Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 27

GWS Professional

18 V-LI | 18-125 V-LI

Robert Bosch Power Tools GmbH


70538 Stuttgart
GERMANY

www.bosch-pt.com

1 609 92A 767 (2022.03) O / 421

1 609 92A 767

de Originalbetriebsanleitung ru Оригинальное руководство по lt Originali instrukcija


en Original instructions эксплуатации ko 사용 설명서 원본
fr Notice originale uk Оригінальна інструкція з ar ‫دليل التشغيل األصلي‬
es Manual original експлуатації fa ‫دفترچه راهنمای اصلی‬
pt Manual original kk Пайдалану нұсқаулығының
it Istruzioni originali түпнұсқасы
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ro Instrucțiuni originale
da Original brugsanvisning bg Оригинална инструкция
sv Bruksanvisning i original mk Оригинално упатство за работа
no Original driftsinstruks sr Originalno uputstvo za rad
fi Alkuperäiset ohjeet sl Izvirna navodila
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης hr Originalne upute za rad
tr Orijinal işletme talimatı et Algupärane kasutusjuhend
pl Instrukcja oryginalna lv Instrukcijas oriģinālvalodā
cs Původní návod k používání
sk Pôvodný návod na použitie
hu Eredeti használati utasítás
2|

Deutsch .................................................. Seite 6


English ................................................... Page 18
Français .................................................. Page 30
Español ................................................ Página 44
Português .............................................. Página 57
Italiano ................................................. Pagina 69
Nederlands ............................................. Pagina 82
Dansk .................................................... Side 95
Svensk .................................................. Sidan 107
Norsk..................................................... Side 118
Suomi .....................................................Sivu 129
Ελληνικά................................................ Σελίδα 141
Türkçe................................................... Sayfa 154
Polski .................................................. Strona 167
Čeština ................................................ Stránka 181
Slovenčina ............................................ Stránka 193
Magyar ...................................................Oldal 205
Русский ............................................. Страница 217
Українська ...........................................Сторінка 233
Қазақ ..................................................... Бет 247
Română ................................................ Pagina 262
Български .......................................... Страница 275
Македонски......................................... Страница 289
Srpski .................................................. Strana 302
Slovenščina ..............................................Stran 314
Hrvatski ...............................................Stranica 326
Eesti.................................................. Lehekülg 338
Latviešu .............................................. Lappuse 350
Lietuvių k. .............................................Puslapis 362
한국어 ............................................... 페이지 375
‫ عربي‬.................................................. ‫ الصفحة‬387
‫ فارسی‬..................................................‫ صفحه‬400

/ .................................................. I/i

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


|3

A B
(12)

(10)

(12)

(10)

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


4|

(3)
(2) (4)
(1) (5)
(6)

(7)
(8)

(10) (11) (10)

(9) (9) (9)

(12)

(13) (13)

(14) (15) (16) (17) (18)

(20)

(19) (20) (21) (19) (20) (21)


(22) (22)

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


|5

C
(33)

(23)
(13)
(7)
(8) (18)

(20)

(22)
(21)
(19)

(24)

(25)

(26) (29) (30) (31)

(27)

(28)

(22) (32)

GWS 18 V-LI
GWS 18-125 V-LI

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


Português | 57

u Se trabalhar com uma ferramenta eléctrica ao ar livre,


Português só deverá utilizar cabos de extensão apropriados para
áreas exteriores. A utilização de um cabo de extensão
apropriado para áreas exteriores reduz o risco de um
Instruções de segurança choque eléctrico.
u Se não for possível evitar o funcionamento da
Instruções gerais de segurança para
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
ferramentas eléctricas utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A
AVISO Devem ser lidas todas as utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
indicações de segurança, risco de um choque eléctrico.
instruções, ilustrações e especificações desta
Segurança de pessoas
ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha
apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos graves. prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica.
Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver
Guarde bem todas as advertências e instruções para
fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou
futura referência.
medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a
O termo "ferramenta eléctrica" utilizado a seguir nas ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
indicações de advertência, refere‑se a ferramentas
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar
eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador sempre óculos de protecção. A utilização de
(sem cabo de rede). equipamento de protecção pessoal, como máscara de
protecção contra pó, sapatos de segurança
Segurança da área de trabalho antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta
iluminada. Desordem ou áreas de trabalho eléctrica, reduz o risco de lesões.
insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes. u Evitar uma colocação em funcionamento involuntária.
u Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas Assegure‑se de que a ferramenta eléctrica esteja
com risco de explosão, nas quais se encontrem desligada, antes de conectá‑la à alimentação de rede
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas e/ou ao acumulador, antes de levantá‑la ou de
eléctricas produzem faíscas, que podem inflamar pós ou transportá‑la. Se tiver o dedo no interruptor ao
vapores. transportar a ferramenta eléctrica ou se o aparelho for
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da conectado à alimentação de rede enquanto estiver ligado,
ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de poderão ocorrer acidentes.
distracção é possível que perca o controlo sobre o u Remover ferramentas de ajuste ou chaves de boca
aparelho. antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma ferramenta
ou chave que se encontre numa parte do aparelho em
Segurança eléctrica
movimento pode levar a lesões.
u A ficha de conexão da ferramenta eléctrica deve caber
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição
na tomada. A ficha não deve ser modificada de
firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é
maneira alguma. Não utilizar uma ficha de adaptação
mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações
junto com ferramentas eléctricas protegidas por
inesperadas.
ligação à terra. Fichas não modificadas e tomadas
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem
apropriadas reduzem o risco de um choque eléctrico.
jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com
peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos
superfícies ligadas à terra, como tubos,
ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco
u Se for possível montar dispositivos de aspiração ou de
elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver
ligado à terra. recolha, assegure‑se de que estejam conectados e
utilizados correctamente. A utilização de uma
u Manter o aparelho afastado de chuva ou humidade. A
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
infiltração de água numa ferramenta eléctrica aumenta o
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma
risco de choque eléctrico.
utilização frequente de ferramentas permita que você
u Não deverá utilizar o cabo para outras finalidades.
se torne complacente e ignore os princípios de
Nunca utilizar o cabo para transportar a ferramenta
segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode
eléctrica, para pendurá‑la, nem para puxar a ficha da
causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
tomada. Manter o cabo afastado do calor, do óleo, de
arestas afiadas ou de peças em movimento. Cabos
danificados ou emaranhados aumentam o risco de um
choque eléctrico.

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


58 | Português

Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas outros pequenos objectos metálicos que possam
eléctricas causar um curto-circuito dos contactos. Um curto-
u Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Utilize a circuito entre os contactos do acumulador pode ter como
ferramenta eléctrica apropriada para o seu trabalho. consequência queimaduras ou fogo.
É melhor e mais seguro trabalhar com a ferramenta u No caso de aplicação incorrecta pode vazar líquido do
eléctrica apropriada na área de potência indicada. acumulador. Evitar o contacto. No caso de um
u Não utilizar uma ferramenta eléctrica com um contacto acidental, deverá enxaguar com água. Se o
interruptor defeituoso. Uma ferramenta eléctrica que líquido entrar em contacto com os olhos, também
não pode mais ser ligada nem desligada, é perigosa e deverá consultar um médico. Líquido que escapa do
deve ser reparada. acumulador pode levar a irritações da pele ou a
u Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador, queimaduras.
se amovível, antes de executar ajustes na ferramenta u Não use um acumulador ou uma ferramenta danificada
eléctrica, de substituir acessórios ou de guardar as ou modificada. Os acumuladores danificados ou
ferramentas eléctricas. Esta medida de segurança evita modificados exibem um comportamento imprevisível
o arranque involuntário da ferramenta eléctrica. podendo causar incêndio, explosão ou risco de lesão.
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do u Não exponha o acumulador ou a ferramenta ao fogo ou
alcance de crianças e não permitir que as pessoas que temperatura excessiva. A exposição ao fogo ou a
não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não temperaturas acima de 130 °C pode causar explosão.
tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. u Siga todas as instruções de carregamento e não
Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas carregue o acumulador ou a ferramenta fora da faixa
por pessoas inexperientes. de temperatura especificada no manual de instruções.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com Carregar indevidamente ou em temperaturas fora da faixa
cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho especificada pode danificar o acumulador e aumentar o
funcionam perfeitamente e não emperram, e se há risco de incêndio.
peças quebradas ou danificadas que possam Serviço
prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. u Só permita que o seu aparelho seja reparado por
Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes pessoal especializado e qualificado e só com peças de
da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a reposição originais. Desta forma é assegurado o
manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas. funcionamento seguro do aparelho.
u Manter as ferramentas de corte afiadas e limpas.
u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A
Ferramentas de corte cuidadosamente tratadas e com reparação de acumuladores deve ser realizada apenas
cantos de corte afiados emperram com menos frequência pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
e podem ser conduzidas com maior facilidade.
u Utilizar a ferramenta eléctrica, acessórios, Instruções de segurança para rebarbadoras
ferramentas de aplicação, etc. conforme estas
instruções. Considerar as condições de trabalho e a Indicações de segurança comuns para operações de
desbaste, lixamento, escovagem com arame ou corte:
tarefa a ser executada. A utilização de ferramentas
eléctricas para outras tarefas a não ser as aplicações u Esta ferramenta elétrica foi concebida para funcionar
previstas, pode levar a situações perigosas. como uma rebarbadora, lixadeira, escova de arame,
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas,
abridora de furos ou ferramenta de corte. Devem ser
limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e lidas todas as indicações de segurança, instruções,
superfícies de agarrar escorregadias não permitem o ilustrações e especificações desta ferramenta
manuseio e controle seguros da ferramenta em situações elétrica. O desrespeito das instruções apresentadas
inesperadas. abaixo poderá resultar em choque elétrico, incêndio e/ou
ferimentos graves.
Manuseio e utilização cuidadosos de ferramentas com u Operações como polimento não devem ser realizadas
acumuladores com esta ferramenta elétrica. A execução de operações
u Só carregar acumuladores em carregadores para as quais a ferramenta elétrica não foi concebida
recomendados pelo fabricante. Há perigo de incêndio pode acarretar riscos e provocar lesões.
se um carregador apropriado para um certo tipo de u Não converter esta ferramenta elétrica para uma
acumuladores for utilizado para carregar acumuladores utilização para a qual não tenha sido especificamente
de outros tipos.
concebida e especificada pelo fabricante da
u Só utilizar ferramentas eléctricas com os ferramenta. Uma tal conversão poderá resultar na perda
acumuladores apropriados. A utilização de outros de controlo e causar ferimentos graves.
acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio.
u Não utilize acessórios que não tenham sido
u Manter o acumulador que não está sendo utilizado especificamente concebidos e recomendados pelo
afastado de clipes, moedas, chaves, parafusos ou fabricante da ferramenta. Mesmo que seja possível

