Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 8

Guía de uso rápido

VIDEOCOLONOSCOPIO
O LY M P U S
CF-HQ190L


        
1 Identificación del equipo
NOMBRE
VIDEOCOLONOSCOPIO

MARCA MODELO
OLYMPUS CF-HQ190L

REGISTRO INVIMA
2013DM-0010441
TIPO:
TRATAMIENTO NO APLICA
REHABILITACIÓN NO APLICA
DIAGNÓSTICO SI APLICA
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS:
VOLTAJE NO APLICA
AMPERAJE NO APLICA
POTENCIA NO APLICA
2 Clasificación del riesgo

IIA
3 Descripción del equipo

El EVIS EXERA III CF-HQ190 revoluciona la


endoscopia de rutina al proporcionar característi-
cas avanzadas de diagnóstico innovadoras en un
endoscopio rutina fácil de usar. Una serie de
características adicionales, incluyendo la
tecnología de inserción de respuesta (RIT) a
facilitar el manejo de alcance, ayudar en la
inserción y potencialmente ayudar a reducir el
dolor del paciente.

Respondiendo a Tecnologías de inserción, el (RIT)


es una serie de tecnologías patentadas en el tubo
de inserción que le ayudará a aumentar aún más
las tasas de intubación cecal. Las características
de inserción de endoscopios que ofrecen RIT se
mejoran de manera significativa, lo que significa
que puede maniobrar el endoscopio con mayor
facilidad y su paciente experimenta menos dolor.
4 Características del equipo

• Longitud de trabajo (mm): 1330mm.


• Canal de trabajo (mm): 3,7mm.
• Campo de visión: 170°.
• Dirección de visión: adelante.
• Profundidad de campo (mm): Normal
(5-100), Cerca (2-6).
• Diámetro exterior (mm): 12.8mm.
• Diámetro de tubo de inserción (mm):
12.8mm.
• Max angulación Up: 180°.
• Max angulación de Down: 180°.
• Max angulación izquierda: 160°.
• Max angulación derecha : 160°.
5 Modo de empleo

1. Verifique que el equipo este reprocesado y con


pruebas de fugas negativas antes de su uso.
2. Realice una revisión física de todo el equipo.
3. Revise que el conector de video y luz se
encuentren totalmente secos.
4. Realice la instalación de la válvula de succión,
válvula de aire/agua y tapón de biopsia.
5. Conecte el equipo a la fuente de luz suavemente
sin realizar movimientos circulares y encienda el
sistema de video desde el botón ON/OFF.
6. Confirme que la punta distal del equipo se
ilumina.
Nota: no observe la luz directamente, puede
ocasionar lesiones en los ojos.
7. Realice balance de blancos ubicando la punta
distal en el cilindro que está a un costado del
procesador, oprima desde el procesador el botón
WB, espere la señal auditiva confirmado que se
realizó el balance.
8. Verifique la calidad de la imagen en el monitor
de video.
9. Conecte la manguera de vacío en el puerto de
succión, posteriormente oprima la válvula roja y
verifique que hay succión.
10. Conecte el reservorio de agua en el puerto del
equipo y oprima la válvula azul hasta el fondo,
confirme que en la punta distal sale un chorro de
agua lavando el lente y colocando el dedo sobre el
orificio de la válvula sale aire desde el noozle.
11. Conecte la bomba de irrigación OFP-2 al canal
auxiliar, oprima el pedal y confirme el chorro
frontal en la puntal distal.
12. Opima los botones que se encuentran en el
cuerpo de agarre y confirme su funcionalidad.
13. Realice angulaciones arriba y abajo y verifique
que la imagen y luz no se afectan.
14. Gire la perilla de rigidez variable hasta 3 en el
cuerpo de agarre y verifique que el tubo de
inserción se tensa posterior vuelva a neutro.
15. Al finalizar el procedimiento realice la
pre-limpieza y siga el protocolo de
reprocesamiento.
16. Almacene el equipo totalmente seco, sin
accesorios y sin dobleces.
6 Limpieza y desinfección
• Utilice únicamente la solución de limpieza
suministrada para limpieza de equipos
biomédicos.
• Retire cualquier accesorio desechable o
consumible utilizado y deséchalos según los
protocolos de manejo de desechos biomédicos
establecidos.
• Aplicar la espuma desinfectante de 2 a 3 push
sobre un paño desechable.
• Realiza la acción de limpieza, Asegúrese de
cubrir todas las áreas y prestar especial
atención a los puntos de contacto frecuente,
como botones, perillas o pantallas táctiles.
• Utiliza un paño o toalla de limpieza húmeda con
agua limpia para enjuagar las superficies
tratadas con la solución desinfectante.
• Luego, seca cuidadosamente todas las
superficies con un paño limpio y seco para
evitar la acumulación de humedad.
7 Riesgos
• Este dispositivo está destinado a personal
médico y de enfermería calificado para su uso en
los lugares específicos.
• Para garantizar la seguridad de los pacientes,
compruebe que el dispositivo y sus accesorios
funcionan de forma adecuada y segura antes de
comenzar a utilizarlos.
• Todas las operaciones de mantenimiento y las
actualizaciones que se realicen en el dispositivo
sólo debe llevarlas a cabo personal calificado y
autorizado por el hospital.
• Descarga eléctrica: NO abra la carcasa del equipo
ni manipule la parte eléctrica, al conectar el
equipo, asegúrese de que nada impida la
operación normal de éste; de lo contrario, el
paciente o profesional podría lesionarse.
• Evitar golpes, no doblar, no sumergir sin el tapón
de sumersión.

8 Reporte de daños
En caso de daño del equipo, mal funcionamiento o
reporte de acción insegura, comuníquese con el área
de Ingeniería Biomédica al número de Ext 12189,
teléfono celular 3124896455 y recuerde reportar
sus novedades por el aplicativo mesa de ayuda.

You might also like