Download as pdf or txt
Download as pdf or txt
You are on page 1of 26

« Les métiers de la traduction »

● CEO EL-Translations à Athènes


● Directrice Grèce chez Datawords à Paris
● Membre du Management Board de EMTTI
(European Masters in Technology for
Translation and Interpreting)
● Head of Training & Moodle expert pour
EL-Academy
● Conférencière invitée à l’Université d’Athènes
● Conférencière invitée à l’Université Ionienne

https://www.linkedin.com/in/elenizisi/

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 1


Introduction
Quels sont les métiers ?
A. La traduction
a. Le contenu à traduire
b. Les outils de traduction
B. L’interprétation et la communication interculturelle
C. La gestion des projets
Des aptitudes pour la vie (#softskills)

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 2


Quels sont les métiers ?

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 3


La traduction

Le contenu à traduire
• Traduction technique
• Textes juridiques, administratifs
• Sites Internet
• Manuels techniques et médicaux
• Traduction créative
• Litterature, Romans
• Jeunesse, BD
• Publicité – marketing
• Localisation de jeux vidéos
• Traduction audiovisuelle
• Sous-titres
• Sous-titres pour sourds et
malentendants
© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 4
La traduction
Le contenu à traduire :
juridique, administratif

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 5


La traduction

Le contenu à traduire : marketing


EOT “ALL YOU WANT IS GREECE CAMPAIGN” Script main campaign

MAN: What do you want? L’HOMME : Que veux-tu ?


Μία Λονδρέζα εργάζεται πίσω από ένα γκισέ και έχει μπροστά της μία τεράστια ουρά από
πελάτες για να εξυπηρετήσει.
I want a break. Je veux faire une pause.
Ένας Σκωτσέζος δουλεύει στο κλειστοφοβικό cubicle του. Δείχνει αγχωμένος για να προλάβει
ένα deadline.
An escape. Une escapade.

Μια Γερμανίδα είναι σπίτι της, μπροστά από το laptop της, σε μία συνάντηση zoom και δείχνει
βαριεστημένη.
I want to get out of this. Je veux sortir de là.
Σαν απάντηση αυτών βλέπουμε ένα μοντάζ από όμορφες σκηνές στην Ελλάδα.

Κάποιοι κάνουν wind-surf στα κύματα, sailing στο Αιγαίο Πέλαγος, kite-surf και
κάποιοι άλλοι αναρρίχηση σε βουνά της ενδοχώρας.
© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 6
La traduction

Le contenu à traduire : BD

6.1.- ΙΔΟΥ Η ΑΔΡΙΝΑΛΙΙΝΗ, Η ΜΟΝΑΧΟΥΚΟΡ’ ΤΟΥ ΒΕΡΣΙΝΖΕΤΟΡΙΞ!


- ;!
- ΠΕΣ ΚΑΛΗΣΠΙΡΑ, ΑΔΡΙΝΑΛΙΝΗ.
- ‘ΣΠΕΡΑ
6.2.MA TON TOYTATΙΣ! ΔΕΝ ΗΞΕΡΑ ΟΤΙ Ο ΒΕΡ…ΣΙΖΕΤΟΡΙΞ ΕΙΧΕ
ΚΟΡΗ!
6.3.- ΜΟΝΟ ΙΜΕΙΣ ΤΟΥ ΞΙΕΡΟΥΜΙ!
- Ο ΣΤΡΑΤΗΛΑΤ’Σ ΗΤΑΝ ΠΟΥΛΙ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΥΣΩΠΙΚ΄
Τ’ ΖΟΥΗ(*)…
(*)
ΑΛΛΩΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΜΑΣ, ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΚΟΙ ΕΡΙΖΟΥΝ ΓΙΑ ΤΟ
ΘΕΜΑ ΤΗΣ ΔΙΑΔΟΧΗΣ ΤΟΥ)
6.4. ΣΤΗΝ ΑΛΙΣΙΑ, ΠΡΙΝ ΠΑΡΑΔΟΥΘΕΙ ΣΤΟΥΝ ΚΑΙΣΑΡ’, ΜΑΣ
ΙΜΠΙΣΤΕΥΤΗΚ’ ΤΟΥ Π’ΔΙ… © 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 7
6.1.- ΙΔΟΥ Η ΑΔΡΙΝΑΛΙΙΝΗ, Η ΜΟΝΑΧΟΥΚΟΡ’ ΤΟΥ ΒΕΡΣΙΝΖΕΤΟΡΙΞ!
- ;!
- ΠΕΣ ΚΑΛΗΣΠΙΡΑ, ΑΔΡΙΝΑΛΙΝΗ.
- ‘ΣΠΕΡΑ
6.2.MA TON TOYTATΙΣ! ΔΕΝ ΗΞΕΡΑ ΟΤΙ Ο ΒΕΡ…ΣΙΖΕΤΟΡΙΞ ΕΙΧΕ ΚΟΡΗ!
6.3.- ΜΟΝΟ ΙΜΕΙΣ ΤΟΥ ΞΙΕΡΟΥΜΙ!
- Ο ΣΤΡΑΤΗΛΑΤ’Σ ΗΤΑΝ ΠΟΥΛΙ ΔΙΑΚΡΙΤΙΚΟΣ ΜΕ ΤΗΝ ΠΡΟΥΣΩΠΙΚ΄ Τ’ ΖΟΥΗ(*)…
(*)
ΑΛΛΩΣΤΕ ΚΑΙ ΣΤΙΣ ΜΕΡΕΣ ΜΑΣ, ΟΙ ΙΣΤΟΡΙΚΟΙ ΕΡΙΖΟΥΝ
© 2023 EL-Translations.ΓΙΑ ΤΟΜετάφρασης
Ημερίδα ΘΕΜΑ ΤΗΣ 2023 8
ΔΙΑΔΟΧΗΣ ΤΟΥ)
La traduction

Le contenu à traduire : technique

Pouvez-vous traduire ?

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 9


La traduction

La traduction audiovisuelle

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 10


La traduction

La traduction audiovisuelle

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 11


La traduction

La relecture / révision

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 12


Les outils de traduction

La traduction humaine

Les traducteurs les 40 dernières années


Les premiers traducteurs

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 13


Les outils de traduction

IA : La traduction automatique neuronale + post-édition


L’avenir du métier !

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 14


Les outils de traduction

Post-édition vs traduction classique


Le traducteur va-t-il disparaître ?

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 15


L’interprétation

L’interprétation simultanée

RSI !!

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 16


L’interprétation

L’interprétation consécutive / chuchotée

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 17


L’interprétation

La communication/médiation interculturelle

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 18


Soft Skills

Des aptitudes pour la vie !


No 1 :
#communication
#collaboration
#coordination

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 19


Soft Skills

No 2 : Empathie

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 20


Soft Skills

No 3 : Savoir-vivre

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 21


Soft Skills

No 4 : Du sang-froid

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 22


Soft Skills

No 5 : Soyez un geek

HTTPS ?

DRAM ?

URL ?

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 23


Soft Skills

No 6 : Perseverance

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 24


Soft Skills

No 7 : Soyez éthique

© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 25


© 2023 EL-Translations. Ημερίδα Μετάφρασης 2023 26

You might also like