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


Português | 59

adaptar o acessório à sua ferramenta elétrica, isso não elétrica também "sob tensão" e pode dar um choque
constitui uma garantia de utilização segura. elétrico ao operador.
u A velocidade nominal do acessório deve ser, no u Nunca pouse a ferramenta elétrica até que o acessório
mínimo, igual à velocidade máxima indicada na tenha parado por completo. Caso contrário, o acessório
ferramenta elétrica. Os acessórios que forem utilizados rotativo pode engatar na superfície e fazer-lhe perder o
a uma velocidade superior àquela para a qual foram controlo da ferramenta elétrica.
concebidos poderão desintegrar-se e projetar u Nunca coloque a ferramenta elétrica em
fragmentos. funcionamento enquanto a transporta. O contacto
u O diâmetro externo e a espessura do acessório devem acidental do acessório rotativo com a sua roupa pode
ser compatíveis com a potência nominal da sua puxar o acessório na direção do seu corpo.
ferramenta elétrica. Os acessórios com um tamanho u Limpe regularmente as aberturas de ventilação da
incorreto não podem ser devidamente protegidos ou ferramenta elétrica. Caso contrário, o ventilador do
controlados. motor irá aspirar o pó para o interior da carcaça e a
u As dimensões da fixação do acessório têm de ser acumulação excessiva de pós metálicos poderá provocar
compatíveis com o hardware de instalação da riscos de natureza elétrica.
ferramenta elétrica. Os acessórios não compatíveis com u Não utilize a ferramenta elétrica junto a materiais
o hardware de instalação da ferramenta elétrica irão inflamáveis. As faíscas produzidas podem inflamar esses
funcionar de forma desequilibrada, vibrar materiais.
excessivamente e poderão provocar a perda de controlo. u Não utilize acessórios que necessitem de
u Não utilize um acessório danificado. Antes de cada refrigerantes líquidos. A utilização de água ou de outros
utilização, inspecione os acessórios como, por refrigerantes líquidos poderá resultar em eletrocussão ou
exemplo, discos abrasivos quanto a presença de choque elétrico.
lascas e fissuras, prato de apoio quanto à presença de
Efeito de coice e indicações relacionadas:
fissuras ou desgaste excessivo, escova de arame
quanto à presença de fios soltos ou partidos. Se deixar O efeito de coice é uma reação súbita a um disco rotativo,
cair a ferramenta elétrica ou o acessório, verifique se prato de apoio, escova ou outro acessório entalado ou
há danos ou instale um acessório intacto. Depois de bloqueado. O entalamento ou bloqueio provoca uma
inspecionar e instalar um acessório, proteja-se a si e paragem rápida do acessório rotativo que, por sua vez, faz
com que a ferramenta elétrica descontrolada seja impelida
às outras pessoas do plano do acessório rotativo e
na direção oposta à rotação do acessório no ponto do
faça funcionar a ferramenta elétrica com o número
bloqueio.
máximo de rotações em vazio durante um minuto.
Por exemplo, se um disco abrasivo ficar bloqueado ou for
Normalmente, os acessórios danificados desintegram-se
entalado pela peça de trabalho, a extremidade do disco que
durante este período de teste.
estiver em contacto com o ponto de bloqueio pode penetrar
u Use equipamento de proteção individual. Dependendo a superfície do material, fazendo com que o disco suba ou
da aplicação, use uma viseira ou óculos de proteção. salte. O disco poderá então saltar na direção do utilizador ou
Consoante o caso, use máscara de proteção contra pó, para longe deste, dependendo da direção do movimento do
proteções auriculares, luvas e um avental de trabalho disco no ponto de entalamento. Os discos abrasivos
com capacidade para deter pequenos fragmentos também podem partir-se nestas condições.
abrasivos ou da peça de trabalho. Os óculos de O efeito de coice é o resultado de uma utilização abusiva e/
proteção devem proteger contra quaisquer detritos ou condições ou procedimentos incorretos de utilização da
projetados durante as diversas aplicações. A máscara de ferramenta elétrica e pode ser evitado tomando as
proteção contra pó ou máscara respiratória devem ter precauções indicadas abaixo.
capacidade para filtrar as partículas geradas numa u Segure a ferramenta elétrica com firmeza com ambas
determinada aplicação. A exposição prolongada a ruídos as mãos e posicione o seu corpo e braços de forma a
de elevada intensidade poderá causar perda de audição. poder resistir ao efeito de coice. Utilize sempre o
u Mantenha as outras pessoas presentes no local a uma punho auxiliar, se fornecido, para obter o máximo
distância segura da área de trabalho. Qualquer pessoa controlo sobre o efeito de coice ou reação do binário
que entre na área de trabalho tem de usar durante o arranque. O utilizador poderá controlar as
equipamento de proteção individual. Os fragmentos de reações do binário ou o efeito de coice caso tome as
uma peça de trabalho ou de um acessório partido podem devidas precauções.
ser projetados e provocar ferimentos fora da área de u Nunca coloque a sua mão junto do acessório rotativo.
trabalho imediata. O acessório pode ressaltar para cima da sua mão.
u Segure a ferramenta elétrica nas superfícies de u Não posicione o seu corpo na área para a qual a
agarrar isoladas, só ao executar uma operação onde o ferramenta elétrica poderá saltar caso ocorra o efeito
acessório de corte possa entrar em contacto com de coice. O efeito de coice irá impelir a ferramenta na
cabos escondidos. O contacto com um fio "sob tensão" direção oposta ao movimento do disco no ponto de
irá colocar as partes metálicas expostas da ferramenta bloqueio.

