmocní se ho nový strach – je zcela bezbranný.
Okenice… okenice jsou dokořán. Venku je tma, takže musí
být vše, co se tu děje, pro případné přihlížející krásně nasví-
cené. Kdyby to někdo zahlédl… kdyby mu někdo přišel na
pomoc…
Se značným úsilím otevře oči, přetočí se a začne se plazit
k oknům. Je to tak těžké. Když se snaží vzepřít na rukou,
pokaždé mu to podklouzne. Chvíli mu trvá, než si uvědomí
důvod: podlaha je kluzká jeho vlastní krví. Nakonec se k oknu
přece jen dostane. Zvedne se kousek nad parapet, natáhne
ruku a zanechá na skle krvavý otisk. Je tam venku někdo?
Zdá se mu, že ve světle, které se line z oken, tam v šeru zahlédl
obličej, co se k němu na okamžik otočil. Začíná ale zase vidět
rozmazaně. Pokouší se rukou udeřit do skla, rty bezhlesně
naznačuje slovo „pomoc“.
A pak se jej znovu zmocní bolest. Je strašlivá, drtivější než
cokoliv, co kdy v životě zažil. Nemůže ji vydržet, nepochybuje
o tom, že je na člověka příliš silná. Tímto jeho příběh skončí.
Poslední myšlenka, než ztratí vědomí, patří Jess. Jess má
dnes večer přijet a nikdo tu na ni nebude čekat. A od chvíle,
co sem vkročí, bude v nebezpečí i ona.
Neděle
NICK
Druhé patro
Všichni odešli. Bolí mne čelist od toho, jak jsem se celý večer
skrývala za maskou bohorovného klidu. To, že se tu objevila
ta dívka, zásadně narušilo mé dnešní plány. Nestihla jsem
s ostatními probrat, co jsem chtěla.
Na stole zůstala otevřená lahev vína. Kdyby tu byl Jacques,
nikdy bych toho tolik nevypila – kdyby viděl, že jsem měla
víc než sklenku, zděsil by se. Během let jsem tu ovšem strávila
mnoho osamělých večerů. Což je zřejmě údělem všech žen
podobného společenského postavení. Ztrácet se v obrovském
bytě, zatímco je jejich manžel pryč – u milenky, nebo v práci.
Když jsem si Jacquese brala, chápala jsem to jako směn-
ný obchod. Mé mládí a krása za jeho bohatství. Jak je však
u tohoto typu dohod zvykem, má hodnota se postupem let
neustále snižuje, kdežto ta jeho roste. Věděla jsem, do čeho
jdu, a v zásadě se nedá říct, že bych toho rozhodnutí litovala.
Možná jsem jen tehdy nepočítala s tolika osamělými, nevy-
užitými hodinami. Podívám se na Benoita, jenž spí v pelíšku
v koutě. Není divu, že si tolik žen jako já pořizuje psa.
Stále jsem však mnohem raději sama než se svými ne-
vlastními syny. Vím, jak se na mě Antoine s Nicolasem dívají.
Natáhnu se pro lahev a přeliji zbytek vína do sklenice.
Naplní se až po okraj. Celou ji vypiji. Jde o vynikající bur-
gundské, nechutná ovšem tak lahodně, jak by mělo. Pálí mě
v krku i v nose jako zvratky.
Otevřu další lahev a hned se do ní pustím. Tentokrát se
nezdržuji se sklenicí, hltám víno rovnou z lahve, dnem vzhůru.
Tekutiny je příliš, nestíhám ji polykat, rozkašlu se. V krku
mě pálí, bolí to. Víno mi stéká po bradě, dolů po krku. Na
kůži je chladivé a zvláštně osvěžující. Cítím, jak se mi vpíjí
do hedvábné halenky.
* * *
MIMI
Čtvrté patro
Mimi?
* * *
* * *
„Ty zrůdo,“ oboří se na mě. „Tohle jsi jí udělal ty? Co jsi vlastně
kurva zač?“
Zvednu ruce. „Ne… já ne. Jenom jsem ji tu našel.“
Byl to Antoine. Kdo jiný? Zašel moc daleko. Jako obvykle.
Proboha, takhle surově do ní strčit. Vždyť je to stařena.
„Musela… musela to být nešťastná náhoda. Podívej, potře-
buju ti pár věcí vysvětlit. Můžeme si promluvit?“
„Ne,“ odpoví. „Ne, o to vážně nestojím, Nicku.“
„Prosím, Jess. Prosím. Musíš mi věřit.“ Je nutné, aby za-
chovala klid. Aby neprovedla nějakou hloupost. Abych já
následně nemusel udělat něco, čeho bych později litoval. Pořád
taky nevím, jestli u sebe má mobil, nebo ne.
„Věřit ti? Já jsem ti přece věřila. A ty jsi mě zavedl k tomu
podplacenému komisaři. A zatajil jsi mi, že jste všichni jedna
rodina.“
„Podívej, Jess, já ti to všechno můžu vysvětlit,“ řeknu. „Ale
potřebuju, abys teď šla se mnou. Nechci, aby se ti něco stalo.
Opravdu nechci, aby se někomu dalšímu něco stalo.“
„Vážně? Jako se něco stalo jí?“ ukáže na domovnici. „A Be-
novi? Co jste udělali Benovi? Byl to přece tvůj kamarád, Nicku.“
„Ne!“ zakřičím. Chtěl jsem zůstat v klidu, chtěl jsem se
ovládat. „Nebyl to můj kamarád. Nikdy to nebyl můj kamarád.“
Už se tu hořkost ani nepokouším skrývat.
JESS
Madam Meunierová,
jednu věc jsme spolu nestihly probrat. Myslím, že jsme v tu
chvíli obě měly jiné starosti. Slíbila jsem Vám, že na policii
nepůjdu, a to jsem dodržela a dodržím. Za dva týdny ale vyjde
Benův článek o klubu La Petite Mort, a to bez ohledu na to,
jak se k tomu postavíte.
Zadržím dech.
* * *
Čtu dál.
JESS