Professional Documents
Culture Documents
Azimboy 402 1
Azimboy 402 1
2020
19 poetry in ['pəuɪtrɪ] [ɪn] [trænz'leɪʃ(ə)n] the attempt to provide a she’riy tarjima Poetry translation is
translation target text that typically overt. Poetry
preserves something of translators are
the concerned to interpret
poetic flavour of the a source poem's layers
source text, despite the of meaning, to relay
significant differences this interpretation.
of phonological,
metrical,
morphological,
syntactic and semantic
systems between most
non-cognate
languages.
20 semantic [sɪ'mæntɪk] [trænz'leɪʃ(ə)n] a mode of translation semantik jihatdan tarjima Semantic translation is
translation most often used for qilish neutral and objective,
semantically precise just to translate
texts naturally
where the
corresponding
accuracy of verbal
form is at a premium,
as in academic,
technical
and scientific writing
and some types of
literary text.