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


60 | Português

u Tenha especial cuidado ao trabalhar em cantos, profundidade de corte excessiva. A sobrecarga do


arestas aguçadas, etc. Evite que o acessório ressalte disco aumenta a carga e a suscetibilidade de torcer ou
ou fique preso. Os cantos, as arestas aguçadas ou o bloquear o disco no corte e a possibilidade de ocorrer o
ressalto do acessório rotativo tendem a fazer com que efeito de coice ou a quebra do disco.
este fique preso e provoque a perda de controlo ou o u Não posicione o seu corpo em linha e atrás do disco
efeito de coice. rotativo. Quando o disco, no ponto de operação, está
u Não instale uma corrente de serra, uma lâmina para afastar-se do seu corpo, o potencial efeito de coice pode
esculpir madeira, um disco de diamante segmentado impelir o disco em rotação e a ferramenta eléctrica na sua
com uma folga periférica superior a 10 mm ou lâmina direcção.
de serra dentada. Tais lâminas provocam com u Quando o disco está a bloquear ou se interromper um
frequência o efeito de coice e a perda de controlo. corte por qualquer motivo, desligue a ferramenta
Indicações de segurança específicas para operações de elétrica e mantenha-a imóvel até que o disco pare por
desbaste e de corte: completo. Nunca tente retirar o disco em rotação do
corte, caso contrário, pode ocorrer o efeito de coice.
u Utilize apenas os tipos de discos especificados para a
Investigue e tome as medidas necessárias para eliminar a
sua ferramenta elétrica e a proteção específica
causa do bloqueio do disco.
concebida para o disco selecionado. Os discos
inadequados para utilização na ferramenta elétrica não u Não reinicie a operação de corte na peça de trabalho.
podem ser devidamente protegidos e são perigosos. Deixe o disco atingir a velocidade máxima e introduza-
o cuidadosamente no corte. O disco pode bloquear,
u A superfície de desbaste dos discos com centro
subir ou ressaltar caso a ferramenta elétrica seja
rebaixado deve encontrar-se abaixo do plano do
acionada com o disco introduzido na peça de trabalho.
rebordo de proteção. Um disco incorretamente
instalado que ultrapasse o plano do rebordo de proteção u Apoie os painéis ou qualquer peça de trabalho de
não poderá ser devidamente protegido. grandes dimensões para reduzir o risco de
entalamento e ressalto do disco. As peças de trabalho
u A proteção deve ser fixada com firmeza à ferramenta
de grandes dimensões tendem a abater sob o seu próprio
elétrica e posicionada de forma a proporcionar a
peso. Coloque suportes sob a peça de trabalho junto à
máxima segurança, ou seja, com a menor porção de
linha de corte e junto da extremidade da peça de
disco exposta relativamente ao utilizador. A proteção
trabalho, de ambos os lados do disco.
ajuda a proteger o utilizador dos fragmentos de discos
partidos, do contacto acidental com o disco e faíscas que u Tenha especial cuidado ao efetuar um "corte de
podem inflamar o vestuário. imersão" em paredes existentes ou noutras áreas
cegas. O disco protuberante pode cortar canalizações de
u Os discos devem ser utilizados exclusivamente nas
água ou de gás, fios elétricos ou objetos que podem
aplicações recomendadas. Por exemplo: não lixe com
provocar o efeito de coice.
a parte lateral do disco de corte. Os discos abrasivos
de corte destinam-se a um desbaste periférico, a u Não tente fazer cortes curvos. A sobrecarga do disco
aplicação de forças laterais nestes discos poderá aumenta a carga e a suscetibilidade de torcer ou bloquear
provocar a sua desintegração. o disco no corte e a possibilidade de ocorrer o efeito de
coice ou a quebra do disco, o que poderá causar
u Utilize sempre flanges para discos intactas e de
ferimentos graves.
tamanho e forma adequados para o disco em questão.
As flanges adequadas proporcionam apoio ao disco e Indicações de segurança específicas para operações de
reduzem a possibilidade de quebras. As flanges para lixamento:
discos de corte poderão ser diferentes das flanges para u Utilize folhas de lixa de tamanho adequado. Siga as
discos de rebarbar. recomendações dos fabricantes ao selecionar a folha
u Não utilize discos gastos de ferramentas elétricas de lixa. As folhas de lixa que ultrapassam
maiores. Um disco concebido para ferramentas elétricas demasiadamente os limites do prato de lixar representam
maiores não é adequado para as velocidades mais um risco de laceração e podem provocar o bloqueio,
elevadas das ferramentas mais compactas e pode rutura do disco ou efeito de coice.
desintegrar-se. Indicações de segurança específicas para operações de
u Ao utilizar discos de dupla finalidade use sempre a escovagem com arame:
proteção correta para a aplicação que está a ser u Tenha presente que as cerdas de arame são
executada. A não-utilização da proteção correta pode projectadas, mesmo durante uma utilização normal.
não fornecer o nível desejado de proteção, o que poderá Não aplique uma carga excessiva na escova para não
causar ferimentos graves. sobrecarregar as cerdas de arame As cerdas de arame
Indicações de segurança adicionais, específicas para podem facilmente penetrar o vestuário leve e/ou a pele.
operações de corte: u Se estiver especificado o uso de uma proteção para a
u Não "encrave" o disco de corte nem aplique uma escovagem com arame, não permita qualquer
pressão excessiva. Não tente efetuar cortes com uma interferência da catrabucha em disco ou escova com a

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


Português | 61

proteção. A catrabucha em disco ou escova pode interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo,
aumentar de diâmetro devido à carga de trabalho e forças explodir ou sobreaquecer.
centrífugas. u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só
Instruções de segurança adicionais assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga
perigosa.
Usar óculos de proteção.
Proteger a bateria contra calor, p. ex.
também contra uma permanente radiação
solar, fogo, sujidade, água e humidade. Há
A tampa de proteção não pode ser usada risco de explosão ou de um curto-circuito.
para cortar. Com um complemento adequado
a tampa de proteção também pode ser usada
para cortar. Descrição do produto e do serviço
Durante o trabalho, segure a ferramenta Leia todas as instruções de segurança e
elétrica com as duas mãos e providencie instruções. A inobservância das instruções de
uma estabilidade segura. A ferramenta segurança e das instruções pode causar
elétrica é conduzida com maior segurança com choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos
ambas as mãos. graves.
u No caso de ferramentas de trabalho com rosca fêmea, Respeite as figuras na parte da frente do manual de
como escovas e brocas de coroa de diamante, é instruções.
necessário ter atenção ao comprimento máx. da rosca
do veio de trabalho. A extremidade do veio não pode Utilização adequada
tocar no fundo da ferramenta de trabalho. A ferramenta elétrica destina-se a cortar e escovar metal,
u Utilizar detetores apropriados, para encontrar cabos pedra, plástico e materiais compostos, a desbastar metal,
escondidos, ou consulte a companhia elétrica local. O plástico e materiais compostos, assim como a furar em
contacto com cabos elétricos pode provocar fogo e materiais de pedra com brocas de coroa de diamante sem
choques elétricos. Danos em tubos de gás podem levar à usar água. No processo, é necessário assegurar que é
explosão. A infiltração num cano de água provoca danos utilizada a tampa de proteção correta (ver "Funcionamento",
materiais. Página 67).
u Não tocar nos discos abrasivos e de corte, antes que Ao cortar pedras deve ser assegurada uma aspiração de pó
arrefeçam. Os discos tornam‑se extremamente quentes suficiente.
durante o trabalho. Com as ferramentas de lixar permitidas é possível utilizar a
u Destravar o interruptor de ligar/desligar e colocá-lo ferramenta elétrica para lixar com papel de areia.
na posição desligada, se a alimentação de rede for A ferramenta elétrica não pode ser usada para lixar materiais
interrompida, p. ex. devido à remoção da bateria. de pedra com mós tipo tacho de diamante.
Assim é evitado um rearranque descontrolado do
aparelho. Componentes ilustrados
u Fixar a peça a ser trabalhada. Uma peça a ser A numeração dos componentes ilustrados refere‑se à
trabalhada fixa com dispositivos de aperto ou com torno apresentação da ferramenta elétrica na página de
de bancada está mais firme do que segurada com a mão. esquemas.
u Armazene as ferramentas de trabalho dentro de (1) Seta do sentido de rotação na carcaça
edifícios, num espaço seco, com uma temperatura (2) Tecla de bloqueio do veio
ambiente uniforme e sem gelo.
(3) Interruptor de ligar/desligar
u Retire as ferramentas de trabalho antes do transporte
(4) Chave sextavada interior
da ferramenta elétrica. Deste modo evita danos.
u Os discos de cortar e rebarbar ligados têm uma data
(5) Bateriaa)
de expiração após a qual os discos não podem ser mais (6) Tecla de desbloqueio da bateriaa)
usados. (7) Punho adicional antivibrações (superfície do punho
u Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, isolada)a)
podem escapar vapores. A bateria pode incendiar-se (8) Punho adicional padrão (superfície do punho isolada)
ou explodir. Areje o espaço e procure assistência médica (9) Parafuso de fixação para a tampa de proteção
no caso de apresentar queixas. É possível que os vapores
irritem as vias respiratórias. (10) Tampa de proteção para lixar
u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito. (11) Tampa de proteção para cortara)
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de (12) Cobertura para cortar
fendas, assim como o efeito de forças externas podem (13) Flange de admissão com O-ring
danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


62 | Português

(14) Disco de lixaa) (25) Proteção das mãosa)


(15) Catrabucha em disco (Ø 22,22 mm)a) (26) Prato de lixar em borrachaa)
(16) Catrabucha em disco (M14)a) (27) Disco de lixara)
(17) Disco de cortea) (28) Porca redondaa)
(18) Disco de corte de diamantea) (29) Catrabucha tipo tachoa)
(19) Porca de aperto rápido com arcoa) (30) Catrabucha em forma de conea)
(20) Porca de aperto (31) Broca de coroa de diamantea)
a)
(21) Porca de aperto rápido (32) Chave de bocasa)
(22) Chave de dois furos para porca de aperto/porca (33) Tampa de aspiração para cortar com patim de guiaa)
redonda a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
(23) Punho (superfície do punho isolada) volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios
encontram-se no nosso programa de acessórios.
(24) Veio de retificação

Dados técnicos
Rebarbadora GWS 18V-LI GWS 18-125 V-LI
Número de produto 3 601 J3A 300 3 601 J3A 301
Tensão nominal V= 18 18
Rotação nominalA) r.p.m. 11000 11000
Diâmetro máx. dos discos de rebarbar/diâmetro do prato de mm 115 125
lixar em borracha
Rosca do veio de retificação M 14 M 14
Comprimento máx. da rosca do veio de retificação mm 22 22
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014B) kg 2,0–3,2 2,0–3,2
Temperatura ambiente recomendada durante o carregamento °C 0 ... +35 0 ... +35
Temperatura ambiente admissível em funcionamentoC) e °C –20 ... +50 –20 ... +50
durante o armazenamento
Baterias recomendadas GBA 18V... GBA 18V...
ProCORE18V... ProCORE18V...
Carregadores recomendados GAL 18... GAL 18...
GAX 18... GAX 18...
GAL 36... GAL 36...
A) Número de rotações em vazio nominal segundo a norma EN IEC 62841-2-3 para a seleção das ferramentas de trabalho adequadas. O
número de rotações efetivo é menor por motivos de segurança e condicionado por tolerâncias de fabrico.
B) dependendo da bateria utilizada (5), da tampa de proteção utilizada ((11), (10), (12)) e do punho adicional utilizado ((8), (7))
C) Potência limitada com temperaturas <0 °C

Informação sobre ruídos/vibrações Lixar com folha de lixa:


ah = 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Os valores de emissão de ruído determinados de acordo
O lixamento de chapas finas ou de outros materiais facilmente
com EN IEC 62841-2-3. vibrantes com grande superfície pode causar um valor de emissão de
O nível sonoro avaliado como A da ferramenta elétrica é ruído aumentado até 15dB. Através de tapetes pesados de
normalmente de: 85 dB(A); nível de potência sonora amortecimento é possível reduzir a elevada emissão sonora. A
elevada emissão de ruído deve ser considerada tanto na avaliação
93 dB(A). Incerteza K = 3 dB. dos riscos da potência do ruído como na seleção de uma proteção
Utilizar proteção auditiva! auditiva adequada.
Valores totais de vibração ah (soma dos vetores das três O nível de vibrações indicado nestas instruções e o valor de
direções) e incerteza K determinada segundo emissões sonoras foram medidos de acordo com um
EN IEC 62841-2-3: processo de medição normalizado e podem ser utilizados
Lixar superfícies (desbastar) e rebarbar: para a comparação de ferramentas elétricas. Também são
ah = 6,0 m/s2, K = 1,5 m/s2, adequados para uma avaliação provisória das emissões
sonoras e de vibrações.
O nível de vibrações indicado e o valor de emissões sonoras
representam as aplicações principais da ferramenta elétrica.

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


Português | 63

Se a ferramenta elétrica for utilizada para outras aplicações, Se, depois de premir a tecla para o indicador do nível de
com outras ferramentas de trabalho ou com manutenção carga da bateria, não se acender qualquer LED, a bateria
insuficiente, é possível que o nível de vibrações e de tem defeito e tem de ser substituída.
emissões sonoras seja diferente. Isto pode aumentar O nível de carga da bateria também é indicado na interface
sensivelmente a emissão sonora e de vibrações para o do utilizador Indicadores de estado.
período completo de trabalho. Tipo de bateria GBA 18V...
Para uma estimação exata da emissão sonora e de
vibrações, também deveriam ser considerados os períodos
nos quais o aparelho está desligado ou funciona, mas não
está sendo utilizado. Isto pode reduzir a emissão sonora e de
LED Capacidade
vibrações durante o completo período de trabalho.
Além disso também deverão ser estipuladas medidas de Luz permanente 3 × verde 60–100 %
segurança para proteger o operador contra o efeito de Luz permanente 2 × verde 30–60 %
vibrações, como por exemplo: manutenção de ferramentas Luz permanente 1 × verde 5–30 %
elétricas e acessórios, manter as mãos quentes e
Luz intermitente 1 × verde 0–5 %
organização dos processos de trabalho.

Tipo de bateria ProCORE18V...


Bateria
Bosch vende ferramentas elétricas sem fio também sem
bateria. Pode consultar na embalagem se está incluída uma
bateria no volume de fornecimento da sua ferramenta LED Capacidade
elétrica.
Luz permanente 5 × verde 80–100 %
Carregar a bateria Luz permanente 4 × verde 60–80 %
u Utilize apenas os carregadores listados nos dados Luz permanente 3 × verde 40–60 %
técnicos. Só estes carregadores são apropriados para os Luz permanente 2 × verde 20–40 %
baterias de lítio utilizadas para a sua ferramenta elétrica. Luz permanente 1 × verde 5–20 %
Nota: devido a normas de transporte internacionais, as
Luz intermitente 1 × verde 0–5 %
baterias de lítio são fornecidas parcialmente carregadas.
Para assegurar a completa potência da bateria, a bateria
deverá ser carregada completamente antes da primeira Indicações sobre o manuseio ideal da bateria
utilização. Proteger a bateria contra humidade e água.
Armazene a bateria apenas na faixa de temperatura de
Colocar a bateria −20 °C a 50 °C. Por exemplo, não deixe a bateria dentro do
Insira a bateria carregada no respetivo encaixe, até que esta automóvel no verão.
esteja engatada. Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação da
bateria com um pincel macio, limpo e seco.
Retirar a bateria Um tempo de funcionamento reduzido após o carregamento
Para retirar a bateria, pressione a respetiva tecla de indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
desbloqueio e puxe a bateria para fora. Não empregue Observe as indicações sobre a eliminação de forma
força. ecológica.
A bateria possui 2 níveis de travamento, que devem evitar,
que a bateria caia, caso a tecla de desbloqueio da Montagem
bateria seja premida por acaso. Enquanto a bateria estiver
dentro da ferramenta elétrica, ela é mantida em posição por Montar o dispositivo de proteção
uma mola.
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os
Indicador do nível de carga da bateria trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
Os LEDs verdes do indicador do nível de carga da bateria
indicam o nível de carga da bateria. Por motivos de armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
segurança, a consulta do nível de carga só é possível com a interruptor de ligar/desligar for acionado
ferramenta elétrica parada. involuntariamente.
Prima a tecla para o indicador do nível de carga da bateria Nota: Se o disco abrasivo quebrar durante o funcionamento
ou para visualizar o nível de carga. Isto também é ou se os dispositivos de fixação na tampa de proteção/na
possível com a bateria removida. ferramenta elétrica estiverem danificados, será necessário
que a ferramenta elétrica seja enviada imediatamente ao

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


64 | Português

serviço pós-venda, os endereços encontram-se na secção antiestática (acessório) para a aspiração de pó fino e
"Serviço pós-venda e aconselhamento". materiais secos.
Tampa de proteção para lixar Proteção das mãos
Coloque a tampa de proteção u Para trabalhos com o prato de lixar em borracha (26)
(10) na gola do veio. Ajuste a ou com a catrabucha tipo tacho/catrabucha em forma
posição da tampa de de cone/broca de coroa de diamante monte sempre a
proteção (10) de acordo com proteção das mãos (25).
os requisitos da operação. Fixe a proteção das mãos (25) com o punho adicional (8)/
Fixe a tampa de proteção (7).
(10) apertando o parafuso de
fixação (9) com uma chave Punho adicional padrão/punho adicional antivibrações
sextavada interno (4). Dependendo do modo de operação, enrosque o punho
adicional (8)/(7) à direita ou à esquerda na cabeça do
mecanismo de acionamento.
u Utilize a ferramenta elétrica apenas com o punho
adicional (8)/(7).
u Não continue a utilizar a ferramenta elétrica se o
punho adicional (8)/(7) estiver danificado. Não efetue
u Ajuste a tampa de proteção (10)de modo a evitar que
quaisquer alterações no punho adicional (8)/(7).
voem faíscas na direção do operador.
O punho adicional
Nota: As saliências de codificação nas tampas de proteção
antivibrações (7) reduz as
(10) asseguram que só é montada a tampa de proteção
vibrações, proporcionando
adequada na ferramenta elétrica.
um trabalho agradável e
Tampa de proteção para cortar seguro.
u Para cortar utilize sempre a tampa de proteção para
cortar (11) ou a tampa de proteção para lixar (10) Montar as ferramentas de lixar
juntamente com a cobertura para cortar (12). u A bateria deverá ser retirada antes de todos os
u Ao cortar em pedra assegure uma aspiração de pó trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
suficiente. troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
A tampa de proteção para cortar (11) é montada como a armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
tampa de proteção para lixar (10). interruptor de ligar/desligar for acionado
involuntariamente.
Cobertura para cortar em plástico
Encaixe a cobertura para cortar (12) em plástico na tampa u Não tocar nos discos abrasivos e de corte, antes que
de proteção para lixar (10) (ver figura A). A cobertura (12) arrefeçam. Os discos tornam‑se extremamente quentes
engata de forma audível e visível na tampa de proteção (10). durante o trabalho.
Para a desmontagem (ver figura B) desbloqueie a Limpe o veio de retificação (24) e todas as peças a serem
cobertura (12) na tampa de proteção (10) (➊) esquerda ou montadas.
direita e retire a cobertura (➋). Para fixar e soltar as ferramentas de lixar, pressione a tecla
de bloqueio do veio (2), para bloquear o veio de retificação.
Tampa de aspiração para cortar com patim de guia
u Só acione a tecla de bloqueio do veio com o veio de
A tampa de aspiração para cortar com patim de guia (33) é
retificação parado. Caso contrário é possível que a
montada como a tampa de proteção para lixar.
ferramenta elétrica seja danificada.
Mediante a fixação do punho adicional (8)/(7) através do
arco na tampa de aspiração na carcaça da engrenagem, a Porca de aperto
ferramenta elétrica é ligada de forma fixa com a tampa de Disco de rebarbar/de corte/catrabucha em disco
aspiração. Na tampa de aspiração com patim de guia (33) Observe as dimensões das ferramentas de lixar. O diâmetro
pode ser conectado um aspirador de pó Bosch apropriado. do furo tem de ser adequado ao flange de admissão. Não
Para isso, encaixe a mangueira de aspiração com o utilize adaptadores nem peças redutoras.
adaptador de aspiração nas peças de alojamento previstas Ao utilizar discos de corte diamantados, ter em atenção se a
da tampa de aspiração. seta do sentido de rotação e o sentido de rotação da
Nota: O atrito formado através do pó na mangueira de ferramenta elétrica (ver seta do sentido de rotação na
aspiração e no acessório durante a aspiração, provoca uma carcaça) coincidem.
carga eletrostática que pode percecionar o utilizador como A ordem da montagem pode ser consultada na página de
descarga estática (dependendo dos fatores ambientais e do esquemas.
seu estado fisiológico). A Bosch recomenda de uma forma Nota: Na montagem de discos de rebarbar ou de corte
geral a utilização de uma mangueira de aspiração ligados e catrabucha em disco com a ajuda do flange de
admissão fornecido (13) e a porca de aperto (20) ou a

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


Português | 65

porca de aperto rápido (21) deixa de ser necessária a Pressione a tecla de


utilização de bases de amortecimento. bloqueio do veio (2), para
Para fixar o disco de rebarbar/corte/catrabucha em disco, bloquear o veio de
encaixe o flange de admissão com O-ring (13) no veio de retificação. Para apertar a
retificação (24) e enrosque a porca de aperto (20). Tenha porca de aperto rápido
atenção ao alinhamento da porca de aperto (20) consoante (19), vire o aro da porca de
o disco de rebarbar/de corte/catrabucha em disco utilizado aperto rápido para cima e
(ver as figuras na parte da frente do manual de instruções), e rode a porca de aperto
aperte-a com a chave de dois furos (ver "Porca de aperto rápido com força para a
rápido ", Página 65). direita. Depois vire o aro
u Após montar a ferramenta abrasiva deverá controlar,
para baixo para fixar a
porca de aperto rápido.
antes de ligar a ferramenta elétrica, se a ferramenta
Não é possível apertar no
abrasiva está montada corretamente e se pode ser
rebordo do disco.
movimentada livremente. Assegure-se de que a
ferramenta abrasiva não entre em contacto com a É possível soltar
tampa de proteção ou outras peças. manualmente uma porca de
No flange de admissão (13) encontra-se aperto rápido (19) bem
colocada, à volta do colar de centragem, uma fixada e sem danos. Para
peça de plástico (O-ring). Se o O-ring estiver isso, vire o aro da porca de
em falta ou danificado, o flange de admissão aperto rápido para cima e
(13) tem de ser obrigatoriamente substituído rode com força a porca de
antes de se continuar a utilização. aperto rápido para a
esquerda. Nunca solte uma
Porca de aperto rápido com arco porca de aperto rápido
Disco abrasivo/de corte presa com uma ferramenta,
Observe as dimensões das ferramentas de lixar. O diâmetro utilize sempre a chave de
do furo tem de ser adequado ao flange de admissão. Não dois furos.
utilize adaptadores nem peças redutoras.
Ao utilizar discos de corte de diamante, tenha em atenção se Depois da montagem da
a seta do sentido de rotação no disco de corte de diamante e flange de admissão e do
o sentido de rotação da ferramenta elétrica (ver seta do disco abrasivo/de corte, o
sentido de rotação na cabeça do mecanismo de comprimento livre da rosca
acionamento) coincidem. do veio de retificação tem
A ordem da montagem pode ser consultada na página de de ter no mínimo 4 mm.
esquemas. Certifique-se do assento
Para fixar o disco abrasivo/de corte use a porca de aperto correto da ferramenta de
rápido (19) sem mais ferramentas. lixar, para que a mesma não se solte do veio durante o
Nota: Na montagem de discos abrasivos ou de corte ligados funcionamento da ferramenta elétrica.
com a ajuda do flange de admissão fornecido (13) e a porca u Após montar a ferramenta abrasiva deverá controlar,
de aperto rápido (19) deixa de ser necessária a utilização de antes de ligar a ferramenta elétrica, se a ferramenta
bases de amortecimento. abrasiva está montada corretamente e se pode ser
Para fixar o disco abrasivo/corte, encaixe o flange de movimentada livremente. Assegure-se de que a
admissão com O-ring (13) no veio de retificação (24) e ferramenta abrasiva não entre em contacto com a
enrosque a porca de aperto rápido (19). tampa de proteção ou outras peças.
Use a porca de aperto rápido (19) apenas para disco No flange de admissão (13) encontra-se
abrasivo/de corte até um diâmetro máximo de 150 mm. colocada, à volta do colar de centragem, uma
u A porca de aperto rápido (19) só pode ser utilizada peça de plástico (O-ring). Se o O-ring estiver
para discos abrasivos e de corte. em falta ou danificado, o flange de admissão
u Utilize apenas uma porca de aperto rápido (19)que (13) tem de ser obrigatoriamente substituído
esteja em perfeito estado e sem danos. antes de se continuar a utilização.
u Ao enroscar tenha atenção para que o lado marcado Porca de aperto rápido
da porca de aperto rápido (19) não aponte para o Para uma troca fácil de ferramenta de lixar sem utilizar
disco abrasivo. outras ferramentas pode usar a porca de aperto rápido (21)
u Para fixar um disco abrasivo/de corte use apenas a em vez da porca de aperto (20).
porca de aperto rápido fornecido (19). u A porca de aperto rápido (21) só pode ser utilizada
para discos abrasivos e de corte.

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


66 | Português

Utilize apenas uma porca de aperto rápido (21)que máx. [mm] [mm] [°]
esteja em perfeito estado e sem danos.
Ao enroscar tenha atenção para que o lado marcado da
D b s d α [r.p.m. [m/s]
porca de aperto rápido (21) não aponte para o disco
]
abrasivo; a seta tem de apontar para a marca de índice
(34). 115 7,2 – 22,2 – 11000 80
Pressione a tecla de 125 7,2 – 22,2 – 11000 80
bloqueio do veio (2), para 115 4,2 – 22,2 – 11000 80
(34) bloquear o veio de
retificação. Para apertar a 125 4,2 – 22,2 – 11000 80
porca de aperto rápido, 115 – – – – 11000 80
rode o disco abrasivo para a
direita com força. 125 – – – – 11000 80
75 30 – M 14 – 11000 45

115 24 – M 14 – 11000 80
125 19 – 22,2 – 11000 80
Uma porca de aperto bem 115 24 – M 14 – 11000 80
fixada e sem danos pode 125 19 – 22,2 – 11000 80
ser desapertada
manualmente rodando o 125 – – M 14 – 11000 80
anel serrilhado para a
esquerda. Nunca solte
uma porca de aperto 82 – – M 14 – 11000 80
rápido presa com um
alicate, utilize sempre a
chave de dois furos.
Coloque a chave de dois
furos como indicado na 115 6 10 22,2 >0 11000 80
figura. s 125 6 10 22,2 >0 11000 80
u Após montar a ferramenta abrasiva deverá controlar, α
antes de ligar a ferramenta elétrica, se a ferramenta
abrasiva está montada corretamente e se pode ser Girar a cabeça do mecanismo de acionamento
movimentada livremente. Assegure-se de que a
ferramenta abrasiva não entre em contacto com a u A bateria deverá ser retirada antes de todos os
tampa de proteção ou outras peças. trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
No flange de admissão (13) encontra-se
armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
colocada, à volta do colar de centragem, uma
interruptor de ligar/desligar for acionado
peça de plástico (O-ring). Se o O-ring estiver
involuntariamente.
em falta ou danificado, o flange de admissão
(13) tem de ser obrigatoriamente substituído Pode rodar a cabeça do
antes de se continuar a utilização. mecanismo de acionamento
em passos de 90°. Desta
Ferramentas de lixar permitidas forma, o interruptor de
ligar/desligar pode ser
Pode utilizar todas as ferramentas de lixar mencionadas colocado na posição de
neste manual de instruções. manuseamento mais
O número de rotações [r.p.m.] ou a velocidade periférica favorável, p. ex. para
[m/s] admissível das ferramentas de lixar utilizadas tem de esquerdinos, em situações
corresponder, pelo menos, aos dados da tabela seguinte. de trabalho especiais.
Por isso, respeite o número de rotações ou velocidade Desenrosque completamente os 4 parafusos. Oscile
periférica admissível mencionado no rótulo da ferramenta cuidadosamente a cabeça do mecanismo de acionamento e
de lixar. sem a retirar da caixa para a nova posição. Volte a apertar
os 4 parafusos.

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


Português | 67

Aspiração de pó/de aparas montada para cortar (12) pode embater na peça e
causar a perde de controlo.
Pós de materiais como por exemplo, tintas que contém
chumbo, alguns tipos de madeira, minerais e metais, podem Com um ângulo de penetração de 30° a 40° obtém o melhor
ser nocivos à saúde. O contacto ou a inalação dos pós pode resultado de trabalho ao desbastar. Desloque a ferramenta
provocar reações alérgicas e/ou doenças nas vias elétrica para trás e para a frente com uma pressão
respiratórias do utilizador ou das pessoas que se encontrem constante. Desta forma a peça de trabalho não fica
por perto. demasiado quente, não muda de cor e não ficam sulcos.
Certos pós, como por exemplo pó de carvalho e faia são u Na utilização de discos ligados, permitidos tanto para
considerados como sendo cancerígenos, especialmente cortar como para lixar, é necessário utilizar a tampa de
quando juntos com substâncias para o tratamento de proteção para cortar (11) ou a tampa de proteção para
madeiras (cromato, preservadores de madeira). Material lixar (10) com a cobertura para cortar montada (12).
que contém asbesto só deve ser processado por pessoal Lixar superfícies com disco de lixa em lamelas
especializado.
u Ao lixar com o disco de lixa em lamelas, use sempre a
– Assegurar uma boa ventilação do local de trabalho. tampa de proteção para lixar (10).
– É recomendável usar uma máscara de proteção Com o disco de lixa em lamelas (acessórios) pode processar
respiratória com filtro da classe P2. também superfícies curvas e perfis. Os discos de lixa em
Observe as diretivas para os materiais a serem processados, lamelas têm uma durabilidade consideravelmente maior, um
vigentes no seu país. menor nível sonoro e temperaturas mais baixas ao lixar do
u Evite a acumulação de pó no local de trabalho. Pós que os discos abrasivos convencionais.
podem entrar levemente em ignição.
Lixar superfícies com prato de lixar
u Para trabalhos com o prato de lixar em borracha (26)
Funcionamento monte sempre a proteção das mãos (25).
u Não sobrecarregar demasiado a ferramenta elétrica, O lixamento com prato de lixar pode ser feito sem tampa de
provocando uma paragem. proteção.
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os A ordem da montagem pode ser consultada na página de
trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção, esquemas.
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de Enrosque a porca redonda (28) e aperte-a com a chave de
armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o dois furos.
interruptor de ligar/desligar for acionado Catrabucha tipo tacho/catrabucha em disco/catrabucha
involuntariamente. em forma de cone
u Cuidado com ranhuras em paredes de suporte, ver a u Ao escovar com catrabuchas em disco, use sempre a
secção "Indicações sobre estática". tampa de proteção para lixar (10). A escovagem com
u Aperte a peça se esta não ficar segura apenas com o catrabuchas tipo tacho/catrabuchas em forma de
seu próprio peso. cone pode ser feita sem tampa de proteção.
u Após um trabalho com carga elevada, deverá permitir u Para os trabalhos com a catrabucha tipo tacho ou a
que a ferramenta elétrica funcione alguns minutos em catrabucha em forma de cone monte sempre a
vazio, para que o acessório possa arrefecer. proteção das mãos (25).
u Não utilizar a ferramenta elétrica com um suporte u Os fios das catrabuchas em disco podem ficar
para rebarbadoras. enredados na tampa de proteção e partirem-se, caso
u Não tocar nos discos abrasivos e de corte, antes que as dimensões máximas permitidas das catrabuchas
arrefeçam. Os discos tornam‑se extremamente quentes em disco sejam excedidas.
durante o trabalho. A ordem da montagem pode ser consultada na página de
Se a ferramenta elétrica receber carga eletrostática, a esquemas.
eletrónica integrada desliga a ferramenta elétrica. Volte a Tem de ser possível enroscar a catrabucha tipo tacho/
pressionar o interruptor de ligar/desligar (3) para voltar a catrabucha em forma de cone/catrabucha em disco com
colocar a ferramenta elétrica em funcionamento. rosca M14 até ao veio de retificação, de forma a que este
fique bem encostado ao flange do veio de retificação no fim
Instruções de trabalho da rosca do veio de retificação. Aperte a catrabucha tipo
Desbastar tacho/catrabucha em forma de cone/catrabucha em disco
com uma chave de bocas.
u Para desbastar com produtos abrasivos ligados utilize
sempre a tampa de proteção para lixar (10). Para fixar a catrabucha em disco com diâmetro de
22,22 mm encaixe o flange de admissão com O-ring (13) no
u Nunca utilize os discos de corte para desbastar.
veio de retificação (24), enrosque a porca redonda (28) e
u Ao desbastar, a tampa de proteção para cortar (11) ou aperte-a com a chave de dois furos.
a tampa de proteção para lixar (10) com a cobertura

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


68 | Português

Cortar metal Ligue a ferramenta elétrica


u Ao cortar metal com discos de corte ligados ou com e coloque-a sobre a peça
discos de corte de diamante, use sempre a tampa de com a parte dianteira do
proteção para cortar (11) ou a tampa de proteção para patim de guia. Desloque a
lixar (10) com cobertura para cortar montada (12). ferramenta elétrica com um
avanço uniforme e
u Na utilização da tampa de proteção para lixar (10)
adequado ao material a
para trabalhos de corte com discos de corte ligados,
processar.
existe um elevado risco de se ser exposto a faíscas e
partículas, bem como fragmentos do disco no caso de Ao cortar materiais
quebra dos mesmos. especialmente duros, p. ex.
betão com alto teor de sílica, o disco de corte de diamante
Ao cortar, trabalhe com um avanço uniforme e adequado ao pode sobreaquecer e ficar danificado. Esse
material a processar. Não exerça pressão sobre o disco de sobreaquecimento é claramente denunciado por uma coroa
corte, não incline nem oscile. de faísca à volta do disco de corte de diamante.
Não trave os discos de corte na saída por contrapressão Neste caso, interrompa o processo de corte e deixe o disco
lateral. de corte de diamante funcionar algum tempo em vazio com o
A ferramenta elétrica tem número de rotações máximo, para o arrefecer.
de ser sempre conduzida Um avanço do trabalho mais demorado e uma coroa de
no sentido oposto às faísca à volta são sinais de um disco de corte de diamante
rotações. Caso contrário há rombo. Pode voltar a afiá-lo com pequenos cortes em
risco que a ferramenta seja material abrasivo, p. ex. arenito calcário.
pressionada de forma
descontrolada para fora do Cortar outros materiais
corte. Para cortar perfis e u Ao cortar materiais como plástico, materiais
tubos quadrados o melhor compostos, etc., com discos de corte ligados ou discos
será aplicar pequenos de corte Carbide Multi Wheel, use sempre a tampa de
cortes transversais. proteção para cortar (11) ou a tampa de proteção para
Cortar pedra lixar (10) com a cobertura para cortar montada (12).
Através da utilização da tampa de aspiração com
u Ao cortar pedra com discos de corte ligados ou com
patim de guia (33) obtém uma melhor aspiração de
discos de corte de diamante para pedra/betão, use
pó.
sempre a tampa de aspiração para cortar com patim
de guia (33) ou a tampa de proteção para cortar (11) Trabalhar com brocas de coroa de diamante
ou a tampa de proteção para lixar (10) com a u Utilize apenas brocas de coroa de diamante para
cobertura para cortar montada (12). aplicações a seco.
u Ao cortar em pedra assegure uma aspiração de pó u Para trabalhos com as brocas de coroa de diamante
suficiente. monte sempre a proteção das mãos (25).
u Usar uma máscara de proteção contra pó. Não coloque a broca de coroa de diamante paralelamente à
u A ferramenta elétrica só pode ser utilizada para corte/ peça de trabalho. Mergulhe obliquamente e com
lixamento a seco. movimentos circulares na peça de trabalho. Deste modo
u Na utilização da tampa de proteção para cortar (11),
alcança uma refrigeração ideal e uma vida útil mais longa da
broca de coroa de diamante.
da tampa de proteção para lixar (10) ou da tampa de
proteção para lixar (10) com a cobertura para cortar Indicações sobre estática
montada (12) para aplicações de corte e lixamento em Os cortes em paredes de suporte estão sujeitos às
betão ou alvenaria, existe uma elevada exposição ao disposições específicas do país. Estas diretivas têm de ser
pó, bem como um elevado risco de se perder o impreterivelmente respeitadas. Antes do início do trabalho,
controlo da ferramenta o que pode causar um consultar os engenheiros de estruturas, arquitetos
contragolpe. responsáveis ou a gestão de obra competente.
Para cortar pedra, o melhor é usar um disco de corte de
diamante. Colocação em funcionamento
Ao utilizar a tampa de aspiração para cortar com patim de Ligar/desligar
guia (33), o aspirador tem de estar homologado para a Para a colocação em funcionamento da ferramenta
aspiração de pó de pedra. A Bosch comercializa aspiradores elétrica, desloque o interruptor de ligar/desligar (3) para a
apropriados. frente.
Para fixar o interruptor de ligar/desligar (3) pressione o
interruptor de ligar/desligar (3) à frente para baixo até este
engatar.

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


Italiano | 69

Para desligar a ferramenta elétrica liberte o interruptor de Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou
ligar/desligar (3) ou se este estiver bloqueado, pressione o expedição), devem ser observadas as especiais exigências
interruptor de ligar/desligar (3) brevemente atrás para baixo quanto à embalagem e à designação. Neste caso é
e depois liberte-o. necessário consultar um especialista de materiais perigosos
u Verifique as ferramentas de lixar antes da utilização. ao preparar a peça a ser trabalhada.
A ferramenta de lixar tem de estar corretamente Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar
montada e poder ser livremente rodada. Efetue um contactos abertos e embalar a bateria de modo que não
teste de funcionamento durante, pelo menos, 1 possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor
minuto, sem carga. Não utilize ferramentas de lixar observe também eventuais diretivas nacionais
danificadas, não redondas ou com vibrações. As suplementares.
ferramentas de lixar danificadas podem rebentar e causar
ferimentos. Eliminação
As ferramentas elétricas, as baterias, os
acessórios e as embalagens devem ser
Manutenção e assistência técnica enviados a uma reciclagem ecológica de
matéria prima.
Manutenção e limpeza
Não deitar ferramentas elétricas e baterias/
u A bateria deverá ser retirada antes de todos os pilhas no lixo doméstico!
trabalhos na ferramenta elétrica (p. ex. manutenção,
troca de ferramenta etc.) e antes de transportar ou de
armazenar a mesma. Há perigo de ferimentos se o
interruptor de ligar/desligar for acionado Apenas para países da UE:
involuntariamente. Conforme a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa aos
u Manter a ferramenta elétrica e as aberturas de resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e a sua
ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de implementação na legislação nacional, é necessário recolher
forma segura. separadamente as ferramentas elétricas que já não são
Os acessórios devem ser armazenados e tratados com usadas e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE,
cuidado. as baterias/pilhas defeituosas e encaminhá-las para uma
reciclagem ecológica.
Serviço pós-venda e aconselhamento No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos
e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito
e na saúda humada devido à possível presença de
de serviços de reparação e de manutenção do seu produto,
substâncias perigosas.
assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos
e informações acerca das peças sobressalentes também em: Baterias/pilhas:
www.bosch-pt.com Lítio:
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer Observar as indicações no capítulo Transporte (ver
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e "Transporte", Página 69).
acessórios.
Indique para todas as questões e encomendas de peças
sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a
placa de caraterísticas do produto.
Portugal Italiano
Robert Bosch LDA
Avenida Infante D. Henrique
Lotes 2E – 3E
Avvertenze di sicurezza
1800 Lisboa
Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página
Avvertenze generali di sicurezza per
www.ferramentasbosch.com. elettroutensili
Tel.: 21 8500000 ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
Fax: 21 8511096 ricolo, le istruzioni operative, le fi-
Encontra outros endereços da assistência técnica em: gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elet-
troutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoe-
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
lencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, in-
Transporte cendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao
operative per ogni esigenza futura.
direito de materiais perigosos. As baterias podem ser
transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações.

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


| 413

standard

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


414 |

1 605 703 099

1 603 340 031 (M14)

1 603 340 040


2 608 000 684

1 607 950 043

1 602 025 024

1 601 329 013

2 608 900 000

1 601 329 013

Ø 115 mm 1 619 P06 547


Ø 125 mm 1 619 P06 548 Ø 115 mm 2 608 000 754
Ø 125 mm 2 608 000 757

Ø 115 mm 1 619 P06 550


Ø 125 mm 1 619 P06 551

1 600 793 007

Ø 125 mm 1 600 A00 3DJ

1 619 P06 514

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


| 415

L-BOXX 136
1 600 A01 2G0

1 600 A00 2WH

GAS 18V-10 L

GAS 35 M AFC

Ø 35 mm:
2 608 000 569 (3 m)
2 608 000 565 (5 m)

Ø 35 mm:
2 608 000 570 (3 m) GAS 55 M AFC
2 608 000 566 (5 m)

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


416 |

Licenses
Copyright © 2012–2020 STMicroelectronics
All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:

– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclai-
mer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of STMicroelectronics nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products de-
rived from this software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMI-
TED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTER-
RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN-
CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

Copyright © 2009–2020 ARM LIMITED


All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that the following con-
ditions are met:

– Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
– Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclai-
mer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
– Neither the name of ARM nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this
software without specific prior written permission.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS "AS IS" AND ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMI-
TED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTER-
RUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (IN-
CLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


I

de EU-Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass die genannten Produkte allen
Winkelschleifer Sachnummer einschlägigen Bestimmungen der nachfolgend aufgeführten Richtlinien und
Verordnungen entsprechen und mit folgenden Normen übereinstimmen.
Technische Unterlagen bei: *
en EU Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the stated products comply
Angle grinder Article number with all applicable provisions of the directives and regulations listed below
and are in conformity with the following standards.
Technical file at: *
fr Déclaration de conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que les produits décrits
Meuleuse N° d’article sont en conformité avec les directives, règlements normatifs et normes
angulaire énumérés ci-dessous.
Dossier technique auprès de : *
es Declaración de conformidad UE Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad, que los productos
Amoladora Nº de artículo nombrados cumplen con todas las disposiciones correspondientes de las
angular Directivas y los Reglamentos mencionados a continuación y están en
conformidad con las siguientes normas.
Documentos técnicos de: *
pt Declaração de Conformidade UE Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que os produtos
Rebarbadora N.° do produto mencionados cumprem todas as disposições e os regulamentos indicados e
estão em conformidade com as seguintes normas.
Documentação técnica pertencente à̀: *
it Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra piena responsabilità che i prodotti indicati sono
Smerigliatrice Codice prodotto conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle Direttive e dei Regolamenti
angolare elencati di seguito, nonché alle seguenti Normative.
Documentazione Tecnica presso: *
nl EU-conformiteitsverklaring Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat de genoemde producten
Haakse Productnummer voldoen aan alle desbetreffende bepalingen van de hierna genoemde
slijpmachine richtlijnen en verordeningen en overeenstemmen met de volgende normen.
Technisch dossier bij: *
da EU-overensstemmelseserklæring Vi erklærer som eneansvarlige, at det beskrevne produkt er i
Vinkelsliber Typenummer overensstemmelse med alle gældende bestemmelser i følgende direktiver og
forordninger og opfylder følgende standarder.
Tekniske bilag ved: *
sv EU-konformitetsförklaring Vi förklarar under eget ansvar att de nämnda produkterna uppfyller kraven i
Vinkelslip Produktnummer alla gällande bestämmelser i de nedan angivna direktiven och
förordningarnas och att de stämmer överens med följande normer.
Teknisk dokumentation: *
no EU-samsvarserklæring Vi erklærer under eneansvar at de nevnte produktene er i overensstemmelse
Vinkelsliper Produktnummer med alle relevante bestemmelser i direktivene og forordningene nedenfor og
med følgende standarder.
Teknisk dokumentasjon hos: *
fi EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vakuutamme täten, että mainitut tuotteet vastaavat kaikkia seuraavien
Kulmahiomakone Tuotenumero direktiivien ja asetusten asiaankuuluvia vaatimuksia ja ovat seuraavien
standardien vaatimusten mukaisia.
Tekniset asiakirjat saatavana: *
el Δήλωση πιστότητας ΕΕ Δηλώνουμε με αποκλειστική μας ευθύνη, ότι τα αναφερόμενα προϊόντα
Γωνιακός Αριθμός ευρετηρίου αντιστοιχούν σε όλες τις σχετικές διατάξεις των πιο κάτω αναφερόμενων
λειαντήρας οδηγιών και κανονισμών και ταυτίζονται με τα ακόλουθα πρότυπα.
Τεχνικά έγγραφα στη: *
tr AB Uygunluk beyanı Tek sorumlu olarak, tanımlanan ürünün aşağıdaki yönetmelik ve direktiflerin
Taşlama makinesi Ürün kodu geçerli bütün hükümlerine ve aşağıdaki standartlara uygun olduğunu beyan
ederiz.
Teknik belgelerin bulunduğu yer: *

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


II

pl Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że niniejsze produkty


Szlifierka kątowa Numer katalogowy odpowiadają wszystkim wymaganiom poniżej wyszczególnionych dyrektyw i
rozporządzeń, oraz że są zgodne z następującymi normami.
Dokumentacja techniczna: *
cs EU prohlášení oshodě Prohlašujeme na výhradní zodpovědnost, že uvedený výrobek splňuje
Úhlová bruska Objednací číslo všechna příslušná ustanovení níže uvedených směrnic anařízení aje vsouladu
snásledujícími normami:
Technické podklady u: *
sk EÚ vyhlásenie ozhode Vyhlasujeme na výhradnú zodpovednosť, že uvedený výrobok spĺňa všetky
Uhlová brúska Vecné číslo príslušné ustanovenia nižšie uvedených smerníc anariadení aje vsúlade
snasledujúcimi normami:
Technické podklady má spoločnosť: *
hu EU konformitási nyilatkozat Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a megnevezett termékek megfelelnek
Sarokcsiszoló Cikkszám az alábbiakban felsorolásra kerülő irányelvek és rendeletek valamennyi
idevágó előírásainak és megfelelnek a következő szabványoknak.
Műszaki dokumentumok megőrzési pontja: *
ru Заявление о соответствии ЕС Мы заявляем под нашу единоличную ответственность, что названные
Угловая Товарный № продукты соответствуют всем действующим предписаниям
шлифовальная нижеуказанных директив и распоряжений, а также нижеуказанных
машина норм.
Техническая документация хранится у: *
uk Заява про відповідність ЄС Мизаявляємо під нашу одноособову відповідальність, що названі
Кутова Товарний номер вироби відповідають усім чинним положенням нищеозначених директив
шліфмашина і розпоряджень, а також нижчеозначеним нормам.
Технічна документація зберігається у: *
kk ЕО сәйкестік мағлұмдамасы Өз жауапкершілікпен біз аталған өнімдер төменде жзылған
Бұрыштық Өнім нөмірі директикалар мен жарлықтардың тиісті қағидаларына сәйкестігін және
тегістеу төмендегі нормаларға сай екенін білдіреміз.
машинасы Техникалық құжаттар: *

ro Declaraţie de conformitate UE Declarăm pe proprie răspundere că produsele menţionate corespund


Polizor unghiular Număr de identificare tuturor dispoziţiilor relevante ale directivelor şi reglementărilor enumerate în
cele ce urmează şi sunt în conformitate cu următoarele standarde.
Documentaţie tehnică la: *
bg ЕС декларация за съответствие С пълна отговорност ние декларираме, че посочените продукти
Ъглошлайф Каталожен номер отговарят на всички валидни изисквания на директивите и разпоредбите
по-долу и съответства на следните стандарти.
Техническа документация при: *
mk EU-Изјава за сообразност Со целосна одговорност изјавуваме, дека опишаните производи се во
Аголна брусилка Број на дел/артикл согласност со сите релевантни одредби на следните регулативи и
прописи и се во согласност со следните норми.
Техничка документација кај: *
sr EU-izjava o usaglašenosti Na sopstvenu odgovornost izjavljujemo, da navedeni proizvodi odgovaraju
Ugaona brusilica Broj predmeta svim dotičnim odredbama naknadno navedenih smernica u uredaba i da su u
skladu sa sledećim standardima.
Tehnička dokumentacija kod: *
sl Izjava o skladnosti EU Izjavljamo pod izključno odgovornostjo, da je omenjen izdelek v skladu z
Kotni brusilnik Številka artikla vsemi relevantnimi določili direktiv in uredb ter ustreza naslednjim
standardom.
Tehnična dokumentacija pri: *
hr EU izjava o sukladnosti Pod punom odgovornošću izjavljujemo da navedeni proizvodi odgovaraju
Kutna brusilica Kataloški br. svim relevantnim odredbama direktiva i propisima navedenima u nastavku i
da su sukladni sa sljedećim normama.
Tehnička dokumentacija se može dobiti kod: *

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


III

et EL-vastavusdeklaratsioon Kinnitame ainuvastutajatena, et nimetatud tooted vastavad järgnevalt


Nurklihvmasin Tootenumber loetletud direktiivide ja määruste kõikidele asjaomastele nõuetele ja on
kooskõlas järgmiste normidega.
Tehnilised dokumendid saadaval: *
lv Deklarācija par atbilstību Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šeit aplūkotie izstrādājumi atbilst visiem
ES standartiem tālāk minētajās direktīvās un rīkojumos ietvertajām saistošajām nostādnēm,
Leņķa slīpmašīna Izstrādājuma numurs kā arī sekojošiem standartiem.
Tehniskā dokumentācija no: *
lt ES atitikties deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad išvardyti gaminiai atitinka visus privalomus
Kampinio Gaminio numeris žemiau nurodytų direktyvų ir reglamentų reikalavimus ir šiuos standartus.
šlifavimo mašina Techninė dokumentacija saugoma: *
GWS 18V-LI 3 601 J3A 300 2006/42/EC EN 62841-1:2015
2014/30/EU EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021
GWS 18-125 V-LI 3 601 J3A 301
2011/65/EU EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018
* Robert Bosch Power Tools GmbH
(PT/ECS)
70538 Stuttgart
GERMANY
Henk Becker Helmut Heinzelmann
Chairman of Executive Head of Product Certification
Management

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, GERMANY


Stuttgart, 18.01.2022

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)


IV

1 609 92A 767 | (07.03.2022) Bosch Power Tools


i

Declaration of Conformity

Angle grinder Article number


GWS 18V-LI 3 601 J3A 300
GWS 18-125 V-LI 3 601 J3A 301

We declare under our sole responsibility that the stated products comply with all applicable provisions of the regulations lis-
ted below and are in conformity with the following standards.
Technical file at: Robert Bosch Ltd. (PT/SOP-GB), Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

The Supply of Machinery (Safety) Regulations 2008


The Electromagnetic Compatibility Regulations 2016
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012
EN 62841-1:2015
EN IEC 62841-2-3:2021+A11:2021
EN 55014-1:2017+A11:2020
EN 55014-2:2015
EN IEC 63000:2018

Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany


represented (in terms of the above regulations) by
Robert Bosch Limited, Broadwater Park, North Orbital Road,
Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom

Vonjy Rajakoba Martin Sibley


Managing Director - Bosch UK Head of Sales Operations and Aftersales

Robert Bosch Ltd. Broadwater Park, North Orbital Road, Uxbridge UB9 5HJ, United Kingdom, as authorised representative
acting on behalf of Robert Bosch Power Tools GmbH, 70538 Stuttgart, Germany

Place of issue: Uxbridge Date of issue: 21/01/2022

Bosch Power Tools 1 609 92A 767 | (07.03.2022)

You might also like